Sziasztok! Március eleje óta tudom, hogy június 26-án Krétára utazom. Szinte minden este elolvasom a hellász fórumot, minden görögökkel kapcsolatos infónak nagyon örülök. Persze görögül is elkezdtem tanulni / szerintem egész jók a szegedi görögök honlapján található nyelvleckék/. A kérdésem az, hogy rövid ideig tartó nyelvtanulás után mennyire lehet õket megérteni?Vagy ne is reménykedjek, hogy egy szót is le tudok fordítani abból amit mondanak? Elõre is köszi a választ!
Nóra
Én Krétán léptem elõször a görög földre és ott szerettem bele a görög nyelvbe, kultúrába, emberekbe. Amikor hazaértem, elhatároztam, hogy ha legközelebb Krétára megyek, legalább egy picit beszélni fogok a nyelvükön. Hát nem volt könnyû egy jó tanárt találni. A következõ nyáron- pár hónap tanulás után- annyira tudtam görögül, hogy a tavernákban én rendeltem, megtudtam kérdezni mi merre van és pár mondatot tudtam váltani az emberekkel. Persze sokat hibáztam- mind a mai napig hibázok- néha jókat nevettek rajtam, de mindig nagyon segítõkészek és kedvesek voltak. Már nagyon régen nem voltam Krétán (sajnos), de amennyire az emlékeimben él, az ott élõ görögök egy kicsit enyesítenek. De nem vészes.
Biztos vagyok benne, hogy nagyon jól fogod ott érezni magad és bármennyire is fog menni a nyelv, minden egyes szóért végtelenül hálásak lesznek.
Szia Süti! Köszi, hogy válaszoltál. Én is most megyek elõször Görögországba és annyira, de annyira izgulok. De már most a görögimádók táborába tartozom.A családom furcsán is néz rám, amikor mosogatás közben görög szavakat tanulok. De én nagyon élvezem.
Szia Fnenora!
Ne izgulj! Görögország-ból Kréta elsõként remek választás,
biztos vagyok benne hogy nem fogsz csalódni
Bátran használd a szavakat,tetszeni fog nekik,és ha mosolyognak
akkor csak azért mert kedvesnek,aranyosnak tartják a "próbálkozást".
Bocsánat, meakulpa! Rossz szót használtam. Ki nem nevettek, legfeljebb csak megmosolyogtak! De tényleg nyugodtan tanuld és bátran használd a görögöt Krétán, mert nagyon hálásak lesznek minden egyes szóért. Te leszel a lány, aki beszél görögül! Nem túl sok túrista veszi a fáratságot és tanulja meg az egyébbként sem túl könnyü nyelvet!
Az lenne a kérdésem, kötelezõ-e az elöljárót és a névelõt minden esetben összevonni?
Σε + το(ν) = στο(ν)
Σε + τη(ν) = στη(ν)
Σε + το = στο
A következõt viszont nem is értem:
Hogy mûködik az egyeztetés?
Pl.: δομάτια ελεύθτερα (ezt találtam egy könyvben)
Α δομάτια – az többesszám, igaz ?
És az ελεύθτερος többesszáma lenne az ελεύθτερα ?
Köszönöm a segítséget!
A.
Köszönöm!
Ez most tiszta, de amúgy nagyon nem látom még át a rendszert .
Tudtok-e ajánlani olyan könyvet, jegyzetet vagy bármit, ami pl. rengeteg drillt tartalmaz (kezdõnek valót) és még meg is lehet szerezni? Vagy ilyen Mo-n nem létezik?
Ha valakinek van akár külföldi kiadású nyelvkönyvvel jó tapasztalata, kérlek, írjátok meg!
szerintem a πραγμα alapállásban dolgot, vagy holmit jelent, a πραγματα dolgokat.
De más szövegkörnyezetben több jelentése is lehet (mint portéka, szajré stb):
... πράγματι = Valóban! Tényleg!
...πράγματα και θάυματα csodás dolgok
...άσχημα τα πράγματα = baj van! (rosszul áll a szénánk)
....τι πράγματα είναι αυτά; = micsoda dolog ez?
....τα ελληνικά πράγματα görög valóság
.....είναι μέσα στα πραγματα = jól látja a helyzetet, a dolgokat
...είναι στα πραγματα = hatalmon van, hatalomra kerül