Bizony, nagyon klassz, és én csak bámulok, hogy itt hogy dumcsiznak a hölgyek...!
Annita, ha hangsúlyt kívánnál tenni a betûkre, azt úgy érheted el, hogy a kívánt magánhangzó elõtt lenyomod az "é" billentyût..!
A szó végi szigma a "w" betûnél rejtõzik! A kérdõjelet ugye, görögül a pontosvesszõvel jelölik; ez a q/Q betûnél található.
Én nem merek megszólalni görögül, mert egyszerûen tudom, hogy hibát hibára halmoznék... fõleg a helyesírást illetõen. Irígyellek is benneteket. Csak így tovább!
Maradok a dalfordításoknál... bár, ott sem vagyok mindig, mindenben biztos... Nyugodtan koppintsatok az orromra, ha valamit ott rosszul értelmeznék! És besegíthettek Ti is... rengeteg fordításra váró szöveg halmozódott fel!
Köszönöm Stratos a segítséget! Én is csak bámulok, amikor a dalfordításaidat olvasom! Nagyon szép munka!!!
Megkérdezhetem, hogy neked körülbelül mennyi ideig tart lefordítani egy számot? Már többször próbálkoztam egy-egy dalt lefordítani, de végül mindíg feladtam !
Stratos: Nincs mit kösszönni... Változó, hogy mennyi ideig... a könnyû (egyszerû, hétköznapi szavakból álló) nótákat, aránylag hamar "kivégzem" (fõleg, ha nem fordítok energiát a sorvégek összecsengetésére etc. - és a szám is tetszik, mert általában hallgatom is közben!), de ha mívesebb, veretesebb szöveggel találkozom, és ennek megfelelõen kívánnám a fordítási szintet is hozzáidomítani (de nem nagyon volt idõm utánajárni a hiányzó, ismeretlen kifejezéseknek), akkor több órát, akár fél napot is elvesz, hacsak nem adom fel, még idõ elõtt...
Bizony, egész salátahalmaz csúfítja a polcomat a félbehagyott, befejezetlen nyersfordításoktól, vagy amiket elfeledtem bevinni a gépbe, és már - lustaságom miatt is - nem nagy arra az ingerenciám, hogy újra elõvegyem, és a macskakaparásaim közül bányásszam elõ õket (viszont sajnálnám kidobni is a felgyülemlett meddõ próbálkozásokat...)
Kezdj neki Te is a könnyebb nótaszövegeknek! Ha klassz dalt fordítasz, küldd át, még ha félig kész is! Talán sikerül együtt befejezni!
έχω πάει πολλές φορές στο Σαρτι,Κιθηρα,στο κόρινθο...(na,szerintem most sok hibát ejtettem).
Εγώ λατρεύω την Ελλάδα,πάντα ήθελα να μενώ εκεί και τώρα αυτό το όνειρο είναι πιο κοντά...
Η Αθήνα μου άρεσε πάρα πολύ,πέρασα υπέροχα το καλοκαίρι και μου λείπει.
Συμφωνώ οτι είναι δύσκολο να πας μόνη σου αλλά πιστεύω αν θέλεις να το κάνεις τόσο πολύ,θα βρεις κάτι.
Πού έχεις πάει στήν Ελλάδα; Εσύ γιατί αποφάσησες να μάθεις ελληνικά;Ξέρεις Ελλήνες;
Κι εγώ έχω πάει στη Σάρτη. Εκεί πήγα πρώτη φορά και αγάπησα στην Ελλάδα !
'Εχω πάει σε μερικά μέρη, στην Χαλκιδική, στην Παραλία, στους Νέους Πορούς, στην Κέρκυρα, στην Κρήτη, στην Σαντορίνη, στην Κω, στην Κάλυμνο, στην Ρόδο, στην Σύμη, στην Αθήνα (γαι μια μέρα μόνο), στην Θεσσαλονίκη.
'Εχω γνωστούς στην Ελλάδα. Αυτοί κατοικούν στην Αθήνα, αλλά δουλεύουν στην Σαντορίνη.
Μ'αρέσει η Ελλάδα και η ελληνική γλώσσα, γι'αυτό άρχισα να μάθω ελληνικά.
Σε μία ώρα θα βρεθώ με μία φιλή μου και θα πάμε μαζι σε ένα σπιτι,για να φάμε εκεί με τους φίλους μας και μέτα θα πιούμε και θα διασκεδάσουμε ώς το πρωι. Δεν νομίζω οτι θα βγούμε.θα κατσουμε σπίτι.
Εσυ θα βγεις έξω;
Χρονιά Πολλά Αστερι,και σου εύχομαι να περάσεις καλά απόψε.
Τα λέμε του χρονου