Tanuljunk görögül!
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 11 12 13 ... 42 43 44   >
Üzenet
  Aisa | #28996 Üzenet | 2007-05-25 18:55:06 | Válasz a #28934. hsz-ra
Köszönöm Stratos,
írnál még párat?
Hová tüntek a dalfordítások?
A.

αντίο για την ώρα! /adío já tin óra/ ~ see you later!
(άντε) γειά! # γειά! αντίο! / (áde) já! # Jiá! Adío! / ~so long!
αντίο! χαίρε! /Adíó! Hére! ! ~ good bye!
έχε γειά! /Éhe já!/ ~ bye!

De kereshetsz Te is (ha a kisablakba baírod angolul a keresett kifejezést!) :
https://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=bye%21

Kis segítség: Angol/ magyar/angol fordító szótár:
https://www.csiszi.hu/dictionary/hungarian-english/
  Kriszta35 | #29002 Üzenet | 2007-05-25 19:38:07 | Válasz a #28996. hsz-ra Előzmény #28996
Ide lettek áttéve, szerintem nagyon helyesen. icon_wink.gif

https://www.hellasz.hu/forum/v.....b2616efc34

De a legegyszerûbb, ha ezt a KEDVENCEK -be mented:
https://www.hellasz.hu/forum/v.....sc&start=0
  Aisa | #29045 Üzenet | 2007-05-26 08:28:50 | Válasz a #29002. hsz-ra Előzmény #29002
Szia Kriszta,
megtaláltam,
έχε γειά.
A.
  Fnenora | #29144 Üzenet | 2007-05-26 20:47:22 |
Sziasztok! Március eleje óta tudom, hogy június 26-án Krétára utazom. Szinte minden este elolvasom a hellász fórumot, minden görögökkel kapcsolatos infónak nagyon örülök. Persze görögül is elkezdtem tanulni / szerintem egész jók a szegedi görögök honlapján található nyelvleckék/. A kérdésem az, hogy rövid ideig tartó nyelvtanulás után mennyire lehet õket megérteni?Vagy ne is reménykedjek, hogy egy szót is le tudok fordítani abból amit mondanak? Elõre is köszi a választ!
Nóra
  Süti | #29154 Üzenet | 2007-05-26 21:51:20 |
Szia Fnenora!

Én Krétán léptem elõször a görög földre és ott szerettem bele a görög nyelvbe, kultúrába, emberekbe. Amikor hazaértem, elhatároztam, hogy ha legközelebb Krétára megyek, legalább egy picit beszélni fogok a nyelvükön. Hát nem volt könnyû egy jó tanárt találni. A következõ nyáron- pár hónap tanulás után- annyira tudtam görögül, hogy a tavernákban én rendeltem, megtudtam kérdezni mi merre van és pár mondatot tudtam váltani az emberekkel. Persze sokat hibáztam- mind a mai napig hibázok- néha jókat nevettek rajtam, de mindig nagyon segítõkészek és kedvesek voltak. Már nagyon régen nem voltam Krétán (sajnos), de amennyire az emlékeimben él, az ott élõ görögök egy kicsit enyesítenek. De nem vészes.
Biztos vagyok benne, hogy nagyon jól fogod ott érezni magad és bármennyire is fog menni a nyelv, minden egyes szóért végtelenül hálásak lesznek.
  Fnenora | #29158 Üzenet | 2007-05-26 22:29:46 |
Szia Süti! Köszi, hogy válaszoltál. Én is most megyek elõször Görögországba és annyira, de annyira izgulok. De már most a görögimádók táborába tartozom.A családom furcsán is néz rám, amikor mosogatás közben görög szavakat tanulok. De én nagyon élvezem.
  Mono | #29159 Üzenet | 2007-05-26 22:48:31 | Válasz a #29158. hsz-ra Előzmény #29158
Szia Fnenora!
Ne izgulj! Görögország-ból Kréta elsõként remek választás,
biztos vagyok benne hogy nem fogsz csalódni icon_wink.gif icon_wink.gif
Bátran használd a szavakat,tetszeni fog nekik,és ha mosolyognak
akkor csak azért mert kedvesnek,aranyosnak tartják a "próbálkozást".
  Süti | #29175 Üzenet | 2007-05-27 10:23:20 |
Bocsánat, meakulpa! icon_redface.gif Rossz szót használtam. Ki nem nevettek, legfeljebb csak megmosolyogtak! De tényleg nyugodtan tanuld és bátran használd a görögöt Krétán, mert nagyon hálásak lesznek minden egyes szóért. Te leszel a lány, aki beszél görögül! icon_smile.gif Nem túl sok túrista veszi a fáratságot és tanulja meg az egyébbként sem túl könnyü nyelvet!
  Aisa | #31691 Üzenet | 2007-06-17 16:58:33 |
Üdv mindenkinek,

Az lenne a kérdésem, kötelezõ-e az elöljárót és a névelõt minden esetben összevonni?

Σε + το(ν) = στο(ν)
Σε + τη(ν) = στη(ν)
Σε + το = στο

A következõt viszont nem is értem:
Hogy mûködik az egyeztetés?

Pl.: δομάτια ελεύθτερα (ezt találtam egy könyvben)
Α δομάτια – az többesszám, igaz ?
És az ελεύθτερος többesszáma lenne az ελεύθτερα ?
Köszönöm a segítséget!
A.
  Gótika | #31934 Üzenet | 2007-06-18 22:11:32 |
Szia!

Az elöljárószók mindig Tárgyesetet vonzanak.

Tehát σε + T.e. amely a hol, és a hová kérdére válaszol.

Ha az elöljárószókat ha határozott névelõ követi, akkor az összeolvad vele ahogy azt helyesen írtad.



Alanyeset I. szám Többes szám:
Hímnem: ο ελευθερος οι ελευθεροι
Nõnemben η ελευθερη οι ελευθερες
Semleges το ελευθερο τα ελευθερα

Τárgyeset
Himnem τον ελευθερο τους ελευθερους
Nõnem την ελευθερη τις ελευθερες
Semleges το ελευθερο τα ελευθερα


Tehát: I. szám το δοματιο ελευθερο
többesszám: τα δοματια ελευθερα


Ha valami nem oké, akkor írj. Bocsi, de a hangsúlyt nem tudom hogy kell beírnom.
  Aisa | #31942 Üzenet | 2007-06-18 22:55:08 |
Köszönöm!
Ez most tiszta, de amúgy nagyon nem látom még át a rendszert icon_cry.gif .
Tudtok-e ajánlani olyan könyvet, jegyzetet vagy bármit, ami pl. rengeteg drillt tartalmaz (kezdõnek valót) és még meg is lehet szerezni? Vagy ilyen Mo-n nem létezik?
Ha valakinek van akár külföldi kiadású nyelvkönyvvel jó tapasztalata, kérlek, írjátok meg!

A.[/img]
  Petros | #32101 Üzenet | 2007-06-20 08:30:54 |
Hali! Sok dalban hallom a "pragmata" szót. Találtam "pragma"-t és "pragmati"-t. Kérlek, mondjátok meg, melyikhez van köze.
Efhariszto
  Gótika | #32211 Üzenet | 2007-06-20 18:29:49 |
Hali!

szerintem a πραγμα alapállásban dolgot, vagy holmit jelent, a πραγματα dolgokat.
De más szövegkörnyezetben több jelentése is lehet (mint portéka, szajré stb):

... πράγματι = Valóban! Tényleg!
...πράγματα και θάυματα csodás dolgok
...άσχημα τα πράγματα = baj van! (rosszul áll a szénánk)
....τι πράγματα είναι αυτά; = micsoda dolog ez?
....τα ελληνικά πράγματα görög valóság
.....είναι μέσα στα πραγματα = jól látja a helyzetet, a dolgokat
...είναι στα πραγματα = hatalmon van, hatalomra kerül

valami ilyesmi.
  Petros | #32218 Üzenet | 2007-06-20 19:42:37 |
Köszi szépen gótika!
  Petros | #32241 Üzenet | 2007-06-20 22:50:48 |
Hali! Tud valaki egy olyan chat oldalt ajánlani, ahol görögökkel lehet angolul dumálni?
Köszi elõre is!
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 11 12 13 ... 42 43 44   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu