Ha már Sztratosz mester és Niko így belekezdtek:
Nincs szövegkörnyezet? - csak épp egy egész honlap. Persze mondhatod, hogy az nem kapcsolódik szorosan az üdvözléshez, mondhatod, hogy metatextuális, - a lényeg, hogy én nem tudom elképzelni, hogy egy weblapon engem EZÚTON IS üdvözöljenek plusz még a családomat is. Én egyedül olvasok, nem családostul, de lehet, hogy forradalmasítod ezt a szokást. Szóval a görög barátaink - Έλληνες!!! φίλοι - helyett az olvasókat üdvözölném.
Καλοσορίζουμε και τους Έλληνες αναγνώστες μας.
Niko-gr válaszai jók és lehet, hogy jobban megfelelnek a te ízlésednek, de nehogy átmásold őket, mert el vannak gépelve.
Stratos: Ha csak arra a néhány odakeveredett, szóvégi szigmára gondolsz; töröltem őket...
Segítségeteket szeretném kérni. Az AVRA szó mit jelent? Előre is köszönöm.
Valószínűleg az
αβρός melléknévnek a többes számáról van szó (jelentése: 1., lágy, 2., udvarias, előzékeny),
vagy az abból képzett alakról lágyan, / udvariasan előzékenyen...
Szövegkörnyezet nincs Mert az általában segíteni szokott az értelmezésben...
Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-06-08 10:29:18), összesen 1 alkalommal
Stratos: Ha csak arra a néhány odakeveredett, szóvégi szigmára gondolsz; töröltem őket...
+ a hangsúlyok és nagy kezdőbetű. De utálok szőrszálhasogatni.
Stratos: Nem is kell hasogatni, de hamár felhívod a figyelmet valamire...
Nem lenne egyszerűbb: Kijelölni, bemásolni, és azt a néhány hibát kijavítva; tálalni??? Így, mindenki okosodhatna...
(vagy félsz attól, hogy Te is hibát vétesz? )
Köszönöm a segítséget. Szövegkörnyezet: Avra étterem. Avra beach. stb
Stratos: Jó-jó... a Google pajtást, én is ismerem
DE így olvasva, már egész más a helyzet!!!
Αύρα tengeri szellő
(bár, másik értelme is van: terepjáró; páncélautó!)
Itt, ugyanúgy kell ejteni, mint a másik esetben (άβρος), mert az ipszilon az alfával av-nak vagy af-nak ejtendő ( attól függően, milyen mássalhangzó következik utána a szóban)
A latin átírás, sok esetben ezért is megtévesztő lehet...
Stratos: Ha csak arra a néhány odakeveredett, szóvégi szigmára gondolsz; töröltem őket...
+ a hangsúlyok és nagy kezdőbetű. De utálok szőrszálhasogatni.
Stratos: Nem is kell hasogatni, de hamár felhívod a figyelmet valamire...
Nem lenne egyszerűbb: Kijelölni, bemásolni, és azt a néhány hibát kijavítva; tálalni??? Így, mindenki okosodhatna...
(vagy félsz attól, hogy Te is hibát vétesz? )
Ne már! Nekem kell ezt kijavítani: " Έλλαδα" ?! Meg ντίρλαντα, mi?
#1036922009-06-08 13:41:31 Válasz a #103651. hsz-ra
Köszi Niko-gr az egyértelmű válaszodat a #103644 hozzászólásomra. Ezt vártam volna el mástól is, és nem a negatív kritikák halmazát.
Bocsi Stratos!
Még egyszer nagyon szépen köszönöm. Ευχαριστώ πάρα πολύ. Ό, τι επιθυμείς.
Utóirat: Részletek a Fórum etikett-ből: ... Itt olvasom épp fent. Nekem őszintén nem egészen jön be, hogy ennyire komolyan vesztek itt mindent.
Fogalmazás, helyesírás, stb. Sajnálom, hogy nincs olyan forumozó hely ahol nincs ez a nagy komolyság. Remélem nem sértettem meg senkit.
#1036962009-06-08 14:28:07 Válasz a #103692. hsz-ra
Mivel nem azt kérdezted, hogy a milyen szinű drótot hova kell dugni, nem kellett aggódnunk, hogy közben megcsap az áram. Itt csak görögnyelv-tanulásról volt szó. A tanulási folyamathoz mi csak mankót nyújthatunk, az önerőt nem pótolhatjuk és ráadásul mi marhára ráérünk . Sajnos a görög nyelvtan néha nehezebbnek tűnik, mint pl. a villanyszerelés, de ugyanúgy megtanulható. Az pl. valóban bonyi, hogy mikor τις és mikor τίς. De mindhárman adtunk konkrét választ is. És várjuk a további kérdéseket és válaszokat (én is szoktam kérdezni).
Mivel nem azt kérdezted, hogy a milyen szinű drótot hova kell dugni, nem kellett aggódnunk, hogy közben megcsap az áram. Itt csak görögnyelv-tanulásról volt szó. A tanulási folyamathoz mi csak mankót nyújthatunk, az önerőt nem pótolhatjuk és ráadásul mi marhára ráérünk . Sajnos a görög nyelvtan néha nehezebbnek tűnik, mint pl. a villanyszerelés, de ugyanúgy megtanulható. Az pl. valóban bonyi, hogy mikor τις és mikor τίς. De mindhárman adtunk konkrét választ is. És várjuk a további kérdéseket és válaszokat (én is szoktam kérdezni).
Szép estét kívánok Mindenkinek!
Én személy szerint nagyon örülök annak, hogy itt nem arról levelezünk, hogy a fekete, a kék, illetve a sárga (sárga-zöld) színű vezetékeket hova kell bekötni...
Örülök neki, hogy elinolatri felvetette azt a kérdést, ami elindította ezeket az üzenetváltásokat. - Mert tanultam belőle én is!
Ráadásul felmerült bennem az a kérdés, hogy létezik-e vajon a görög nyelvben olyan szó, hogy σεμνός? ÉS LÉTEZIK!
σεμνός = 1. szerény, csendes, komoly 2. szemérmes, szende, illemtudó.
Ma egy újabb görög szót tanultam meg!
Üdvözlettel:
aki nem görög barát, de egy görögbarát