Filoglossia: 10 Lecke
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 15 16 17   >
Üzenet
  Stratos | #48529 Üzenet | 2007-11-12 02:58:40 | Válasz a #48528. hsz-ra
Nyelvtan: az "élni / lakni" ige ragozása

https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/reg_verbs3.asp
Szótár - A "lakni" ige

Klikkelj a szavakra és hallgasd meg a kiejtéseket:

Egyes szám

(εγώ) μένω / (egó) méno / (én) lakom/maradok
(εσύ) μένεις / (eszí) ménisz / te laksz/maradsz

(αυτός) μένει / (aftósz) méni / (ő) lakik /marad (hímnem)
(αυτή) μένει / (aftí) méni / (ő) lakik marad (nőnem)
(αυτό) μένει / (aftó) méni / (ez/az) marad (semleges nem)


Többes szám

(εμείς) μένουμε / (emísz) ménume / (mi) lakunk
(εσείς) μένετε / (eszísz) ménete / (ti) laktok

(αυτοί) μένουν / (aftí) ménun / (ők) laknak (hímnem)
(αυτές) μένουν / (aftész) ménun / (ők) laknak (nőnem)
(αυτά) μένουν / (aftá) ménun / (ezek/azok) laknak (semleges nem)
------------------------------------------------------------------------------------

Az ige ellentétes értelmű alakját kijelentő módban a "δεν" tagadó szó hozzáadásával képezzük.

Egyes szám

(εγώ) δεν μένω / (egó) den méno / (én) nem maradok /lakom/élek itt
(εσύ) δεν μένεις / (eszí) den ménisz / (te) nem maradsz /laksz /élsz itt

(αυτός) δεν μένει / (aftósz) den méni / (ő) nem marad, lakik/él itt (hímnem)
(αυτή) δεν μένει / (aftí) den méni / (ő) nem lakik/él itt (nőnem)
(αυτό) δεν μένει / (aftó) den méni / (ő) nem marad (semleges nem)


Többes szám

(εμείς) δεν μένουμε / (emísz) den ménume / (mi) nem maradunk/ lakunk
(εσείς) δεν μένετε / (eszísz) den ménete / (ti) nem laktok

(αυτοί) δεν μένουν / (aftí) den ménun / (ők) nem maradnak/ laknak (hímnem)
(αυτές) δεν μένουν / (aftész) den ménun / (ők) nem maradnak/ laknak (nőnem)
(αυτά) δεν μένουν / (aftá) den ménun / (ők) nem maradnak (semleges nem)
  Stratos | #48528 Üzenet | 2007-11-12 02:58:06 | Válasz a #48526. hsz-ra Előzmény #48526
Nyelvtan - Szabályos igék - Jelen idő
Aktív (cselekvő) nemben 1
icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/reg_verbs1.asp

Az egyszerű jelen időt olyan cselekvések leírására használják, amelyek időben éppen akkor, abban a pillanatba történnek, vagy folyamatosan zajlanak, ill. rendszeres időközönként történnek meg.

- Τι κάνεις εκεί; / Ti kánisz ekí? / Mit csinálsz ott?
- Διαβάζω την εφημερίδα. / Javázo tin efimerída. / Újságot olvasok.
- Διαβάζω την εφημερίδα κάθε μέρα. / Javázo tin efimerída káfe méra. / Minden nap olvasom az újságot.


Εγώ μένω στην Αθήνα. / Egó méno sztin Athína. / Athénban élek.
Εσύ μαθαίνεις ελληνικά. / Eszí mathénisz elliniká. / (Te) görögül tanulsz.

Ο Κώστας ξέρει ελληνικά. / O Kósztasz kszéri elliniká. / Kosztasz tud görögül.
Η Μαρία πηγαίνει στο σπίτι. / I María pigéni szto szpíti. / Mária haza megy.
Το αυτοκίνητο τρέχει γρήγορα. / To aftokínito tréhi grígora. / Az autó gyorsan megy.

-------------------------------------------------------------------------------------
Nyelvtan - Szabályos igék - Jelen idő
Aktív (cselekvő) nemben 2
icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/reg_verbs2.asp

Eltekintve a szokásos használattól, a többes szám második személyű alakot; - mint az angol nyelvben is - magázódó, udvariassági formulaként is gyakran használják a görög nyelvben:

példa: Κυρία Αντωνίου, μένετε στην Αθήνα; / Kiría Antoníu, ménete sztin Athína? / Antoniu asszony, Ön Athénban él?

példa: Κύριε Πετρίδη, ξέρετε αγγλικά; / Kírie Petrídi, kszérete angliká? / Petridisz úr, Beszél Ön angolul?


Εμείς μένουμε στην Αθήνα. / Emísz ménume sztin Athína. / (Mi) Athénban élünk.
Εσείς μαθαίνετε ελληνικά. / Eszísz mathénete elliniká. / (Ti) tanultok görögül.

Αυτοί ξέρουν ελληνικά. / Aftí kszérun elliniká. / Ők (az urak) tudnak görögül.
Αυτές πηγαίνουν στο σπίτι. / Aftész pigénun szto szpíti. / Ők (a hölgyek) mennek haza.
Τα αυτοκίνητα τρέχουν γρήγορα. / To aftokínita tréhun grígora. / Az autók gyorsan mennek.
  Stratos | #48527 Üzenet | 2007-11-12 02:57:21 | Válasz a #48522. hsz-ra Előzmény #48522
Gyakorlat 1.
Válaszoljatok a következő kérdésekre! Használjátok először az igenlő, aztán a tagadó formát, mint a példában:
icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/gram_exe2.htm

1. Η Άννα είναι από την Ελλάδα; / I Ánna íne apó tin Elláda? / Anna Görögországból való?
Ναι, είναι από την Ελλάδα. / Ne, íne apó tin Elláda. / Igen, Görögországból való.
Όχι, δεν είναι από την Ελλάδα. / Ohi, den íne apó tin Elláda / Nem, nem Görögországból való.

2. Ο Γιάννης είναι στο αεροδρόμιο; / O Jánisz íne szto aerodrómio? / Jánisz a repülőtéren van?
..........
... .............

3. Η Τζοάν είναι στο σπίτι; / I Dzsoán íne szto szpíti? / Johanna a házban (otthon) van?
...........
... ..........

4. Εσύ και η Μαρία είστε καλά; / Eszí ke i María íszte kalá? / Te és Mária jól vagytok?
..............
... ............

5. Ο Πέτρος είναι εδώ; / O Pétrosz íne edó? / Pétrosz itt van?/ Itt van Petrosz?
------------------------------------------------------------------------------

Gyakorlat 2.
Töltsd ki az üres kockákat és használd a létige megfelelő nemű és számú formáját!
icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/gram_exe3.htm

1. Η Γιάννα και η Μαρία ......... από την Σαντορίνη. / I Jána ke i María ... apó tin Szantoríni. / Jána és Mária Szantoriniről ...

2. Εσύ ....... η Κατερίνα; / Eszí ... i Katerína? / Te ... Katerína?

3. Εγώ ........ η Μαρία. / Egó ... i María. / Én ... Mária.

4. Κύριε Βασιλείου, .......... από την Αθήνα; / Kírje Vasziliu ... apó tin Athína? / Vasziliu úr Athénból ...?

5. Το αυτοκίνητο ....... εδώ. / To aftokínito ... edó. / Az autó itt ... .

6. Βάσω, από πού ...... ; / Vászo, apó pú ...? / Vászo, honnét való ...? / Honnét származol?

7. Ο κύριος και η κυρία Αδαμάκη ......... από την Κρήτη. / O kírjosz ke i kiría Adamáki ... apó tin Kríti. / Adamáki úr és felesége Krétáról ... .

8. Εγώ και ο Γιώργος ......... φίλοι. / Egó ke o Jórgosz ... fíli. / Én és Jorgosz barátok ...

9. Κυρία Μαρκάτου, ......... στην Θεσσαλονίκη; / Kiría Markátu ... sztin Thesszaloníki? / Markátu asszony Thesszalonikiben ...?

-------------------------------------------------------------------------------------
Gyakorlat 3.Válaszoljatok a következő kérdésekre. Használjátok először az igenlő, aztán a tagadó formát, mint a példában:
icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/gram_exe4.htm

1. Έχεις αυτοκίνητο; / Éhisz aftokínito; / Van autód?
Ναι, έχω αυτοκίνητο. / Ne, ého aftokínito. / Igen, vam autóm.
Όχι, δεν έχω αυτοκίνητο. / Ohi, den ého aftokínito. / Nem, nincs autóm.

2. Εσύ και ο Γιώργος έχετε σπίτι; / Eszí ke o Jórgosz éhete szpíti? / Neked és Jorgosznak van házatok?
..................
... ................

3. Ο Νίκος έχει ταξί; / O Níkosz éhi takszi? / Nikosznak van taxija?
..............
... .............

4. Αυτοί έχουν αυτοκίνητο; / Afti éhun aftokínito? / Nekik van autójuk?
..............
... .............


5. Η Μαρία έχει αυτοκίνητο; / I María éhi aftokínito? / Máriának van autója?
.............
... ............


-------------------------------------------------------------------------------------
Megoldások:
------------------------------------------------------------------------------------


Megoldás 1.:

...

2. Ναι, είναι στο αεροδρόμιο. / Ne, íne szto aerodrómio. / Igen, a repülőtéren van.
Όχι, δεν είναι στο αεροδρόμιο. / Ohi, den íne szto aerodrómio. / Nem, nem a repülőtéren van.

3. Ναι, είναι στο σπίτι. / Ne, íne szto szpíti. / Igen, a házban van.
Όχι, δεν είναι στο σπίτι. / Ohi, den íne szto szpíti. / Nem, nincs a házban.

4. Ναι, είμαστε καλά. / Ne, ímaszte kalá. / Igen, jól vagyunk (jól érezzük magunkat.)
Όχι, δεν είμαστε καλά. / Ohi, den ímaszte kalá. / Nem, nem vagyunk jól, (nem érezzük jól magunkat.)

5. Ναι, είναι εδώ. / Ne, íne edó. / Igen, itt van.
Όχι, δεν είναι εδώ. / Ohi, den íne edó. / Nem, nincs itt.

---------------------------------------------------------------
Megoldás 2.:

1. είναι / íne / (ők ...-ről) valók
1. Η Γιάννα και η Μαρία είναι από την Σαντορίνη. / I Jána ke i María íne apó tin Szantoríni. / Jána és Mária Szantoriniről valók


2. είσαι / ísze / (te) vagy
2. Εσύ είσαι η Κατερίνα; / Eszí ísze i Katerína? / Te vagy (a) Katerína?


3. είμαι / íme / (én) vagyok
3. Εγώ είμαι η Μαρία. / Egó íme i María. / Én vagyok Mária.


4. είστε / íszte / ön van
4. Κύριε Βασιλείου, είστε από την Αθήνα; / Kírje Vasziliu íszte apó tin Athína? / Vasziliu úr, (ön) Athénból való / származik?

5. είναι / íne / van

5. Το αυτοκίνητο είναι εδώ. / To aftokínito íne edó. / Az autó itt van .

6. είσαι / ísze / vagy
6. Βάσω, από πού είσαι; / Vászo, apó pú ísze? / Vászo, honnét való vagy? / Honnét származol?

7. είναι / íne / vannak
7. Ο κύριος και η κυρία Αδαμάκη είναι από την Κρήτη. / O kírjosz ke i kiría Adamáki íne apó tin Kríti. / Adamáki úr és felesége Krétáról van / való / származik.

8. είμαστε / ímaszte / vagyunk
8. Εγώ και ο Γιώργος είμαστε φίλοι. / Egó ke o Jórgosz ímaszte fíli. / Én és Jorgosz barátok vagyunk

9. είστε / íszte / ön van
9. Κυρία Μαρκάτου, είστε στην Θεσσαλονίκη; / Kiría Markátu íszte sztin Thesszaloníki? / Markátu asszony, (ön) Thesszalonikiben van? (ott lakik / ott él)
------------------------------------------
Megoldás 3..

1. Ναι, έχουμε σπίτι. / Ne, éhume szpíti. / Igen, van a házunk.
Όχι, δεν έχουμε σπίτι. / Ohi, den éhume szpíti. / Nem, nincs házunk.

2. Ναι, έχει ταξί. / Ne, éhi takszi. / Igen, van taxija.
Όχι, δεν έχει ταξί. / Ohi, den éhi takszi. / Nem, nincs taxija.

3. Ναι, έχουν αυτοκίνητο. / Ne, éhun aftokínito. / Igen, van kocsijuk.
Όχι, δεν έχουν αυτοκίνητο. / Ohi, den éhun aftokínito. / Nem, nincs kocsijuk.

4. Ναι, έχει αυτοκίνητο. / Ne, éhi aftokínito. / Igen, van kocsija.
Όχι, δεν έχει αυτοκίνητο. / Ohi, den éhi aftokínito. / Nem, nincs kocsija.
  Stratos | #48526 Üzenet | 2007-11-12 02:55:56 | Válasz a #48525. hsz-ra Előzmény #48525
Egyes szám: icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/to_have3.asp

(εγώ) έχω / (egó) ého / nekem van
(εσύ) έχεις / (eszí) éhisz / neked van

(αυτός) έχει / (aftósz) éhi / neki van
(αυτή) έχει / (aftí) éhi / neki van
(αυτό) έχει / (aftó) éhi / neki van


Többes szám:

(εμείς) έχουμε / (emísz) éhume / nekünk van
(εσείς) έχετε / (eszísz) éhete / nektek van

(αυτοί) έχουν / (aftí) éhun / nekik van
(αυτές) έχουν / (aftész) éhun / nekik van
(αυτά) έχουν / (aftá) éhun / nekik van

-------------------------------------------------------

A "nekem van" - birtoklást kifejező létige (birtoklásige) negatív (tagadó) alakja, formulája:

Egyes szám:

(εγώ) δεν έχω / (egó) dhen ého / nekem nincs
(εσύ) δεν έχεις / (eszí) dhen éhisz / neked nincs

(αυτός) δεν έχει / (aftósz) dhen éhi / neki (hímnemű) nincs
(αυτή) δεν έχει / (aftí) dhen éhi / neki (nőnemű) nincs
(αυτό) δεν έχει / (aftó) dhen éhi / neki (semleges nemű) nincs

Többes szám:

(εμείς) δεν έχουμε / (emísz) dhen éhume / nekünk nincs
(εσείς) δεν έχετε / (eszísz) dhen éhete / nektek nincs

(αυτοί) δεν έχουν / (aftí) dhen éhun / nekik (hímneműek) nincs
(αυτές) δεν έχουν / (aftész) dhen éhun / nekik (nőneműek) nincs
(αυτά) δεν έχουν / (aftá) dhen éhun / nekik (semleges neműek) nincs
  Stratos | #48525 Üzenet | 2007-11-12 02:54:41 | Válasz a #48524. hsz-ra Előzmény #48524
Nyelvtani rész:
A "nekem van" - A birtoklást kifejező létige (birtoklásige) ragozása:

- Többes szám:


icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/to_have2.asp

(Εμείς) έχουμε αυτοκίνητο. / (Emísz) éhume aftokínito / (Nekünk) van autónk.
(Εσείς) έχετε αυτοκίνητο. / (Eszísz) éhete aftokínito / (Nektek) van autótok.

Nemek szerint:
Ο Νίκος και η Ελένη έχουν αυτοκίνητο. / O Níkosz ke i Eléni Éhun aftokínito / Nikosznak és Eleninek van autója. (Nekik vannak autóik)
Η Άννα και η Ελένη έχουν αυτοκίνητο. / I Ánna ke i Eléni éhun aftokínito. / Annának és Eleninek van autója. (Nekik vannak autóik)

Τα αυτοκίνητα έχουν πρόβλημα. / Ta aftokínita éhun próvlima / Az autóknak (valami)bajuk/hibájuk van.
  Stratos | #48524 Üzenet | 2007-11-12 02:54:10 | Válasz a #48523. hsz-ra Előzmény #48523
Nyelvtani rész:
A "nekem van" - A birtoklást kifejező létige (birtoklásige) ragozása:

- Egyes szám:


icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/to_have1.asp

(Εγώ) έχω αυτοκίνητο. / (Egó) ého aftokínito / (Nekem) van autóm.
(Εσύ) έχεις αυτοκίνητο. / (Eszí) éhisz aftokínito / (Neked) van autód.

Nemek szerint:
Ο Πέτρος έχει αυτοκίνητο. / O Pétrosz éhi aftokínito / Péternek van autója.

Η Ελένη έχει αυτοκίνητο. / I Eléni éhi aftokínito / Eleninek van autója.

Το αυτοκίνητο έχει πρόβλημα. / To aftokínito éhi próvlima / Az autónak (valami) baja / hibája van .
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Zsüli, KÖSZÖNÖM a birtoklásigéről szóló, magyarázatul szolgáló alábbi idézetet!

"A birtoklást kifejező mondatok létigéjét „birtoklásigének” is nevezik. Például:
- Andráséknak három tévéjük van;
- Máriának van férje;
- A pókoknak nyolc lábuk van.

A birtoklást kifejező létige egyrészt kapcsoló szerepet tölt be birtokosszó és birtokszó között, másrészt egyszerre létezést és birtoklást is kifejez. A birtokost megnevező főnév a létige részeshatározói bővítménye, a birtokot megnevező főnév alany:
- Jánosnak van autója;
- Az autónak nincsen kereke.

Bizonyos esetekben nehéz a létigés mondatban szereplő, birtoklást kifejező részeshatározó megkülönböztetése a birtokos jelzőtől:
Jánosnak van autója, és Jánosnak a garázsban van az autója. ..."
  Stratos | #48523 Üzenet | 2007-11-12 02:53:35 | Válasz a #48522. hsz-ra Előzmény #48522
Nyelvtan: A "lét" ige: "(én) vagyok" - ragozása

Egyes szám icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/to_be3.asp

(εγώ) είμαι / (ego) íme / (én) vagyok
(εσύ) είσαι / (eszí) ísze / (te) vagy
(αυτός) είναι / (aftósz) íne / (ő) van (hímnemben)
(αυτή) είναι / (aftí) íne / (ő) van ( nőnemben)
(αυτό) είναι / (aftó) íne (ez/az) van (semleges nemben)


Többes szám

(εμείς) είμαστε / (emísz) ímaszte / (mi) vagyunk
(εσείς) είστε / (eszísz) íszte / (ti) vagytok
(αυτοί) είναι / ( aftí) íne / (ők) vannak (hímnemben)
(αυτές) είναι /(aftész) íne (ők) vannak (nőnemben)
(αυτά) είναι / (aftá) íne / (ezek/azok) vannak (semleges nemben)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

A tagadó módban a δεν icon_arrow.gif "dén" tagadó szócskát használjuk

Egyes szám

(εγώ) δεν είμαι / egó den íme / (én) nem vagyok
(εσύ) δεν είσαι / (eszí) den ísze (te) nem vagy

(αυτός) δεν είναι / ( aftósz) den íne /(ő) nincs // (ő) nem ...(olyan/valamilyen) (hímnemben)
(αυτή) δεν είναι / aftí den íne // (ő) nincs // (ő) nem ...(olyan/valamilyen) (nőnemben)
(αυτό) δεν είναι / (aftó) den íne // (ez/az) nincs // (ez/az) nem ...(olyan /valamilyen) (semleges nemben)

Többes szám:

(εμείς) δεν είμαστε / (emisz) den ímaszte / (mi) nem vagyunk
(εσείς) δεν είστε / eszísz den íszte / (ti) nem vagytok

(αυτοί) δεν είναι / (aftí) den íne / (ők) nincsenek // nem ...(olyanok/valamilyenek) (hímnemben)
(αυτές) δεν είναι / (aftész) den íne / (ők) nincsenek // nem ....(olyanok/ valamilyenek) nőnemben
(αυτά) δεν είναι / (aftá) den íne / (ezek/azok) nincsenek // (ezek/azok) nem ...(olyanok/ valamilyenek) (semleges nemben)
  Stratos | #48522 Üzenet | 2007-11-12 02:49:25 | Válasz a #48520. hsz-ra Előzmény #48520
Nyelvtan - Személyes névmás
1. oldal,
icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/per_pronouns1.asp
Kattints valamelyik képre, és aztán próbáld te is kimondani
a személyes névmásokat:


Εγώ / egó / Én
Εσύ / eszí / Te
Αυτός / aftósz / Ő (hímnemben)
Αυτή / aftí / Ő (nőnemben)
Αυτό / aftó / Ő (semleges nemben)

2. oldal icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/per_pronouns2.asp icon_wink.gif

Εμείς / emísz / Mi
Εσείς / eszísz / Ti
Αυτοί / aftí / Ők (hímnemben)
Αυτές / aftész / Ők (nőnemben)
Αυτά / aftá / Ők (semleges nemben)

Gyakorlat 1. icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/gram_exe1.htm

Írd az egyenlõségi jel után a (nemek szerinti) megfelelõ személyes névmást:


1. Ο Κώστας = . . . / o Kósztasz
2. Η Μαρία = . . . / i María
3. Ο Γιάννης και ο Πέτρος = . . . / o Jánnisz ke o Pétrosz
4. Εγώ και η Ελένη = . . . / egó ke i Eléni
5. Ο κύριος Πάνου = . . . / o kíriosz Pánu
6. Εσύ και ο Γιώργος = . . . / eszí ke o Jórgosz
7. Η Ζωή και ο Χρήστος = . . . / i Zoí ke o Hrísztosz
8. Το αυτοκίνητο και το τηλέφωνο = . . . / to aftokínito ke to tiléfono




Megoldás:

1. Ο Κώστας = αυτός / o Kósztasz = aftósz
2. Η Μαρία = αυτή / i María = aftí
3. Ο Γιάννης και ο Πέτρος = αυτοί / o Jánisz ke o Pétrosz = aftí
4. Εγώ και η Ελένη = εμείς / egó ke i Eléni = emísz
5. Ο κύριος Πάνου = αυτός / o kíriosz Pánu = aftósz
6. Εσύ και ο Γιώργος = εσείς / eszí ke o Jórgosz = eszísz
7. Η Ζωή και ο Χρήστος = αυτοί / i Zoí ke o Hrísztosz = aftí
8. Το αυτοκίνητο και το τηλέφωνο = αυτά / to aftokínito ke to tiléfono = aftá

------------------------------------------------------------------
Nyelvtan: A lét ige icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/gram/to_be1.asp

Εγώ είμαι ο Κώστας. / egó íme o Kósztasz / Én vagyok (a) Kosztasz.
Εσύ είσαι η Μαρία. / eszí ísze i María / Te vagy (a) Mária
Ο Πέτρος είναι από την Αθήνα. / o Pétrosz íne apó tin Athína / Petrosz Athénból van // jött //származik
Η Μαρία είναι από το Λονδίνο. / i María íne apó to Londíno / Mária Londonból van // jött // származik
Το αυτοκίνητο είναι στο γκαράζ. / to aftokínito íne szto garáz. / Az autó a garázsban van.
  Stratos | #48520 Üzenet | 2007-11-12 00:55:07 | Válasz a #48518. hsz-ra Előzmény #48518
Gyakorlat 2.:

Találd meg a képekhez tartozó feliratokat... (csak kattints rá a feliratra, és aztán húzd oda, ahová tenni szándékozod)

https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/voc/voc_exer.htm

--------------------------
Megoldás:

1., Ξενοδοχείο / kszenodohío / szálloda, hotel
2., Σπίτι / szpíti / ház, lakás, otthon
3., Ταξί / takszi / taxi
4., Αυτοκίνητο / aftokínito / autó, (gép)kocsi
5., Αεροδρόμιο / aerodrómio / repülőtér
  Stratos | #48518 Üzenet | 2007-11-12 00:37:16 | Válasz a #48516. hsz-ra Előzmény #48516
1., Gyakorlat : Párbeszéd https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/dial/dial_exe1.htm

Próbáljuk megérteni a szöveget, és válaszolni
az utólag feltett kérdésekre (közben az ejtést is meg lehet figyelni, gyakorolni!):


κ. Οικονόμου: Καλημέρα!
κ. Χάρτ: Καλημέρα!
κ. Οικονόμου: Είστε ο κ. Χάρτ;
κ. Χάρτ: Μάλιστα. Εσείς πώς λέγεστε;
κ. Οικονόμου: Με λένε Γιώργο Οικονόμου.
κ. Χάρτ: Χαίρω πολύ.
κ. Οικονόμου: Χαίρω πολύ. Ξέρετε καλά ελληνικά. Από πού είστε;
κ. Χάρτ: Από το Λονδίνο. Εσείς;
κ. Οικονόμου: Εγώ είμαι από την Αθήνα... Λοιπόν, φεύγουμε για το ξενοδοχείο;
κ. Χάρτ: Ένα λεπτό. Περιμένω τον φίλο μου... Νάτος! Κύριε Οικονόμου, από 'δώ ο κ. Πήτερ Μπερνς Ξέρει και αυτός ελληνικά.
κ. Οικονόμου: Χαίρω πολύ. Καλώς ήρθατε!
κ. Μπερνς: Χαίρω πολύ.
κ. Χάρτ: Κύριε Οικονόμου, έχετε αυτοκίνητο;
κ. Οικονόμου: Όχι, δεν έχω. Το ξενοδοχείο είναι στο Σύνταγμα. Εγώ μένω εκεί κοντά, στην Πλάκα Παίρνουμε ένα ταξί;
κ. Χάρτ: Εντάξει.


A kérdések:
Fejezd be a mondatot! Válaszd ki a megfelelő választ a párbeszédszöveg alapján. (A két válaszlehetõség közül, válaszd ki a helyeset!)

1. Ο κ. Οικονόμου είναι...
- από την Αθήνα.
- από το Λονδίνο.

2. Ο κ. Μπερνς...
- είναι από την Αθήνα.
- ξέρει ελληνικά.

3. Ο κ. Οικονόμου...
- δεν έχει αυτοκίνητο.
- έχει αυτοκίνητο.

4. Πού μένει ο κ. Οικονόμου;
- Στο Σύνταγμα.
-Κοντά στο Σύνταγμα.

------------------------------------------------------
A fenti párbeszéd szövegének fordítása:

κ. Οικονόμου (Mr Ikonomou): Καλημέρα! / Jónapot!
κ. Χάρτ (Mr Hart): Καλημέρα! / Jónapot!
κ. Οικονόμου: Είστε ο κ. Χάρτ; / Ön Mr (Tom) Hart?
κ. Χάρτ: Μάλιστα. Εσείς πώς λέγεστε; / Igen uram. Önt, hogy hívják?
κ. Οικονόμου: Με λένε Γιώργο Οικονόμου. / Jorgosz Ikonómou-nak hívnak.
κ. Χάρτ: Χαίρω πολύ. / Nagyon örvendek.
κ. Οικονόμου: Χαίρω πολύ. Ξέρετε καλά ελληνικά. Από πού είστε; /
Részemrõl a szerencse. Nagyon jól beszéli a görög nyelvet. Honnét származik?
κ. Χάρτ: Από το Λονδίνο. Εσείς; / Londonból. És ön?
κ. Οικονόμου: Εγώ είμαι από την Αθήνα... Λοιπόν, φεύγουμε για το ξενοδοχείο; / Én Athénból származom... Nos, indulhatunk a Hotelba?
κ. Χάρτ: Ένα λεπτό. Περιμένω τον φίλο μου... Νάτος! Κύριε Οικονόμου, από 'δώ ο κ. Πήτερ Μπερνς. Ξέρει και αυτός ελληνικά.
/ Adjon még egy percet! A barátomra várok. Á, már itt is van! Ikonomou úr, hadd mutassam be, emitt: Peter Barns.
κ. Οικονόμου: Χαίρω πολύ. Καλώς ήρθατε! / Nagy örömmel üdvözlöm. Isten hozta!

κ. Μπερνς: Χαίρω πολύ. / Részemrõl a szerencse!
κ. Χάρτ: Κύριε Οικονόμου, έχετε αυτοκίνητο; / Mr Ikonomou, van önnek kocsija?
κ. Οικονόμου: Όχι, δεν έχω. Το ξενοδοχείο είναι στο Σύνταγμα. Εγώ μένω εκεί κοντά, στην Πλάκα. Παίρνουμε ένα ταξί; Nem, sajnos, nincsen. A szálloda a Szintagma téren van. Én ott, a közelben lakom, a Plákán. Fogjunk egy taxit?
κ. Χάρτ: Εντάξει. / Igen/Rendben, az jó lesz.

A megfejtés:

1. Ο κ. Οικονόμου είναι - από την Αθήνα. / Mr Ikonomou Athénból származik
2. Ο κ. Μπερνς - ξέρει ελληνικά. / Mr Barns ismeri a görög nyelvet.
3. Ο κ. Οικονόμου - δεν έχει αυτοκίνητο. / Mr Ikonomounak nincsen gépkocsija
4. Ο κ. Οικονόμου μένει - Κοντά στο Σύνταγμα. / Mr Ikonomou - a Szintagma tér közelében lakik.

--------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------

Gyakorlat 1:

Fejezzétek be a mondatot...

1. Με λένε...

2. Είμαι από...

3. Η Άννα μένει...

4. Ο Κώστας...
------------------------------
1.. μιλάει Ελληνικά.
2. Γιώργο.
3. την Αθήνα.
4. στην Πλάκα

------------------------------------
------------------------------------
Megoldás:

1. Με λένε...Γιώργο. / Me léne Jorgo. / Jorgosznak hívnak.
2. Είμαι από...την Αθήνα. / Íme apó tin Athína. / Athénból jöttem ( Athéni vagyok )
3. Η Άννα μένει...στην Πλάκα. / Í Ánna méni sztin Pláka. / Anna a plákán lakik.
4. Ο Κώστας...μιλάει Ελληνικά / O Kosztasz milái Elliniká. / Kosztasz beszél görögül.
  Stratos | #48516 Üzenet | 2007-11-12 00:28:38 | Válasz a #48515. hsz-ra Előzmény #48515
A Filoglossia Teljes Tartalomjegyzéke: icon_arrow.gif ww.xanthi.ilsp.gr/filog/uk_menu.htm
-----------------------------------------------------
A Filoglossia 2. LECKE

A 2. LECKE Tartalma:
Párbeszédhelyzetek: "Köszöntések, Üdvözlések" icon_arrow.gif https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=44970#44970
Gyakorlatok
1. Gyakorlat 2. Gyakorlat, 3. Gyakorlat, 4. Gyakorlat,

Szójegyzék, Szószedet
1 Gyakorlat 2 Gyakorlat

Nyelvtan - Tartalom:
Személyes névmás
1. oldal, 2. oldal

További Gyakorlatok:
A "lenni" és a "birtokolni" igék
1. A "lenni" ige, 2. A "lenni" ige, 3. A "lenni" ige,
1. A "birtokolni" ige, 2. A "birtokolni" ige, 3. A "birtokolni" ige,
1. Gyakorlat, 2. Gyakorlat, 3. Gyakorlat

Szabályos ragozású igék:
Jelen idõ (egyszerû jelen), Cselekvõ igealak 1.
Jelen idõ (egyszerû jelen), Cselekvõ igealak 2.
Az „élni” ige
Gyakorlat
Hímnemû -ος végzõdésû fõnevek
Gyakorlat

Hasznos kifejezések
1. oldal 2. oldal 3. oldal 4. oldal

____________________________________________________________

Filoglossia: 2. LECKE:

"Bemutatkozás, Köszöntések, Üdvözlések " - Fontosabb beszédhelyzetek


Kattintsunk az alábbi linken az egymást követő mondatokra, hogy meghallgathassuk a szöveget!:

icon_idea.gif (NEXT) A Párbeszéd icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/dial/dial1.asp


Με λένε Γιώργο Οικονόμου. / Me léne Jórgo Ikonómu /
A nevem Jorgosz Ikonomou.

Είμαι από την Αθήνα. / Íme apó tin Athína /
Athénból származom.

Μένω στην Πλάκα. / Méno sztin Pláka /
A Plákán lakom.

Τώρα είμαι στο αεροδρόμιο. / Tóra íme szto aerodrómio. /
Most, a repülõtéren vagyok.

Περιμένω έναν κύριο, τον κύριο Τομ Χαρτ. / Periméno énan kírjo Tom Hart. /
Egy úriemberre várok, Tom Hart-ra (Tom Hart úrra várok).

Ο κύριος Χαρτ είναι από το Λονδίνο, αλλά ξέρει ελληνικά. / O kírjosz Hart íne apó to Londíno, alá kszéri eliniká. /
Mr Hart (Hart úr) Londonból származik, de nagyon jól ért görögül.
------------------------------------------------------

Elindíthatjuk a teljes párbeszédet videón, vagy az adott mondatra kattintva is meghallgathatjuk a következő linken az alábbi szöveget!:

icon_idea.gif (NEXT) Bemutatkozó párbeszéd icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch2/dial/dial2.asp

κύριος Οικονόμου: Καλημέρα! / kírjosz Ikonómu: Kaliméra!
Ikonomou úr: Jónapot!

κύριος Χάρτ: Καλημέρα! / kírjosz Hárt: Kaliméra!
Hart úr: Jónapot!

κύριος Οικονόμου: Είστε ο κύριος Χάρτ; / Íszte o kírjosz Hárt?
Ön, Mr Hart?

κύριος Χάρτ: Μάλιστα. Εσείς πώς λέγεστε; / Máliszta. Eszísz pósz légeszte?
Igen (, az vagyok). És önt hogy hívják?

κύριος Οικονόμου: Με λένε Γιώργο Οικονόμου. / Me léne Jórgo Ikonómu
Ikonomu Jorgosznak hívnak.
κύριος Χάρτ: Χαίρω πολύ. / Héro polí.
Nagyon örvendek.

κύριος Οικονόμου: Χαίρω πολύ. Ξέρετε καλά ελληνικά. Από πού είστε; / Héro polí. Kszérete kalá eliniká. Apó pú íszte? /
Részemrõl a szerencse. Nagyon jól beszél görögül. Honnét származik?

κύριος Χάρτ: Από το Λονδίνο. Εσείς; / Apó to Londíno. Eszísz?
Londonból. És ön?

κύριος Οικονόμου: Εγώ είμαι από την Αθήνα... Λοιπόν, φεύγουμε για το
ξενοδοχείο; / Egó íme apó tin Athína... Lipón, févgume já to kszenodohío?
Athénból származom... Nos, indulhatunk a szállodába?

κύριος Χάρτ: Ένα λεπτό. Περιμένω τον φίλο μου... Νάτος! / Éna leptó. Periméno ton fílo mu. Nátosz! /
Várjon egy percet! A barátomra várok... Íme, itt (is) van!

Κύριε Οικονόμου, από 'δώ ο κύριος Πήτερ Μπερνς. Ξέρει και αυτός ελληνικά. / Kírje Ikonómu, apó'dó o kírjosz Píter Bernsz. Kszéri ki aftósz eliniká. /
Mr Ikonomou, hadd mutassam be Peter Barns urat!

κύριος Οικονόμου: Χαίρω πολύ. Καλώς ήρθατε! / Héro polí. Kalósz írthate!!
Örvendek. Isten hozta!

κύριος Μπερνς: Χαίρω πολύ. / Héro plí.
Nagyon örvendek! (Részemrõl a szerencse.)

κύριος Χάρτ: Κύριε Οικονόμου, έχετε αυτοκίνητο; Ikonomou úr, van önnek autója?

κύριος Οικονόμου: Όχι, δεν έχω. Το ξενοδοχείο είναι στο Σύνταγμα. Εγώ μένω εκεί κοντά, στην Πλάκα. Παίρνουμε ένα ταξί; /
Nem, nekem nincsen. A szálloda a Szintagma téren van. Én a közelben lakom, a Plákán. Fogjunk egy taxit?

κύριος Χάρτ: Εντάξει. / Rendben, legyen úgy!
---------------------------------------------
1. Gyakorlat (Olvasási gyakorlat)
A hangszórókra kattintva, a mondat meghallgatása után keresd meg a megfelelő mondatot.

-----------------------------------
Megoldás:

1. Παίρνουμε ένα ταξί; / Pérnume éna takszí? / Fogunk egy taxit?
2. Εσείς πώς λέγεστε; / Eszísz pósz legeszte? / Önt hogy hívják?
3. Από πού είστε; / Apó pu íszte? / Hova valósi? / Honnét származik?
4. Καλημέρα. / Kaliméra. / Jó napot!
5. Χαίρω πολύ. / Héro polí / Nagyon örvendek.
6. Ξέρετε καλά Ελληνικά. / Kszérete kalá Elliniká / Ön jól beszél görörgül
7. Εντάξει. / Endákszi. / Rendben van.
8. Με λένε Γιώργο Οικονόμου. / Me léne Jorgo Ikonomu. / A nevem: Ikonomu Jorgosz.
---------------------------------------
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Szia Asteri!

Köszönöm a szószedetet amit küldtél!
(Ha lesz idõm, majd át is nézem...)


1. Szószedet:

η Αθήνα- Athen / Athína
το αεροδρόμιο - repülõtér / aerodrómio
από - (helyhatározó) ból, -bõl, -tól, -tõl, -ról, -rõl. / apó
το αυτοκίνητο - autó, sz.gépkocsi / aftokínitó
αυτός - (személyes v. mutatónévmás ) Õ , ez, az / aftósz
για - ( okhatározó v. célhatározó ) vmi miatt, vmi végett, valamiért, vkinek a számára /
δεν- nem ... / dhen
εσείς (εγώ) - ( személyes névmás ) ti v. ön ( én ) / eszísz ( egó )
εδώ - itt / edó
είμαι - én vagyok (létige) / íme εκεί - ott / ekí
ένα (ένας, μια, ένα) - egy / éna ( énasz, mia, éna )
εντάξει - rendben - endákszi
έχετε (έχω ) - van valamitek, vmit bírtokoltok ( vmit birtokol ) / éhete ,(ého )
και - és / ke
καλημέρα - jónapot / kaliméra
καλά - jól / kalá
Καλώς ήρθατε!- Isten hozta! / Kalósz írthate !
Καλώς ήρθες! - Isten hozott ! / Kalósz írthesz !
κοντά - közel / kondá
ο κύριος - úr / kírjosz
με λένε - engem úgy hívnak ... (....-nak neveznek ) / me léne
το λεπτό - perc / leptó
Πώς λέγεστε (λέγομαι )- Hogy hívják önt? / Pósz légeszte ? λοιπόν - tehát, nos, szóval / lipón
το Λονδίνο - London / Londíno
μάλιστα - természetesen / máliszta
μένετε (μένω )- éltek, laktok vhol ( él, lakik)/ ménete ( méno )
νάτος - itt van / íme / nátosz
το ξενοδοχείο - szálloda, hotel / kszenodohío
ξέρετε ( ξέρω )- tudtok, ismertek ( tud, ismer ) / kszérete ( kszéro )
όχι - nem / óhi
παίρνουμε ( παίρνω ) - veszünk, fogunk, kapunk ( vesz, fog, kap )/ pérnume ( pérno )
περιμένω - vár, várakozik / periméno
η Πλάκα - Pláka ( athéni városrész ) / Pláka
πολύ - nagyon, sokat, túlságosan / polí
πού - Hol? Hova? / Pú?
πώς - hogy, hogyan ? / pósz
το Σύνταγμα - Szintagma tér / Színtagma
το ταξί- taxi / to takszi
τώρα - most / tóra
φεύγουμε ( φεύγω )- megyünk, indulunk ( megy, elindul ) / févgume, (févgo)
Χαίρω πολύ ! - Örvendek ! / Héro polí !
  Stratos | #48515 Üzenet | 2007-11-11 23:31:34 | Válasz a #44970. hsz-ra Előzmény #44970
icon_idea.gif ( NEXT ) További példák, az idő kifejezésére icon_arrow.gif
https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/time/time_exam.asp
Idézet:
Kattints a kiválasztott kifejezés melletti hangszóróra, hogy meghallgasd a kiejtést!


4:35 = πέντε παρά είκοσι πέντε / pénde pará íkuszi pénde > öt óra lesz, huszonöt perc múlva
9:30 = εννιά και μισή / enyá ke miszí > kilenc óra harminc / fél tíz
11:40 = έντεκα και σαράντα / éndeka ke szaránda > tizenegy óra, negyven (perc)
4:10 = τέσσερις και δεκα / teszerisz ke déka > négy óra, tíz (perc)
6:45 = επτά παρά τέταρτο / eptá pará tétarto > tizenöt perc múlva, hét (óra) / háromnegyed hét
18:55 = επτά παρά πέντε το απόγευμα / eptá pará pénde to apójevma > este hét (óra) lesz, öt perc múlva

Idézet:
A "πμ" és a "μμ" rövidítés, megfelel az angol "am" és "pm", illetve a magyar de. és du. kifejezéseknek.

Olykor 24 órában kifejezett időt is, röviden, vagy pontosítva 12 órásnak mondják, hozzátéve a "το απόγευμα" kifejezést, ami a délutáni (esti) időre utal.
  Stratos | #44970 Üzenet | 2007-09-16 16:20:34 | Válasz a #44969. hsz-ra Előzmény #44969
icon_idea.gif (NEXT) Mennyi az idő? /Hány óra? icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/time/time.asp

Kattints a kiválasztott kifejezés melletti hangszóróra, hogy meghallgasd a kiejtést!

1:00 = H ώρα είναι μία / Í óra íne mía > Egy óra van
2:00 = Η ώρα είναι δύο / Í óra íne dío > Két óra van
3:00 = Η ώρα είναι τρεις / Í óra íne trísz > Három óra van
4:00 = Η ώρα είναι τέσσερις / Í óra íne tészerisz > Négy óra van
5:00 = Η ώρα είναι πέντε / Í óra íne pénde > Öt óra van
6:00 = Η ώρα είναι έξι / Í óra íne ékszi > Hat óra van
7:00 = Η ώρα είναι επτά Í óra íne eptá > Hét óra van
8:00 = Η ώρα είναι οκτώ / Í óra íne októ / Nyolc óra van.
9:00 = Η ώρα είναι εννιά / Í óra íne enyá > Kilenc óra van
10:00 = Η ώρα είναι δέκα / Í óra íne déka >Tíz óra van
11:00 = Η ώρα είναι έντεκα / [color=darkred]Í óra íne éndeka > Tizenegy óra van.
12:00 = Η ώρα είναι δώδεκα Í óra íne dódeká > Tizenkét óra van
-------------------------------------------

:05 = και πέντε / ke pénde > ...óra, öt (perc) / ... óra múlt, öt perccel
:10 = και δέκα / ke déka > ...óra, tíz (perc) / ... óra múlt, tíz perccel
:15 = και τέταρτο / ke tétarto > ...óra, tizenöt (perc) / ... óra múlt, negyed órával
:20 = και είκοσι / ke íkuszi > ...óra, húsz (perc) / ... óra múlt, húsz perccel
:25 = και είκοσι πέντε / ke íkuszi pénde > ...óra, huszonöt (perc) / ... óra múlt, huszonöt perccel
:30 = και μισή / ke miszí > fél órával múlt ...óra. / ... óra múlt, harminc perccel

----------------------

:35 = παρά είκοσι πέντε / pará íkuszi pénde > ...óra lesz, huszonöt perc múlva
:40 = παρά είκοσι / pará íkuszi > ...óra lesz, húsz perc múlva
:45 = παρά τέταρτο / pará tétarto > ...óra lesz, tizenöt perc múlva. / Háromnegyed ....
:50 = παρά δέκα / pará déka > ...óra lesz, tíz perc múlva
:55 = παρά πέντε / pará pénde > ...óra lesz, öt perc múlva

------------------------------------------------
A "πμ" és a "μμ" rövidítés, megfelel az angol "am" és "pm", illetve a magyar de. és du. kifejezéseknek.

Olykor 24 órában kifejezett időt is, röviden, vagy pontosítva 12 órásnak használják, hozzátéve a 'το απόγευμα' kifejezést, ami a délutáni időre utal.
  Stratos | #44969 Üzenet | 2007-09-16 16:07:44 | Válasz a #44859. hsz-ra Előzmény #44859
icon_idea.gif ( NEXT ) icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/numbers/numbers_exam.asp

46 = σαράντα έξι / szaránda ékszi > negyvenhat
184 = εκατόν ογδόντα τέσσερα / ekatón ogdónda tészera > száznyolcvannégy
2004 = δύο χιλιάδες τέσσερα / djó hiljádesz tészera > kétezer négy
24590 = είκοσι τέσσερις χιλιάδες πεντακόσια ενενήντα / íkoszi tészerisz hiljádesz pendakószja enenínda > huszonnégy ezer ötszázkilencven
350010 = τριακόσιες πενήντα χιλιάδες δέκα / triakószjesz penínda hiljádesz déka > háromszázötven ezer tíz
4005001 = τέσσερα εκατομμύρια πέντε χιλιάδες ένα / tészera ekatomírja pende hiljádesz éna > négymillió ötezer egy
--------------------------------------------------------------------
  Stratos | #44860 Üzenet | 2007-09-15 00:34:15 | Válasz a #44859. hsz-ra Előzmény #44859
icon_idea.gif A számok és az idõjelzések leolvasása icon_arrow.gif https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/numbers/numbers.asp

Kattintsunk a a Filoglossián található következő oldalakon a hangszórókra, és hallgassuk meg a kiválasztott szöveg kiejtését, és összevetve a leírt szöveggel, próbáljuk meg mi is kiejteni...!

Az alábbi rövidítések: πμ és μμ megfelelnek a nálunk használatos de. (délelõtt) és a du. (délután), illetve megegyeznek az am, és pm, angol kifejezésekkel. (az ékezetes jelek továbbra is mindig CSAK A HANGSÚLYOKRA VONATKOZNAK, és NEM az a/á e/é betûk mikéntjére ill. hosszára utalnak:!: )

0 = μηδέν / midén > nulla / zéro
1 = ένα / éna > egy
2 = δύο / dío > kettõ
3 = τρία / tría > három
4 = τέσσερα / tészera > négy
5 = πέντε / pénde > öt
6 = έξι / ékszi > hat
7 = επτά eptá (de lehet még: eftá is!) > hét
8 = οκτώ októ (de lehet ohtó is!) > nyolc
9 = εννιά / enyá ( vagy: ennéa ) > kilenc
10 = δέκα / déka > tíz
11 = έντεκα / éndeka > tizenegy
12 = δώδεκα / dódeka > tizenkettõ
13 = δεκατρία / dekatría > tizenhárom
14 = δεκατέσσερα / dekatészera > tizennégy
15 = δεκαπέντε / dekapénde > tizenöt
16 = δεκαέξι / dekaékszi > tizenhat
17 = δεκαεπτά / dekaeptá ( vagy lehet még dekaeftá > tizenhét
18 = δεκαοκτώ / dekaoktó (vagy dekaohtó) tizennyolc
19 = δεκαεννιά / dekaenyá (vagy dekaenéa) > tizenkilenc
20 = είκοσι / íkoszi (elõfordulhat még: íkuszi) > húsz
30 = τριάντα / triánda > harminc
40 = σαράντα / szaránda > negyven
50 = πενήντα / penínda > ötven
60 = εξήντα / ekszínda > hatvan
70 = εβδομήντα / evdomínda > hetven
80 = ογδόντα / ogdónda > nyolcvan
90 = ενενήντα / enenínda > kilencven
100 = εκατό / ekató > száz
200 = διακόσια / diakószja > kétszáz
300 = τριακόσια / triakószja > háromszáz
400 = τετρακόσια / tetrakószja > négyszáz
500 = πεντακόσια / pendakószja > ötszáz
600 = εξακόσια / ekszakószja > hatszáz
700 = επτακόσια / eptakószja > hétszáz
800 = οκτακόσια / oktakószja > nyolcszáz
900 εννιακόσια / enyakószja > kilencszáz
1 000 = χίλια / hílja / ezer
5 000 = πέντε χιλιάδες / pénde hiljádesz > öt ezer
10 000 δέκα χιλιάδες / déka hiljádesz > tíz ezer
1 000 000 ένα εκατομμύριο / éna ekatomírjo > egy millió // ( icon_idea.gif száz myriád icon_arrow.gif myriad = 1 miriád ~> tízezer, tízezres szám)//

------------------------------------------
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 15 16 17   >


Copyright © 2003-2026 Hellasz.hu
kokárda