Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 3301
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246265 Üzenet linkje2017-10-31 19:10:51 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Peggy Zina: Apagorevo (2017)


Link


Απαγορεύω / Megtiltom

Zene: Χριστόφορος Γερμενής
Szöveg: Βασίλης Γιαννόπουλος


Πέρασε κάποιος που σου μοιάζει
ίδια φιγούρα, ίδια μάτια και μαλλιά
ίδιος ο τρόπος που κοιτάζει
είπα πως ήσουν η αγάπη μου η παλιά
έτρεξα μήπως σε προλάβω
δυο τρεις κουβέντες να σου πω
μα πάλι σε έχασα λες και ήτανε γραφτό
σε έκρυψε η νύχτα μέσα στο μαύρο της παλτό (2)

Elment mellettem valaki aki hasonlít rád
ugyanaz az alak, ugyanazok a szemek és haj
ugyanúgy is nézett rám
azt mondtam a régi szerelmem az
futottam hátha utolérlek
hogy váltsak veled pár szót
de újra elveszítettelek mintha meg lett volna írva
az éjszaka elrejtett téged a fekete kabátja alá (2)


Απαγορεύω, άλλη αγάπη στο μυαλό μου να σκεφτεί
και στο κορμί μου απαγορεύω
με άλλο σώμα την ζωή να μοιραστεί
Απαγορεύω τα δυο μου χείλι να γυρέψουνε φιλιά
και στην καρδιά μου απαγορεύω
σ’άλλης αγάπης να βρεθεί την αγκαλιά
Απαγορεύω…

Megtiltom az elmémnek hogy másik szerelemre gondoljon
és a testemnek megtiltom
hogy megossza az életet egy másik testtel
Megtiltom az ajkaimnak hogy csókokat keressenek
és a szívemnek megtiltom
hogy más szerelmek karjaiban találja magát
Megtiltom...


Πέρασε κάποιος που σου μοιάζει
και όταν με είδε χαμογέλασε γλυκά
σαν να μου είπε μην σε νοιαζει
ίσως και εκείνος να σε ψάχνει τελικά (2)

Elment mellettem valaki aki hasonlít rád
És amikor látott engem édesen mosolygott
mintha azt mondaná ne aggódj
lehethogy végül ő is keres téged (2)


Απαγορεύω, άλλη αγάπη στο μυαλό μου να σκεφτεί
και στο κορμί μου απαγορεύω
με άλλο σώμα την ζωή να μοιραστεί
Απαγορεύω τα δυο μου χείλι να γυρέψουνε φιλιά
και στην καρδιά μου απαγορεύω
σ’άλλης αγάπης να βρεθεί την αγκαλιά
Απαγορεύω…

Megtiltom az elmémnek hogy másik szerelemre gondoljon
és a testemnek megtiltom
hogy megossza az életet egy másik testtel
Megtiltom az ajkaimnak hogy csókokat keressenek
és a szívemnek megtiltom
hogy más szerelmek karjaiban találja magát
Megtiltom...

# 3302
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246266 Üzenet linkje2017-10-31 20:28:17 

Nikos Oikonomopoulos: Ora na pigaino (2012)


Link


Ώρα Να Πηγαίνω / Itt az idő hogy távozzak

Szöveg: Ελένη Γιαννατσούλια
Zene: Πάνος Καπίρης


Τα μεγάλα λάθη σου έμοιαζαν σωστά
και ανυπολόγιστη έπαθα ζημιά
σ' αγαπώ κι αρρώστησα
και το ξέρω πια με μαχαίρι κόψιμο θέλουν τα δεσμά

A nagy hibáid helyesnek tűntek
és váratlanul kárt szenvedtem
szeretlek és megbetegedtem
és tudom hogy a kötelékeket el kell késsel vágni


Ώρα να πηγαίνω ...
δεν έχω θέση πια εδώ... καταλαβαίνω
να γίνει κάτι μαγικό δεν περιμένω
με εξοντώνεις μ' ένα θάνατο αργό

Itt az idő hogy távozzak...
nincs itt már helyem... megértem
nem várom hogy csoda történjen
lassú halállal ölsz meg engem


Ώρα να πηγαίνω ...
για σένα δεν ανησυχώ... καταλαβαίνω
της μοναξιάς μου το κενό το προλαβαίνω
κι εκεί πεθαίνω... μα θα ξαναγεννηθώ...

Itt az idő hogy távozzak...
érted nem aggódom... megértem
elérem a magányom hézagját
és ott meghalok... de újjászületek...


Τα μεγάλα ψέματα κάποια Κυριακή
αναμμένα σίδερα πάνω το κορμί
κι έχω τα σημάδια σου για να θυμηθώ
πως δε μένω δίπλα σου ούτε ένα λεπτό

A nagy hazugságok valamelyik vasárnap
mint egy vasaló égették a testem
és megmaradtak a hegek hogy emlékezzek
arra hogy nem élek melletted egyetlen percig sem



Link

# 3303
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246267 Üzenet linkje2017-10-31 20:59:32 

Giannis Ploutarhos: Leptomeries (2005)


Link


Λεπτομέρειες / Részletek

Zene és szöveg: Αλέξης Σέρκος

Τώρα πια δεν έχω την πρώτη καλημέρα
και μέσα στην ημέρα τηλέφωνα πολλά
Τώρα τα κλειδιά πετάς και λες νυστάζεις
και ούτε μ αγκαλιάζεις πια όπως παλιά

Már nem kapom meg többé az első jó reggelt-emet
és a nap folyamán egy csomó telefonhívás
Eldobod most a kulcsokat és azt mondod álmos vagy
és már meg sem ölelsz mint régen


Τώρα οι Κυριακές μοιάζουν καθημερινές
κι εσύ τα βρίσκεις όλα λεπτομέρειες

Most a vasárnapok is hétköznapoknak tűnnek
és azt mondod ezek csak részletek


Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα
κι εσύ έγινες ένα τώρα με το καθετί
Αυτές οι λεπτομέρειες δίνουν την αξία
και έχουν σημασία μεγάλη στη ζωή

De ezeket a részleteket szerettem benned
és te most mindennel eggyé váltál
Ezek a részletek adnak értelmet
és ezek amik fontosak az életben


Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα
κι εσύ έγινες ένα τώρα με το καθετί
Αυτές οι λεπτομέρειες στον έρωτα υπάρχουν
τη διαφορά να κάνουν από μια σχέση δυνατή σε τυπική

De ezeket a részleteket szerettem benned
és te most mindennel eggyé váltál
Ezek a részletek léteznek a szerelemben
és különbbé tesznek egy erős kapcsolatot a tipikustól


Τώρα στις γιορτές δεν είναι πια δικό σου
το τηλέφωνό σου πρώτο που χτυπά
Τώρα οι εκδρομές δεν είναι το καλύτερό σου
όπως τρελαινόσουν με ζευγάρια φιλικά

Most az ünnepségeken nem a te telefonod
az amelyik elsőként szól
Most a kirándulások a baráti párokkal nem a legjobbak
mint ahogy bolondultál értük korábban


Τώρα οι Κυριακές μοιάζουν καθημερινές
κι εσύ τα βρίσκεις όλα λεπτομέρειες

Most a vasárnapok is hétköznapoknak tűnnek
és azt mondod ezek csak részletek


Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα ...

De ezeket a részleteket szerettem benned...

# 3304
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246271 Üzenet linkje2017-11-03 17:47:23 

Nikos Vertis: Erotevmenos (2017)


Link


Ερωτευμένος / Szerelmes vagyok

Zene: Idan Raichel
Szöveg: Giorgos Tsopanis


Με μια σου λέξη
αλλάζει χρώμα η ζωή
Μην με ρωτήσεις
αν σ' αγαπώ ούτε γιατί

Egyetlen szavaddal
megváltoztatja a színét az élet
Ne kérdezd
Hogy szeretlek e és azt se miért


Ερωτευμένος μα δεν ξέρω που θα βγει
δεν έχω απάντηση δεν ξέρω το γιατί
Ερωτευμένος είμαι κι όταν σε κοιτώ
θέλω στα μάτια σου για πάντα να χαθώ

Szerelmes vagyok bár nem tudom hova vezet mindez
Nincs válaszom nem tudom a miértet
Szerelmes vagyok és amikor rád nézek
Szivesen elvesznék a szemeidben mindörökké


Θέλω μαζί σου
να ζω την κάθε μου στιγμή
Αυτό που νιώθω
να μην τελειώσει μην χαθεί

Minden percemet
veled akarom leélni
Az amit érzek
bárcsak ne érne véget, ne veszne el


Ερωτευμένος μα δεν ξέρω που θα βγει
δεν έχω απάντηση δεν ξέρω το γιατί
Ερωτευμένος είμαι κι όταν σε κοιτώ
θέλω στα μάτια σου για πάντα να χαθώ (x2)

Szerelmes vagyok bár nem tudom hova vezet mindez
Nincs válaszom nem tudom a miértet
Szerelmes vagyok és amikor rád nézek
Szivesen elvesznék a szemeidben mindörökké (2)


Με μια σου λέξη
αλλάζει χρώμα η ζωή

Egyetlen szavaddal
megváltoztatja a színét az élet

# 3305
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246274 Üzenet linkje2017-11-05 13:33:59 

Giorgos Sampanis: Mono esi (2017)


Link


Μόνο Εσύ / Csak te

Zene: Giorgos Sampanis
Szöveg: Eleana Vraxali


Μόνο εσύ με γιατρεύεις, μόνο εσύ
στην πληγή γεννάς καινούργιο δέρμα
μόνο εσύ το κορμί μου διαπερνάς
και σα ρεύμα με χτυπάς
στη ψυχή μου μιλάς.

Csak te tudsz meggyógyítani, csak te
új bőrt növesztesz a sebem felett
csak te hatolsz át a testemen
és megrázol mint az árom
a lelkemhez beszélsz.


Θέλω μόνο να δω
κάθε που σε κοιτώ
πως γελάνε τα μάτια μου
ποιοι καθρέφτες μου σπάνε
κάθε μια συλλαβή
κάθε κύτταρο εσύ
τα εύθραυστα κομμάτια μου
από σένα μεθάνε
θέλω μόνο να ζω…

Csak látni akarom
ahányszor rád nézek
hogy nevetnek a szemeim
mely tükreim törnek össze
minden szótag
minden sejtem te vagy
a törékeny darabkáim
megrészegednek tőled
csak élni akarok...


Σβήσε το φως
ειν“ ο έρωτας μου γυμνός
ο άλλος μου μισός ουρανός
ήσουν διαρκώς.

Kapcsold ki a fényt
a szerelmem mezítelen
a mennyországom másik fele
te voltál állandóan.


Μόνο εσύ με γιατρεύεις, μόνο εσύ
στην πληγή γεννάς καινούργιο δέρμα
μόνο εσύ το κορμί μου διαπερνάς
και σα ρεύμα με χτυπάς
στη ψυχή μου μιλάς.
Όπως και να “ρθεις, σε θέλω
ότι και να πεις, σωπαίνω
κρέμομαι στην δική σου κλωστή
όλα στη ζωή είναι γραμμένα
κι ίσως γεννήθηκα για σένα
Μόνο εσύ υπάρχεις, μόνο εσύ…

Csak te tudsz meggyógyítani, csak te
új bőrt növesztesz a sebem felett
csak te hatolsz át a testemen
és megrázol mint az árom
a lelkemhez beszélsz.
Ahogy jöttél, úgy kellesz nekem
bármit mondasz, én csöndben maradok
függök a fenyegetésedtől
minden az életben meg van írva
és talán én éppen érted születtem
Csak te létezel, csak te...


Τι να πεις, τι να πω
που σε νοιώθω Θεό
και πιστεύω στο τίποτα
και το έχω λατρέψει
έτσι ξέρω να ζω
μα κι εγώ απορώ
και μπορεί μες στα ανείπωτα
μια ελπίδα να θρέψει
θέλω μόνο να ζω

Mit mondhatnál, és mit mondjak én
hogy istennek érezlek
és hiszek a semmiben
amit imádtam
így akarok élni
de én is rácsodálkozom
lehet hogy a kimondatlan szavak között
táplálható még remény
csak élni akarok


Σβήσε το φως
ειν” ο έρωτας μου γυμνός
ο άλλος μου μισός ουρανός
ήσουν διαρκώς.

Kapcsold ki a fényt
a szerelmem mezítelen
a mennyországom másik fele
te voltál állandóan.


Μόνο εσύ...

Csak te...

# 3306
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246277 Üzenet linkje2017-11-05 15:59:25 

Ilias Vrettos: Den sou aksizo (2011)


Link


Δε Σου Αξίζω / Nem vagyok érdemes szàmodra

Szöveg: Ναταλία Γερμανού
Zene: Γιάννης Ιερεμίας


Λοιπόν αγάπη μου
Μικρή απάτη μου
Δεν έχει νόημα τώρα πια
Οι μάσκες έπεσαν απλά

Nos szerelmem
Én kis hazugom
Nincs már értelme többé
A maszkok egyszerűen lehullottak


Λοιπόν παλιώνουμε και εδώ τελειώνουμε
Σου έκανα δώρο μια ζωή
Αγάπη και υπομονή
Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική

Nos a szerelmünk megöregedett és itt be is fejezzük
Egy egész életet neked ajándékoztam
A szerelmem és a türelmem
De te csak átutazó voltál az életemben


Δε σου θυμώνω
Δε σε μαλώνω
Για όσα έχω κάνει δε μετανιώνω
Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου
Και έφτασα στα όρια μου.. εδώ
Δε σου αξίζω... Δε σου αξίζω
χάνω εσένα, όμως κερδίζω
ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου..
τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω.. θα βρω

Nem haragszom rád
Nem is szidlak
Amit tettem nem bántam meg
De én is ember vagyok drágám
És elérkeztem a határaimhoz... ide
Szàmodra nem vagyok hozzàd méltò, nem vagyok hozzàd érdemes
elveszítelek, de nyerek is
azt ami maradt az önzésemből
megtalálom a régi önmagamat... megtalálom


Λοιπόν αγάπη μου
Μικρή απάτη μου
Η αλήθεια μου είπε να σου πω
Ότι την ξέχασες καιρό

Nos szerelmem
Én kis hazugom
Az igazság azt mondta szóljak neked
Hogy már rég elfelejtetted őt


Λοιπόν στο δάκρυ μου θα βρω την άκρη μου
Εγώ σου έδωσα αφορμή
Σου έδωσα σώμα και ψυχή
Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική

Nos a könnyeimben megtalálom az értelmet
Én okot adtam neked
Odaadtam a testem és lelkem
De te csak átutazó voltál az életemben


Δε σου θυμώνω
Δε σε μαλώνω
Για όσα έχω κάνει δε μετανιώνω
Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου
Και έφτασα στα όρια μου.. εδώ
Δε σου αξίζω... Δε σου αξίζω
χάνω εσένα, όμως κερδίζω
ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου..
τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω.. θα βρω.. (2x)

Δε σου αξίζω

Nem haragszom rád
Nem is szidlak
Amit tettem nem bántam meg
De én is ember vagyok drágám
És elérkeztem a határaimhoz... ide
Szàmodra nem vagyok hozzàd méltó... nem vagyok szàmodra érdemes
elveszítelek, de nyerek is
azt ami maradt az önzésemből
megtalálom a régi önmagamat... megtalálom.. (2x)

Nem vagyok szàmodra érdemes



Legutóbb Canela szerkesztette (2017-11-05 23:23:55), összesen 2 alkalommal
# 3307
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Canela
Moderátor
Moderátor
71 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246278 Üzenet linkje2017-11-05 19:22:05 

Melisses: To kima (2016)


Link


Το κύμα / A hullám

Zene & Szöveg: Melisses

Αγάπη μου σου γράφω ένα ποίημα
θα θελα να ζήσω σ’ένα κύμα
να με πάει και να με φέρνει
και στις σκέψεις σου να μπαίνει
να γλιστράω στα μαλλιά σου
στον λαιμό σου να κρυφτώ
να μεθάω με το άρωμα σου
να χορεύω στο κενό

Szerelmem egy verset írok neked
Egy hullámon szeretnék élni
hogy felkapjon és visszadobjon
és behatoljon a gondolataidba
becsúszni a hajad közé
elrejtőzni a nyakadon
megrészegedni az illatodtól
táncolni a semmiben


Πάρε με μαζί σου
στο πιο όμορφο όνειρο
πάνω στο κορμί σου
στου φιλιού σου τον βυθό
θα 'σαι εσύ το κύμα
θα 'μαι αέρας που φυσά
σου υπόσχομαι ταξίδια
ασημένια και χρυσά

Vigyél magaddal
a legszebb álomba
a tested fölé
a csókjaid mélyére
te leszel a hullám
én leszek a szél mely süvít
utazásokat igérek neked
ezüstöt és aranyat


Αγάπη μου στα δυο σου μάτια
ανοίγονται θλιμμένα μονοπάτια
μες στην θλίψη θα βαδίσω
τις πληγές σου για να κλείσω
και όταν φτάσω ως την άκρη
και το μαύρο έχει χαθεί
θα χαράξω ένα δάκρυ
μια υπόσχεση ακριβή

Szerelmem a két szemedben
szomorú ösvények nyílnak
sétálok a szomorúságban
hogy meggyógyítsam a sebeidet
és amikor elérek a széléhez
és a sötétség elveszik
egy könnycseppet vések
egy drága ígéretet


Πάρε με μαζί σου
στο πιο όμορφο όνειρο
πάνω στο κορμί σου
στου φιλιού σου τον βυθό
θα 'σαι εσύ το κύμα
θα 'μαι αέρας που φυσά
σου υπόσχομαι ταξίδια
ασημένια και χρυσά

Vigyél magaddal
a legszebb álomba
a tested fölé
a csókjaid mélyére
te leszel a hullám
én leszek a szél mely süvít
utazásokat igérek neked
ezüstöt és aranyat



Link

# 3308
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246288 Üzenet linkje2017-11-13 22:10:27 

Egyet kell értenem azzal a Facebook beírással, hogy:
"Ez a dal illik a mai esős időhöz, és végigutaztat Görögországon... icon_smile.gif "

Pantelis Thalassinos: Noemvris Minas Taksidevei

Link

Νοέμβρης μήνας ταξιδεύει / November hó utazik

Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης
Μουσική: Παντελής Θαλασσινός
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός


Νοέμβρης μήνας ταξιδεύει μ'ένα τρένο
Αθήνα-Λάρισα ωραία Θεσσαλία
Στην Κατερίνη ακούει τραγούδι αγαπημένο
με μια πληγή από παλιά μελαγχολία

Utazik a novemberi hónap; egy vonattal…
Athén-Larissa, szép Thesszália!
Kateriniben kedvenc dalát hallgatta...
Egy sebbel sajdul fel, régi melankóliája


Στη Σαλονίκη φθάνει απόγευμα στις έξι
μ'ένα καιρό που όλο σκέφτεται να βρέξει
Στη Σαλονίκη φθάνει απόγευμα στις έξι
μ'ένα καιρό που όλο σκέφτεται να βρέξει
Νοέμβρης μήνας...
Νοέμβρης μήνας...

Délután, hatkor érkezik meg Szalonikibe,
Egy olyan időjárással, mely folvást azon tűnődik, essen-e?
Délután, hatkor érkezik meg Szalonikibe,
Egy olyan időjárással, mely azon tűnődik folvást, essen-e?
November hónap …!
November hónap …!


Νοέμβρης μήνας με καράβι ταξιδεύει
Χανιά-Ηράκλειο και κόλπο Μιραμπέλου
του Μεθυστή τα πανηγύρια μνημονεύει
Αγίου Μηνά και Μιχαήλ του Αρχαγγέλου

November hó, hajóval utazgat, köröz,
Chania-Heraklion és Mirabello-öböl..
Methystis-nek fesztiváljait emlegeti fel gyakran
Szent Minasznak, és Mihály Arkangyalnak..!


Το Ρεθυμνιώτικο σκοπό παίζει στη λύρα
και λέει του έρωτα τα πάθη και τη μοίρα,
το Ρεθυμνιώτικο σκοπό παίζει στη λύρα
και λέει του έρωτα τα πάθη και τη μοίρα,
Νοέμβρης μήνας...
Νοέμβρης μήνας...
Νοέμβρης μήνας...

A Rethymniani dallamot játssza el a lírán,
És eldalolja a szerelmét, szenvedélyeit és a sorsát,
A Rethymniani dallamot játssza el a lírán,
És eldalolja a szerelmét, szenvedélyeit és a sorsát,
November hónap ...
November hónap ...
November hónap ...


Νοέμβρης μήνας με το ΚΤΕΛ στην Πάτρα πάει
μέρα γιορτής νιώθει το κρύο ν' αντριεύει
αφού ευχήθηκε στην πόλη που αγαπάει
τριάντα μέρες στη βαλίτσα του μαζεύει

November hónap, a KTEL-nek buszával Patraszba megyeget
Az ünnep napján érzi - igazán - erősödni a hideget
S miután imáival áldotta meg a várost, amit szeretett
Harminc napot a bőröndjébe összeszedegetett


Η μοναξιά του σαν ανήμερο θηρίο
και φεύγει μ'ένα κουρασμένο λεωφορείο,
Η μοναξιά του σαν ανήμερο θηρίο
και φεύγει μ'ένα κουρασμένο λεωφορείο,
Νοέμβρης μήνας...
Νοέμβρης μήνας...
Νοέμβρης μήνας...
Νοέμβρης μήνας...

A magánya olyan, mint egy bősz dúvad
És elutazik, egy megfáradt autóbusszal,
A magánya olyan, mint egy bősz dúvad
És elutazik, egy megfáradt autóbusszal,
November hónap ...
November hónap ...
November hónap ...
November hónap ...

# 3309
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246353 Üzenet linkje2017-12-05 09:31:47 

Kitsakis Alekos: Den boro manula m (Jatros)

Link

Δεν μπορώ μανούλα μ ( Γιατρός ) / Nem bírom anyukám... ( Orvos)

Στίχοι / Szöveg: Παραδοσιακό / Hagyományos népdal
Μουσική / Zene: Παραδοσιακό / Hagyományos népdal
Περιοχή: Ήπειρος / Származási terület: Ipírosz
Előadók:
1. Αλέκος Κιτσάκης / Alekosz Kitsakis
2. Ελένη Βιτάλη / Eleni Vitali
3. Ελευθερία Αρβανιτάκη / Elefteria Arvanitaki ... és még sokan mások




Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ,  / Nem bírom, anyukám, tovább nem bírom..!
αχ συρε να φέρεις το γιατρό. / Ah, erídj, hozzad el már az orvost!

(More..) Dhen boró manúla m’, dhen boró, 
ah, szíre na férisz to jatró.


Αχ συρε να φέρεις το γιατρό,  / Ah, erídj, gyorsan, az orvost hozzad el,
μην πεθάνω η δόλια και χαθώ. / Nehogy meghaljak, és "szegény fejem" odavesszen!

Ah, szíre na férisz to jatró, 
mín petháno (í dhólia) ké hathó.


Αγάπησα μανα μ’ αγάπησα,  / Szerettem - anyukám -, nagyon szerettem,
πικρά η μαύρη το μετάνιωσα. / Gyászosan szomorún, megbántam keservesen

Aghápisza mana m’ aghápisza, 
pikrá i mávri to metányosza.


Πικρά η μαύρη το μετάνιωσα,  / Keserves a fekete bú, megbántam ám,
αχ μανούλα μου δε σ’ άκουσα. / Ah, ídesanyám, nem hallgattam rád!

Pikrá i mávri to metányosza, 
ah, manúla mu dhe sz’ ákusza.


Ζήλεψα μανα μ’ την ομορφιά,  / Féltékeny lettem - anyám! -, a szépségre,
τώρα είμαι άρρωστη βαριά. / Most, estem súlyos betegségbe...

Zílepsza mana m’ tin omorfiá, 
tóra íme árroszti varjá.


Τώρα είμαι άρρωστη βαριά,  / Most komolyan beteg vagyok,
θα πεθάνω η δόλια κι είμαι νια. / Belehalok, jaj szegény fejemnek, s még csak lyány vagyok!

Tóra íme árroszti varjá, 
tha petháno i dhólja ki íme njá.


Σώπα τσούπρα μ’ και μην κλαις εσύ,  / Hallgass leánykám, és ne sírj mán, te..!
θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί. / Talán, tán, elhozom a doktort reggelre!

Szópa tszúpra m’ ke mín klész eszi, 
tha féro to jatró tachiá proí.


Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί,  / Talán, elhozom a doktort reggelre,
να σου γιάνει κόρη μ’ την πληγή. / Hogy begyógyítsa - leányom -, a mély sebedet.

Tha féro to jatró tachiá proí, 
na szu jáni kóri m’ tin plijí.


Vitali Eleni: Den mporo manoula

Link


További linkek:
https://www.youtube.com/watch?v=JFsOvb3zQTo
https://www.youtube.com/watch?v=qKdJgMhZMNc&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=iPpUwzOt0ck&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=lrVP-3E8CNY&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=FX4PhcVshEs

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2023-11-27 23:11:11), összesen 3 alkalommal
# 3310
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246367 Üzenet linkje2017-12-10 17:20:46 

Marina Satti: Nifada

Link

Η νιφάδα / A Hópehely

Στίχοι: Δημήτρης Μαυρίκιος
Μουσική: Νίκος Κυπουργός
1. Έλλη Πασπαλά
Δίσκος: Τα μυστικά του κήπου
Copyright: 2001


Στην καρδιά του Βόρειου Πόλου
του κόσμου όλου
μια νιφάδα θα σε πάει
/ x2
που σε αγαπάει
ναι, που σε αγαπάει

Az Északi-sark szívébe
S a világ végére
Egy hópihe visz téged...
/ x2
Aki szeret téged
Igen, aki szeret téged!


Στο ταξίδι σου έχε πίστη
έχε ελπίδα
και θα φτάσεις όπου θες
/ x2
ως εκεί που θες
μα μόνο αν το θες.

Az utad során, legyen hited,
Legyen reményed,
És oda érsz, ahová csak akarsz..!
/ x2
Ahová csak akarsz,
De csak akkor, ha igazán akarod.


Στην καρδιά του Βόρειου Πόλου
του κόσμου όλου
μια νιφάδα θα σε πάει
/ x2
που σε αγαπάει
ναι, που σε αγαπάει

Az Északi-sark szívébe
S a világ végére
Egy hópihe visz téged...
/ x2
Aki szeret téged
Igen, aki szeret téged!


Στο ταξίδι σου έχε πίστη
έχε ελπίδα
και θα φτάσεις όπου θες
/ x2
ως εκεί που θες
μα μόνο αν το θες.

Az utad során, legyen hited,
Legyen reményed,
És oda érsz, ahová csak akarsz!
/ x2
Ahová csak akarsz,
De csak akkor, ha igazán akarod.



Marina Satti: I Nifada (Byzantine Calligraphy version)

Link


Eredeti előadó - Elli Paspala: I Nifada
https://www.youtube.com/watch?v=vXAcV5LBQMs



Legutóbb Stratos szerkesztette (2017-12-10 23:42:53), összesen 4 alkalommal
# 3311
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246368 Üzenet linkje2017-12-10 22:36:19 

Nikos Vertis, már rengeteg dallal ajándékozott meg minket ezen a fórumon is...
Egy gyönyörű számra hívta fel a figyelmemet a Kedvesem, amit idáig, nem fordítottunk le még, pedig már régóta szerepelt a
LE NEM FORDÍTOTT DALOK listáján! Most, hogy megtudtam; Nikosz Vertisz is előadta, újra terítékre került... és végre újra kipipálhattam egyet a teljesítendő listáról..!
A dal az alábbi linken tekinthető meg a fordítással:

icon_arrow.gif https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=122329#122329

Ezek után, egy táncházakban is igen kedvelt, szerb fúvósokra is emlékeztető makedón dallam fordítására lesz szükség,
természetesen Nikos Vertis előadásában - ha igaz, ez sem került még várólistára!:

Nikos Vertis: San Trelos Se Agapao

Link

Σαν Τρελός Σε Αγαπάω / Mint Egy Őrült, Szeretlek

Νίκος Βέρτης
Συνθέτης: Δημήτρης Δέκος
Στιχουργός: Νατάσα Μουτσανά



Φωτιά είν' τα μάτια σου / Lángoló tűzek a szemeid,
φωτιά και τα γινάτια σου / Tűzként éget dacod, haragod!
που μου καίνε την καρδιά. / Amik megégetik a szívem.
Φωτιά είν' το ψέμα σου / Mindent felemésztő tűz a hazugságod
φωτιά κάθε βλέμμα σου. / Éget minden egyes pillantásod.
Θεέ μου πόσο με πονά. / Ó, Istenem, menyire fáj nekem!

Κι όμως σαν τρελός σε αγαπάω / És mégis, őrülten szeretlek
δύσκολες στιγμές περνάω / Nehéz minden perc, amin keresztül megyek
και σε βλέπω όπου πάω / És téged látlak mindenhol, bárhová megyek
σαν παραίσθηση. / Olyan az egész, mint egy hallucináció.
Κι όμως σαν τρελός όταν μ' αφήνεις / És mégis, őrülten esdeklek, amikor elhagysz
σε ικετεύω για να μείνεις / Könyörögve kérlek, hogy velem maradj!
και φοβάμαι μου' χεις γίνει απαραίτητη / És attól tartok, hogy lételememmé váltál

Ξεχνάς όλες τις στιγμές / Elfelejted az összes pillanatot
ξεχνάς όλες τις χαρές / Elfeleded az összes örömöket
που περάσαμε μαζί. / Amit együtt töltöttünk.
Ξεχνάς ό,τι έκανα / Elfelejted, amiket tettem
ξεχνάς πως θα πέθαινα / Elfelejted, hogy meg is haltam volna
αν το ζήταγες εσύ, μόνο εσύ. / Ha kérted volna, de csak ha egyedül te kéred!


Link

# 3312
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246373 Üzenet linkje2017-12-12 22:57:42 

Van aki ígérte, hogy egyszer lefordítja... icon_razz.gif
(Higgyek Neki...?)

Stavento: Mikre mu Dynamiti

Link

Μικρέ Μου Δυναμίτη / Hé, Kicsi Dinamitom!

Μουσική-Στίχοι: Μιχάλης ΜΕΘ Κουϊνέλης
Ενορχήστρωση/Programming: Μιχάλης Κουϊνέλης,Βαγγέλης Γεωργαντζής
Ηχογράφηση/Μίξη/Mastering :Βαγγέλης Γεωργαντζής
Μπάσο: Βασίλης Πρασόδας
Ηλεκτρική κιθάρα:Χάρης Ιωαννίδης
Ακουστική κιθάρα:Νίκος Καραγιάννης
Μπουζούκι/μπαγλαμάς:Θοδωρής Λαφτσής
Πλήκτρα:Βαγγέλης Γεωργαντζής

Zene-dalszöveg: Michalis MIT Kouinelis
Zenei szerkesztés / Programozás: Michalis Kouinelis, Vangelis Georgantzis
Felvétel / keverés / készítés: Vangelis Georgantzis
Basszus: Vassilis Prasodas
Elektromos gitár: Haris Ioannidis
Akusztikus gitár: Nikos Karagiannis
Bouzouki / Baglamas: Thodoris Lavtsis
Kulcsok: Vangelis Georgantzis


Το φυτίλι σου αναμμένο σ’ ένα κόσμο βαλτωμένο / A kanócod már ég, egy ingoványos világban
το τοπίο ήταν σύνηθες, το `κανες παραμυθένιο. / a megszokott tájat, meséssé változtattad
Τα λαμπιόνια αναβοσβήναν και σειόταν η γη / a lámpionok fel-le villogtak, és a föld belereszketett
καταπάνω μου ερχόσουν, δυναμίτη μου εσύ. / Egyenesen felém jöttél, dinamitom te!

Ήταν πρωί και έψαχνα καφέ να πάρω / Reggel volt, és kutattam, kávét, hol vegyek?
ήρθες και μου `πες να σου στρίψω ένα τσιγάρο. / Persze, jöttél, és kérted, sodorjak egy cigarettát neked
Στα δύο κόπηκα, έφυγε η μαγκιά μου / Ledermedve ketté hasadtam, a vagányságom odaveszett
σιγοψιθύρισα πω πω βρε Παναγιά μου. / Magamban suttogtam: "Huhh - húúú, Te Szűz Anyám, jajj neked!"

Είπα για λίγο να σου πιάσω την κουβέντα / Előbb azt gondoltam, egy picit társalgok Veled
μα σκέφτηκα πως έχω και μια γυναίκα. / De aztán eszembe jutott, hogy már van egy nejem!
Γιατί αν ενέδιδες μικρέ μου δυναμίτη / mert ha - kicsi dinamitom - volnál engedkenyebb
θα μ’ έδιωχνε πάλι η κυρά από το σπίτι. / a házból az asszony ismét elkergetne engem!

Δυναμίτη, δυναμίτη, κάνε με και πάλι αλήτη,  / Dinamitom, dinamitom, tégy engem újra latorrá,
βγάλε με από τα ίδια, καν’ τα όλα αποκαΐδια. / Emelj ki a megszokásból, változtass engem üszkös rommá! / x2

Το φυτίλι σου αναμμένο σ’ ένα κόσμο βαλτωμένο / A kanócod már ég, egy ingoványos világban
καθώς στρίβω το τσιγάρο νιώθω πως αργοπεθαίνω. / ahogy a cigarettát sodortam, úgy éreztem, haldolklom lassan
Κοπανάει η καρδιά μου, μ’ έπιασαν και αρρυθμίες / Egy csapás, a szívemnek oda, aritmiák is kialakultak
σου το έδωσα μου γέλασες και να οι ταχυπαλμίες. / Átadtam, Te reám nevettél és na! A szívem sebesen vert újra!

Με φίλησες και χάθηκες μέσα στον κόσμο / Megcsókoltál és belevesztél a tömegbe
η πλάση μύρισε βασιλικό και δυόσμο. / a helyet, bazsalikom és a menta illata lengte be
Οι κήποι φόρεσαν τα άνθη τα καλά τους / A kertek felöltötték díszes növényeiket
κι λίμνες στόλισαν όλα τα νούφαρά τους. / és a tavak tele voltak mindenütt tavirózsákkal

Είπα να τρέξω να σου πιάσω την κουβέντα / Előbb azt gondoltam, egy picit társalgok Veled
μα σκέφτηκα πως έχω και μια γυναίκα. / De aztán eszembe jutott, hogy már van egy nejem!
Γιατί αν ενέδιδες μικρέ μου δυναμίτη / mert ha - kicsi dinamitom - volnál engedkenyebb
θα μ’ έδιωχνε πάλι η κυρά από το σπίτι. / a házból az asszony ismét elkergetne engem!

Δυναμίτη, δυναμίτη, κάνε με και πάλι αλήτη / Dinamitom, dinamitom, tégy engem újra latorrá,
βγάλε με από τα ίδια, καν’ τα όλα αποκαΐδια.  / Emelj ki a megszokásból, változtass engem üszkös rommá! / x2

Να μ’ έπαιρνες για λίγο εκεί που πας κι εσύ / Jajj, ha elvittél volna kicsit magaddal, oda, ahová tartasz!
να έπινα ρετσίνα αντί καλό κρασί. / Ittam volna a retsinát a jó bor helyett
Σ’ ένα παγκάκι ίσως ή σε μια ακρογιαλιά / Egy padra ülve, vagy talán egy tengerpart mellett
ν’ αράζαμε στην άμμο με τ’ άστρα συντροφιά. / Elheverhedtünk volna a homokban, a csillagok társaságában

Δυναμίτη, δυναμίτη, κάνε με και πάλι αλήτη / Dinamitom, dinamitom, tégy engem újra latorrá, /
βγάλε με από τα ίδια, καν’ τα όλα αποκαΐδια. / Emelj ki a megszokásból, változtass engem üszkös rommá! / x2

# 3313
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246421 Üzenet linkje2017-12-22 15:16:02 

Közeleg a karácsony... sok görög karácsonyi dal közt.. feltűnt egy régi "Wham!" nóta
(a szintén görög származású George Michael - Last Christmas - dalának) görög nyelvű feldolgozása.

One: Oi kampanes ktipoun (2003)

Link

Οι καμπάνες κτυπούν / A harangok harangoznak

Στίχοι / Dalszöveg: Μαίρη Ελευθεριάδη / Mairi Eleftheriadi
Μουσική / Zene: George Michael
1. One


Πέφτει το χιόνι απαλά / A hópelyhek lágyan hulladoznak
Κι οι καμπάνες κτυπούν Χριστούγεννα / S a harangok karácsonyra harangoznak
Πέρσι για πρώτη φορά / Tavaly, először esett meg
Σου χάρισα τη καρδιά μου / Hogy Neked adtam a szívemet!
Πέφτει το χιόνι απαλά / A hópelyhek lágyan hulladoznak
Κι οι καμπάνες κτυπούν Χριστούγεννα / S a harangok karácsonyra harangoznak
Φέτος μες στην παγωνιά / Ám idén, e fagyos hidegben
Ζητώ πίσω τη καρδιά μου / Kérem vissza a szívemet!

Στο τζάκι η φωτιά / Tűz ropog benn a kandallóban
Στην αγκαλιά σου να μου λες "Χρόνια Πολλά" / A karjaidban mondod nekem, hogy "Sok Boldogat!"
Σαν και πέρσι μου πες σ’ αγαπώ / Úgy mint tavaly, amikor - szeretlek! - azt mondtad,
Ήτανε Χριστούγεννα και θες να σου το πω / Karácsony volt, és te is akartad, hogy kimondjam
Στο δέντρο τ’ αστέρι μας κοιτούσε / A fáról lebámult ránk a csillag,
Η καρδιά στα στήθια μου ριγούσε / S a szívem, a mellemben megdobbant
Κι ήτανε τόσο μαγικά / És olyan varázslatos volt, mintha
Σα να `χα γεννηθεί ξανά για πρώτη φορά / Először születtem volna meg - újra!

Πέφτει το χιόνι απαλά / A hópelyhek lágyan hulladoznak
Κι οι καμπάνες κτυπούν Χριστούγεννα / S a harangok karácsonyra harangoznak
Πέρσι για πρώτη φορά / Tavaly, először esett meg
Σου χάρισα τη καρδιά μου / Hogy Neked adtam a szívemet!
Πέφτει το χιόνι απαλά / A hópelyhek lágyan hulladoznak
Κι οι καμπάνες κτυπούν Χριστούγεννα / S a harangok karácsonyra harangoznak
Φέτος μες στην παγωνιά / Ám idén, e fagyos hidegben
Ζητώ πίσω τη καρδιά μου / Kérem vissza a szívemet!

Μα ξυπνώ γύρω ερημιά / De felébredek, s körülöttem minden kihalt
Όνειρο ήταν μονάχα, όνειρο ήταν μονάχα / Csupán álom volt, álom volt csak!
Πήρες τη καρδιά μου / Elraboltad a szívem
Ναι, δεν είσαι πια κοντά μου, μα / Igen, már nem vagy mellettem, igen,
Δε θα κλάψω, δε θα λυπηθώ / De nem fogok sírni, nem sajnálkozom majd!
Μια άλλη αγάπη θα βρω στο κόσμο αυτό / Egy másik szerelemre lelek majd, ebben a világban
Να μου δώσεις τη καρδιά μου μόνο πίσω ζητώ / Csak a szívemet, csak azt add, vissza kérlek!
Να μου δώσεις τη καρδιά μου μόνο πίσω ζητώ / Csak a szívemet, csak azt add, vissza kérlek!

Πέφτει το χιόνι απαλά / A hópelyhek lágyan hulladoznak
Κι οι καμπάνες κτυπούν Χριστούγεννα / S a harangok karácsonyra harangoznak
Πέρσι για πρώτη φορά / Tavaly, először esett meg
Σου χάρισα τη καρδιά μου / Hogy Neked adtam a szívemet!
Πέφτει το χιόνι απαλά / A hópelyhek lágyan hulladoznak
Κι οι καμπάνες κτυπούν Χριστούγεννα / S a harangok karácsonyra harangoznak
Φέτος μες στην παγωνιά / Ám idén, e fagyos hidegben
Ζητώ πίσω τη καρδιά μου / Kérem vissza a szívemet!

Alexia Vassiliou: Oi kampanes Ktipoun (Last Christmas)

Link


Az EREDETI dal linkje: Wham! - Last Christmas (Official Video)
https://www.youtube.com/watch?v=E8gmARGvPlI

# 3314
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246540 Üzenet linkje2018-01-07 09:01:46 

Panos Gavalas : Den me ponás den m'agapas (1971)

Link

Δεν με πονάς δεν μ' αγαπάς / Le sem sajnálsz, nem szeretsz már!

ΠΑΝΟΣ ΓΑΒΑΛΑΣ και ΡΙΑ ΚΟΥΡΤΗ
( Πάν. Γαβαλά - Αντ. Κουλούρη )


Μ' έχεις ποτίσει φαρμάκι πικρό  / Annyi keserű bánattal öntöztél meg engemet
πικρό πολύ πικρό  / De annyi - nagyon keserű -, fájdalommal,
Που αν ήταν άλλος θα σ' είχε μισήσει  / Hogy.. ha bárki más volna helyemben, meg is gyűlöl tégedet
μα εγώ σ' αγαπώ σ' αγαπώ  / De én szeretlek, szeretlek!

Δεν με πονάς γι' αυτό με βασανίζεις  / Nem törődsz velem, ezért kínozol…
δε μ' αγαπάς αληθινά  / S nem szeretsz igazán!
Με τυραννάς και την καρδιά μου σκίζεις  / Zsarnokoskodsz felettem, és a szívem szaggatod
δε μ' αγαπάς δε μ' αγαπάς  / Nem szeretsz engem, nem... igazán!

Μου 'χεις ψημένο το ψάρι στα χείλη  / Bármit megtehettél (ajkaimon halat süthettél) velem,
καιρό πολύ καιρό  / Sokáig, hosszú - hosszú ideig!
Ξέρω τι θέλεις μα τι να σου κάνω  / Tudom, mit akarsz, de hát mit tehetnék?
αφού σ' αγαπώ σ' αγαπώ  / Hiszen szeretlek, szeretlek!

Δεν με πονάς γι' αυτό με βασανίζεις  / Le sem sajnálsz, emiatt, ezért kínozol
δε μ' αγαπάς αληθινά  / S nem szeretsz igazán!
Με τυραννάς και την καρδιά μου σκίζεις  / Zsarnokoskodsz felettem, és a szívem szaggatod
δε μ' αγαπάς δε μ' αγαπάς  / Nem szeretsz engem, nem... igazán!

Μ' έχεις πληγώσει και μες στην καρδιά μου  / Mély sebet ejtettél rajtam, a szívemben
πονώ πολύ πονώ  / Fáj, nagyon fáj nekem!
Πρέπει να φύγω μα μένω κοντά σου  / Távoznom kellene, de melletted maradok
γιατί σ' αγαπώ σ' αγαπώ  / Mert szeretlek, szeretlek nagyon

Δεν με πονάς γι' αυτό με βασανίζεις  / Nem érdekellek már, ezért kínozol
δε μ' αγαπάς αληθινά  / S nem szeretsz igazán!
με τυραννάς και την καρδιά μου σκίζεις  / Zsarnokoskodsz felettem, és a szívem szaggatod
δε μ' αγαπάς δε μ' αγαπάς. / Nem szeretsz engem, nem... igazán!

Giannis Kotsaris:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2018-01-18 11:25:45), összesen 3 alkalommal
# 3315
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#246585 Üzenet linkje2018-01-14 14:45:06 

Leonidas Balafas: Oti esthanese na les

Link

Ότι αισθάνεσαι να λες / Amit csak érzel, mondd el!

Λεωνίδας Μπαλάφας

Ό,τι αισθάνεσαι να λες,
γιατί περνάνε οι στιγμές
σαν σε φωνάξει ο ουρανός,
δε θα υπάρχει γυρισμός,
ζήσε με φως
και ο Θεός
ας ρίχνει και χαλάζι
μη φύγεις με μαράζι

Amit csak érzel, mondd azonnal el,
Mert a pillanatok, oly gyorsan múlnak el!
Amint magához szólít az ég,
Már nem lesz visszatérés,
Élj hát, fénnyel,
És az Isten, kéjjel,
Csak hadd zúdítson le jeges esőt!
De el ne távozz bánattól epedőn!

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 220 221 222 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu