Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 2452
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#176674 Üzenet linkje2011-10-21 10:37:50 

Maxi megosztotta velem egy alkotását, ami saját bevallása szerint: "elég borzalmasra sikeredett"... icon_cool.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif
Nézzük, icon_razz.gif mi lett belőle?:

Sakis Rouvas: Kane Na Mi S'agapiso // Kάνε να μην σ'αγαπήσω // Akadályozd meg, hogy szeresselek Téged!

Link

Kάνε να μην σ'αγαπήσω // Akadályozd meg, hogy szeresselek Téged!

Θα μαζέψω τα κομμάτια
του σπασμένου μου εαυτού,
την ψυχή,τη φωνή,το φιλί,
το αίμα μου,όλα μου σου τα δίνω.

Összerakom hát a darabkáit
Saját összetört lényemnek!
Lelkem, hangom, csókjaim,
Vérem, mindent odaadok Neked!


Θα μαζέψω τα κομμάτια
ένα ένα με τα χέρια,
το όνομα,το άρωμα,το άγγιγμα,
τα άστρα μου,τα κάστρα μου
στα ξαναδίνω.

Összerakom a darabkákat
Egytől egyig - pusztán két kézzel!
A nevem, az illatom, a cirógatásokat
Csillagaimat, s a kastélyokat
Mégegyszer odaadom Néked!


Κράτα με,κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με,κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω

Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!


Θα μαζέψω τα κομμάτια,
τα συντρίμμια της καρδιάς μου,
χρώματα κόκκινα,
το πάθος μου,το σώμα μου,
το αίμα μου,τα βέλη μου
στα ξαναρίχνω.

Összeszedem a darabokat
Szívem romjait - s mindent!
A piros színeket, a szenvedélyt, az egész testem
A vérem, s nyílként
Eldobom őket, hogy ne lássanak többé Téged!


Κράτα με,κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με,κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω

Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!


Μη με ρωτήσεις γιατί επιστρέφω
τον εαυτο μου γιατί καταστρέφω,
δεν έχω κάτι δικό μου για μένα
ότι γεννήθηκα ήταν για σένα,
μη με ρωτάς γιατί πάλι αρχίζω,
τον εαυτό μου γιατί σου χαρίζω,
πως θες να αλλάξω αισθήματα τώρα,
δίπλα σου που έζησα τα 'δωσα όλα.

Ne kérdezd, miért fordulok vissza
S miért rombolom le önmagam?
Semmi nem maradt belőlem, mi még "Én" lenne
Mert Érted születtem - hát ne kérdezd, miért kezdem el újra, s hogy önmagam Neked miért adtam?
Hogyan akarhatnád, hogy változtassam meg mindazt, mit Irántad érzek?
Hisz Neked adtam mindenem, mikor Melletted éltem - hát mondd, mindezt hogyan tehetném meg?


Κράτα με, κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με, κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω

Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-10-21 11:01:51), összesen 1 alkalommal
# 2453
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#176675 Üzenet linkje2011-10-21 10:43:25 

HelleMaxi korábban küldött fordítása - "némi" átköltéssel:

Peggy Zina : Eiha Pei Tha Figo // Είχα πει θα φύγω // Megmondtam, hogy el foglak hagyni!

Link

Είχα πει θα φύγω / Megmondtam, hogy el foglak hagyni!

Δωσ' μου μια αγκαλιά τώρα στα σκαλιά
χέρια σταυρωτά να αγγίζουν τα κορμιά ό,τι αγαπήσαν
δωσ' μου μια αγκαλιά (μια αγκαλιά σου μόνο) πριν από το γεια..

Ölelj meg mégegyszer, most a lépcsőkön!
Kezeink egymást keresztezzék, s érintsék másikunk testét, amit annyira szerettek!
Kérlek, adj még egy ölelést (csak még egy ölelést) a végső elköszönés előtt!


Είχα πει θα φύγω μα κολλάω στο σώμα σου άλλο λίγο
μια αγκαλιά σου μόνο να 'χω λίγη αγάπη για τον δρόμο
μια αγκαλιά σου ακόμα δεν αλλάζει η καρδιά μου χρώμα
φεύγω και μένω πάντα εδώ..

Azt mondtam: elhagylak! Ám, még egy kicsit a testedhez tapadokújra!
Csak egy kicsi ölelésed, hogy maradjon számomra valami kevés szerelem az útra!
Még egy ölelés tőled, szívem nem változtat színt és tereket,
Elhagylak, s mégis itt maradok örökre Veled!


Δωσ' μου μια στιγμή όσο ένα φιλί
χείλη ανοιχτά την γεύση απ την φωτιά θα την θυμάμαι
δωσ' μου ένα φιλί (ένα φιλί σου μονό) πριν απ τη σιωπή..

Adj egy pillanatot, addig csupán, amíg egy csók tart!
Nyitott ajkak - emlékezni fogok a szerelem tüzének ízére!
Adj még egy csókot - egyetlen csókodat- még mielőtt néma csend köszönt Mindkettőnkre!


Είχα πει θα φύγω μα κολλάω στο σώμα σου άλλο λίγο
μια αγκαλιά σου μόνο να 'χω λίγη αγάπη για τον δρόμο
μια αγκαλιά σου ακόμα δεν αλλάζει η καρδιά μου χρώμα
φεύγω και μένω πάντα εδώ..

Azt mondtam: elhagylak! Ám, még egy kicsit a testedhez tapadokújra!
Csak egy kicsi ölelésed, hogy maradjon számomra valami kevés szerelem az útra!
Még egy ölelést tőled, szívem nem változtat színt és tereket,
Elhagylak, s mégis itt maradok örökre Veled!


Δρόμοι ανοιχτοί μια άσπρη γραμμή να τρέχει το κορμί
αν θέλω η ζωή μου τώρα αρχίζει
μα όπου κ αν βγω σε όποιον βλέπω ουρανό
πάντα μια αστραπή θα σε θυμίσει..

Tágas, nyílt utak - egy fehér vonalon fusson a test tova!
Ha úgy akarom, az életem most kezdődik újra!
De bármerre járok, bárhova is jutok, ha felnézekaz égre
Egy-egy villám, mindig Rád fog emlékeztetni!


Είχα πει θα φύγω μα κολλάω στο σώμα σου άλλο λίγο
μια αγκαλιά σου μόνο να 'χω λίγη αγάπη για τον δρόμο
μια αγκαλιά σου ακόμα δεν αλλάζει η καρδιά μου χρώμα
φεύγω κ μένω πάντα εδώ... όλο φεύγω και μένω πάντα εδώ...
όλο φεύγω και μένω πάντα

Azt mondtam - elhagylak, de hozzád tapadok egy kicsit újra!
Csak még egy ölelésed, hogy maradjon számomra egy kis szerelem az útra!
Még egy ölelésed, szívem nem változtat színt, és tereket,
Elhagylak, s mégis itt maradok örökre; Veled!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-10-24 11:54:58), összesen 1 alkalommal
# 2454
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#176699 Üzenet linkje2011-10-22 22:15:01 

Eleinte úgy tűnt jól megy, de egyre zavarosabb lett. Stratos ennyi telt most tőlem. Elfáradtam a végére....

Stratos: Gratulálok! Csakígy tovább!!! icon_razz.gif

Stamatis Gonidis: Pio mazi apo pote / Jobban együtt, mint valaha

Link

Πιο μαζί από ποτέ - Közelebb vagyunk egymáshoz, mint valaha

Ξέχνα ότι έγινε κι όση πίκρα έμεινε – Felejtsd el a sok keserűséget
δύσκολα περάσαμε μα το ξεπεράσαμε – Nehéz, de le lehet küzdeni
εμείς κερδίσαμε το χρόνο τον νικήσαμε – De az idő nekünk dolgozik
σωστά και λάθη μας τα ένωσε η αγάπη μας – Szerelmünkkel, együtt legyőzzük a hibáinkat

Felejtsd el ami megtörtént, s az összes keserű fájdalmadat
Nehezen vészeltük át, de azért túljutottunk rajta
Mi nyertünk, és legyőztük az időt
Szerelmünk, minden helyes dolgot, és minden tévedést egyesíteni tudott


Πιο μαζί από ποτέ δεύτερέ μου εαυτέ – Minden eddiginél közelebb vagyunk egymáshoz,
στη δική σου αγκαλιά στάχτη κάνω τα παλιά - Az ölelés a saját hamvaiból támad fel
μακριά σου ούτε στιγμή δυο καρδιές σ΄ένα κορμί – Két szív egy testben dobog
πιο μαζί από ποτέ δεύτερέ μου εαυτέ - Minden eddiginél közelebb vagyunk egymáshoz

Ennél közelebb -második énem - még sosem jutottunk egymáshoz,
Karjaid közt, a régmúlt dolgokat hamuvá égetem
Egy pillanatra sem tudnék létezni nélküled - két szív lakozik, egy testben
Ennél közelebb sosem voltunk még egymáshoz, én második énem!!


Μη ρωτάς ποιος έφταιξε για το δάκρυ που έτρεξε - Ne kérdezd, ki a hibás a könny fut
ούτε τι μας χώρισε και μας ταλαιπώρησε – és azt se , mi fájt nekünk
εμείς αντέξαμε γι΄αυτό και το παλέψαμε – mi bánt ezért harcoltunk
σωστά και λάθη μας τα ένωσε η αγάπη μας - és együtt hibáink

Ne kérdezd, hogy ki hibáztatható az elszabadult könnyekért!
Azt sem, hogy mi szakított bennünket szét, s mi okozott fájdalmat nekünk!
Mi mindent kibírtunk, és mindent legyűrtünk
A szerelmünk, minden helyes dolgot, és minden tévedést egyesíteni tudott

# 2455
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#176766 Üzenet linkje2011-10-27 12:55:53 

És itt van Sakis Rouvas új dala! Persze nagyon romantikus, mint legtöbbszöricon_wink.gif

ΣΑΚΗΣ ΡΟΥΒΑΣ: ΚΑΝΕ ΝΑ ΜΗΝ Σ'ΑΓΑΠΗΣΩ
https://www.youtube.com/watch?v=wNyGBoCXDaQ

Stratos: Köszi Petros, de ez pár hozzászólással feljebb már le is fordítódott!!!
Ezért, inkább Sakis Rouvas másik dalát másolnám ide... / utólagos engedelmeddel! (Remélem, icon_rolleyes.gif nincs még ez is fenn a fórumon!)


Yparxei Elpida - Sakis Rouvas ( 2011 new song + Lyrics)

Link

Yπάρχει ελπίδα / Van remény

Στίχοι:Ολγα Βλαχοπουλου - Μουσική:Δημήτρης Κοντόπουλος
Δισκογραφικη Εταιρια Label:The Minos-Emi Music Greece Entertainment


Έτσι όπως με κοίταξες μέσα με πλημμύρισες
πήρα από τη λάμψη σου κι έριξα στο χάρτη σου
γύρω στρα παιχνίδια σου, όλα τα ταξίδια σου
ένιωσα το αύριο τώρα
Έτσι όπως μ' αγκάλιασες δυο φτερά μου χάρισες
κι έφτιαξες τον τοίχο μου ουρανό στο γκρίζο μου
με τα συναισθήματα όλα τα ασήμαντα
έχουν άλλη δύναμη τώρα

Így, ahogy reám néztél, a bensőmet elárasztottad
Kaptam a sugárzó fényedből, és a térképedre hajítottam
A játékaidból, az összes utazásaidból
A jövőt éreztem meg a jelenben... (a holnapot) ...Itt és MOST!
Így, ahogy átöleltél engem, szárnyakkal ajándékoztál meg!
És az üres falakat, a szürke életemet: Kék egekké varázsoltad!
Az érzelmekkel, minden ami eddig lényegtelen volt,
Új erőre kapott MOST!


Κοίτα πως υπάρχει ελπίδα σε μια λέξη σε ένα βλέμμα
έχει πιο πολύ αξία δυο μαζί μαζί σαν ένα
φτάνει να σε εκεί μαζί μου κι όλα πέρνουν άλλο χρώμα
φτάνει μόνο να 'μαστε μαζί
Είναι τόση αγάπη γύρω από εσένα μια αγκαλιά
κάθε της κομμάτι θα μας δένει τώρα πιο δυνατά
αν αξίζει κάτι είναι η αγάπη

Nézd, hogy mennyi remény van egy szóban, egyetlen tekintetben
Több értéket bír: ha ketten együtt vagyunk, ha együtt, mint egyedül
Elég, ha ott vagy, együtt velem, és más szinűvé válik minden!
Elég csupán, hogy mi ketten együtt legyünk!
Annyi szeretet van körülötted, egyetlen ölelésedben...
Minden egyes pillanata, most erősebben köt össze minket
Ha van valaminek értéke, értelme, az a szerelem!


Έτσι όπως γέλασες σαν μια νότα έπαιξες
κι απ' τη μελωδία σου βρήκα την πυξίδα σου
γίνονται τα θαύματα στα μικρά τα πράγματα
κι είναι αληθινά θα δεις όλα

Így, ahogy felnevettél, mintha egy dallamot énekelnél
És e dallamodtól, rábukkantam az iránytűdre
A csodák, a kis, apró dolgokban történnek,
És mindez való igazság! Meg fogod látni, az összeset!


Κοίτα πως υπάρχει ελπίδα σε μια λέξη σε ένα βλέμμα
έχει πιο πολύ αξία δυο μαζί μαζί σαν ένα
φτάνει να σε εκεί μαζί μου κι όλα πέρνουν άλλο χρώμα
φτάνει μόνο να 'μαστε μαζί
Είναι τόση αγάπη γύρω από εσένα μια αγκαλιά
κάθε της κομμάτι θα μας δένει τώρα πιο δυνατά
αν αξίζει κάτι είναι η αγάπη....!

Nézd, hogy mennyi remény van egy szóban, egyetlen tekintetben
Több értéket bír: ha ketten együtt vagyunk, ha együtt, mint egyedül
Elég, ha ott vagy, együtt velem, és más szinűvé válik minden!
Elég csupán, hogy mi ketten együtt legyünk!
Annyi szeretet van körülötted, egyetlen ölelésedben...
Minden egyes pillanata, most erősebben köt össze minket
Ha van valaminek értéke, értelme, az a szerelem!


https://www.youtube.com/watch?v=WM2eeMyrnI8&feature=related

# 2456
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#177033 Üzenet linkje2011-11-07 09:47:43 

Az Arion rádió továbbra is a kedvenceim közé tartozik, mivel kiírják a Dalcímeket, és az Előadókat is...!
...Így könnyű (újra- és újra) előbányászni a megkedvelt dalt, vagy jobban megísmerni
- még az eddig esetleg ismeretlen - előadóját is(!) a YouTube-on! icon_wink.gif

XARHS VARThAKOYRHS/ Haris Varthakouris: ARXONTAS TOY KOSMOY / Arhontas tou kosmou

Link

Άρχοντας του κόσμου / A világ Ura

Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης
Πρώτη εκτέλεση: Χάρης Βαρθακούρης


Δεν μ΄ακουμπάει ό,τι κι αν πάει λάθος για μένα
σ΄έχω στο πλάι και μου περνάει σ΄ένα λεπτό
Δεν με τρομάζει ό,τι αλλάζει τα δεδομένα
είσαι κοντά μου και ανεβαίνω εγώ στο Θεό

Nem érint meg, ha velem bármi baj is történik,
Itt vagy az oldalamon, és minden percek alatt elmúlik
Nem rémít meg, akármi változik, adódik az életben
Elég, hogy a közelemben vagy, s én - istenhez -a fellegekbe emelkedem


Άρχοντας του κόσμου αισθάνομαι δίπλα σου μωρό μου, δεν πιάνομαι
με τον εαυτό μου δεν ψάχνομαι, τίποτα για μένα δεν πάει στραβά
Άρχοντας του κόσμου αισθάνομαι, το φιλί σου δωσ΄μου και χάνομαι
τόσα με χαλάνε, μα φτιάχνομαι όταν θα με πάρεις να μου πεις ένα "γεια"

A Világ Urának érzem magam a közeledben Aranyom, bajom sem eshet!
Remekül kijövök önmagammal , és rosszul semmi nem sülhet el!
A Világ Urának érzem magam, de adj egy csókot: és végem, elveszem!
Naponta annyi gond, baj érhet, ám amikor felhívsz; -"Hello!- azonnal magamhoz térek!


Δεν μ΄ακουμπάει ό,τι πονάει και ταπεινώνει
δεν με τρελαίνει όταν συμβαίνει κάτι κακό
στην καταιγίδα μία ηλιαχτίδα επιβιώνει
έχω εσένα, το πρόσωπό σου να δω το γλυκό

A fájdalom, a megalázás, hozzám el se érhet
S nem õrjít meg, amikor valami rossz esik vélem
A viharon áttör egy napsugár, s ez tart tovább életben
Itt vagy számomra, s elég az arcodat látnom, azt az édeset!


Άρχοντας του κόσμου αισθάνομαι δίπλα σου μωρό μου, δεν πιάνομαι
με τον εαυτό μου δεν ψάχνομαι, τίποτα για μένα δεν πάει στραβά
Άρχοντας του κόσμου αισθάνομαι, το φιλί σου δωσ΄μου και χάνομαι
τόσα με χαλάνε, μα φτιάχνομαι όταν θα με πάρεις να μου πεις ένα "γεια"

A Világ Urának érzem magam a közeledben Aranyom, bajom sem eshet!
Remekül kijövök önmagammal , és rosszul semmi nem sülhet el!
A Világ Urának érzem magam, de adj egy csókot: és végem, elveszem!
Naponta annyi gond, baj érhet, ám amikor felhívsz; -"Hello!- azonnal magamhoz térek!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-11-10 09:30:26), összesen 4 alkalommal
# 2457
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#177034 Üzenet linkje2011-11-07 10:12:00 

Szerintem, egész jó dalai vannak a srácnak! icon_cool.gif

Haris Varthakouris / Χάρης Βαρθακούρης - Σ'ευχαριστώ
https://www.youtube.com/watch?v=a15XIUeNt_A&feature=related

Dehát, velem is előfordul már, hogy olyan dalt hallok meg az Arion Radión, amit
itt már régen lefordítottunk.... icon_redface.gif
(A fenti dalt Asteri fordította le nagyon szépen a 147. oldalon!) icon_razz.gif Nagybetűs KÖSZI NEKI Mégegyszer, utólag is! icon_cool.gif

Így, Haris másik dalára keresek rá (még szerencse, hogy elég változatos repertoárja van a srácnak!
Szeretem a tiszta beszédű - érthető szövegű - szép hangú előadókat, akik több féle stílusban is "otthon vannak"!

Haris Varthakouris / Xaris Varthakouris: Tou Peraia O Ouranos

Link

Του Πειραιά ο ουρανός /Pireusz ege

Στίχοι: Άρης Δαβαράκης
Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης
Πρώτη εκτέλεση: Χάρης Βαρθακούρης



Η Αθήνα πνίγεται και ο ουρανός
Γύρω της τυλίγεται στο μαύρο φως
Κι όσο ιερά είναι η οδός
άλλο τόσο είναι ιερός
Ο τρελός κι ο φτωχός

Athén fuldoklik, és az ég is
Körötte sötét homályba burkolódzik - fekete a fény is
És minél szentebb az út,
Annál jobban vállik szenté
A Bolond, és az ágról szakadt Szegény


Refren:
Μα εμείς οι δυο μέσα στο μαύρο
Κόντρα στον ταύρο με το κόκκινο πανί της καρδιάς
Μες στην αρένα γίναμε ένα
Για κανένα λόγο μη σταματάς
Ο κόσμος βράζει κι έτσι που αλλάζει
Δάκρυ στάζει για ν' ανάψει η φωτιά
Κι όλα φωτίζουν και ξαναρχίζουν
Μη φοβάσαι πάρε με αγκαλιά

De mi ketten, ott, benn a feketeségben
Szemben a bikával, a szívnük vörös kendőjével
Odabenn az arénában: eggyé váltunk
Valamilyen okból, le ne álljunk!
A világ forrong, és így, ahogy örökké változik
Könnyek gördülnek csöpögve, hogy felgyúljon a tűz
És mindent ragyogó fényönt el, s minden újrakezdődik hát!
Ne félj! Végy a karjaid közé, ölelj át!


Η Αθήνα πνίγεται κι ο Πειραιάς
Στο γαλάζιο ανοίγεται φυσάει για μας
Κι όσο ιερός είναι ο καημός
άλλο τόσο είναι ιερός
Του Πειραιά ο ουρανός

Athén fuldoklik és Pireusz
A kékségben feltárul, és számunkra szellőt fúj
És minél szentebbé válik a bánat,
Annál szentebbé válhat a
Pireusz ege


- Refren -

Σ' είχα δει ένα βράδυ πίσω απ' το σκοτάδι
Να χαμογελάς γυμνή
Κράταγες στο χέρι πριν να σου το πω
Όσα νοιώθω και ό,τι αγαπώ

Megláttalak egy este, a sötétség megett
Amint mosolyogtál pucéran, meztelen
S mielött szóltam volna, ott tartottad kezedben
Mindazt, amit érzek, és mindazt amit szeretek


- Refren -



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-11-08 10:38:07), összesen 4 alkalommal
# 2458
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#177052 Üzenet linkje2011-11-08 09:13:21 

HelleMaxi tette fel a vakinfora:
Idézet:
Szintén elég friss nóta, és egy ellenőrizetlen nyersfordítás...

Giannis Vardis / Giannis Bardis: Sta Dyskola Tha Eimaste Mazi

Link

Στα Δυσκολα Θα Ειμαστε μαζί / A nehéz időkben is Együtt leszünk!

Μου αρέσει που εσύ με αγαπάς
Szeretem, hogy szeretsz engemet!
Γιατί νιώθω πως μπορώ να συνεχίσω
Mert ilyenkor úgy érzem, folytatnom csak így érdemes!
Στα όνειρα μου δίνεις φόρα σαν γελάς
Értelmet adsz álmaimnak, mikor nevetésed hallom,
Δυο μαζί πιο δυνατοί μην το ξεχνάς.
Mi ketten erősebbek vagyunk, ezt soha ne feledd!

Θέλω πάντα να ξυπνάω το πρωί
Felkelnék minden reggel - csak Miattad!
Κι έναν ήλιο στη ματιά σου ν’ αντικρίζω
Hogy láthassam a napot szemed pillanatnyi fényében!
Να μου λες ό,τι αξίζει στη ζωή
Mert csak Te vagy, ki elmondhatja, mi az, mi értékes az életben
Είναι μόνο η αγάπη
Semmi más, csak a szerelem,
Τ’ άλλα είναι οφθαλμαπάτη
Mert a többi dolog csak káprázat a déli nap fényében!
Θα ‘μαστε στα δύσκολα μαζί.
Tudom, hogy a kemény időkben is itt leszel velem!

Φεύγει ο χρόνος γρήγορα
Az idő gyorsan halad
Όλα είναι εφήμερα
S minden elmúlik egyszer!
Όλοι μου ζητάνε πιο πολλά και δεν μπορώ.
Mindenki kér, hogy több legyek, de önmagamnál többet nem adhatok!
Μα το παραδέχομαι
Viszont bevallhatom Neked, mert tudnod kell, Kedvesem
Ένα μόνο σκέφτομαι
Örökké egy dolog körül gondolkodok!
Μην τυχόν σε χάσω γιατί αν φύγεις θα χαθώ.
Hogy el ne veszítselek, mivel így önmagam is elveszíthetem...

Μου αρέσει που ‘σαι πάντοτε εκεί
Szeretem, hogy mindig ott vagy, ahol
Όταν μέσα μου το αύριο φοβάμαι
Mikor magamban - ott belül - a holnaptól rettegek!
Να μου λες ό,τι αξίζει στη ζωή
Te vagy, ki elmondod, mi az, mi szép az életben
Είναι μόνο η αγάπη
Hisz az egyetlen érték csak a szerelem lehet!
Τ’ άλλα είναι οφθαλμαπάτη
A többi csak egyszerű tévedés
Θα ‘μαστε στα δύσκολα μαζί.
De hiszem, hogy a nehéz időkben is Véled együtt leszek!

Φεύγει ο χρόνος γρήγορα
Az idő gyorsan halad
Όλα είναι εφήμερα
S minden elmúlik egyszer!
Όλοι μου ζητάνε πιο πολλά και δεν μπορώ.
Mindenki kér, hogy több legyek, de önmagamnál többet nem adhatok!
Μα το παραδέχομαι
Viszont bevallhatom Neked, mert tudnod kell, Kedvesem
Ένα μόνο σκέφτομαι
Örökké egy dolog körül gondolkodok!
Μην τυχόν σε χάσω γιατί αν φύγεις θα χαθώ. (X2)
Hogy el ne veszítselek, mivel így önmagam is elveszíthetem... (X2)



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-02-14 00:28:31), összesen 1 alkalommal
# 2459
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#177053 Üzenet linkje2011-11-08 09:28:01 

Haris Varthakouris / Xaris Varthakouris: Irish

Link

Irish / Ír

Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης
Πρώτη εκτέλεση: Χάρης Βαρθακούρης


Βλέπω στον τοίχο σκιές
κάπου ακούω φωνές
ψάχνω σε κάθε γωνιά
όμως εσύ πουθενά

Árnyakat látok a falon
Valahonnan hangokat is hallok
Minden sarkot tűvé teszek utánad
De Téged, sehol sem talállak


Μου συμβαίνουνε πολλά
τόσο καιρό
Μου ' χεις λείψει τραγικά
έφυγες μα είσαι εδώ
Μου συμβαίνουνε πολλά
θα τρελαθώ
φανερώσου ξαφνικά
δεν αντέχω δεν μπορώ

Túl sok az, mi történik velem...
Ráadásul; már annyi ideje!
Szörnyen hiányzol, ez tragikus nekem
Elmentél, de mégis itt vagy velem!
Túl sok az, mi mostanság történik velem...
Bele őrülök majd, s elveszítem az eszem
Válj hát láthatóvá hirtelen!
Mert nem bírom tovább, nem én, nem!


Μόνος κι αυτή τη βραδιά
Στην πόρτα ακούω κλειδιά
Τρέχω ν' ανοίξω να μπεις
όμως δεν είναι κανείς

Ezen az éjszakán is egyedül vagyok
Az ajtónál kulcszörgést hallok
Odarohanok, hogy kinyissam, s Te belépj...
...De sehol senki... No, ebből elég!

# 2460
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2748 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#177141 Üzenet linkje2011-11-12 12:27:17 

Stratos írta:
Ismét HelleMaxi fordítása következik, (gondolom az egyik legkedvesebb előadójától) némi belenyúlással:

Elli Kokkinou: Apisteftos / Aπίστευτος / Hihetetlen!

Link

Aπίστευτος / Hihetetlen!

Idézet:
Zene, szöveg: Foivos
Első Előadó: Elli Kokkinou


Από και που μ' αγαπούσες και για εμένα ζούσες
ξαφνικά άρχισες να με μισείς βγαίνεις και με διαβάλλεις
λες πολλά και με προσβάλλεις και σε όλους με κατηγορείς


Attól kezdve, hogy engem szerettél, és értem éltél,
Odáig, hogy engem hirtelen gyűlölni, utálni kezdtél!
Túl sokat beszélsz - megbántasz, elítélsz, s mások előtt vádolod meg lelkemet!

Μωρό μου είσαι απίστευτος, απίστευτος
με εσένα εγώ απορείς δεν είσαι αυτός δεν είσαι αυτός
που είχα κάποτε αγαπήσει
Απίστευτος, απίστευτος θεέ μου δε σ' αναγνωρίζω
μα τώρα πια, τώρα πια, να καταλαβαίνω αρχίζω
μάλλον, μάλλον το 'χεις χάσει και περνάς μια φάση
επικίνδυνη, πρόσεχε πολύ
μάλλον σου την έχει δώσει που 'χω ξανανιώσει
από τη στιγμή που έφυγες εσύ απ' τη ζωή μου


Hihetetlen vagy, Szerelmem! Hihetetlen!
Csodálkozom Rajtad, mert más lettél hirtelen!
Nem a régi vagy... nem az, akit egykoron szerettem!
Hihetetlen, hihetetlen, oh, nem ismerlek fel!
De most, most kezdek megérteni mindent!
Hogy talán elveszítetted önmagad, s csak rossz hangulatban leledzel,
Avagy vészes időkön mentél keresztül, hát csak óvatosan tégy bármit...!
Talán egy kissé kikészített, hogy újra jól érzem magam...
Mióta elmentél, s Nélküled én - egyedül maradtam!

Στις αρχές θυσιαζόσουν κι υπερβολικά νοιαζόσουν
τώρα πλέον με παραμελείς
μου γυρνάς συχνά τη πλάτη, σαν να σου χω κάνει κάτι
κι επιδεικτικά αδιαφορείς


Régen feláldoztad magad értem, s folyton rólam gondoskodtál!
Most viszont elhanyagolsz, úgy teszel, mintha felőlem semmit sem tudnál!
Folyton hátat fordítasz, mintha neked valami rosszat tettem volna...
S most is ugyanolyan érzéketlen vagy, mint amit már akkor is többször megláttam!

Μωρό μου είσαι απίστευτος, απίστευτος
με εσένα εγώ απορείς δεν είσαι αυτός δεν είσαι αυτός
που είχα κάποτε αγαπήσει
Απίστευτος, απίστευτος θεέ μου δε σ' αναγνωρίζω
μα τώρα πια, τώρα πια, να καταλαβαίνω αρχίζω
μάλλον, μάλλον το 'χεις χάσει και περνάς μια φάση
επικίνδυνη, πρόσεχε πολύ
μάλλον σου την έχει δώσει που 'χω ξανανιώσει
από τη στιγμή που έφυγες εσύ απ' τη ζωή μου


Hihetetlen vagy, Szerelmem! Hihetetlen!
Csodálkozom Rajtad, mert nem az vagy, aki akkor voltál!
Más vagy... mint akit valaha megszerettem!
Hihetetlen, hihetetlen... Istenem, nem ismerek Rád!
De most, mostmár kezdem érteni...
Hogy talán elvesztél... s mintha csak egy rossz kedv lenne, mi Rajtad uralkodik...
Veszélyes vagy - de csak óvatosan tégy bármit is!
Úgy érzem, kissé kikészített, hogy Nélküled is képes vagyok magam (újra) jól érezni;
Mióta elmentél - s így életemből el tudtál távozni!

# 2461
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Annamari
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
8 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#177142 Üzenet linkje2011-11-12 17:08:11 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Sziasztok!
Egy kis segítséget szeretnék kérni Tőletek. Szeretném megtudni, hogy az alábbi videóban ki énekel?


Link


Stratos: icon_rolleyes.gif Nem volt időm foglalkozni a kérdéssel,
icon_idea.gif de talán a legjobb lenne: AHHOZ fordulni, aki ezt a Youtube-ra felrakta!
(Valami... Milenica - Szerbiából)

Úgy vélem, ebből a szövegből hangzott el részlet a videón:


Idézet:
"Οι αγριες φλογες εκαναν σταχτη το σπιτι οπου γεννηθηκα.
Τοτε μπηκα σ ενα καραβι καταχρυσο για να σκορπισω τον πονο μου.
Πηρα το σκαλισμενο μου φλαουτο κι ειπα ενα τραγουδι στο φεγγαρι.
Μα εκαμα το φεγγαρι να πονεσει και σκεπαστηκε μ ενα συνεφο.
Γυρισα στο βουνο, μα αυτο καθολου δε με ανακουφισε.
Μου φαινεται πως ολες οι παιδιατικες χαρες μου, ειχαν καει στο σπιτακι μου
Λαχταρισα να πεθανω κι εσκυψα πανω απ τη θαλασσα.
Τη στιγμη εκεινη μια γυναικα περνουσε σε μια βαρκα.

Μου φανηκε πως ειδα το φεγγαρι να καθρεφτιζεται στο νερο.
Αν ηθελε, θα ξαναχτιζα το σπιτακι μου μεσα στην καρδια της"


Google ford:
Idézet:
A vad lángok hamuvá égették a házat, ahol megszülettem.
Akkor egy hajóra szálltam hogy végleg szétszórhassam a bánatom s a fájdalmaimat.
Elővettem faragott fuvolámat, és meséltem a Holdnak egy dalt.
De a hold annyira elbúsult e daltól, hogy eltakarta magát egy felhővel.
Én visszatértem a hegyhez, de ettől, egyáltalán nem könnyebbültem meg.
Úgy tűnik számomra, hogy a házammalegyütt minden gyermeki boldogságom odaégett.
Elfogott a vágy, a kísértés, hogy meghaljak, ésatenger fölé hajoltam.
Ebben a pillanatban, egy nő haladt el arra egy csónakon.
Azt hittem, a holdat látom tükröződni a vízben.
Az Ő kedvéért, újjáépíteném a házamat, benn, az Ő szívében!

# 2462
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#177259 Üzenet linkje2011-11-20 23:12:10 

Sajnos nem találom a szöveget, de annyira tetszik, hogy belinkelem:

Giorgos Giasemis: Eisai erotas

Link
icon_rolleyes.gif
Stratos: Mert még túl friss a nóta...! icon_wink.gif
Είσαι έρωτας / Ise erotas / Te vagy a Szerelem
https://www.youtube.com/watch?v=Vi4XoF5WBvc&feature=related

Mes sta dio su matia ime o erotas
Ma i agapi su pos me pedevi
Angalia sta asteria thelo na me pas
Í agápi mas na taksidevi, na taksidevi...


Két szemedet nézve, maga vagyok a szerelem
Oh, de szerelmed, mennyire meggyötör engemet!
Karjaid közt a csillagokba szeretnék repülni veled
S a szelmünk vezessen, az vigyen!


Íse erotas, s'agapo ke to dilono
Í arostia mu na to kseris - ise esi
Den andeho pia makria su allo póno
Zvino horia su sti stigmi, sti stigmi...


Te vagy a szerelem! Szeretlek, és kinyilatkoztatom:
Te vagy oka a betegségemnek.
Nem bírok már több fájdalmat elviselni - nélküled
Elpusztulok nálad nélkül: percről percre


Mes sta dio su matia pali hathika
Kathe skepsi mu ehis eklopisi
Lípis makria mu ke trellathika
Girna! Den iparhi alli lísi, alli lísi...


A szemeidbe nézvén újra elvesztem
Minden gondolatomat blokkoltad, elraboltad már
Hiányzol, s meg is tébolyodtam, mikor nem vagy a közelemben,
Jöjj vissza! Más megoldás nincs, nincs más megoldás...!


Íse erotas, s'agapo ke to dilono
Í arostia mu na to kseris - ise esi
Den andeho pia makria su allo póno
Zvino horia su sti stigmi, sti stigmi...
/ x2

# 2463
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Etel
Aktív fórumos
Aktív fórumos
75 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#177273 Üzenet linkje2011-11-22 10:40:03 

Hallott-e valaki a Nefeli /Felhő/ nevű dalról, amit eredetileg Haris Alexiou énekel?
Én a nyáron hallottam egy /Vourvouruból Athos körül cirkáló/ hajón játszó 3 tagú zenekartól, s majdnem elsírtam magam a gyönyörűségtől.
Próbáltam kideríteni, hogy honnan lehetne cd-t szerezni, de nem sikerült.

Haris Alexiou-To tango tis Nefelis

Link


Το τάνγκο της Νεφέλης / A felhő tánca

Το χρυσό κουρέλι / az arany szalagot
που στα μαλλιά της, φόραγε η Νεφέλη / mit Nefeli a hajában hordott
να ξεχωρίζει απ' όλους μες στ' αμπέλι / hogy kitűnjön a többiek közül a szőlősben
ήρθανε δυο μικροί-μικροί αγγέλοι / jött két kicsi-kicsi angyal
και το κλέψανε / és ellopta

Δυό μικροί αγγέλοι / a két kicsi angyal
που στα όνειρα τους, θέλαν τη Νεφέλη / akik álmukban meg akarták etetni Nefelit
να την ταΐζουνε ρόδι και μέλι / gránátalmával és mézzel
να μην θυμάται, να ξεχνάει τι θέλει, / hogy ne emlékezzen semmire, és feledje, mit szeretne
την πλανέψανε / megbabonázták

Υάκινθοι και κρίνα / Jácint és Nőszirom a Nefeli kölnijét
της κλέψαν τ' άρωμα και το φοράνε / ellopták és magukra öntötték
κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές / és szerelem nyilaival
την περιγελούν / gúnyolni kezdték

Μα ο καλός ο Δίας / de a jó Zeusz
της παίρνει το νερό της εφηβείας / a fiatalság vizét adta neki
την κάνει σύννεφο και την σκορπά / felhővé változtatta s szétszórta
για να μην την βρουν / hogy ne találja meg senki

- Karesz -

The golden ribbons
In Nefeli's hair she wore
To stand out from the others in the vineyard.
Along came two boy angels
They stole them from her.

The two boy angels
Dreamt of feeding Nefeli
With pomegranates and honey
To cloud her memory, to forget what she wants,
They tempted her away.

Her perfume of Hyacinths and lilies
They stole and wore it themselves.
The gods of love fired arrows
They bewildered her.

But the kindly God Zeus
Takes from her the water of youth
He turns her to cloud and scatters her around
So they cannot find her.

# 2464
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#177283 Üzenet linkje2011-11-22 23:00:18 

Thanos Petrelis: Mi me prodoseis

Link

Μη με προδώσεις / Nehogy elárulj!

Στίχοι: Γιάννης Μπαγουλής
Μουσική: Χρήστος Μπάσιος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλη


Φιλάς τα χείλη μου
και η πικραμένη μου καρδιά, ξαναχτυπάει!!!

Ajkamra csókot lehelsz
S szomorú szívem ismét megdobban...!


Κοιτώ τα μάτια σου...
και νιώθω, μέσα μου η ζωή να ξεκινάει...

Szemeidbe nézek...
S úgy érzem, bennem az élet újra mocorogni kezd...


Κρατάς τα χέρια μου
και οι καημοί μου παρελθόν...
και δεν πονάνε...

Fogod a kezeimet
S bánataim a múlt ködébe vesznek...
Ésmár nem okoznak fájdalmat


Μπαίνω στα μάτια σου...
στα όνειρα σου ακουμπώ
και όπου με πάνε!!!!!!

A szemeidbe férkőzöm...
Megérintem álmaidat,
És hadd ragadjanak - bárhová! - magukkal!!!


Μη με προδώσεις,
λίγη αγάπη σου ζητάω να μου δώσεις...
Μη με προδώσεις,
τα χείλη αυτά που σε φιλούν μην τα πληγώσεις... /x2

El ne árulj engem!
Csupán egy kis szeretetet kérek Tőled...
El ne árulj engem!
Ez ajkakat, amik Téged csókolnak, ne sebezd meg!
/x2

Φιλώ τα χείλη σου...
και της καρδιάς μου τα φτερά...
ανοίγουν πάλι.
Χάδι τα λόγια σου...
κουράγιο δίνουν
και μια δύναμη μεγάλη...!

Csókot lehelek ajakaidra...
S a szívemnek szárnyai...
Újra kitárulnak.
Szavaid cirógatások...
Bátorságot öntenek belém,
És valami óriási erőt...!


Γέρνω στο πλάι σου
και του καημού μου η φωτιά...
νιώθω να σβήνει...
Κράτα στα χέρια σου...
όση καρδιά και όση ζωή,
μου έχει μείνει!!!!

Ismét visszatérek oldaladra
És bánatom nagy tűze...
Úgy érzem, mintha kialudna...
Szorítsd karjaidba azt...
Amennyi szív, s amennyi élet
Bennem még megmaradt!!!


Μη με προδώσεις,
λίγη αγάπη σου ζητάω να μου δώσεις...
Μη με προδώσεις,
τα χείλη αυτά που σε φιλούν μην τα πληγώσεις... /x2

El ne árulj engem!
Csupán egy kis szeretetet kérek Tőled...
El ne árulj engem!
Ez ajkakat, amik Téged csókolnak, ne sebezd meg!
/x2

# 2465
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Etel
Aktív fórumos
Aktív fórumos
75 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#177300 Üzenet linkje2011-11-24 11:12:21  Válasz a #177273. hsz-ra Előzmény #177273

Köszönöm a gyors választ. Ugye milyen gyönyörü?

Stratos: Valóban! icon_razz.gif
De szeretem az ilyen egyszerű popdalocskákat is, amit HelleMaxi fordított a legutóbb a vakinfo.hu-n:


Idézet:
Ioakeim Fokas - Dika Sou... Ta Dika Mou //

Link

Δικά σου... τα δικά μου // A Tiéd Mindenem!

Zene, Szöveg: Foivos
Első Előadó: Ioakeim Fokas


Δε ξέρω τι έπαθα... μαζί σου κι ανοίγομαι
Nem tudom mi történt velem... de megnyitottam magam Neked!
Εγώ που συνήθιζα... απ' όλους να κρύβομαι
Én, ki régen minden elől rejtőzni kívántam!
Απόψε ο έρωτας... φωτιά που δε σβήνεται
Ma éjjel egy tűz lánggal ég, s hogy kialudjon... nem lehet!
Στο λέω, καλύτερα -για μένα- δε γίνεται
Elmondom - számomra semmi nem lehet jobb - Kedvesem, Tenálad!

Δικά σου... τα δικά μου
Mostantól a Tiéd lett mindenem!
Ζωή κι όνειρά μου... σ' εσένα τα χάρισα
Az életem, az álmaim - Mostantól mindenem a Tiéd!
Το «σ' αγαπώ» καρδιά μου
"Szeretlek!" - ez volt, mit eddig még senkinek sem mondtam el!
Αλλού δεν το είπα... για σένα το κράτησα
Még senkinek... hisz ezt Számodra tartogattam mindvégig!

Δικά σου... τα δικά μου
Mindenem a Tiéd - e pillanattól kezdve!
Και τη θάλασσά μου... μπροστά σου την έκαψα
Eddig kiszárítottam a tengert - míg nem voltál!
Στα πλήκτρα της καρδιάς μου
Szívemnek zongora-hangjaival most
Απόψε τραγούδια... για σένανε έγραψα
Ma éjjel dalokat írok - Tehozzád!

Δικά σου... δικά σου... δικά σου... όλα μου
A Tiéd... A Tiéd... A Tiéd... A Tiéd lett mindenem!
Φιλιά μου... κλειδιά μου... κορμί και χρόνια μου
A csókok... A hangok... A test... s az életem!

Δεν ξέρω τι έγινε... και φίλους μου έχασα
Nem tudom, mi történt... S miért vesztek el minden barátot, ki eddig hozzám tartozott...
Θυμάμαι με κοίταξες... πώς λέγομαι ξέχασα
Emlékszem, mikor rámnéztél - a nevem is elfelejtettem!
Και πλάνα ασπρόμαυρα...γεμίσανε χρώματα
A világ minden fehér- és feketéje színessé változott...
«Μ' αρέσεις» ψιθύρισα...μου βγήκε αυθόρμητα
Azt súgtam Neked - "Szeretlek..." s ez hatással volt rád... Kedvesem!

# 2466
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Tina7
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
2 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#177343 Üzenet linkje2011-11-28 20:59:13  Válasz a #3385. hsz-ra Előzmény #3385

Sziasztok! Valaki esetleg megtudná úgy csinálni Giannis Ploutarxostól a
Panselinos című számot mint például az Astatos? icon_biggrin.gif

Giannis Ploutarhos: Panselinos

Link

Πανσέληνος / Telihold

Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος
Album: Paei Ligos Kairos


Με μια πανσέληνο η νύχτα αρμενίζει / Me mia panselino i nihta armenízi
και μεσ' το πλοίο της φωτιάς είμαι και εγώ / ke mes'to plío tis fotias íme ke ego
μεθώ για εκείνη που στη σκέψη μου γυρίζει / metho já ekíni pu sti sképsi mu jirízi
και στην ανάμνησή της πάλι ναυαγώ / ke stin anamnisi tis pali navago
και στην ανάμνησή της πάλι ναυαγώ / ke stin anamnisi tis pali navago

Egy nagy teliholddal, vitorlázik az éjszaka
És benn, a tűznek hajóján ott vagyok magam is
Lerészegedem miatta, mert folyton visszatér a gondolataimba
és Őrá emlékezvén, ismét hajótörést szenvedek
és Örá emlékezve, ismét hajótörést szenvedek


Με μια πανσέληνο στα μάτια της γυρίζω / Me mjá panselino sta matja tis jirízo
εκεί που ζήσαμε με όνειρα τρελά / eki pu zísame me ónira trela
με απορίες την ψυχή μου βασανίζω / me aporíes tin psihí mu vasanízo
ποια λογική της έχει πάρει τα μυαλά / pjá logikí tis ehi pari ta mjala

Egy teliholddal a szemeihez visszatérek
Oda, ahol megéltünk annyi őrült álmot
Megannyi kétellyel a lelkemben kínlódom, szenvedek
Vajon, mi vitte el eszét, rá mily őrület szállott?


Μετρώ για χάρη της την άμμο και τα αστέρια / Metro ja hari tis tin ammo ke ta asteria
μα θέλει κάτι παραπάνω η καρδιά / ma theli kati parapano í kardja
γιατί στα πιο όμορφα του χρόνου καλοκαίρια / jati sta pjo omorfa tu hrónu kalokerja
κρύβονται πίσω κάτι σύννεφα λαδιά / krívonde píso kati sinefa ladja

Érette számolom a homokszemeket s a csillagokat
De a szív, valami többre vágyna
Miért van az, hogy a legszebb nyári idők megett
Rejtőzködnek hátul, valami sötét, borús fellegek?


Με μια πανσέληνο στα μάτια της γυρίζω / Me mjá panselino sta matja tis jirízo
εκεί που ζήσαμε με όνειρα τρελά / eki pu zísame me ónira trela
με απορίες την ψυχή μου βασανίζω / me aporíes tin psihí mu vasanízo
ποια λογική της έχει πάρει τα μυαλά / pjá logikí tis ehi pari ta mjala /x2

Egy teliholddal a szemeihez visszatérek
Oda, ahol megéltünk annyi őrült álmot
Megannyi kétellyel a lelkemben kínlódom, szenvedek
Vajon, mi vitte el eszét, rá mily őrület szállott?
/ x2

-------------------------------------------------
With a full moon; the night is sailing
and on the fire of it's ship I am there too
I'm drunken for her that came back in my thought
and in the memory of her I'm shipwrecked
and in the memory of her I'm shipwrecked

With a full moon, I'm coming back in her eyes
there where we lifed with crazy dreams
with queries I'm torturing my soul
which of her logic has taken the minds

I'm counting for her joy the sand and the stars
but the heart wants something more
because in the most beautiful summers of the years
are darkblue clouds hiding from something

With a full moon, I'm coming back in her eyes
there where we lifed with crazy dreams
with queries I'm torturing my soul
which of her logic has taken the minds


Giannis Ploutarxos: Panselinos

Link

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 163 164 165 ... 240 241 242   >


Copyright © 2003-2026 Hellasz.hu