Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 60 61 62 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Jorgos | #83683 Üzenet | 2008-10-24 02:50:38 |
Zsüli írta:
Köszi! Néztem a szótárban, de λύα-t nem találtam. Kerestem még a többi i betűvel is, hátha találok valami tengerparttal kapcsolatos szót, de nem... Még arra is gondoltam, hogy talán a térképen találok Paralianál Λία vagy Ευαγγελία nevű települést, de ez se nyert.

Gondolom ezt keresel:
Paralia ogorogul: "Παρά θίν' αλός"
(αλός = tenger)

Sajnos, a gorog gyerekek mar nem tanululnak eleg ogorogot az iskolaban...
  AgniTolo | #83686 Üzenet | 2008-10-24 09:29:27 |
Zsüli írta:
És még egy érdekességet találtam. A φιλοσοφία (filozófia) szintén felbontható két szóra: φίλος (barát) és σοφία (bölcsesség). Ennek alapján azt is mondhatjuk, hogy a filozófia nem más, mint a bölcsesség barátja.
Egy barátom ezt még szebben fogalmazta meg. A filozófia magyarul annyit tesz: a bölcsesség szeretete.


Igen nekunk is ezt a forditast (a bolcsesseg szeretete) mondta a tortenelemtanarunk a gimnazium elso eveiben...
... es ha mar itt tartunk... az AKROPOLISZ is egy osszetett kifejezes icon_smile.gif , de ezt sokan tudjak es tul egyszeru feladvany icon_redface.gif ....[/quote]
  Zsüli | #83746 Üzenet | 2008-10-25 00:42:08 |
Jorgos írta:
Gondolom ezt keresed:
Paralia ogorogul: "Παρά θίν' αλός"
(αλός = tenger)

Sajnos, a gorog gyerekek mar nem tanululnak eleg ogorogot az iskolaban...


icon_lol.gif Komolyan mondom, hogy bizony eszembe jutott, hogy talán magát a települést hívták régen máshogyan! Ismersz talán olyan görög oldalt a neten, ahol az ilyen szavak ógörög eredetét leírják? Esetleg van ilyen könyv?

AgniTolo írta:

Igen nekunk is ezt a forditast (a bolcsesseg szeretete) mondta a tortenelemtanarunk a gimnazium elso eveiben...
... es ha mar itt tartunk... az AKROPOLISZ is egy osszetett kifejezes , de ezt sokan tudjak es tul egyszeru feladvany ....


Lássuk, mit is találtam az AKROPOLISZ szónál? Magának a szónak (ακρόπολη) a jelentése: akropolisz, fellegvár. Az άκρο jelentése: vég, szél. Jorgostól tudjuk, hogy a polis város. Tehát én így okoskodtam valahogy: a város széle, illetve a város szélén álló fellegvár. S ha jól tudom, Athénban az Akropolisz a város szélén van, vagy volt régen... icon_rolleyes.gif Még nem jártam ott. (Talán majd egyszer...)

Azért egy olyan kérdésem lenne, hogy a "polis" csak a latin betűs változat, vagy a görögben is létezik πόλης szó? Én a szótárban csak πόλη-t találtam!
  Stratos | #83753 Üzenet | 2008-10-25 15:19:57 |
Tegnap éjjel (ill. ma hajnalban), nagy csatározások folytak egy dalszöveg kapcsán Asteri és köztem; az αράχνη szó értelmezéséről... icon_cool.gif
Érvek és ellenérvek csaptak össze, de mindketen ragaszkodtunk a magunk elképzeléséhez. icon_redface.gif
Asteri a Mohay szótár mellett tette le a voksot, miszerint az αραχνιά -ból kiindulva, az αράχνη - pókhálót, (illetve másodértelmezésben angyalhajat) jelent. icon_rolleyes.gif
Korábban az αράχνα / ~η szót említi a kéziszótár, amiben szerintem egyértelműen a kis nyolclábú állatkára utal, és ez a pók.
Az én korábbi emlékeimben is, eleve maga a pók ugrott be az αράχνη -val kapcsolatban, ezért is javítottam át a dalszöveget (nem beszélve arról, hogy szerintem e rövidke versszakban is, inkább erre az élőlényre, szimbólumra asszociál a dal szerzője, az ismeretlen nővel kapcsolatban, mint arra az élettelen nyálkára!)

És bár én is a legtöbbször a Mohay szótárat részesítem előnyben (és azt se kétlem, hogy ritkán előfordulhat az αράχνη említése, mint pókháló), de itt szerintem mégsem a pókháló (folytogató?) öleléséről van szó, hanem magáról a pókról (és annak nyolc lábacskájáról, amivel átöleli, átkarolja /megragadja áldozatát).

De a netes angol-görög szótárra is hivatkoztam, aminek a keresőjébe beírva az αράχν szókezdetet, kidob minden féle létező szót ezzel kapcsolatban! És ott se szerepelt az αράχνα szó...
icon_idea.gif icon_arrow.gif https://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%E1%F1%DC%F7%ED&x=27&y=9

viszont, többek közt ott állt a:
2. αράχνη . Δείτε επίσης: spider - pók
3. αραχνιά . Δείτε επίσης: cobweb - gossamer - pókháló /vékonyságú szövet/

Ez sem volt elég bizonyíték, így döntetlenül végződött az éjszakai eszmecsere...

Ma reggel viszont eszembe jutott, hogy két görög értelmező szótáram is van! Azok egyikében sem szerepelt a Mohay által említett αράχνα, csak az

αράχνη (η) (ουσ.) = έντομο που πλέκει ιστό - είναι άφτερο και ανήκει στα αρθρόποδα.
-----------------------------
(és bár a másik, nagyobb szótárban, másodsorban valóban ott említi a póknak a hálójaként, csapdájaként
- az mégiscsak inkább αραχνιά!
icon_rolleyes.gif Így, azon a véleményen vagyok, hogy továbbra is az én elképzelésem α nyerő! icon_twisted.gif )


αράχνη (η) (ουσ.) = είδος εντόμου (από τα αρθρόποδα), που πλέκει ιστό // o ίδιος ο ιστός, το δίχτυ της αράχνης, ά. αραχνιά.
  Asteri | #83772 Üzenet | 2008-10-25 22:36:26 |
Szia Stratos!

Tegnap vagyis ma, én nem azt állítottam, hogy az "αράχνη" nem pókot jelent, hanem hogy jelenthet pókhálót is.
És szerintem ebben az esetben inkább pókháló, legalábbis én így értelmeztem a szöveget. icon_smile.gif
  AgniTolo | #83782 Üzenet | 2008-10-26 13:19:35 | Válasz a #83746. hsz-ra Előzmény #83746
Szia. Feladat megoldva...tudtam en, hogy ez tul konnyu... Akropolisz az elnevezese minden fellegvarnak ami egy terseg, egy varos vedelmere szolgal(t), a polisz szo nem csak varost de varosallamot is jelentett, az akro pedig amellett, hogy valaminek a szele, (tudtommal) utalhat arra is hogy valaminek a legmagasabb pontja ( mivel ez nem ebbe a topikba tartozik atmegyek az Athenba egy erdekes dologgal kapcsolatban...) . Ezzel a nevvel illetik az osszes ilyen jellegu epitmenyt Gorogorszagban (Mukene fellegvara, az Akropolisz Athenban, Korinthoszban stb...)...
  Zsüli | #83872 Üzenet | 2008-10-27 19:19:08 | Re:
AgniTolo írta:
Szia. Feladat megoldva...tudtam en, hogy ez tul konnyu... Akropolisz az elnevezese minden fellegvarnak ami egy terseg, egy varos vedelmere szolgal(t), a polisz szo nem csak varost de varosallamot is jelentett, az akro pedig amellett, hogy valaminek a szele, (tudtommal) utalhat arra is hogy valaminek a legmagasabb pontja ( mivel ez nem ebbe a topikba tartozik atmegyek az Athenba egy erdekes dologgal kapcsolatban...) . Ezzel a nevvel illetik az osszes ilyen jellegu epitmenyt Gorogorszagban (Mukene fellegvara, az Akropolisz Athenban, Korinthoszban stb...)...


Szia!

Köszönöm a feladványokat Neked és a Többieknek is! Jó játék volt! icon_biggrin.gif
Olvastam a másik fórumon az érdekességeket az Akropoliszról, amiket írtatok. Ha egyszer eljutok Athénba, biztosan eszembe fog jutni ez a néhány üzenet innét, a fórumról. icon_wink.gif icon_lol.gif
  Petros | #83991 Üzenet | 2008-10-29 09:10:29 |
Sziasztok!

Meg tudná valaki mondani nekem, hogy mit jelent:

"έχουμε και λέμε"

Többször hallottam már így egyben ezt a "mondatot".

Köszi.
  Christee | #83993 Üzenet | 2008-10-29 09:14:35 |
Ez engem is érdekelne,mert én is hallottam egy nagyon jó mix számban icon_exclaim.gif !
  Petros | #83996 Üzenet | 2008-10-29 09:20:01 |
Kriszti!

Én is "MIX"-ekben hallottam icon_smile.gif
  AgniTolo | #83997 Üzenet | 2008-10-29 09:33:13 |
petros írta:
Sziasztok!

Meg tudná valaki mondani nekem, hogy mit jelent:

"έχουμε και λέμε"

Többször hallottam már így egyben ezt a "mondatot".

Köszi.


Sziasztok
tudtommal ez olyasmi mint amikor azt mondjuk: "ird es mondd" , "egy szonak is szaz a vege" , "lenyeg a lenyeg"
  Petros | #84085 Üzenet | 2008-10-29 21:09:06 |
Köszi Agni!

Most értem haza, és a jó öreg Mohay féle szótárban megnéztem:

Az "έχω" szónál írja:
"aszongya, hogy..."; "volt egyszer..."

Szóval nagyon jól körülírtad szerintem icon_wink.gif
Hiszen az "aszongya, hogy..." = "a lényeg a lényeg",stb... -akár szinoníma is lehet icon_razz.gif !
Nekem tetszenek!
  Fundy | #84545 Üzenet | 2008-11-05 11:28:26 |
Mit jelent ez a kis "dal"? (AEK szurkolók éneklik)

Δικέφαλε σ'αγαπώ
Δε φεύγουμε από δώ
Δεν έχουμε μυαλό
  Jorgos | #84578 Üzenet | 2008-11-05 15:42:10 |
Valami ilyesmi:

"Kétfejű (sas) szeretlek!
Nem megyünk mi innen el!
Nincs eszünk"

(A kétfejű sas, az AEK csapat emblémája)

Ez a harmadik legnépszerűbb görög csapat.
Október végéig, a hires énekesnő - Despina Vandi - férje, Demis Nikolaidis, volt a csapat elnöke. Kb tíz-húsz éve, ő volt a csapat legjobb játékosa is.

Ennél jobb versek is vannak...
  Stratos | #84585 Üzenet | 2008-11-05 16:40:54 |
Jorgos írta:
(A kétfejű sas, az AEK csapat emblémája)
...Ennél jobb versek is vannak...

Nem tudom, jobb-e?

https://www.youtube.com/watch?v=0KnRpcldB8w
https://www.youtube.com/watch?v=FScYWcd7Ay8&feature=related

Δικέφαλε αρρώστησα θέλω γιατρό
Δικέφαλε για πάρτι σου θα τρελαθώ
Για σένα έχω κάνει κρατητήριο
Και σκότωσα για ένα εισιτήριο
Ποτέ σου δεν θα παίζεις μόνος να το ξες
Στα αρχίδια μου οι μπάτσοι και οι κάμερες
Θα αφήσω την ζωή μου σ΄ ένα πέταλο
Που θα φωνάζει ΠΑΟΚΑΡΑ Σ'ΑΓΑΠΩ

Kétfejű, hé! Lebetegedtem, orvost akarok!
Kétfejű, hé! Érted, meg is őrülök, ha akarod!
A dutyit is megjárom Teérted én,
És öltem is már, egyetlen jegyért!
Egymagad, sohasem fogsz játszani,
tudd meg! (?)
A tököm tele van a zsarukkal és fényképezőgépeikkel!
Egy patkó alakú lelátón fogom otthagyni az életemet, ,
Ami azt üvölti majd; DRÁGA PAOK SZERETLEK!
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 60 61 62 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu