Sikerült!!!
Még egyszer nagyon köszi! Márcsak a gyenge, meg hasonló dolgok magyarázatát kell megtudnom, be a szegedi görögös honlapon van róla szó, azt hiszem!
Bocs! Tudod, vannak a gyenge, meg erõs igék, meg hasonló csemegék...
És itt is van aktív, passzív, egyszeri, stb...
Ezekrõl is össze kell szednem még anyagot...
Bocs! Tudod, vannak a gyenge, meg erõs igék, meg hasonló csemegék...
És itt is van aktív, passzív, egyszeri, stb...
Ezekrõl is össze kell szednem még anyagot...
Gyenge és erõs igékrõl nem meséltek nekem, de ettõl még persze lehetnek. Ilyeneket hallottam:
Aktív: én csinálok valamit. Pl. szeretek, tanulok
Passzív (szenvedõ): velem van csinálva valami. Pl. szeretve vagyok, tanítva vagyok
Folyamatos: pl. (egyfolytában) szeretek, tanulok
Egyszeri: pl. (egyszer) megszeretek, megtanulok
Érdemes - ahogy Strati is ajánlotta nem egyszer - dalszövegek fordításait olvasgatni, értelmezni, illetve megpróbálni fordítgatni. Rengeteget lehet tanulni belõle. A Mohay szótár végén az alaktant is érdemes tanulmányozni.
Akkor azt más nyelvbõl keverem... az akkor német...
Egyedül az angolra mondanám, hogy képben vagyok, bár a nyelvizsga óta igen csak a mindennapi melómhoz szükséges dolgokra redukálódott a tudásom és a 6 évnyi német tanulás is elé a távolba vész )
És te ilyen fantasztikus infókat/tudást honnan szerzel (mármint ami a görögöt ileti) ?
Na nem akarlak nagyon faggatni, lehet, hogy már eleged is van...
Akkor bocs! Csak most megint nagyon lelkes lettem e nyelv tanulását illatõen!
És te ilyen fantasztikus infókat/tudást honnan szerzel (mármint ami a görögöt ileti) ?
Távolról sem fantasztikus - sajnos.
Sokat foglalkozom vele. Nézem az ERT Sat-ot rendszeresen - fõleg a híradókat -, és ha nem értek valamit pl. a feliratokból, akkor megpróbálom lefordítani. Elképzelek szituációkat - akár pont azt, ami éppen történik velem -, és azt, hogy mit is mondanék ilyenkor kint. Aztán megpróbálom lefordítani görögre, de legalábbis a szavaknak igyekszem utánanézni. Általában persze el is felejtem aztán...
Ez a doksi egyébként akkor készült, amikor nekiálltam számítógépes szótárt csinálni, és valahogy algoritmizálni kellett az igeragozást. Akkor kerestem egy görög tanárt, és az õ segítségével állítottuk össze. Persze elhalt a dolog végül több okból is. De a táblázat megmaradt.
Figyu! Az angolt olyan 70%-ban magamtól, autodidakta módon tanultam meg és szereztem meg a középfokú kereskedelmi-idegenforgalmi szakmaival bõvített nyelvvizsgát. Nem elsõre és nem is lett 100%-os, de megvan és az enyém és én küzdöttem vele!!! Fordítás a kulcsa mindennek. Én Bon Jovi dalokkal kezdtem... az összeset lefordítottam...
Most Sakis Rouvas van "soron"... Valahogy a göröggel is meg lehet küzdeni biztosan!
Viszont ha gondolod és segíthetek, én bene vagyok, hogy elõrébb lépjen a görög nyelvtanulás Magyarországon! Én idegenforgalmi közgazdász vagyok és az informatika nem az erõsségem, sõt! Csak a minden napi használat mûködik. De ha kell anyagot összeállítani, vagy diskurálni dolgokról, vagy bármi, nagyon szívesen benne vagyok! Azt vallom, hogy ha valaki átrágta magát egy idegen nyelven, akkor már sima ügy a többi! Tudom, hogy ez közhely, de tényleg ezt tapasztalom magamon.
Sziasztok,
akkor most nekem is segítsetek ebben a letöltésben. Kicsit félek tõle, mert nem vagyok egy PC zseni, 2 napja is riasztott a NOD32, hogy féreg, meg trójai van a gépen, szóval kicsit aggódóm a letöltéseknél...
Ha a free-re kattintok? Igeragozások jönnek le? Táblázatok?
Találtam én is egyet, azért ideteszem, hátha jól jön vkinek:
Én is csak innen-onnan szedem össze a "tananyagot".
Miért nem írtok már egy kezdõ g. nyelvkönyvet? Vagy egy jó kis feladatsort, tesztet v. ilyesmit? Nekem a gyakorlás hiányzik a legjobban (na, ezzel most sok újat mondtam)
Szerintem ha így van írva: "φυλα μου " akkor lehet akár: vigyázz rám
- vigyáz valakire õriz valakit,valamit
-kímél valakit
Persze ebbe nem vagyok tuti biztos.
Stratos: Bizony ám! Érdemes a többi "í" betûnél is kutakodni a szótárban!
Mert a "fíla me" jelentheti még, hogy: Csókolj meg (engem)
De hallottam már nótában is, hogy: "Fílisze mu, fílisze mu...!" (ami ha jól tudom, ugyan ezt jelenti, csak birtokos esetben...)
φιλί = Csók
φίλη = Barátnõ
φυλάω = vigyázok, õrzök vmit
φυλή = (nép)törzs, náció, nemzet, faj
Abszolút komoly a kérdés:
aki jó szinten tud görögül, miért nem ír tankönyvet, nyelvtani gyakorló könyvet? Itt a piaci rés!!!
Fiúk, lehet pénzt keresni !
Más:
általában "rájövök" a kiejtésre, de itt bizonytalan vagyok:
το ενδιαίτημα. Hogy mondják?
έχε γειά!
A.