Köszönet Szilviának, akinek a segítségével újranyálazzuk az oldalakat, és frissítjük a dalok elérhetőségét, linkjeit is...!
Rengeteg nóta zenéje találtatott meg így... (pedig, még csak a 15. oldal tájékán járunk), ráadásul Szilvi maga készíti el a hiányzó klippeket képekkel, szöveggel (ha megtaláljuk hiányzó a dalt...)
Kemény munkához, kemény rock illik... (általában a szöveghez nem találjuk a nótát - most itt fordítva történt..:
Tök rendes volt Theótól, ( akinek írtam a Youtube-ra, és válszolt is rá!), és elküldte a dal szövegét! Igaz egyelőre csak latin betűkkel:
"Giasou Fille,
evxome na eise kala xerome pou sou arese to tragoudi, sou stelno tous stixous apo to komati "Komitis" "
Κομήτης
Καίνε οι φλέβες η αρρώστια σε πιάνει
ένα τσιγάρο σου κρατάει συντροφιά
τις ώρες που εσένα η κρίση σε πιάνει
Κ΄ένας πλανήτης πια δε σε χωρά
Kéne i flévesz i arósztja sze pjáni
éna cigáro szu kratái szindrofia
tisz óresz pu eszéna i kríszi sze pjáni
K'enas planítisz pjá de sze horá
Μες στο δωμάτιο που σήμαινε κόσμος
μόνο το στόμα την ψυχή σου κρατά
μακρύς γαλαξίας έξω ο δρόμος
ένα ταξείδι στο πουθενά
Mesz szto domátjo pu szímene kózmosz
móno to szóma tin pszichí szu kratá
makrísz galakszjas ékszo o dromos
éna takszídi szto puthená
REFREN:
Σαν ένας Κομήτης τα όνειρα σκάνε
την στάχτη φυσάει α αέρας μακριά
REFREN:
Szan énasz Komítisz ta ónira szkáne
tin sztahti fiszái o aéras makriá
Έχει νυχτώσει κι φωνές σε τρομάζουν
στους δείκτες που τρέχουν τον καιρό σου μετράς
τα βράδια που τρέμεις μες στο σκοτάδι
συνομιλία με τον ίσκιο ζητάς
Ehi nihtószi ki fonész sze tromázun
sztousz díktesz pu tréhun ton kero szu metrász
ta vradya pou tremeis mes sto skotadi
szinomilía me ton íszkjo zitasz
Nem tudom, hogy végzett Sakis az Euroviziós fesztiválon (nem figyelem már), de Petros örömére ( aki a jövő hét péntekén kiutazik szerencsét próbálni az áhított földre...)
Στίχοι: Γιώργος Παυριανός
Μουσική: Νίκος Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Δε θέλω τρένα και τζετ
ούτε κι αεροπλάνα
όμως με μια σεβρολέτ
θα έκανα κοπάνα
και μες στη νύχτα θα γινόμουν καπνός
θα έτρεχα σα να 'μουνα τρελός
αρχηγό
θα μείχαν όλοι γιατί εγώ
Γουστάρω φάση τρελή
ροκ εντ ρολ
μια φάση μόνο γι' αυτούς
που 'ναι γκολ
Δε θέλω βότκα και τζιν
ούτε και Μπλάντυ Μαίρυ
μ' ένα σκισμένο μπλου τζιν
πηγαίνω σ' άλλα μέρη
Και σαν να παίζω σε ταινία παλιά
με μια κιθάρα στην αγκαλιά
αρχηγό
μ' έχουν όλοι γιατί εγώ
Γουστάρω φάση τρελή
ροκ εντ ρολ
μια φάση μόνο γι' αυτούς
που 'ναι γκολ
----------------------------
Egy ismert nótával összemíxelve:
Nem akarok vonatokat és repülőket.
még repülőket sem
hanem egy Chevrolet-vel
Csinálnék egy ütést.
és az éjszakában füstté válnék
rohannék, mint az őrült.
vezető
Mindenki boldog lenne miattam.
Szeretem az őrült helyzeteket.
rock and roll
egy szakasz csak nekik
Hol a cél?
Nem kérek vodkát és gint.
sem Bloody Maryt
egy szakadt kék farmerrel
más helyekre járok.
És olyan, mintha egy régi filmben játszanék
gitárral a karomban
vezető
Mindenki miattam van velem
Szeretem az őrült helyzeteket.
rock and roll
egy szakasz csak nekik
Hol a cél?
Az Arion rádión hallottam meg ezt a régi vágású (a 60-as évekbeli "Táncdal"-okhoz hasonlatos stílus) dallamot, - Ase me na figo - címmel.
Na most, hogy ezt Eirini Merkouri, vagy Aleka Kannelidou előadásában hallottam-e, ez kérdéses. Viszont a Youtube-n egy harmadik, szépséges hölgy fotóit láthatjuk a nóta alatt... ( Chiquiquira Delgado )
Στίχοι: Νίκος Ελληναίος
Μουσική: Γιώργος Μανίκας
Πρώτη εκτέλεση: Αλέκα Κανελλίδου
Άλλες ερμηνείες: Γιάννης Πλούταρχος || Ειρήνη Μερκούρη
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
όλο και πιο λίγο κάθε μέρα ζω.
Έγινα σκιά σου και σ` ακολουθώ
και σ`ακολουθώ και σ`ακολουθώ,
μα θα χαθώ...
Engedd meg kérlek, hogy elmenjek,
napról-napra alig, egyre kevésbé élek.
A te árnyékod lettem, és csak követlek egyre
és csak követlek és követlek,
Ám, el fogok veszni, el fogok pusztulni...
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
έστω και για λίγο
δως μου τον καιρό
για ν` αποφασίσω τι ζητάς να βρω,
τι ζητάς να βρω, τι ζητάς να βρω
και δεν μπορώ...
Engedd meg kérlek, hogy távozzak
még ha csupán pillanatokra is
Adj időt,
hogy képes legyek dönteni, s megtalálni, amit kívánsz,
hogy megtaláljam mit szeretnél, s mit akarsz...
Mert nem bírom tovább...
Δως μου τον καιρό τι ζητάς να βρω,
είμαι μια σκιά δίπλα σ` ένα φως
κι έρχονται στιγμές που νομίζω πως
όσο κι αν σ`αγαπώ, όσο κι αν σ`αγαπώ, πιο πολύ σε μισώ,
σε μισώ, σε μισώ...
Adj időt, hogy rájöjjek mit kívánsz?
Egy árny vagyok, egy fény közelében,
és vannak olyan pillanatok, mikor azt hiszem,
hogy bármennyire is szeretlek, bármennyire is imádlak, annál inkább gyűlöllek,
Gyűlöllek téged, gyűlöllek...
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
όλο και πιο λίγο κάθε μέρα ζω.
Έγινα σκιά σου και σ` ακολουθώ
και σ`ακολουθώ και σ`ακολουθώ,
μα θα χαθώ...
Engedd meg kérlek, hogy elmenjek,
napról-napra alig, egyre kevésbé élek.
A te árnyékod lettem, és csak követlek egyre
és csak követlek és követlek,
Ám, el fogok veszni, el fogok pusztulni...
Άραγε που να σε;
Που πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξαναδώ,
Έλα ένα βράδυ
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...!
Vajon merre jársz?
Tán már nem is emlékezel rám?
Hogy újra láthassalak,
Jöjj el valamelyik estén,
és hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha a sötétben is lennél...!
Refren:
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω
Έλα ένα βράδυ,
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...!
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...!
Ήταν καλοκαίρι
Μπήκες στη ζωή μου
Έβαψες το τοπίο στην
πίσω διαδρομή μου
Nyár volt,
Beléptél az életembe
És átfestetted a tájat
a visszafelé vezető úton...
Με έμαθες στις νύχτες
Με όνειρα να στολίζω
Και τώρα σε ένα όνειρο
μπορώ για να ελπίζω
Arra tanítottál az éjszakákon
Hogy merjek díszes álmokat öltve élni
S most, egyetlen álomban
bírok csak bízni, remélni...
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω,
Έλα ένα βράδυ!
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι... / x2
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...! / x2
Τώρα οι χειμώνες
μου φαίνονται αιώνες
Μονάχος μου βουλιάζω
στις σκέψεις μου κουρνιάζω
Most a fagyos telek
Számomra évszázadoknak tűnnek!
Fuldoklok - magamba süllyedve
Gondolataim közt gunnyasztva, tépelődve
Τώρα τα καλοκαίρια
δεν έχουνε αστέρια
χίλιες ευχές να ριξω
μήπως και σε φέρω πίσω;
És már nyaranta az éjben,
nincsenek csillagok az égen...
Imákat mormolok magamban ezresével,
Hátha visszahozhatlak ezzel egyszer téged!
Refren:
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω
Έλα ένα βράδυ,
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...! / x2
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...! / x2
Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Όλα τα ‘χεις βαρεθεί , λοιπόν, σε’ χουν κουράσει όλοι,
έχεις ταλαιπωρηθεί με τη ζωή.
Έχεις τρελαθεί και εσύ μαζί με αυτή την πόλη,
τρέχεις από το πρωί ως το πρωί.
Τρέχουν όλοι σαν τρελοί, οι προθεσμίες λήγουν,
όλα πάνε πίσω αντί μπροστά.
Κάποιοι από την κορυφή στο πάτο καταλήγουν
Και από το παντού στο πουθενά..
Το διακόπτη κλείσε όπου και να είσαι
πάψε να ασχολείσαι, ξέχνα τους και ζήσε.
Μην τα παρατάς, τα όνειρά σου,
να τα κυνηγάς από κοντά.
Μάθε να πετάς με τα φτερά σου, μόνο έτσι πας ψηλά..
Μην τα παρατάς τα όνειρά σου, κάνε τη ζωή
να πει το ναι, με υπομονή εφοδιάσου
Μην τα παρατάς ποτέ...
Όλα τα ‘χεις βαρεθεί , λοιπόν, σε’ χουν τρελάνει όλα,
τίποτα δε σου αρέσει πια.
Έχεις απομακρυνθεί πολύ απ' την καρδιά σου
και οι φίλοι μοιάζουν τόσο μακριά.
Ότι έψαχνες να βρεις, ποτέ σου δεν το βρήκες
δεν σε πάει λίγο η τύχη τελικά
ότι θες δεν το μπορείς, μετράς συνέχεια ήττες,
μα να αντέξεις πρέπει στη φθορά..
Το διακόπτη κλείσε όπου και να είσαι
πάψε να ασχολείσαι, ξέχνα τους και ζήσε..
Μην τα παρατάς, τα όνειρά σου,
να τα κυνηγάς από κοντά.
Μάθε να πετάς με τα φτερά σου, μόνο έτσι πας ψηλά..
Μην τα παρατάς τα όνειρά σου, κάνε τη ζωή
να πει το ναι με υπομονή εφοδιάσου
Μην τα παρατάς ποτέ...
Ne add fel
Dalszöveg: Nick Gritsa
Zene: Dimitris Kontopoulos
Első előadás: Elli Kokkinou
Minden vagyunk fáradtak, akkor a "már minden fáradt
talaiporithei van az élet.
Te megõrültél, ezt a várost,
jétől reggel reggel.
Fuss, mint a hülye minden határidő lejár,
minden megy vissza hanem előre.
Néhány tetejére felhívni alul
És mindenütt, hogy bárhol ..
A kikapcsolás Bárhol
Stop foglalkozik, felejtsd el őket, és él.
Ne adja fel, az álmok,
az üldözni őket körül.
Learn to fly a saját szárnyait, így csak ment fel ..
Ne adja fel álmait, töltsük élet
azt igen, hogy a betegek
Soha ne add fel ...
Minden vagyunk fáradtak, akkor a "már minden trelanei
semmi sem tetszik már.
Eltávolított sok a szíve
és a barátok úgy tűnik messze.
Ezt keresem meg, ugye mindig talált
hogy nem megy egy kis szerencsével végül
hogy nem tudja, gróf később Vereség,
egyet kell elviselniük viselet ..
A kikapcsolás Bárhol
Stop foglalkozik, felejtsd el őket, és élni ..
Ne adja fel, az álmok,
az üldözni őket körül.
Learn to fly a saját szárnyait, így csak ment fel ..
Ne adja fel álmait, töltsük élet
azt igen, hogy a betegek
Soha ne add fel ...
Stratos: Azt hittem hirtelenjében, hogy gondolatolvasó vagy... s csak most esett le, hogy a dalról jöttél rá, milyen filmet láttam!
Igen jót szórakoztam a filmen, bár többször meg kellett állítani, és átbeszélni, hogy mi is zajlott épp a jelenetben, mert annyira hadartak, vagy elharapták a szavakat, és néha a szlengekre is rá kellett kérdeznünk, hogy mit is jelentenek.
A ma esti filmben (remélem sokan megnézitek - fél nyolckor a Duna tévén!) felhangzik ez a dalocska is...
(A filmet Alszászy Judit feliratozta, szerintem a dal szövege; igazi műfordítássá sikeredett!)
Τραγούδι
Από την ταινία
«Η Χορωδία του Χαρίτωνα» Dal a
Hariton kórusa - című filmből
Τα παπαγαλάκια στην αυλή
παπαπαγαλίζουν κάθε αυγή.
Κάνουν ότι λένε οι αρχηγοί τους
τρώνε κι όλο το φαΐ τους
κι όταν σουρουπώνει κρυφακούνε
τους γειτόνους τι θα πούνε.
Kicsi papagájok - csőrük jár
amit betanultak - fújják már.
Van egy nagy vezérük - Ő diktál,
falnak magot - teli jó nagy tál
S hallgatóznak csöndben - lesve onnét,
mit mond odaát a szomszéd.
A papagájocskáknak az udvarban
papapagáj módjára jár a nyelvük, minden hajnalban.
Mondandójukkal majmolják a gazdájukat
és folyton fölzabálják az öszes kajájukat
s amikor leszáll az est, titokban hallgatóznak,
hogy a szomszédban miről, és mit szólnak.
Κι ένας παπαγάλος πιο χοντρός
που 'ν ο των αρχηγών ο αρχηγός
κάθε μέρα βάζει τα καλά του
βγάζει βόλτα την κυρά του
κι όλες κι όλοι τον επροσκυνάνε
και στα μάτια τον κοιτάνε.
Van közöttük egy - kin reng nagy háj
Vezérük és apjuk: papa-gáj.
Minden nap kisétál díszgúnyájában
karján puccos asszonyával,
hódol neki híve, - mindahány van
S nézni szemébe nem átall
S az egyik papagáj, a legkövérebb,
ki a vezetők vezetője lett,
minden nap, jól kiöltözködve
és megsétáltatja feleségét, ki az úrnője
és minden férfi és nő megcsodálja,
s hódolattal szemébe néz, mint szolgája.
Μια παπαγαλίνα στην αυλή
παπαγαλίζει μοναχή της
Τον καλό της πήγαν μακρυά της
κι όλο ζητάει τη μαμά της.
Egy papagájlány gunnyaszt magában,
s magában beszél, nagy magányában,
kedvesét elvitték messze tőle,
mamáját kérdi csak felőle.
Az udvarban egy papagájka
beszél magában, papagáj módjára.
a párját, tőle jó messzire hurcolták,
ő meg csak sír folyton, és faggatja az anyját.
Θεέ μου βόηθα μας παντοτινά
να μην έχουμε αρχηγούς ξανά
να περνάει η ώρα μας σαν πρώτα
να περνάμε ελεύθερα την πόρτα
να μας δώσουν πίσω τα φτερά μας
το μπαμπά και τη μαμά μας.
Istenem, segéld meg kis népünk,
nyakunkba vezért, már nem kérünk!
Éljünk úgy, mint régen: rácsot, zárat
ne legyen ki erőszakkal ránk zárhat,
ne nyessenek szárnyat, álmot, vágyat,
s adják vissza papánkat, mamánkat!
Istenkém, kérlek segíts minket örökké,
hogy uraink és főnökeink ne legyenek többé,
hogy úgy teljen az idõ, mint először - annak idején,
hogy szabadon járjunk-keljünk ajtón át kifelé,
s hogy adják vissza a szárnyacskánkat
az apukánkat, meg az édesanyánkat.
Έφυγες μα μένει η φωνή σου
το χαμόγελό σου κι η αναπνοή σου
τώρα μένω μόνη κι όλα με πονάνε
η μέρα χαράζει για να σε θυμάμαι
Κι η ζωή μου μοιάζει
σύννεφο που βρέχει
στη μικρή οθόνη
του δικού μου κόσμου
οι σταγόνες πνίγουν
όνειρα κι ελπίδες
μα εσύ μου είπες
σ' αγαπάω φως μου...
Λείπεις κι όμως είσαι πάντα εδώ
σ' ένα όνειρο που 'χω ακόμα ζωντανό
στη καρδιά μου ένα σ' αγαπώ κρυμμένο
να ξέρεις πως θα σε περιμένω
Κι η ζωή μου μοιάζει
σύννεφο που βρέχει
στη μικρή οθόνη
του δικού μου κόσμου
οι σταγόνες πνίγουν
όνειρα κι ελπίδες
μα εσύ μου είπες
σ' αγαπάω φώς μου...
------------------------------------
I love you my light
You left but your voice still remains
your smile and breath
now I'm left alone and everything hurts
the day is dawning so I can remember you
And my life looks like
a cloud that's raining
on the little screen
of my own world
the drops are drowning
dreams and hopes
but you told me
I love you my light...
You're away yet you're always here
in a dream i still keep alive
in my heart an 'I love you' lies hidden
just know that I'll be waiting for you
And my life looks like
a cloud that's raining
on the little screen
of my own world
the drops are drowning
dreams and hopes
but you told me
I love you my light...
------------------------------------
Szeretlek a fényem
Távoztál de a hangod még mindig marad
a mosolyod és lélegzeted
most engem egyedül hagynak el és minden fáj
a nap pirkad, úgyhogy tudok emlékezni rád
És az életpillantásaim kedvelnek
egy olyan felhő, ami eső
a kicsi képernyőn
a saját világom
a cseppek megfulladnak
álmodik és reménykedik
de elmondtad nekem
Szeretlek a fényem...
Távol vagy de mindig itt vagy
egy álomban még mindig élve maradok
a szívem mélyén egy szeretlek fekszik rejtett
éppen tudja, hogy várni fogok rád
És az életpillantásaim kedvelnek
egy olyan felhő, ami eső
a kicsi képernyőn
a saját világom
a cseppek megfulladnak
álmodik és reménykedik
de elmondtad nekem
Szeretlek a fényem...
Szóval, érdemes másoknak is "visszalapozni", mert sok olyan nótának feltettük az azóta készült linkjét, amiről korában nem volt elérhető anyag a YouTube-on...
(Alpheta nyersfordítása: ) Valandis - Neked
Ένα φεγγάρι μες στις στέγες τριγυρνά,
δεν έχει σπίτι, ούτε φίλους πουθενά,
μέχρι να έρθεις, έτσι γύρναγα κι εγώ,
κρεμόμουν στο κενό.
Hold halad a háztetők között
Nincs sehol otthona, sem barátai
Amíg nem jöttél, én is így járkáltam
Bolyongtam az űrben
Για σένα, πυροτέχνημα και φως μου,
θ΄ αντέξω όλες τις φωτιές του κόσμου,
για σένα φύλαξα τα πιο τρελά μου όνειρα,
έλα να τα μοιραστούμε.
Érted én fényem s tüzijátékom
Elviselem a világ összes tüzét
Neked őriztem a legőrültebb álmaimat
Gyere, hadd osszam meg veled
Έρημη πόλη η δική μου η καρδιά
και τριγυρνούσε ύποπτα η μοναξιά,
μ΄ ένα σου γέλιο έβαλες παντού φωτιά
και δε φοβάμαι πια.
Üres város a szívem
S a magány ott settenkedik benne
Egy nevetéseddel mindenhol tüzet gyújtottál
S többé már nem félek
Για σένα, πυροτέχνημα και φως μου,
θ΄ αντέξω όλες τις φωτιές του κόσμου,
για σένα φύλαξα τα πιο τρελά μου όνειρα,
έλα να τα μοιραστούμε.
Érted én fényem s tüzijátékom
Elviselem a világ összes tüzét
Neked őriztem a legőrültebb álmaimat
Gyere, hadd osszam meg veled
A másik kedvencem a Mple együttes, akiknek ugyanolyan címmel már fordítottunk itt egy számot a dalfordítós fórumon,
mint amiről a másik zenei topicban ejtettünk szót épp az imént, egy metál együttessel kapcsolatosan:
https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=44793#44793
Remélem, találok tőlük a Youtube-n valami újat is... IGEN! Ez a szám épp idevág; az "Ela na deis" - című lemezükről való!!!
Nos, ezennel tehát megnyitom a "KÉK korszakot" a fórumon!
μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου,
στίχοι: Γιώργος Παρώδης Zene: George Papapostolou,
Dalszöveg: George parodista
Κάτι μπλε sportex
Βρήκα από καιρό
Τα είχες φέρει εσύ
Σαν δώρο γιορτινό
Valami kék sportexet
találtam, s ez már hosszú ideje volt...
Te hoztad el nekem,
mint egy ünnepi ajándékot
Βάλ` τα μου είχες πει
Και τρέξε εκεί που θες
Θα είμαι εγώ μαζί
Στις κακές στιγμές
Tedd fel!- mondtad -,
És fuss, szaladj, ahová akarod
Én veled leszek, együtt
A rossz pillanataidban.
Αριστερά είχα εσένα
Και μπροστά τον ουρανό
Μη φοβάσαι τραγουδούσες
Θα αντέξουμε και οι δυο
Αριστερά είχα εσένα
Και μπροστά τον ουρανό
Μη φοβάσαι λες ακόμα
Και μαζί σου ακόμα εγώ
A balomon voltál
És elöl volt az égbolt
Nem kell félni - énekelted
Mind a ketten túl fogjuk élni
A balomon tatottalak téged
És előttem volt az ég
Ne félj, mondod még mindig,
És veled vagyok még...
Τα έδενα σφιχτά
Μ` αρέσανε πολύ
Και πήγαμε παντού
Φίλοι μια ζωή
Jó szorosra kötöttem
Nagyon tetszettek nekem
És mindenfelé jártunk
Egy életre barátságot kötve
Δέκα χρόνια και
Σκίστηκαν μπροστά
Έλα να τα δεις
Τα φοράω ξανά
Tíz év, és
elszakadt elől...
Jöjj el, nézd meg...!
Újra hordom őket