Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 48 49 50 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Feli | #74180 Üzenet | 2008-07-30 19:52:56 | Válasz a #73268. hsz-ra
Ezert altalaban /slap a sracoknak... nem jo tarsasagba illo mondatok.
  Petros | #74443 Üzenet | 2008-08-01 15:45:34 |
Sziasztok!

Így kérhetem a számlát görögországban, ha valahol fizetni szeretnék?

"Τον λογαριασμό παρακαλώ!"

Köszi.
  Jorgos | #74460 Üzenet | 2008-08-01 17:20:31 |
Igy van, Petro!
  Petros | #74485 Üzenet | 2008-08-01 20:37:42 |
Köszi Jorgo!

Életem elsõ olyan mondata, amit magamtól, minimális gondolkodás után raktam össze icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif
Na jó, ez csak egy mondatocska icon_redface.gif
Valhol el kell kezdeni icon_rolleyes.gif
  Mia | #75557 Üzenet | 2008-08-08 09:59:56 |
Sziasztok!

Segítséget szeretnék kérni tõletek! Szeretnék megtanulni görögül, de nem igazán tudom hogyan kezdjek hozzá.
  Petros | #75582 Üzenet | 2008-08-08 11:32:58 |
Mia írta:
Sziasztok!

Segítséget szeretnék kérni tõletek! Szeretnék megtanulni görögül, de nem igazán tudom hogyan kezdjek hozzá.


Mia!

Ez nem könnyû dolog, sajnos... icon_cry.gif
Nem tudom, merre laksz, de Pesten kívül nem sok helyen találsz görögtanárt...
Ha tudsz angolul, akkor több online tananyag van és könyv+CD is akad a piacon, de az is csak angolul.

A szótár kínálat is elég szegényes, igazából ez az egy jól használható szótár van itthon forgalomba:



Ezt mindenképpen érdemes beszerezni. Sajnos ez csak görög-magyar változatban kapható.

Pár éve megjelent egy magyar-újgörög szótár, de a Mohay féle "Akadémiai" kiadáshoz képest nagyon gyenge icon_rolleyes.gif icon_confused.gif :



Aztán talán ezt érdemes még megvenni. Nem nagy szám ez sem, de a a nyelvtani része használható:



Aztán még van pár turistáknak szóló kiadvány, ezekbõl is lehet tanulni pár dolgot...

Pl.:



Illetve itt a fórumon is találsz több segítõkész, görög, vagy görögül tudó embert.

Hát hírtelen ennyi! Illetve olvasgass vissza ebben a fórumban is. Aztán ha a dalfordítós fórumot olvasgatod, onnan is tanulhatsz.
  Koveti | #75589 Üzenet | 2008-08-08 11:49:22 |
Szia Mia!
Szerintem is alap a Mohay-szótár. A hátuljában igen tekintélyes nyelvtani függelék van, ami elsõ ránézésre igen-igen ijesztõ, de egy kis alapozás után szép lassan rájössz a nyitjára, és akkor már felbecsülhetetlen érték.
Én személy szerint más nyomtatott anyagba, magánórákba nem ruháztam be, de az interneten két nagyon jó oldal:
http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/
www.szegedigorogok.hu - Én csak ebbõl tanultam (természetesen szótárral kiegészítve), egy év alatt, tanár nélkül olyan szintre sikerült eljutni, hogy az alapdolgokon kívül egy gyengécske társalgási szintet is elértem. Hatalmas sikerélmény volt, fõleg kinn élõben kipróbálni.
És még egy trükk: Folyamatosan szól a számítógépen valamilyen görög rádióadó, ez a kiejtés elsajátításához szórakoztató és igen hasznos mankó.
Ja: És még többet a "Tanuljunk görögül" topicban találsz, úgyhogy nem is szószátyárkodom itt tovább offban. icon_confused.gif
Jó tanulást!
  ZsB | #75733 Üzenet | 2008-08-08 20:26:34 |
Errõl nem tudom, volt-e már szó: http://books.phigita.net/isbn/9789603961154
jó tömzsi magyar-görög, görög magyar szótá, görög kiadás, van kemény bórítós, és puha fedelû verziója. Én Ródoszon vettem.
  Petros | #75846 Üzenet | 2008-08-09 12:40:29 |
ZsB írta:
Errõl nem tudom, volt-e már szó: https://books.phigita.net/isbn/9789603961154
jó tömzsi magyar-görög, görög magyar szótá, görög kiadás, van kemény bórítós, és puha fedelû verziója. Én Ródoszon vettem.


Ez egy isten királydolog!
Én is megvettem még 4 éve Kateriniben. Már igen csak szétlapozgattam icon_smile.gif
  Kanak | #75972 Üzenet | 2008-08-09 20:08:18 |
Itt egy link, annak aki normálisan ki is szeretné nyomtatni az itt található szavakat+mondatokat.
https://spreadsheets.google.com/pub?key=pD8wrFfEfg6YtwEZbLQh0Qw

Stratos: Nem rossz... (Hiába, Alex azért nagyon tud!)
de jobb lenne, ha a szavak eredeti görög változata is szerepelne a táblázatban, mert néhol elég félreérthetõ lehet az egyes betûk kiejtésére vonatkozó fonetikus leírás. Gondolok itt pl. a delta, vagy a gamma lágyítására szolgáló "h" betûs jelzésre, ami összekeverhetõ az erõs kiejtésû görög "hi" (chi) betûvel...

https://www.szegedigorogok.hu/media/download/magyar_gorog_miniszoszedet.pdf

( pl.: ha nem jelezzük az eltérést a szón belül:
terv icon_arrow.gif szhdhjo, icon_rolleyes.gif akkor nem biztos, hogy könnyû rájönni a helyes kiejtésre)
  Jorgos | #75986 Üzenet | 2008-08-10 00:42:49 |
Nagyon jó ez a link!
Strato, ebben igazad van!
Azért én is kijavítok egy-két hibát:

Mit jelent ez? / Τι συμενι αβτω? ( Helyesen: Τι σημαίνει αυτό; )
Szeretnék kölcsönözni egy autót. / Θέλω να νοικιάζω ένα αυτοκίνητο. ( Helyesebben: Θέλω να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο )
Van itt belépti díj? / Πρεπει να πλυροσο εισοδο? ( helyesen: Πρέπει να πληρώσω είσοδο; )
  Kanak | #76002 Üzenet | 2008-08-10 09:39:14 | Válasz a #75972. hsz-ra Előzmény #75972
Igen egyetértek az ötleteddel és tudom, hogy nem tökéletes a szótár, de mi lenne ha bárki bele tudna javítani, aki talál benne valami hibát....

Megkísérlem ezt a dokumentumot mindenki számára szerkeszthetõvé tenni és hátha így egy gyorsan fejlõdõ kis szótárat kapunk.

https://spreadsheets.google.com/ccc?key=pD8wrFfEfg6YtwEZbLQh0Qw&hl=en_GB

Stratos: Zsolti, ez nagyszerû ötlet! icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif
Bár még nem vagyok tisztában a gmail-(google?) dokumentumainak mûködésével,
de jónak ígérkezik a dolog...
...ha tényleg mûködne ez így...
Hol is lehet jobban utánanézni, és megtanulni ennek a menetét?
Valamitõl most teljesen fekete mezõt látok ezen a fenti linken...
  Petros | #76224 Üzenet | 2008-08-11 10:34:25 |
Sziasztok!

Kérlek, mondja meg valaki, hogy a következõ két "dolgozni" szó közül melyiket használják inkább:

δουλεύω vagy εργάζομαι

Vagy mi a külnbség...esetleg... icon_rolleyes.gif

Köszi.
  Asteri | #76259 Üzenet | 2008-08-11 13:22:46 |
Szia Petros!

Szerintem a δουλεύω-t használják gyakrabban, legalábbis én többet hallottam.De az εργάζομαι-val is találkoztam már, amikor megkérdezték mivel foglalkozom. Én nem érzek közte különbséget.
  Jorgos | #76332 Üzenet | 2008-08-11 19:12:02 |
Tenyleg, nincs kulonbseg koztuk.
A "δουλεύω", az mindennapi szo. (δούλος = rabszolga)
Az "εργάζομαι", lehet hogy kicsit hivatalosabb. (έργο = feladat, tett)

Magyarul is igy van?
"Mit dolgozol?" vagy "Mi a foglalkozasod?"
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 48 49 50 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu