Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 18 19 20 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Geot | #40954 Üzenet | 2007-08-13 09:02:44 | Válasz a #40950. hsz-ra
Az é-vel (én legalábbis azzal szoktam icon_smile.gif ). Ha utána egy mássalhangzót ütsz le, ráteszi a hangsúly-jelet.

Stratos: Így van! De az é után inkább magánhangzóval próbálkozzatok, különben inkább aposztrof sikeredik a dologból... icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif bár én erre az á-t használom inkább (nem tudom helyesen-e?)
  Petros | #40961 Üzenet | 2007-08-13 09:33:31 |
Köszi!
Majd kipróbálom!
  Petros | #41323 Üzenet | 2007-08-14 23:25:41 |
Sziasztok!

Egy kérdés:

ξανά=άλλη μια φορά

Ugye helyes a képlet? icon_lol.gif

Köszi

JORGOS: "ξανά" = megint
"άλλη μια φορά" = meg egyszer

(mi az hogy keplet?
Ok, megneztem a szotarban icon_smile.gif )
  Geot | #41326 Üzenet | 2007-08-15 00:28:45 |
Sziasztok!

Csak elméletben: ha görögül rendel az ember, akkor azt kellene mondani, hogy mía/mnyá C... Cola, illetve mía/mnyá ice tea vagy éna-val használják? icon_redface.gif
Elõre is köszönöm!

JORGOS: Jo hogy nem irtal az udito nevet mert ez REKLAM lenne!
Ha gorogul rendel az ember,
"mia/mnya" COCA COLA, mert nonemu. A PEPSI COLA is az.
A LIPTON ICE TEA (τσάι) pedig, semlegesnemu. Ileynkor az "ena" szot kell hasznalni. Ezek szerint:
"Μία κόκα/πέπσι κόλα παρακαλώ" (Egy kolat kerek)
"Ένα ice tea παρακαλώ" (Egy jeges teat kerek)
Igy tokeletes. Azt hiszik majd hogy gorog vagy.

(Ilyeneket tessek inni - a TRAUBISODA-t ugy se ismerik...)
  Petros | #41337 Üzenet | 2007-08-15 08:25:27 |
petros írta:
Sziasztok!

Egy kérdés:

ξανά=άλλη μια φορά

Ugye helyes a képlet? icon_lol.gif

Köszi

JORGOS: "ξανά" = megint
"άλλη μια φορά" = meg egyszer

(mi az hogy keplet?
Ok, megneztem a szotarban icon_smile.gif )


Jorgos:

Képlet: τύπος, φόρμουλα

De akkor lényegében tényleg ugyan azt jelenti icon_smile.gif

Köszi
  Geot | #41339 Üzenet | 2007-08-15 08:31:34 | Válasz a #41326. hsz-ra Előzmény #41326
Jorgos,
köszönöm szépen! icon_lol.gif

JORGOS: Nagyon szivesen es boldog szulinapot ma Augusztus 16-an!
  Petros | #41381 Üzenet | 2007-08-15 12:55:14 |
Kriszta35 írta:
petros írta:
és az "Hρθες"? icon_smile.gif

köszi



Szia Petros!

έρχομαι múlt ideje azaz jövök/jönni/

ήρθα, ήλθα - (el/meg)jöttem (ide) / ήρθαμε, ήλθαμε (el/meg)jöttünk (ide)
ήρθες, ήλθες - jöttél / ήρθατε, ήλθατε - jöttetek
ήρθε, ήλθε - jött / ήρθαν(ε), ήλθαν(ε) -jöttek

így van a ragozása múlt idõben.


Sziasztok!

Köszi mindkettõtöknek a segítséget! Már csak egy kérdésem lenne:
Ez a kétféle múltidõ, ugye? icon_redface.gif


JORGOS: Igen! Csak a "lamda" (λ) betus verzio nem gyakori. Inkabb a masikat hasznalunk.
  Estella | #41437 Üzenet | 2007-08-15 18:25:49 |
Most halottam, hogy kinnt mindenre azt mondják, hogy ella vagy hela ..nem tudom, hogy írják pontosan..
Erre szeretnék választ kapni.
  Süti | #41438 Üzenet | 2007-08-15 18:48:47 |
Szia Estella!
Az ela nógató szó: gyerünk, mennyünk, csináljuk.
  Estella | #41439 Üzenet | 2007-08-15 18:52:23 |
Köszönöm szépen Süti! icon_wink.gif
Akkor ela! icon_wink.gif
  Petros | #41443 Üzenet | 2007-08-15 19:32:33 |
Én úgy tudom, hogy a πάμε, πάμε, πάμε a "noszogatás" = gyerünk, gyerünk... Az angolban a "let's go" a megfelelõje.
Az "έλα, έλα..." inkább "gyere, gyere..." έλα εδώ"= gyere ide. Inkább hívunk valakit. Az angolban "come (here)"
De jobban belegondolva, sok különbség szerintem nincs köztük.
Igen a lényeg - jobb szó híján - "noszogatás" icon_wink.gif és bármelyiket hajtogatják/hajtogatjuk, tudják miról van szó icon_smile.gif

Itt jelzem, ez nem tuti biztos, a nyelvtanulásnak elég az elején vagyok. Viszont a görög ismerõseim rengeteget használták mind a két szót és a fent említett "szituációk szerint" icon_smile.gif
  Süti | #41456 Üzenet | 2007-08-15 20:50:49 |
Abban igazad van, hogy az "ela" szó szerint azt jelenti gyere. Egészen pontosan az erhomai az az jönni, érkezni szónak a felszólítómódja. Sõt! Abban is igazad van, hogy az "ela edo" azt jelenti gyere ide. De amennyire én tudom a görögök gyakran noszogatásként használják. Gyere, mennyünk, csináld már stb.!
  Petros | #41458 Üzenet | 2007-08-15 21:01:45 |
És mit mondasz a "pame" dologra...
Azért külömbség - ha nem is sok- de azért van. Nekem ezt így magyarázták el kint, a görögök.
Sõt Despina Vandi is ezt hajtogatja a közönségének: "πάμε, πάμε, πάμε..." ha gondolod átküldöm icon_wink.gif
Viszont ahogy azt is mondtam, magyarul is (szinte) ugyan azt jelent, ha azt mondom: Gyere már! Csináld már! Húzz bele! Ezrk tök szinonímákként használjuk, így fölösleges szerintem ezt tovább ragozni...
Amúgy meg nekem mindegy. Én aszerint használom, ahogy leírtam. Eddig sem volt se félreértésem, se kellemetlenségem miatta és gyanítom késõbb sem lesz icon_smile.gif
  Rekuc | #41461 Üzenet | 2007-08-15 21:05:53 |
Én is hallottam már ezt a szót több énekes koncertfelvételérõl.
  Petros | #41464 Üzenet | 2007-08-15 21:14:42 |
Az ela szerintem "lágyabb". A görög haverok így hivogatták a fiatal lány utasaimat icon_lol.gif

Bár õk tanították az "ela, ela malaka"-t... (έλα, έλα μαλάκα... )
Meg is szivattak elõsör: mondták, hogy mondjam Jorgos haveromnak...
Õ meg kicsit "furán nézett", na akkor nyomban tudtam, hogy ez nem valami "kedves" invitálás volt icon_twisted.gif
De aztán felvilágosítottak icon_idea.gif


JORGOS: Persze, nem minden Jorgos "malakas"!
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 18 19 20 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu