Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 100 101 102 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Zilv | #137984 Üzenet | 2010-06-07 23:22:18 |
Sziasztok! Nagyon nagy kéréssel fordulnék hozzátok, szeretnék egy mondatot lefordítattni görögre, ha ez lehetséges. icon_confused.gif Nagyon szépen megköszönném a segítséget.
Ez lenne a mondatom:

Ami nem öl meg, az megerősít.

Sürgős lenne icon_redface.gif Előre is köszönöm icon_wink.gif
  Stratos | #137988 Üzenet | 2010-06-08 00:33:24 |
Véleményem szerint (egyes szám második személy részére):

Αυτό που δεν σε σκοτώνει, σε κάνει να είσαι ισχυρότερη!

vagy inkább (Többes szám, első személyben, - majd egyes szám első, - és másodikban is):

Ότι δεν μας σκοτώνει μας κάνει πιο δυνατούς!

Ότι δε με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
/ Óti dhén sze szkotóni, sze káni pjo dhinató.


Link



Link
  Ginaaa79 | #137996 Üzenet | 2010-06-08 07:39:43 |
Sziasztok!

Azt szeretném kérdezni, hogy a "jammasz" (bocsi, hogy ilyen csúnyán kiejtve írom..) mit jelent? Tegap mondták a főzőcskés műsorban mikor koccintottak. Talán egészségedre?
  Pintyőke60 | #138023 Üzenet | 2010-06-08 09:49:45 | Válasz a #137996. hsz-ra Előzmény #137996
Szia Ginaaa 79.Szerintem igen ,de elég egy "m"-mel,(jamasz)
  Ecila | #138084 Üzenet | 2010-06-08 14:43:48 |
Sziasztok! óriási segítségre lenne szükségem! Sehol sem tudom ezt lefordítani: "élj a mának" - "carpe diem" . Tetoválásnak lenne. minél rövidebben, görög kisbetűkkel. Tudtok segíteni? Nagyon fontos lenne! Előre is köszönöm!
  Stratos | #138087 Üzenet | 2010-06-08 15:14:10 | Válasz a #137996. hsz-ra Előzmény #137996
Ha minden igaz, akkor a "gia mas"-szal, azaz az alábbi kívánság rövidebb formájával találkoztál:

για την υγεία μας! / já tin ighíjá mász! icon_arrow.gif (Az) Egészségünkre!

Vagy inkább ez kifejezés (és a ragozott alakjai) még megfelelőbb erre a kívánságra:

στην υγεία μου / sztin ighíjá mu icon_arrow.gif (az) egészségemre!
στην υγεία σου / sztin ighíjá szu / icon_arrow.gif (az) egészségedre! ( icon_rolleyes.gif icon_idea.gif - köszönési forma: - Jászu! icon_arrow.gif Szia!)
στην υγεία του / sztin ighíja tu icon_arrow.gif (az) egészségére!

στην υγεία μας! / sztin ighíja mász! icon_arrow.gif (az) egészségünkre! Röv.: - Jámász!
στην υγεία σας! / sztin ighíjá szász! icon_arrow.gif (az) egészségetekre!
( icon_rolleyes.gif icon_idea.gif - köszönési forma: - Jászász! icon_arrow.gif Sziasztok! / illetve magázódva: - Üdvözlet!-et jelent)

στην υγεία τους! / sztin ighíjá tusz icon_arrow.gif (az) egészségükre!
  Stratos | #138090 Üzenet | 2010-06-08 15:28:10 | Válasz a #138084. hsz-ra Előzmény #138084
Szia!

Ezt a mondást találtam neked:

Tanulj a tegnapból, élj a mának, reménykedj a holnapban!

Mάθε από το χθες, ζήσε για το σήμερα, έλπιζε για το αύριο!

( ejtsd: Máthe apó to hthesz, zísze já to szímera, élpíze já to ávrio! )

De itt az alábbi is:
Ζήσε το σήμερα, ζήσε για τη στιγμή! icon_arrow.gif Élj a mának, élj a pillanatnak!

Ám, találtam más kifejezéseket is ebben a számban:

Ζήσε το παρόν / Éld (meg) a jelent! illetve: Ζήσε το τώρα / Éld (át) a MOST-ot (a jelen pillanatot)!

Konstantinidou Niki:

Link


Ζήσε το τώρα

Στίχοι: Σωτήρης Μπίσδας
Μουσική: Γιάννης Παρλαπάνος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκη Κωνσταντινίδου


Πώς περνούσαν τόσοι χειμώνες
κι οι καρδιές μας ένιωθαν μόνες
στο μυαλό μου τόσες εικόνες από μοναξιά
Πώς περνούσαν τα καλοκαίρια
και μετρούσα μόνη τ΄αστέρια
πώς ν΄αγγίξω τα δυο σου χέρια μεσ΄την ερημιά

Είναι πια ώρα να ζήσουμε
και το χθες πίσω ν΄αφήσουμε

Ζήσε το παρόν μωρό μου αν μ΄αγαπάς
είναι η ώρα
αστ΄ το παρελθόν για λάθη μη μου μιλάς
ξέχνα τα όλα
ζήσε το τώρα...

Τόσα χρόνια δυστυχισμένοι
στο ίδιο σπίτι νιώθαμε ξένοι
κι όμως η αγάπη μας δένει σ΄αγαπώ πολύ
Η ρουτίνα και η καριέρα
σκότωναν την κάθε μας μέρα
και πνιγόμουν δίχως αέρα δωσ΄μου ένα φιλί


Végezetül, ezzel a címmel; ζησε την στιγμη icon_arrow.gif Élj a pillanatnak, illetve: Éld át/meg a pillanatot!

rengeteg számra akadsz itt:
https://www.youtube.com/result.....E%AE+&aq=f
  AgniTolo | #138101 Üzenet | 2010-06-08 16:23:34 |
szerintem ezek kozul a ζήσε τη στιγμή a legjobb
  Ginaaa79 | #138110 Üzenet | 2010-06-08 17:36:16 |
Stratos köszi szépen a részletes magyarázatot.
  Ecila | #138420 Üzenet | 2010-06-10 09:15:17 |
Nagyon szépen köszönöm a segítséget! Sokat segítettetek! 1000 hála! icon_smile.gif
  Stratos | #138433 Üzenet | 2010-06-10 10:40:24 | Válasz a #138420. hsz-ra Előzmény #138420
icon_rolleyes.gif icon_idea.gif Újfent megemlítenék egy szerintem nagyon hasznos kezdeményezést:

icon_arrow.gif http://kirzen.com/

Szerintem csúcs, hogy a világ összes nyelvét megcélozva, egy hatalmas képpel, hanggal, értelmezéssel ellátott szótárt készíthet, és használhat BÁRKI a világon!!!
  Petros | #141540 Üzenet | 2010-06-28 23:24:08 |
Az utóbbi napokban nagyon foglalkoztatott, hogy egy számomra fontos idézet hogyan hangzik görögül...

„Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan.”
(Antoine de Saint-Exupéry: A KIS HERCEG)

Aztán a Google segítségével le is fordítottam, kisebb-nagyobb sikerrel.
De nem hagyott nyugodni a dolog és rákerestem a neten... és meg is találtam:

„Είναι πολύ απλό: δεν βλέπει κανείς πολύ καλά παρά μονάχα με την καρδιά. Ό,τι είναι σημαντικό, δεν το βλέπουν τα μάτια.”
(Αντουάν ντε Σαιντ-Εξυπερύ - Ο Μικρός Πρίγκιπας)

A törénet a web-en görögül:
https://users.uoa.gr/~nektar/a.....nghpas.htm

És magyarul:
https://wwwold.sztaki.hu/~smarton/vegtelen/kish/kish.htm#1.

És hogy mindez hogy jön ide, miért fontos számomra, a blogomban megírtam, "ÉDESANYÁM ÉS „A KIS HERCEG” címmel.
Itt nem akarom a helyet foglalni vele és elég személyes egy ilyen hozzászóláshoz.
De ha valakit mégis érdekel, olvassátok szeretettel icon_wink.gif
  Niko85 | #141596 Üzenet | 2010-06-29 12:30:16 |
Sziasztok!

Tud valaki ingyenes online görög nyelvtanfolyamot, amivel annyit megtanulhatnék, hogy tudjak kérni egy pohár vizet???

Segítségeteket köszönöm!
üdv.: Niko

nagyon parázok ugyanis nagy biztonsággal egyetlen nyelvet sem beszélünk a párommal a magyaron kívül...én tudok egy kicsit németül ő meg egy kicsit angolul
  AgniTolo | #141619 Üzenet | 2010-06-29 13:34:54 | Válasz a #141596. hsz-ra Előzmény #141596
szia

(kuldok egy kis osszefoglalot az etelekrol is privat uzenetben, hogy ne tevedjtek el az etlapon se)

Hasznos szavak, kifejezések
(...nagyjabol kiejtés szerint)

Kalimera- Jó reggelt ! / Jó napot! Kaliszpera! – Jó estét! Kalinihta- Jo éjszakát!
Jászu –szia! Jászász-sziasztok!
Ti kánisz? – Hogy vagy? Ti kánete? - Hogy van?
Kálá íme – Jól vagyok. Eszí? – És te? Eszísz? – És ön ?
Efhariszto- Köszönöm! Párákalo- Kérem!
Edo – itt, eki – ott, páno –fent, káto – lent,
Dexiá – jobb(ra), Áriszterá – bal(ra), Efthia - egyenesen
Tora – most, pote? – mikor?, játi? – miért?
To proi – reggel, to meszimeri- napközben, to vrádi – este, ti nihta – éjjel
Htesz – tegnap, szímera – ma, ávrio – holnap, norisz – korán, árgá - későn
Nero – víz, bíra – sör, krászi – bor
Pszomi – kenyér, alati – só, piperi – paprika, ládi - olaj, tiri – sajt,
Esztiatorio/ taverna – étterem
Fúrnosz – pékség, farmakio – patika, agora – piac,
Jámász- Egészsgünkre!
Nósztimo- Finom
Sziggnomi!- Elnézést! Dhen birázi – semi gond, nem számít
Posz sze lene?- Hogy hívnak?
Me lene XY.- A nevem…
Poszon hronon ísze?-Hány éves vagy?
Apo pu ísze? - Honnan jöttél?
Apo tin Ungaria. - Magyarországról
Ne - Igen
Ohi - Nem
Dhen kátáláveno – Nem értem
Endáxi - Rendben
Pu ine? – Hol van?
Hathika! – Eltévedtem!
Voithia! – Segítség!
Poszo káni? – Mennyibe kerül?
Ton logariazmo, parakalo! – Kérem a számlát!
Thelo na tilefoníszo! Telefonálni szeretnék!
Thelo ena iszitirio ja … Egy jegyet kérek … (v.hova)

Ena – 1
Dhio – 2
Triá- 3
Tesszera – 4
Pende – 5
Exi- 6
Efta – 7
Ochto - 8
Enneá - 9
Deka - 10

Deftera - hétfő
Triti - kedd
Tetarti - szerda
Pempti - csütörtök
Párászkevi - péntek
Szávváto - szombat
Kiriáki - vasárnap
  Stratos | #142149 Üzenet | 2010-07-02 18:18:59 |
niko85 írta:
Sziasztok!

Tud valaki ingyenes online görög nyelvtanfolyamot, amivel annyit megtanulhatnék, hogy tudjak kérni egy pohár vizet???

Segítségeteket köszönöm!
üdv.: Niko

nagyon parázok ugyanis nagy biztonsággal egyetlen nyelvet sem beszélünk a párommal a magyaron kívül...én tudok egy kicsit németül ő meg egy kicsit angolul


Szerintem, ez a legjobban összeszedett hangos, 15 leckéből álló anyag:
https://www.xanthi.ilsp.gr/filog/

És ha magyar oldalon kívánod keresni a görög nyelv elsajátításához szükséges alapokat, itt megtalálod:

https://www.szegedigorogok.hu/
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 100 101 102 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu