Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 23 24 25 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Jorgos | #45994 Üzenet | 2007-09-28 01:47:02 |
Ebben az utolsó két-három mondatban, túl sok a nyelvtani hiba...
Ez tipikus külföldi beszéd.
pl. "Saresi narthis sta Thesszaloniki" ?!?!
Nálunk 8% az albánok. Nekem vannak ismeroseim, aranyos emberek.

(A Thesszaloniki szó, igenjól sikerült!)
  Stratos | #45995 Üzenet | 2007-09-28 02:01:48 | Re:
Jorgos írta:

- Jorgos: Remélem, hamarosan kész lesz a kis szótár, és akkor majd, milyen büszkék leszünk rátok/magunkra!


Hááát, Ti, Athéniek is besegíthettek... szólj Nádiának, hátha õ is megtanul majd közben magyarul! icon_wink.gif

- Jorgos: Ok! Majd szemelyesen! icon_smile.gif
  Petros | #46009 Üzenet | 2007-09-28 09:00:49 |
Jorgos írta:
Nálunk 8% az albánok. Nekem vannak ismeroseim, aranyos emberek.


Jorgo!

Nekem is volt egy jó barátom, akire mindenki mondta, milyen kedves görög srác, közben albán volt, de ezt senki nem tudta, de nem is kérdezték. Õ is Jorgos volt icon_smile.gif
Már tizen pár éve Görögországban élt... Aztán lejárt a tartózkodási engedélye, elfelejtette meghosszabítani és valami kedves ember "felnyomta", és ki is toloncolták...

Pedig rendes srác volt, még a polgármesterrel is jóban volt icon_rolleyes.gif
  Jorgos | #46054 Üzenet | 2007-09-28 18:24:07 |
Na, ez legyen a peldakeped!
Igy kell majd tanulni gorogul!
icon_smile.gif
  Vedinus | #46068 Üzenet | 2007-09-28 22:50:37 |
Sziasztok!

Elõször Stratosnak irnék:
Bocsi, hogy ilyen szavakkal raboltam az idõdet, de azt hittem hogy nem baj ha irok, mert egy hozzászólásban az állt, hogy ha valakit érdekelnek szavak vagy kifejezések irja be és segitetek a forditásban. Amúgy igazad van, de nekem régóta tetszik a görög és most végre szeretnék is megtanulni, DE nem a srác miatt, hanem magam miatt és mert jövõ nyáron szertnék kimenni Görögországra (hosszabb idõre). Ezért gondoltam, hogy jól jönne, ha görögül sms-eznék vele, de kicsit nehezebb mint gondoltam... Sehol nem találtam idáig szótárakat, tankönyvet, amiben benne lenne a nyelvtan, mert anélkül lehetetlen a dolog. A ragozott szavakat ezért nem tudtam leforditani, de ehhez képest elég sokat sikerült, ezek a szavak/mondatok csak a töredékei voltak. Viszont megtaláltam az általad szerkesztett görög tananyagot és nagyon megörültem neki! Szóval köszi mindent!

Stratos: Nem akartalak elriasztani, csak nem állt szándékunkban tömegével fordítani a szerelmes leveleket... icon_redface.gif (van már ugyanis, ilyen tapasztalatunk... hidd el, nyár elején/végén, akár fordítóirodát lehetne nyitni (s hálátlan rabszolgamunka lenne, mivel gondolom ezeket ingyen kérnék)! icon_twisted.gif
Mi meg a szabadidõnkben, inkább más dolgokkal foglalkoznánk... ami bennünket is érdekel.
  Vedinus | #46069 Üzenet | 2007-09-28 23:01:34 |
Jorgos, Petros

Nagyon profik vagytok fiúk, köszönöm!
Az az igazság, hogy beletrafáltatok, mert nem görög... Azért nem akartam mondani (bár azt sejtettem, hogy ha valaki jól tud görögül az rájön a mondatszerkesztésbõl), mert innen-onnan azt hallottam, hogy nem mindenki szereti az albánokat, azaz valakiknek vannak fenntartásaik velük kapcsolatban...
Tehát albán. Szerintem rendes, legalábbis amennyire ismerem, tehát nekem eddig még nincs rossz tapasztalatom velük kapcsolatban, remélem ez igy is marad!
Annyit kérdeznék még, hogy ha valami nagyon nem megy és nagyon érdekel vagy fontos icon_smile.gif icon_rolleyes.gif , megkérdezhetem?

Stratos:
Természetesen! Mindenfélét kérdezhetsz akár a nyelvvel, s akármi mással kapcsolatban ami itt a fórumon hasznos lehet, csak a szerelmi szálak szövögetésébõl maradnánk ki...! icon_wink.gif


- Jorgos: Orulok hogy sikerult kitalalni a fiu nemzetiseget, es hogy NEM sikerult elrontani egy kapcsolatot...
  Hellili | #46095 Üzenet | 2007-09-29 18:02:32 |
A kérdésem nem tõmondatban.Miért kell olyan módszerekhez folyamodni velem kapcsolatban mint tettétek.A gúnyolódás nem igazán értem és a szavaitokat sem .Mivel ezen a lapon nyugodtan leírhatnátok mit szeretnétek ezért nem sokból tart sem az egyik sem a másik változat.
Miért engem szúrtatok ki miért nem engedtetek kilépni.Nem igazán értem.
Ha maradni szeretnék akkor piszkáltok.
  Hellili | #46096 Üzenet | 2007-09-29 18:57:08 |
Ha nem válaszoltok egyenesen akkor segítsetek és felejtsük el ezt az egészet.

Stratos: Már több helyre küldtem Neked levelet, amikre nem válaszoltál.
(Ezekben kérdeztem vissza; hogy mi az, amivel megbántottunk? És mik azok az egyszavas kérdések kijelentõmódban, amit egyszerûen nem tudok értelmezni, vagy túl sok is az értelmezhetõsége...)

Nem hiszem, hogy közülünk bárki is sértegetni kívánt volna Téged. Nem is gondolhatod ezt komolyan.
Ezúton is elnézést kérek Tõled mindannyiunk nevében, ha úgy érzed, bárki is bántani akart.

DE egyúttal kijelentem azt is, hogy ne vedd zokon, ha a továbbiakban (is) olyan "vicces" visszakérdésekkel találkozol, amivel a rávilágítani próbálok a többértelmû kérdéseidre, kijelentéseidre.

Itt senki sincs arra kötelezve, hogy megpróbáljon velünk tanulni... minden következmény nélkül, bármikor faképnél hagyhatod, bármelyik topic-ot... icon_cry.gif

És bár örömmel veszünk bármilyen segítséget, ami a közös nyelvtanulással kapcsolatos elõremenetelünket viszi tovább, velünk, vagy nélkülünk, MINDENKI MAGÁNAK TANUL!
  Hellili | #46100 Üzenet | 2007-09-29 20:59:27 |
Unom a játékot. Miért nem segít valaki, hogy ti nyugton legyetetek.
Megbüntettetek már eléggé, ettõl több gondot én sem okoztam nektek mint ti fájdalmat. Ti is hibásak vagytoooooooooooooook.

Stratos: ...is...? Te miben vagy?

(Nem tudom mirõl van szó, de...) A többiekhez fordulok a kérésemmel: Bárki, aki valamilyen játékot is merészel még csak kezdeményezni is a mi Tigrincsünkkel,
Velem gyûlik meg a baja!
icon_evil.gif
  Hellili | #46101 Üzenet | 2007-09-29 21:14:05 |
Most pedig a gépemet szeretném. Azonnal.

Stratos: ... icon_question.gif
... kérésed parancs!: ...írógépet, számítógépet... esetleg repülõt???


Bocsi mégegyszer, de ha ilyen magaslabdákat adsz, egyszerûen képtelen vagyok nem lecsapni...! icon_redface.gif
  Vedinus | #46136 Üzenet | 2007-09-30 20:35:43 |
Valaki tud segiteni abban, hogy vannak a birtokos névmások görögül? (nem találom sehol)

nekem
neked
neki
nekünk
nektek
nekik

Ha pl. azt akarom kérdezni, hogy: "Mikor van a szülinapod?", akkor úgy forditom, hogy
"mikor vagy te szülinapos"?--> Pote isze eszi jenethlia;
vagy igy --> Pote ine (neked) jenethlia;
vagy egyik sem jó icon_question.gif icon_confused.gif

- Jorgos: "Mikor van a szülinapod?"
Pote eheis genethlia (πότε έχεις γενέθλια; ), vagy
pote einai ta genethlia sou? (πότε είναι τα γενέθλιά σου; )


Ui.: Ez fórumba való kérdés icon_question.gif

Igen, ez forumba valo kerdes!
  Vedinus | #46138 Üzenet | 2007-09-30 21:41:11 |
Köszcsi Jorgos, úgy látom ezt még (elég sokat) kell gyakorolnom...! icon_redface.gif
Bár erre számitottam.

- Jorgos: Legalabb van kivel gyakorolni!
Azt szoktunk mondani hogy "τα γενέθλια" = a szulinapok (tobbes szam).
  Petros | #46140 Üzenet | 2007-09-30 22:08:49 |
Vedinus!

icon_idea.gif És ha már itt tartunk:
Ha valakinek szülinapja van, azt kell mondani:

"Χρόνια πολλά" icon_wink.gif
"Hrónja polá"


Szerintem ez lett volna a következõ kérdés icon_rolleyes.gif
Ezt még én is biztosra tudom, hogy ezt mondják: " boldog szülinapot"-ként icon_razz.gif

- Jorgos: Mindegy hogy szulinap, nevnap, husvet, vagy karacsony: Mindig "χρόνια πολλά"!
  Petros | #46144 Üzenet | 2007-09-30 23:17:07 |
petros írta:

- Jorgos: Mindegy hogy szulinap, nevnap, husvet, vagy karacsony: Mindig "χρόνια πολλά"!


Komolyan? Ezt nem tudtam icon_rolleyes.gif
Bár nem ez az egyetlen dolog a görög nyelvben icon_redface.gif - MÉG icon_wink.gif
És a boldog új évet is így mondják?

- Jorgos: Nem igy mondjak. Viszont ujevkor is szoktak "χρόνια πολλά"-t mondani.

Viszont szó szerint csak annyit jelent "sokk évet" vagy ilyesmit, ugye?

- Igy van!
  Geot | #46145 Üzenet | 2007-09-30 23:23:13 |
Jorgos,
nekem is lenne egy kérdésem.
Igaz, hogy nem görög szavakról van szó, de talán te tudsz nekem segíteni - illetve bárki, aki jártasabb az angolban, mint én. icon_smile.gif

- the Deputy Minister, N. Sifounakis
- Jorgos: Miniszter helyettes, N. Sifounakis

- Minister of Public Works, K. Laliotis (közügyekkel foglalkozó, munkaügyi?)
- Epitesugyi miniszter, K. Laliotis

Milyen miniszterekrõl lehet szó? Hogyan fordíthatnánk magyarra?
Elõre is köszönöm szépen!

- Ez a huszadik szazadban volt, ugye?
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 23 24 25 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu