Természetesen, Vadevezõs barátunk!
Profinak nem mondanám magunkat, hisz görögtanár nincs köztünk, csak sok lelkes, kedves görögimádó "amatõr", akik jobban vagy (még csak) kevésbé otthon vannak a görög nyelveben.
Kedves Stratos vagy bárki, aki tud segíteni! Fordítottam (próbáltam) egy adag omegát, és szeretném elküldeni, de nekem sincs gmail-em.
Segítség!
Eti
Stratos: Szívesen meghívok BÁRKIT a Gmail-re (küldd el privátban a címed, vagy egyszerûen nyiss magadnak ezen a címen: https://www.google.com/account.....he=2&hl=hu ), a Google állandóan feljleszti, a szolgáltatásokat, érdemes nyitni!
Ha Stratos valamelyik hozzászólásánál rákattintasz a "pü"-re el tudod küldeni neki itt, a fórum levelezõ rendszereében is!
De mégjobb mellékletként küldve, Excelben, a Gmailen keresztül!
Próbáltam, de itt nem bírok exceles fájlt csatolni. Vagy bírok? Roppant ügyetlen vagyok, bocsi.
Nem vagy ügyetlen, mert így nem is lehet, csak max. ha bemásolod az anyagot...!
Szórakozottságból én sem a sor végén álltam:
Ki tudná nekem megmondani melyik a következõ betû amit lehet fordítani a szótárhoz Elõre is köszönöm
Elvileg az M, a Mí jön, hacsak a Vadevezõs nem stoppolta le magának...
De csinálhatsz úgy is, mint Koveti aki visszafelé indult el, felcsavarni a maradék szõnyeget... :lol:
vadevezõs
nyílatkozatot kaphatok a szótárazást illetõen melyik betût választottad
Szerintem vágj bele! A Vadevezõs meg jöjjön a Ní-vel!
(Ha valaki véletlenül mégegyszer dolgozik az ügyön, az se baj! Magának tanul! És nekünk is ellenõrzi!)
És ha lehet, Ne ezekkel, és a köszönõ-üzenetekkel menjen, s teljen meg a fórum! (Ezeket lehet privátban is!!!) Hanem, olyan hozzászólásokkal, amiket lesz kedve végignyálazni egy újdonsült idevetõdõnek, mert tartalmas, és tanulságos!
Ha van olyan köztünk, aki megpróbálna görögül kommunikálni több tanulóval (bár õk már valamivel korábban kezdtek, így elõrébb járnak), meg lehet próbálni ezen a fórumon, ahol két görögországi tanár segítségével folyik az infó csere. Itt például egy kezdõ görög tankönyv (lexikon) elsõ 20 oldala került fel, s ha igény van rá, kérni lehet a többit is!:
Szia Stratos!
Gyorsan lecsapok, amíg online látlak. Nem tudod véletlenül, hogy a mi "Vigyázz magadra!" elköszönõ-udvariassági formulánknak van-e valami görög megfelelõje? Én a magyar-angol-görög oda-vissza szótárazgatással nem találtam ilyesmit. Mit mondanak õk hasonló kedveset?
Ui. Haladok ám a szótárazással, sztem holnap küldök megint egy adagot, de ebben most vannak olyan finomságok, amik tán meghaladják eddigi tudásom.
Nem rémlik, hogy szó szerint, lenne ilyesmi...
El szokták egy mást küldeni a jóba...
Mondván: Szto kaló...!
De mondhatják szó szerint is, hogy vigyázz magadra...: Prószeksze ton eaftón szu ! - vagy ilyesmi...
De ilyeneket inkább a Jorgoszéktól kérdezz!
Ha van olyan köztünk, aki megpróbálna görögül kommunikálni több tanulóval (bár õk már valamivel korábban kezdtek, így elõrébb járnak), meg lehet próbálni ezen a fórumon, ahol két görögországi tanár segítségével folyik az infó csere. Itt például egy kezdõ görög tankönyv (lexikon) elsõ 20 oldala került fel, s ha igény van rá, kérni lehet a többit is!: