Nincs meg még ennek a számnak a szövege, de hogy miért is tettem fel ide a klippet...? (Mert már nagyon vártam valamit... ami remélem a hét végének közeledtével, már teljesül is!)
- ...a cím, mindent elmond.
Η τύχη αυτού του πλανήτη / Ennek a bolygónak a sorsa ott van kérem
στα χέρια του κάθε τρελού και του κάθε αλήτη / minden őrült és minden csavargó kezében
Απ’ την ηλεκτρική του την πολυθρόνα / A saját villamosszékéből
πατάει κουμπιά κι αλλάζει η εικόνα / nyomja a gombokat, és a kép megváltozik
πατάει κουμπιά, αντίο χειμώνα, αντίο χειμώνα / nyomja a gombokat, ég veled tél, viszlát tél
Μ’ ένα πλοίο φάντασμα / Egy szellemhajóval
πάψαμε πάγους και πλάκα να σπάμε / Abbahagytuk hogy jeget és téglát törjünk
Δεν έχει αλλού που να πάμε / Nincs más hely, ahová mehetnénk
Εδώ και καιρό από `μένα εσύ, κι από `σένα εγώ / Már régóta távol vagy tőlem, tőled meg én
τίποτα πια δε ζητάμε / Már semmit nem kívánunk
Πατάμε κουμπιά, κι αλλάζει η εικόνα / Nyomogatjuk a gombokat, és a kép megváltozik
πατάμε κουμπιά, αντίο χειμώνα, αντίο χειμώνα / gombokat nyomunk, viszlát tél, ég veled tél!
/
Τα όρια του ανθρώπινου πόνου / Az emberi fájdalom határait
ξεπέρασε πάλι ο Θεός, με μια μάσκα οξυγόνου / Isten ismét túllépte, egyetlen oxigén-maszkkal
Αλίκη μες τον κόσμο αυτό των θαυμάτων / Alice Csodaországban
ζητάς μαγικά, κι αλλάζει η εικόνα / varázslatokat kérsz, és a kép megváltozik
ζητάς μαγικά, αντίο χειμώνα, αντίο χειμώνα / Varázslatokat kérsz, viszlát tél, ég veled tél!
Πάψαμε πάγους και πλάκα να σπάμε / Abbahagytuk hogy jeget és téglát törjünk
δεν έχει αλλού που να πάμε / Nincs más hely, ahová mehetnénk
εδώ και καιρό από `μένα εσύ, κι από `σένα εγώ / Már régóta távol vagy tőlem, tőled meg én
τίποτα πια δε ζητάμε / Már semmit nem kívánunk
Πατάμε κουμπιά, κι αλλάζει η εικόνα / Megnyomjuk a gombokat, és a kép megváltozik
πατάμε κουμπιά, αντίο χειμώνα, αντίο χειμώνα / gombokat nyomunk, viszlát tél, ég veled tél!
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Καρβέλας
Όλο καπνίζεις και καπνίζεις και καπνίζεις
πού θα πάει αυτό;
Πέντε πακέτα την ημέρα δε σε φτάνουν
πού θα πάει αυτό;
Τόσες φορές προσπάθησα να σου το κόψω
όμως δεν μπορώ,
εσύ μ' ανάγκασες σου λέω να καταλήξω
στον εκβιασμό.
Mindig füstölsz, és füstölsz, és füstölsz egyre csak,
hová vezet ez majd?
Öt doboz neked, már nem is elég - egy nap,
hová vezet ez majd?
Leszoktatni már annyiszor próbáltalak,
de sosem bírlak,
arra kényszerítesz, hogy elhatározzam:
megzsaroljalak!
Ή το τσιγάρο ή εγώ,
τελεσίγραφο.
Αν θα τα'χανες μια μέρα και τα δυο
τι θα σου'λειπε πιο πολύ θα'θελα να δω...
το τσιγάρο ή εγώ;
A cigi, vagy én?
Ez a döntésed legyen a végső...
Ha elvesztetted volna mindkettőt egy napon;
mi hiányozna jobban? Ezt szerettem volna látni...
...a cigi, vagy én?
όλο καπνίζεις και καπνίζεις άλλο να σε βλέπω
δεν μπορώ
τα τσιγάρα σου όλη μέρα να αναπνέω
πες μου τι χρωστώ
κι αν ποτέ μια μέρα τίποτε μου πάθεις
μόνος πως θα ζω
κι άμα τώρα σ' εκβιάζω είναι
επειδή σε αγαπώ
Folyton csak füstölsz, és füstölsz, nézni
se bírom ezt,
nem hogy egész nap, még belélegezni!
Mondd, mit követtem el?
s ha valaha, valami történne veled,
hogyan éljek tovább nélküled?
s ha most erőszakoskodom is - lehet -;
azért van, mert annyira szeretlek!
Ή το τσιγάρο ή εγώ,
τελεσίγραφο.
Αν θα τα'χανες μια μέρα και τα δυο
τι θα σου'λειπε πιο πολύ θα'θελα να δω...
το τσιγάρο ή εγώ;
A cigi, vagy én?
Ez a döntésed legyen a végső...
Ha elvesztetted volna mindkettőt egy napon;
mi hiányozna jobban? Ezt szerettem volna látni...
...a cigi, vagy én?
Úgy látszik, bejön nekem ez a zeneszerző-előadó...
Ezt a számot hallgatva, felidéződik bennem a hetvenes évek
házibulis hangulata... amikor még tini voltam...
Csavard fel a szőnyeget... és jöhet a
ROCK and ROLL!!!!
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Καρβέλας
Ο διάβολος έχει πόδια πολλά / Az ördögnek sok lába van
ο διάβολος όταν δεν έχει δουλειά / az ördög, amikor nincs munkája
όλοι ξέρουμε τι κάνει στα κακά τα παιδιά / Mindannyian tudjuk, mit tesz a rossz a gyerekekkel
έτσι μια μέρα εμφανίστηκε μπροστά μου εντελώς ξαφνικά / Így egy nap teljesen hirtelen megjelent előttem
Ο διάβολος έχει πόδια πολλά / Az ördögnek sok lába van
ο διάβολος όταν δεν έχει δουλειά / az ördög, amikor nincs munkája
όλοι ξέρουμε τι κάνει στα κακά τα παιδιά / Mindannyian tudjuk, mit tesz a rossz a gyerekekkel
έτσι μια μέρα εμφανίστηκε μπροστά μου εντελώς ξαφνικά / Így egy nap teljesen hirtelen megjelent előttem
Με μπλε ποδιά / Kék köténnyel
και τσάντα σχολικιά / és egy iskolatáskával
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
με μπλε ποδιά / kék köténnyel
και μάτια γαλανά / és kék szemekkel
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
δώσ' μου ένα φιλάκι / Adj egy puszit!
Ο διάβολος βάζει τρικλοποδιές / Az ördög megbotlik
ο διάβολος μας ανάβει φωτιές / az ördög tüzeinket gyújtja meg
διαβολάκι μου τι έχω πάθει μη τα ρωτάς / Kisördögöm, ne kérdezd mi van velem
κάθε πρωί είμαι στημένος απ' τις έξι να σε δω που περνάς / Minden reggel hatkor kelek, hogy lássam, merre jársz?!
Με μπλε ποδιά / Kék köténnyel
και τσάντα σχολικιά / és egy iskolatáskával
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
με μπλε ποδιά / kék köténnyel
και μάτια γαλανά / és kék szemekkel
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
δώσ' μου ένα φιλάκι / Adj egy puszit!
Διαβολάκι μου τι έχω πάθει μη τα ρωτάς / Kisördögöm, mi van velem, ne kérdezd
κάθε πρωί είμαι στημένος απ' τις έξι να σε δω που περνάς / Minden reggel hatkor kelek, hogy lássam, merre jársz?!
Με μπλε ποδιά / Kék köténnyel
και τσάντα σχολικιά / és egy iskolatáskával
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
με μπλε ποδιά / kék köténnyel
και μάτια γαλανά / és kék szemekkel
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
δώσ' μου ένα φιλάκι / Adj egy puszit!
Με μπλε ποδιά / Kék köténnyel
και τσάντα σχολικιά / és egy iskolatáskával
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
με μπλε ποδιά / kék köténnyel
και μάτια γαλανά / és kék szemekkel
διαβολάκι-διαβολάκι / kisördög-kisördög
δώσ' μου ένα φιλάκι / Adj egy puszit!
κι άλλο ένα φιλάκι / És még egy (másik) puszit!
Hali mindenkinek, főleg Stratos, Neked
Ùjabb görög számra figyeltem fel aminek nincs meg a fordítása:"Elli Kokkinou: Erota Mou " ha esetleg lesz időd, megnéznéd hogy is van ez magyarul...? Amúgy feldobtam a Gmail-re a számot, de az az igazság, hogy a Youtuberól konvertáltam át, és ezért amikor az "ilonában" elindítom, nekem iszonyatosan torzít - ha viszont leszedem, kristálytiszta... érdekes!
Addig is szép napokat és nyugodt ünnepeket.....
Most kapcsolok, hogy ezt sem ide kellett volna beírnom... ha elolvastad akkor moderálj ki innen ebből a topicból, mert ez nem a kérések helye hanem a fordításoké....mégegyszer bocs!
Stratos: Helló, főleg neked kedves Joeflame!
Honnan veszed, hogy ez nem a kérések helye?
Olvass csak bele a topicba! A kérésekhez, rendre fel szoktak kerülni a dalok is ( ha megtaláljuk a szövegét és a videóját)!
És ha már tudtad a video linkjét, miért nem tetted fel ide, így?:
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Refren:
Έρωτα μου έρωτα μου
ήρθες πάλι στα όνειρά μου
έμμονη ιδέα είσαι
τη φωτιά μου απόψε σβήσε
Szerelmem, szerelmem
újra eljöttél az álmamiba
te az állandó ideám vagy nekem
ma éjel oltsd el a lángokat bennem
Απρόσκλητε επισκέπτη
παράνομε εραστή μου
γεμίζεις με ενδιαφέρον
την άχαρη ζωή μου
Látogatóm, hívatlan meglepő
törvénytelen szeretőm
érdekességgel telítettél engem
s a sivár, boldogtalan életem
Έτσι ξαφνικά ένα βράδυ
εμφανίστηκες μπροστά μου
κι απ' τη μια στιγμή στην άλλη
χτύπαγε τρελά η καρδιά μου
S így, hirtelen egy éjszakán
előttem tűntél fel
s egyik pillanatról a másikra
őrülten verdesni kezdett a szívem
Refren:
Έρωτά μου έρωτά μου
ήρθες πάλι στα όνειρά μου
έμμονη ιδέα είσαι
τη φωτιά μου απόψε σβήσε
Szerelmem, szerelmem
újra eljöttél az álmamiba
te az állandó ideám vagy nekem
ma éjel oltsd el a lángokat bennem
Απρόσκλητε επίσκεπτη
παράνομε εραστή μου
γεμίζεις με ενδιαφέρον
την άχαρη ζωή μου
Látogatóm, hívatlan meglepő
törvénytelen szeretőm
érdekességgel telítettél engem
s a sivár, boldogtalan életem
Απ' το βράδυ που σε είδα
δεν μπορώ να ηρεμήσω
θέλω πάλι να βρεθούμε
και μαζί σου να αμαρτήσω
Attól az éjjeltől, midőn megláttalak
nem tudok megnyugodni
Újra találközni szeretnék Veled
és veled együtt
Έρωτά μου έρωτά μου
ήρθες πάλι στα όνειρά μου
έμμονη ιδέα είσαι
τη φωτιά μου απόψε σβήσε
Szerelmem, szerelmem
újra eljöttél az álmamiba
te az állandó ideám vagy nekem
ma éjel oltsd el a lángokat bennem
Απρόσκλητε επισκέπτη
παράνομε εραστή μου
γεμίζεις με ενδιαφέρον
την άχαρη ζωή μου
Látogatóm, hívatlan meglepő
törvénytelen szeretőm
érdekességgel telítettél engem
s a sivár, boldogtalan életem
Refren:
Έρωτά μου έρωτά μου
ήρθες πάλι στα όνειρά μου
έμμονη ιδέα είσαι
τη φωτιά μου απόψε σβήσε
Szerelmem, szerelmem
újra eljöttél az álmamiba
te az állandó ideám vagy nekem
ma éjel oltsd el a lángokat bennem
Απρόσκλητε επισκέπτη
παράνομε εραστή μου
γεμίζεις με ενδιαφέρον
την άχαρη ζωή μου
Látogatóm, hívatlan meglepő
törvénytelen szeretőm
érdekességgel telítettél engem
s a sivár, boldogtalan életem
Έρωτά μου έρωτά μου
ήρθες πάλι στα όνειρά μου
έμμονη ιδέα είσαι
τη φωτιά μου απόψε σβήσε
Szerelmem, szerelmem
újra eljöttél az álmamiba
te az állandó ideám vagy nekem
ma éjel oltsd el a lángokat bennem
---------------------------------------------
My love
My love my love
You came again in my dreams
You are a tenacious idea
Put out my fire tonight
Uninvited visitor
my outlaw lover
you fιll with interest
my bleak life
Suddenly one night
You appeared infront of me
And from the one moment to the other
My heart was pumping
My love my love
You came again in my dreams
You are a tenacious idea
Put out my fire tonight
Uninvited visitor
my outlaw lover
you fιll with interest
my bleak life
From the night I saw you
I can't relax
I want us to meet again
And sin with you
My love my love
You came again in my dreams
You are a tenacious idea
Put out my fire tonight
Uninvited visitor
my outlaw lover
you fιll with interest
my bleak life
My love my love
You came again in my dreams
You are a tenacious idea
Put out my fire tonight
Uninvited visitor
my outlaw lover
you fιll with interest
my bleak life
My love my love
You came again in my dreams
You are a tenacious idea
Put out my fire tonight
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Μάρω Λύτρα
Κι αυτό το βράδυ αναρωτιέμαι για σένα
Αν τη δικιά μας αγάπη θα την τελειώσει ένα δάκρυ
Θα την τυλίξει σκοτάδι, χάνω μωρό μου εσένα
Μόνο τις φίλες σου βλέπεις
Με προσπερνάς, μ’ αποφεύγεις
Πού είναι οι δικές σου οι βλέψεις
Κάνω πάλι προβλέψεις
Γιατί με τρώνε οι σκέψεις
Αν βαρεθείς τα φιλιά μου
Μ’ άλλον τώρα θα μπλέξεις
Το αισθάνομαι
Άκουσέ με
Magamban ezen az estén is rajtad töprengek,
ha a mi szerelmünket lezárja majd egy könnycsepp
beborítj a sötétség, s elvesztelek téged Kedvesem
Csak a barátnőidet nézed,
mellőzöl, s elkerülsz engem
Hol vannak a te saját igényeid?
Újra megjósolom én előre
mert a gondolataim felemésztenek engem
ha a csókjaimból elég neked
akkor már mással szűröd össze a levet...
Figyelj rám, hallgass meg engem!
Πίνω, καπνίζω, φωνάζω
Με τη σκέψη τρομάζω, νευριάζω
Δε μ’ αγαπάς κι αρρωσταίνω, ναι
Πες μου τώρα αλήθεια στα ίσια
Αν θα φύγω μοναχός, τρελαίνομαι..
Iszok, cigizek, s kiabálok
a gondolattól megijedek, s ideges leszek
nem szeretsz, s ez beteggé tesz engem
kertelés nélkül az igazat mondd most nekem
esetleg majd szerzetesnek állok, mert beleőrülök...
Κάνεις λάθος, μωρό μου, κάνεις λάθος
Το ξέρεις κατά βάθος πως είσαι της ζωής μου θησαυρός
Λάθος, αν φύγεις θα ‘ναι λάθος
Το ξέρεις κατά βάθος μες στην καρδιά μου είσαι μοναδικός..
Hibázol Kedvesem, nagyot tévedsz!
Tudod jól legbelül, hogy te vagy az életem értelme
Hibázol, ha elmész, nagy tévedés lesz!
Tudod jól legbelül, hogy a szívemben te vagy az egyetlen...
Δεν έχεις χρόνο για μένα
Όλο δουλειά έχεις πάλι
Το κινητό σου χτυπάει
Αλλά δεν είναι από μένα
Με τις ώρες κουβέντα
Σου λέω «πες μου ποιος είναι»
Κάποια φίλη, μου λες, με περίεργο βλέμμα
Όλο ψώνια καινούργια
Τα δικά μου τραγούδια
Που τα γράφω μ’ εσένα
Τ’ ακούς τώρα με άλλους
Πες μου κάτι, ένα ψέμα
Πως μου ντύνεσαι πάλι
Έλα πες μου πού πας
Θέλω να ξέρω επιτέλους
Nincs időd a számomra
folyton más dolgod van
a mobilod is megszólal
de nem én kereslek rajta
beszélgetsz órák hosszat
szólok neked - "mondd, ki az?"
egy barátnő - válaszolod - furcsa pillantással
Folyton új cuccokat vásárolsz
az én saját dalaimat
amiket veled írtam
az most másokkal hallgatod
Mondj nekem valamit, egy hazugságot
hogy most nekem öltözöl fel újra
Gyere, mondd meg nekem, hova mész?
tudni akarom végre!
Μ’ ακούς;
Τι έχει γίνει μ’ εσένα;
Hallasz engem?
Mi történt veled?
Κάνεις λάθος, μωρό μου, κάνεις λάθος
Το ξέρεις κατά βάθος πως είσαι της ζωής μου θησαυρός
Λάθος, αν φύγεις θα ‘ναι λάθος
Το ξέρεις κατά βάθος μες στην καρδιά μου είσαι μοναδικός..
Hibázol Kedvesem, nagyot tévedsz!
Tudod jól legbelül, hogy te vagy az életem értelme
Hibázol, ha elmész, nagy tévedés lesz!
Tudod jól legbelül, hogy a szívemben te vagy az egyetlen...
Κι αυτό το βράδυ αναρωτιέμαι για σένα..
Magamban ezen az estén is rajtad töprengek...
Κάνεις λάθος, μωρό μου κάνεις λάθος..
Hibázol, Kedvesem nagyot tévedsz...
Κι αυτό το βράδυ αναρωτιέμαι για σένα..
Magamban ezen az estén is rajtad töprengek...
Λάθος, αν φύγεις θα ‘ναι λάθος..
Hibázol, ha elmész, nagy tévedés lesz...
Κάνεις λάθος, μωρό μου, κάνεις λάθος
Το ξέρεις κατά βάθος πως είσαι της ζωής μου θησαυρός
Λάθος, αν φύγεις θα ‘ναι λάθος
Το ξέρεις κατά βάθος μες στην καρδιά μου είσαι μοναδικός..
Hibázol, Kedvesem nagyot tévedsz!
Tudod jól legbelül, hogy te vagy az életem értelme
Hibázol, ha elmész, nagy tévedés lesz!
Tudod jól legbelül, hogy a szívemben te vagy az egyetlen...
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση
What are you waitin' for?! Mire vársz még?!
Αν θες να ψαχθείς η πόρτα είναι εδω
Κι αν μια φορά πιέζεσαι, πιέζομαι εκατό
Κανόνισε τη νύχτα σου με κάνα κολλητό
Στο μεταξύ θα πεταχτώ μέχρι το Μεξικό
Να τα πιω
Ha azt akarod, hogy reád találjon valaki, itt van az ajtó!
És ha egyszer nyomasztana valami, rajtam a nyomás százszoros
Rendezd le valamelyik ismerősöddel az éjszakádat
Ez alatt én elugrom egész Mexikóig,
Hogy leigyam magam...
Μπορείς απόψε να βγεις μ’ όλες τις τσούλες της γης
Βγες μπροστά δυνατά για νέους έρωτες
Να βρεις κορίτσια σωστά για να χαρεί κι η μαμά
Στην πυρά, στην πυρά με τις ξενέρωτες
Ma éjjel elmehetsz akár a föld összes romlott cafkájával,
Menj, törj előre a lehetséges új szerelmekért
Hogy jóravaló lányokra lelj, hogy anya is örüljön
A tűzbe, a tűzbe az összes komolytalan szerelemmel!
What are you waitin' for?! Mire vársz még?!
Πες πως είμαστε κι οι δυο αλλού γι’ αλλού
Εντάξει ας μην πάθουμε και κρίση πανικού
Να βρεις καμια να της μιλάς για γήπεδα και γκολ
Κι άσε τις γυναικες που γουστάρουν μια ζωή rock’n’roll
Mondd ki, hogy mind a ketten másnak, másért valók vagyunk!
Rendben, semmi vész, nehogy már ránk törjön a pánikroham
Találj valakit, akinek futball-meccsekről, és gólokról beszélhetsz,
És hagyd a fenébe a nőket, akik egy életre a rock'n'rollt kedvelik!
Μπορείς απόψε να βγεις μ’ όλες τις τσούλες της γης
Βγες μπροστά δυνατά για νέους έρωτες
Να βρεις κορίτσια σωστά για να χαρεί κι η μαμά
Στην πυρά, στην πυρά με τις ξενέρωτες
Ma éjjel elmehetsz akár a föld összes romlott cafkájával,
Menj, törj előre a lehetséges új szerelmekért!
Hogy tisztességes lányokra lelj, s hogy anya is örüljön
A tűzre, a tűzre az összes felszínes szerelemmel!
Έχεις ταλέντο στην απάτη
Aθωότητες στο μάτι
Είσαι άλλη μια κόπια
Με δυο λόγια ας τα ψόφια
Van tehetséged a csaláshoz,
és ártatlanság is van a szemedben
A Te éned más, más vagy, egy másik én
Röviden szólva, hagyd az olyan dögöket, mint én!
Μπορείς απόψε να βγεις μ’ όλες τις τσούλες της γης
Βγες μπροστά δυνατά για νέους έρωτες
Να βρεις κορίτσια σωστά για να χαρεί κι η μαμά
Στην πυρά, στην πυρά με τις ξενέρωτες
Ma éjjel elmehetsz akár a föld összes romlott cafkájával,
Menj, törj előre a lehetséges új szerelmekért!
Hogy tisztességes lányokra lelj, s hogy anya is örüljön
A tűzre, a tűzre az összes komolytalan szerelemmel!
Στίχοι: Νίκος Σαρρής
Μουσική: Χρήστος Δάντης
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος
Στο παράθυρο είναι νύχτα
άιντε μοναξιά μου ρίχ' τα
που γλεντάμε απόψε αγκαλιά.
Az ablakban sötét az éjjel
Jöjj, te Magány! Haj, az italra! Fürösszük garatunkat lében!!
Hamár, úgyis így mulatunk csak, egymás ölében..!
Να ζηλέψει το φεγγάρι
από μένα να σε πάρει
φεύγω, δεν σ’ αντέχω άλλο πια.
A Hold is, hadd irígyeljen,
s tőlem, téged, hadd vigyen el!
Elmegyek magány, nem bírlak elviselni tovább...
Στη φωτιά, στη φωτιά
να ριχτώ, να γίνω απόψε στάχτη.
Να με πάρει η φλόγα αγκαλιά
όπως τότε η δική σου αγάπη.
Tűzre! A tűzre
hadd vessem magam, hogy ma éjjel hamuvá legyek!
Hogy a tűz lángja, úgy öleljen át engem
ahogyan akkor, a te szerelmed...
Στη φωτιά, στη φωτιά
να τα ρίξω όλα να γλιτώσω.
Ούτε σώμα θέλω, ούτε καρδιά
να τα ήθελες να σου τα δώσω,
να στα δώσω…
Tűzre! A tűzre
hadd dobjak mindent, hogy megmeneküljek!
Nem akarok sem testet, sem szívet!
Csak akkor kellett volna, ha neked adhattam volna!
Ha neked adhattam volna...
Στο παράθυρο είναι μέρα
άιντε κι έχει έναν αέρα
να σηκώσει όλο τον ντουνιά.
Az ablakban, ott a nappal fénye
Haj! És hozzá, még olyan szél is éled,
hogy fölkaphassa az egész mindenséget...!
Στο καθρέφτη που δακρύζω
δε μου φτάνει πια να βρίζω,
θέλω να του ρίξω μια μπουνιά.
A tükörbe, ahol könnyezek
az, hogy átkot szórok, már nem elég nekem
Szívesebben öklöznék inkább bele...!
Στη φωτιά, στη φωτιά
να ριχτώ, να γίνω απόψε στάχτη.
Να με πάρει η φλόγα αγκαλιά
όπως τότε η δική σου αγάπη.
Tűzre! A tűzre
hadd vessem magam, hogy ma éjjel hamuvá legyek!
Hogy a tűz lángja, úgy öleljen át engem
ahogyan akkor, a te szerelmed...
Στη φωτιά, στη φωτιά
να τα ρίξω όλα να γλιτώσω.
Ούτε σώμα θέλω, ούτε καρδιά
να τα ήθελες να σου τα δώσω,
να στα δώσω…
Tűzre! A tűzre
dobnék mindent, hogy megmeneküljek!
Nem akarok sem testet, sem szívet
Bár csak inkább neked kellett vona... igen!
Hogy neked adjak mindent...!
Στο μέταλλο την καρδιά μου, σπάω αγάπη μου
Όταν σ ακουμπάω
Στο μέταλλο της αγάπης πάνω
Πέφτω και σπάω αγάπη μου
Η αγάπη ποτέ δε θα φτάνει
Για πλάσματα διψασμένα
Κάτι παιδιά σαν εσένα κι εμένα στη γη
Μπορεί να τα τρελάνει
Η αγάπη μπορεί να τρελάνει
Κάτι παιδιά σαν εμάς
Που πάντα λες πως θα φύγεις
Μα πάντα πας χτυπάς με δύναμη
Την καρδιά σου πάνω στο μέταλλο
Μα τι να κάνω, αγάπη μου
Τόσο πονάω που σ ακουμπάω
Αγάπη μου
Τρελαίνομαι, τα φιλιά μου σπάω
Στο σώμα σου όταν σε φιλάω
Θα πάμε κόντρα και όπου βγει
Στου χρόνου την καταστροφή
Ό,τι αξίζει θα σωθεί
Τα χωριστά ή το μαζί
Υπάρχει πάντα ένας δεσμός
Που μας πληγώνει διαρκώς
Μα εμείς θα πάμε και όπου βγει
Κόντα σε κάθε λογική
Υπάρχει πάντα μια απόσταση μικρή
Από τον έρωτα ώς την καταστροφή
Υπάρχει κόντρα στο μυαλό και στην ψυχή
Μα εμείς πετάμε, γκρεμιζόμαστε
Ξανά ερωτευόμαστε και πάμε απ την αρχή
Θα πάμε κόντρα και όπου βγει
Κόντρα σε κάθε λογική
Κόντρα στα «πρέπει» και στα «μη»
Αυτός ο έρωτας για πάντα θα νικάει
Ό,τι αξίζει θα σωθεί
Θα δυναμώνει και θα μας κρατάει
Στο χωριστά και στο μαζί
Κόντρα σε κάθε λογική
Αυτός ο έρωτας θα προχωράει
Στίχοι: Βάγια Καλαντζή
Μουσική: Γιάννης Κυφωνίδης
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση
Ότι κι αν κάνεις / Bármit is teszel
Τα όρια μου δεν τα πιάνεις / A határaimat nem érheted el
Τα έχω αλλάξει από καιρό / Megváltoztattam már őket régen
Το χρόνο σου χάνεις / Az idődet vesztegeted
Εκεί που είμαι δεν με φτάνεις / Ahol vagyok, nem érsz el engem
Τσάμπα χτυπάς, ακόμα ζω / Hiába is ütlegelsz, még mindig élek
Γιατί έχω αλήτισσα ψυχή και δε πονάω / Mert csibész a lelkem és nem érzek fájdalmat
Ξέρω να αντέχω και να κλείνω μια πληγή / Kibírom, túlélem, és egy sebet elzárni, el tudok
Κι αν δεν αξίζει κάτι πάντα προσπερνάω / És ha valami nem éri meg, mindig túllépek rajta
Είμαι απ’ τα πάθη μου πολύ πιο δυνατή / A saját szenvedélyemnél is sokkal erősebb vagyok
Έχω αλήτισσα ψυχή και δε φοβάμαι / Kemény csavargó lelkem van, és nem félek
μπορώ και κάνω κάθε μέρα νέα αρχή / Bírom, és meg is teszem, minden nap egy új kezdetetet
για ότι τέλειωσε ποτέ μου δε λυπάμαι / Mert ha valami véget ért, azt soha nem sajnálom
ξέρω να ζω γιατί έχω αλήτισσα ψυχή, / Tudok élni, mert kemény egy lelkem van,
αλήτισσα ψυχή. / Csavargó lélek
Ότι κι αν κάνεις, / Bármit is teszel,
δεν μπορείς να με τρελάνεις, / Nem tudsz már megőrjíteni
το ξέρω το παιχνίδι σου αυτό. / Ismerem már kisded játékodat.
Κερδίζω χάνεις, / Nyerek, veszítesz,
με ότι όρους και να φτιάχνεις / Bármilyen feltételteket is gyártasz
έχω πια μάθει να μπορώ. / Már megtanultam, hogy mindenre képes legyek
Γιατί έχω αλήτισσα ψυχή και δε πονάω / Mert kemény csibész a lelkem és nem érzek fájdalmat
Ξέρω να αντέχω και να κλείνω μια πληγή / Kibírom, túlélem, és egy sebet elzárni, el tudok
Κι αν δεν αξίζει κάτι πάντα προσπερνάω / És ha valami nem éri meg, mindig túllépek rajta
Είμαι απ’ τα πάθη μου πολύ πιο δυνατή / A saját szenvedélyemnél is sokkal erősebb vagyok
Έχω αλήτισσα ψυχή και δε φοβάμαι / Kemény lelkem van, és nem félek
μπορώ και κάνω κάθε μέρα νέα αρχή / Bírom, és minden nap egy új kezdetetet teszek
για ότι τέλειωσε ποτέ μου δε λυπάμαι / Mert ami véget ért, azt soha nem sajnálom
ξέρω να ζω γιατί έχω αλήτισσα ψυχή, / Tudok élni, mert kemény egy lelkem van,
αλήτισσα ψυχή. / Csavargó lélek
Stratos: Én most "ellenőrzés nélkül" tettem fel ide egy 1980-as évekbeli punk zenekar felvételét...: Ινδιάνοι
Θα σκοτώσουμε ινδιάνους
Ναι ήρθε η ώρα ήρθε
η ώρα άντρες να σκοτώσουμε ινδιάνους
Ο Λούκυ Λουκ φροντίζει...
ειν' η ασφάλεια του κάθε τραπεζίτη
ο θείος Λούκυ μας φροντίζει...
ειν' η ασφάλεια του κάθε τραπεζίτη
Κι οι Ντάλτον οι καθημερινοί
οι καθημερινοί ινδιάνοι
είναι αυτοί που μισούν
τους συνηθισμένους ανθρώπους
Κι είναι που Δε νιώθω καλά
κι ο Λούκυ Λουκ με σημαδεύει
είναι που Δε νιώθω καλά
κι ο Λούκυ Λουκ με σημαδεύει στο κεφάλι...
Είναι τα γκέτο που καταντάνε
επικίνδυνα για τη δημόσια υγεία
είναι η σύφιλη απ' τα γκέτο
που κάνει τον Καθιστό Ταύρο να σηκωθεί
κι είναι η σύφιλη της υπομονής
που κάνει τον Καθιστό Ταύρο να επιτεθεί
και τότε το κεφάλι του Λούκυ Λουκ
θα στολίσει την κιθάρα μου.
...Ακόρντα που θα καταλήξουν σ' ένα φονικό
ακούγονται...
Για τους Λευκούς Σάββατο βράδυ
κι η μουσική, απ' ένα βέλος βάζει φωτιά
Μεσ' στα κεφάλια των Λευκών
το Σάββατο αργά το βράδυ.
Είναι που δεν νιώθω καλά
κι ο Λούκυ Λουκ να με χαϊδεύει...
Είναι που δεν νιώθω καλά
κι ο Λούκυ Λουκ με σημαδεύει στο κεφάλι...
Indiánok
Megölni indiánok
Igen, itt az ideje eljött
időben a férfiak megölni indiánok
Lucky Luke érdekel ...
Te biztonságát minden bankár
Bácsi a szerencsés ellátás ...
Te biztonságát minden bankár
És a Dalton mindennapi
mindennapi indiánok
azok, akik gyűlölnek
hétköznapi emberek
És nem az, hogy jól érezzük magunkat
és a Lucky Luke a jelek
az, hogy én nem érzem jól
és a Lucky Luke hegek a fején ...
A gettó downstream
veszélyes közegészségügyi
szifilisz a gettóból
teszi Sitting Bull felkelni
és a szifilisz türelmet
teszi Sitting Bull támadást
majd a fejét a Lucky Luke
díszíti majd a gitárom.
Akkordok ..., amelyek eredményeként egy halálos
hallottam ...
Fehér szombat este
és a zene, a nyíl tüzek
Mes "a feje a White
Szombat késő este.
Nem jó érzés
és a Lucky Luke simogatni ...
Nem jó érzés
és a Lucky Luke hegek a fején .
Semnos | #93136 | 2009-03-20 20:01:20 | Ένα κι ένα
Στίχοι: Μανώλης Ρασούλης
Μουσική: Νίκος Παπάζογλου
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Παπάζογλου
Ένα κι ένα κάνουν δύο
λένε μες στο καφενείο
Μα εγώ, εγώ με σένα
ένα κι ένα κάνουν ένα
Egy plusz egy, az kettő általában
Ezt is mondják benn, a kávéházban
De én, én veled, drága,
Egy meg egy, szintén egy: párba'!
Ένα κι ένα κάνουν δύο
λένε στο μηχανουργείο
Μα εγώ, εγώ με σένα
Θεέ μου γίνομαι κανένα
Egy plusz egy, az kettő általában
Ezt beszélik a gépeknél, a gyárban
De én, én Véled, Álmom
Istenem, hát egy senkivé válok!
Ένα κι ένα κάνουν δύο
λένε μέσα στο κουρείο
Μα μετά τον Ησαΐα
ένα κι ένα κάνουν τρία
Egy meg egy, az kettőt tesz ki
A fodrászatban is ezt beszélik
De Ézsaiás* tánca után / (*oltár elé vezet /azt háromszor körbe táncolja - örök hűséget esküszik)
Egy plusz egy, egyenlő: három!
Itt egy Részlet volt a Rembetiko című filmből... de megszűnt a link.
Helyette itt a teljes film: