Ο Γιάννης και η Μαρία είναι ένα ζευγάρι κοντά στα πέντε χρονιά παντρεμένη και όλα πήγαιναν καλά στο συζυγικό βίο μέχρι τη στιγμή που κάποια μικρά οικιακά προβλήματα άρχισαν να χαλούν αυτή την ηρεμία .
Μια μέρα η Μαρία μετά τη δουλειά ανακαλύπτει ότι το καζανάκι στο μπάνιο στάζει.
- Ρε Γιάννη θα δεις λίγο το καζανάκι που στάζει και να το φτιάξεις
- Ρε Μαρία πέντε χρόνια παντρεμένη με έχεις δει πότε να κάνω καζανάκια??
Και το καζανάκι παρέμεινε άφτιαχτο. Μετά από αρκετό καιρό νασου και μια πρίζα που δεν λειτουργεί.
- Ρε Γιάννη θα δεις λίγο την πρίζα που δεν λειτουργεί...
- Ρε Μαρία πέντε χρόνια παντρεμένη με έχεις δει πότε να κάνω πρίζες??
Διπλά στο καζανάκι που έσταζε προστέθηκε τώρα και μια χαλασμένη πρίζα που συνέχιζαν να παραμένουν άφτιαχτα. Μετά από καιρό προστέθηκε και μια χαλασμένη κλειδαριά δύο καμένες λάμπες και μερικά ακόμα πράγματα . Η Μαρία συνέχιζε να παρακαλεί το Γιάννη να διόρθωση τα
πράγματα που είχαν χαλάσει.
- Ρε Γιάννη θα φτιάξεις το καζανάκι, πρίζα κλειδαριά κτλ...
Και ο Γιάννης με το γνωστό του τρόπο απέφευγε να διορθώσει το παραμικρό μέσα στο σπίτι .
- Ρε Μαρία πέντε χρόνια παντρεμένη με έχεις δει πότε να κάνω πρίζες, καζανάκια κλειδαριές κτλ.
Αυτό γινόταν για καιρό μέχρι που μια μέρα γυρίζει ο Γιάννης σπίτι και βλέπει τα πάντα διορθωμένα!!
Φωνάζει τι Μαρία να τη ρωτήσει τι έγινε.
- Ρε Μαρία πως διορθωθήκαν όλα αυτά?? Έφερες μάστορα??
- Όχι ρε Γιάννη απλά ο Σίφης από κάτω καλό παιδί, πιαναν και τα χέρια του και του είπα αφού εσύ δεν κανείς τίποτα μπας και μπορεί να με βοηθήσει.
- Καλά ρε Μαρία φώναξες το γείτονα να στα κάνει
όλα αυτά?? Και δεν μου λες, πόσα σου πείρε???
- Ρε Γιάννη δεν πήρε λεφτά. Το μόνο που ζήτησε είναι να του κάνω μια πίπα ή ένα κέικ σοκολάτας.
- Και συ ρε Μαρία τι του έκανες ??
- Καλά ρε Γιάννη πέντε χρόνια παντρεμένη με έχεις δει ποτέ να κάνω κέικ σοκολάτας?????
Én még uj vaok de naon tetszik a görög nyelv.szeretném megtanulni de idáig még csak 1 könyvecskét tudtam megszerezni ez pedig a Purosz,Alexandrosz útikönyve elsö tanuláshoz naon jo és tetszi is ,és szeretném Dr. Berki Feriz könyvét is csak sehol nem találom.ha vki tud segiteni annak naon örülnék
ha vki pedig szavakat v mondatokat szeretne csak szoljon nyugodtan,hátha tudok segíteni
Én még új vagyok de nagyon tetszik a görög nyelv. Szeretném megtanulni, de idáig még csak 1 könyvecskét tudtam megszerezni ez pedig a Purosz Alexandrosz útikönyve elsõ tanuláshoz nagyon jó és tetszik is, és szeretném Dr. Berki Feriz könyvét is, csak sehol nem találom. Ha valaki tud segíteni, annak nagyon örülnék Ha valaki pedig szavakat, vagy mondatokat szeretne csak szóljon nyugodtan, hátha tudok segíteni
Én még új vagyok de nagyon tetszik a görög nyelv. Szeretném megtanulni, de idáig még csak 1 könyvecskét tudtam megszerezni ez pedig a Purosz Alexandrosz útikönyve elsõ tanuláshoz nagyon jó és tetszik is, és szeretném Dr. Berki Feriz könyvét is, csak sehol nem találom. Ha valaki tud segíteni, annak nagyon örülnék Ha valaki pedig szavakat, vagy mondatokat szeretne csak szóljon nyugodtan, hátha tudok segíteni
Szia!
Akkor, lefordítanád a pár hozzászólással korábbi viccet???
Sziasztok Kedves görögül tanulók és tanítók!
Egy kérdés.
A példamondatok fordítgatása közben felmerült bennem a szórend kérdése. Hogy egészen konkrét legyek, ez volt az aktuális mondatom:
Hetente háromszor jártam edzésre.
Az én megoldásom:
Πήγαινα προπόνηση τρεις φορές την εβδομάδα.
A helyes megoldás:
Τρεις φορές την εβδομάδα πήγαινα προπόνηση.
Α kérdés az, hogy mennyire kötött a szórend? Tehát az, ahogyan én fordítottam, teljesen értelmetlen, vagy igazából mindegy?
Köszönöm a segítséget!
Stratos: Szerintem, nem kötött annyira a szórend, és az elsõ megoldásod is elfogadható... (megértik!) de talán a fontossági sorrend miatt jobb a második verzió (Mi a legfontosabb a mondatban
A lényeges, hogy: Háromszor mentem egy héten edzésre, - és nem az, hogy "mentem"...!)
Szia Kedves Strato!!!
Mikor megláttam, már számítottam rá, hogy nem maradok sokáig válasz nélkül. Köszönöm Szépen! (Még akkor is, ha morcos vagy a köszöngetésekért.)
sziasztok!valaki tud segiteni hogymit jelent ez? mpoumpounas
köszönöm
Stratos: Elvileg több jelentése is lehet; ostoba, ügyetlen, tökfej, béna, gyökér, bunkó, stb.
(de minden dolog: szövegkörnyezet függõ, fontos lehet, hogy milyen dologgal kapcsolatban hallottad!)
Pontosan, διευθυντής = dhiefthidísz vagy dhiefthindísz
A "dh" hang, ilyen mint az angol "the" szoban,
a "th" hang pedig ilyen mint az angol "thing" szoban.
Angol nyelvben leteznek ezek a hangok, de magyarban nem,
azert egy magyarnak nehez vagy lehetetlen kiejteni.