Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 145 146 147 ... 240 241 242   >
Üzenet
  Stratos | #138217 Üzenet | 2010-06-09 09:37:49 |
Ha már a másik topicba bemásoltam ezt a nótát, ide is felrakom...
..talán egyszer, valamikor, lefordítódik ez is...!

Konstantinidou Niki: Zise to tora / Élj a mának!

Link


Ζήσε το τώρα / Élj a mának!!!

Στίχοι: Σωτήρης Μπίσδας
Μουσική: Γιάννης Παρλαπάνος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκη Κωνσταντινίδου


Πώς περνούσαν τόσοι χειμώνες
κι οι καρδιές μας ένιωθαν μόνες
στο μυαλό μου τόσες εικόνες από μοναξιά
Πώς περνούσαν τα καλοκαίρια
και μετρούσα μόνη τ΄αστέρια
πώς ν΄αγγίξω τα δυο σου χέρια μεσ΄την ερημιά

Hogyan múlhatott el így, ennyi tél?!
És a szíveink egyedül érezték magukat
A fejemben megannyi kép a magányról
Hogyan múltak el a nyarak!
És egymagam vettem számba a csillagokat
Hogyan érintsem meg a két kezed, ebben a magányban?


Είναι πια ώρα να ζήσουμε
και το χθες πίσω ν΄αφήσουμε

Itt az idő, hogy végre éljünk!
És magunk mögött hagyjuk a múltat!


Ζήσε το παρόν μωρό μου αν μ΄αγαπάς
είναι η ώρα
αστ΄ το παρελθόν για λάθη μη μου μιλάς
ξέχνα τα όλα
ζήσε το τώρα...

Éld meg most a jelent - kedvesem -, ha szeretsz!
Itt az idő!
Hagyd a múltat, és a hibákról se beszélj nekem!
Felejts el mindent!
Most élj! Élj a mának, éld meg a jelent...!


Τόσα χρόνια δυστυχισμένοι
στο ίδιο σπίτι νιώθαμε ξένοι
κι όμως η αγάπη μας δένει σ΄αγαπώ πολύ
Η ρουτίνα και η καριέρα
σκότωναν την κάθε μας μέρα
και πνιγόμουν δίχως αέρα δωσ΄μου ένα φιλί

Oly sok év múlt el boldogtalanul
ugyanabban a házban, idegeneknek éreztük egymást
És mégis, a szerelmünk összeköt bennünket. Szeretlek, nagyon!
A megszokás, és a karrier,
megölték minden egyes napunkat
és fulladoztam levegő nélkül, adj egy csókot!
  Vicosz | #138261 Üzenet | 2010-06-09 13:37:00 |
Sziasztok!

Eurovíziós Dalfesztiválon "Hoppá" nyert.


Link

Múlt héten amikor kint voltunk, reggeltől estig ment a TV-ben és látványosan ünnepelték Őket. Filozofáltak az újságírók és rajzfilmben pedig a politikusuk fejével cserélték ki és nem győzték mondani: Hoppá... A kérdésem az lenne miről is szól ez a dal? A zenéje nagyon tetszik.

Giorgos Alkaios & Friends - OPA! (Greece)

Link

ΟΠΑ! / Hoppá!

Μουσική: Γιώργος Αλκαίος
Στίχοι: Γιάννης Αντωνιου & Friends


Έκαψα το χτες (ου) νύχτες μου παλιές (ου)... Περισσότερα
θρύψαλα οι αναμνήσεις έγιναν κι αυτές
Λύπες και φωνές (ου) άδικες ευχές (ου)
Κι άφησα σε μια γωνιά ανοιχτές πληγές
Έκαψα το χτες νύχτες μου παλιές
Όνειρα και εφιάλτες ρίχνω στις φωτιές
Δάκρυα καυτά ψέματα πολλά
μοιάζουν σαν βουβή ταινία που δεν βλέπω πια

Elégettem a tegnapot (uh!), s a régmúlt éjszakáimat (uh!)...
S a legtöbb emlékem is apró szilánkokra tört
Bánatok és kiáltások (uh!) hiábavaló imák, remények (uh!)
És ott hagytam egy sarokban a tátongó sebeimet
Én elégettem az éjszakáimat, s leszámoltam a múlttal
Álmokat és rémálmokat vetek a lángok közé
Égetően forró könnyek, sok-sok hazugság
mindez egy némafilmre hasonlít, amit nem látok többé már


Opa - βάζω μια φωτιά
Σ' όλα τα παλιά
Ολα θα τα αλλάξω ? οpα
Και θα το φωνάξω- οpα
Περασμένα ξεχασμένα κι όλα απ' την αρχή ξανά - opa

Opa! - Egy hatalmas tüzet gyújtok
Mindenre ami a múlté
Mindent meg fogok változtatni; OPA!
És majd azt kiáltom: - OPA!
Rég volt, igaz se volt - és majd mindent újrakezdek, az elejétől - OPA!



Έκαψα το χθες νύχτες μου παλιές
Κι απο το μηδέν αρχίζω όσο κι αν δεν θες
Δάκρυα καυτά ψέματα πολλά
Πλήρωσα οσα χρωστούσα και τα δανεικά - opa

Tűzre vetettem a tegnapot, s a múltat, a régmúlt éjszakáimat
És a nulláról kezdem, mégha egyáltalán nem is akarod
Égetően forró könnyek, sok-sok hazugság,
Megfizettem mindent, amivel csak tartoztam - OPA!



Link


(Fonetika):
Song title: OPA
Song writer(s): Giannis Antoniou & Friends
Song composer(s): Giorgos Alkaios


Ekapsa to chtes, nychtes mou palies
Thrypsala oi anamniseis eginan ki aftes
Lypes kai fones, adikes efches
Ki afisa se mia gonia anoichtes pliges

Ekapsa to chtes, nychtes mou palies
Oneira kai efialtes richno stis foties
Dakrya kafta, psemata polla
Moiazoun sa vouvi tainia pou de vlepo pia

OPA!
Vazo mia fotia
S' ola ta palia
Ola tha t' allakso - OPA!
Kai tha to fonakso - OPA!
Perasmena ksehasmena ki ola ap' tin archi ksana - OPA!

Ekapsa to chtes, nychtes mou palies
Kai apo to miden archizo oso ki an de thes
Dakrya kafta, psemata polla
Plirosa osa chrostousa kai ta daneika

OPA!
Vazo mia fotia
S' ola ta palia
Ola tha t' allakso - OPA!
Kai tha to fonakso - OPA!
Perasmena ksehasmena ki ola ap' tin archi ksana - OPA!

Opa!

Opa, Opa!
I burnt the past, my old nights,
memories also became shivers
Memories and voices unjust wishes
and left open wounds in a corner
I burnt the past, my old nights,
dreams and nightmares I threw in a flames
Hot tears, too many lies
seem like a silent movie that Im not watching anymore
Opa!
I set on fire
all past events
Ill change everything
and I will cry out:
the past is forgotten and everything is starting over
I set on fire
all past events
Ill change everything
and I will cry out:
the past is forgotten and everything is starting over
I burnt the past, my old nights,
and I start from scratch even if you dont want to
Hot tears, too many lies
I paid what I owed and borrowed
Opa!
I set on fire
all past events
Ill change everything
and I will cry out:
the past is forgotten and everything is starting over
Opa!
I set on fire
all past events
Ill change everything
and I will cry out:
the past is forgotten and everything is starting over
I set on fire
all past events
Ill change everything
and I will cry out:
the past is forgotten and everything is starting over
Opa!


OPA Lyrics [Greek&English] version

Link
  Asteri | #139237 Üzenet | 2010-06-14 21:41:42 |
Paparizou Elena: Antithéseis

Link

Αντιθέσεις - Ellentétek...

Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Energee
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου


Καλά το ξεκινήσαμε
μα δεν μας βγήκε στην πορεία
γιατί το προχωρίσαμε
είναι μια άλλη ιστορία

A kezdés nekünk jól ment,
de előbbre nem vitt minket,
az hogy miért folytattuk,
az már egy másik történet...


Μ' αυτή η κατάσταση δεν πάει
ο έρωτας δεν προχωράει
και τώρα πια αμφιβολία
γι' αυτό το θέμα δεν χωράει

Ebben az állapotban nem maradhat,
így nem működik a szerelem már,
s kétség sem fér hozzá,
hogy nem megy már tovább...


Αντιθέσεις έχουμε
σ' όλα τα σημεία
δεν κολλάει η δική μας η χημεία
βλέπω άσπρο βλέπεις μαύρο
βλέπω μέρα βλέπεις νύχτα
κι η αλήθεια είναι μία μόνο μία
αντιθέσεις έχουμε
σ'όλα τα σημεία
δεν κολλάει η δική μας η χημεία

Ellentétek vagyunk
minden szempontból
az érzékek sem fűznek össze
fehérnek látom azt, amit te feketének
én nappalnak látom, amit éjszakának te
s az igazság csak egy, csak is egy
ellentétek vagyunk
minden tekintetben
s még a kémia sem köt össze minket...


Αλλιώς τα σχεδιάζαμε
κι αλλιώς τα είδαμε στην πράξη
όμως εδώ που φτάσαμε
τίποτα δεν μπορεί ν'αλλάξει

Máshogy terveztünk,
s másként láttuk a gyakorlatban
azonban itt, ahova érkeztünk
már semmi sem tud megváltozni...


Αυτή η κατάσταση δεν πάει
ο έρωτας δεν προχωράει
και τώρα πια αμφιβολία
γι'αυτό το θέμα δεν χωράει

Ez az állapot nem maradhat
így nem működik a szerelem,
s kétség sem fér hozzá
hogy nem megy már tovább...
  Stratos | #139252 Üzenet | 2010-06-14 23:42:47 |
Kaptam egy dalt ajándékba. S abbéli örömömben, hogy végre sikerült frissítenem a Dalok Tartalomjegyzékét:
felrakom - hátha másnak is tetszik!

Razeli Afendoula:

Link

Η αγάπη ας κάνει τη διαφορά / Mégha a szerelmünk, különbözne is!

στίχοι: adri Στεφόπουλος
μουσική - ενορχήστρωση: Κώστας Παρίσσης
ερμηνεία: Αφεντούλα Ραζέλη
δίσκος: Ξυπνήστε χαρές μου - 2009



Ας μου στέλνες μια λέξη
Το γέλιο μου να τρέξει
Νερό στη διψασμένη μου καρδιά

Ας ήταν η φωνή σου
Να μου λεγε αφήσου
Νιώσε με κι ας είμαι μακριά

Ó, ha küldenél egy szót nekem,
Hogy a nevetésem szabadjára engedhessem!
S válna hűs vízzé, szomjas szívemnek!

Bár mondaná a hangod:
- Engedd el magad!
Érezz engem, mégha tőled, oly távol is vagyok!



Να σ έβλεπα για λίγο
Του φόβου να ξεφύγω
Να του ξεφύγω ακόμα μια φορά

Να μου πιανες το χέρι
Ζεστά σαν καλοκαίρι
Η αγάπη ας κάνει τη διαφορά

Oh, ha láthatnálak egy röpke pillanatra!
Hogy a félelmemtől megszabadulhassak!
S csak még egyszer elmenekülhessek előle!

Ha a karom megragadád,
Forrón, mint azon a nyáron
Mégha a szerelmünk különbözne is!



Ας έφτανες κοντά μου
Στη νύχτα τη δικιά μου
Στο μέτωπό μου να σουν η αφή

Να μ ακουμπούσες τώρα
Και να ναι αυτή η ώρα
Που θα χω με το μέσα μου ενωθεί

Bár most ide, hozzám közel érnél,
S lenne ez, az én estém
S bár a homlokomon, napsugár lennél!

Bár, most megérintenél!
És bár lenne ez, az az idő még,
amikor majd egyesülhetek a bensőmmel én!
  Stratos | #139627 Üzenet | 2010-06-16 17:57:39 |
icon_rolleyes.gif Nem mintha annyira tetszene ez a nóta... de a videoklipp... icon_eek.gif érdekes helyen készült. icon_wink.gif
Ismerősek valahonnan ezek a helyek... icon_cool.gif

Iro / Hrw: Thelo na me kratas

Link

Θέλω να με κρατάς / Szeretném, ha megtartanál!

Στίχοι: Ηρώ
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Ηρώ
Album: Απογείωση


Πόσα περάσαμε
το ξέρεις και το ξέρω
Άλλες αγάπες
που δε βγάζαν πουθενά
Έρχομαι εδώ μπροστά σου
κοίτα με στα μάτια
Δεν έχουμε άλλη επιλογή
εμείς οι δυο

Mennyi mindenen mentünk keresztül
Te is tudod, és én is
Voltak más szerelmek,
amik sehová sem vezettek
Most ide jövök, eléd állok
Nézz a szemeimbe
Nincs más választás
kettőnk számára


θέλω να με κρατάς για πάντα
Να χάνομαι μες στα δυο σου μάτια
Ξέρεις πως μακριά σου εγώ δε ζω

Azt akarom, hogy tarts meg - örökké
Hadd vesszek bele a szemeidbe
Tudod, hogy nélküled én nem élhetek!


Θέλω σφιχτά να μ΄ αγκαλιάζεις
Μέσα στις νύχτες να φωνάζεις
Τίποτα δε χωρίζει εμάς τους δυο

Szeretném, ha szorosan átkarolnál
Ha az éjszakákba belekiáltanál
Semmi sem választhat el bennünket már!


Τόσος καιρός χαμένος
πήγε μακριά σου
Εσύ κι εγώ σε κάποια άλλη αγκαλιά
Αυτό που δένει εμάς τους δυο
είναι γραμμένο
Πάρε το χέρι μου
και πάμε ξανά

Annyi elvesztegetett idő
múlt el nélküled
Te is, én is, más-más ölében...
Az, ami összeköt bennünket
megvolt írva régen
Fogd meg a kezem
és induljunk, vágjunk neki újra!



Link
  Stratos | #140116 Üzenet | 2010-06-19 09:41:30 |
Régen kerestem már rá egyik kedvencemre
(akiről sosem tudom eldönteni, hogy hány "el"-lel írja a vezeték nevét),
pedig Róla is mindig akad "új, a nap alatt"...
...csak nem könnyű megtalálni, és társítani az új, és
HELYES dalszövegeket a linkekhez:

Kazoulis Vasilis & Kitrina Podilata: Svise mou ta fota

Link

Σβήσε μου τα φώτα / Oltsd le a lámpákat..!

Καζούλης Βασίλης Κίτρινα Ποδήλατα
Δισκογραφία: Απ' το Λίβερπουλ στη Σαντορίνη (2009)
live στην μουσικη σκηνη "Ρυθμός" στην ηλιουπολη


Πώς να δεις στο βάθος τούτη την αλήθεια
Μες τα μυστικά σου κρύφτηκα
Και πώς να γεμίσω τα άδεια καλοκαίρια
Και γίνουν όλα όπως πρώτα

Hogy láthatnád meg ezt a mélyben húzódó igazságot?
Elrejtőztem a titkaid közé
És hogyan töltsem fel a megüresedett nyarakat?
És tehetném olyanná, amilyen volt - annak idején?


Σβήσε μου τα φώτα για να δω τα αστέρια
Σβήσε μου τα φώτα για να δω τα αστέρια

Oltsd le a lámpákat, hadd lássam a csillagokat!
Oltsd el a fényeket, hogy hadd láthassam a csillagokat!


Δείξε μου το δρόμο για να σε πιστέψω
Η μικρή οθόνη ράγισε
Απ' τα ψέματα τις η ύπαρξη μου αιθέρια
Δώσε μου ξανά καινούργια ρότα

Mutass utat, hogy hadd hihessek neked!
A kis képernyő/vetítővászon meghasadt
Létezésem éterének hazugságaitól...
Adj nékem ismét új útirányt!


Σβήσε μου τα φώτα για να δω τα αστέρια
Σβήσε μου τα φώτα για να δω τα αστέρια

Oltsd le a lámpákat, hadd lássam a csillagokat!
Oltsd el a fényeket, hogy hadd láthassam a csillagokat!


Με τον χρόνο δεν τα βγάζεις πέρα φως μου
Kαι με τα χειροκροτήματα
Τίναξε όλες τις στάχτες απ' τα χέρια
Άλλο είναι Ήτα και άλλο Ιότα

Az idővel nem jössz ki igazán jól, aranyom
És a tapsokkal sem
Rázd le az összes hamut a kezeidről
Mert más dolog Éta, és megint más a Ióta


Σβήσε μου τα φώτα για να δω τα αστέρια
Σβήσε μου τα φώτα για να δω τα αστέρια

Oltsd le a lámpákat, hogy láthassam a csillagokat!
Oltsd el a fényeket, hadd lássam a csillagokat!



Link



Link
  Asteri | #140455 Üzenet | 2010-06-21 20:03:22 |
Dalaras Giorgos & Pyx Lax: Den tha dakriso pia gia sena

Link

Δεν θα δακρύσω πια για σένα - Nem fogok sírni már utánad...

Γιώργος Νταλάρας / Πυξ Λαξ

Μέθυσα προχθές στις μικρές μας στιγμές
κι ήσουνα κι εσύ μια σταγόνα στη βροχή
κι αν δεν μπορώ να σ'αγγίζω πάλι μόνος προσπαθώ
να κρυφτώ, να σε χάσω, να χαθώ

Tegnapelőtt; megrészegedtem az apró pillanatainkban
És Te is ott voltál: egy esőcsepp voltál az esőben,
S ha nem érhetnék többé hozzád, akkor újra egyedül fogok
megpróbálni elbújni, téged elhagyni, és elveszni...


Refren:
Μα δε θα δακρύσω πια για σένα
και μη ρωτάς για μένα
δε θα δακρύσω πια για σένα
και μη ρωτάς για μένα

Refren:
De nem fogok már sírni utánad!
És ne kérdezz rólam,
Nem sírok többé utánad!
És Te se kérdezz rólam...!


Μέθυσα προχθές στις μικρές μας στιγμές
κι ήσουνα κι εσύ μια σταγόνα από κρασί
κι αν δεν μπορώ να σ'αγγίζω πάλι μόνος προσπαθώ
να κρυφτώ, να σε χάσω, να χαθώ

Tegnapelőtt, megittasodtam az apró pillanatainkban
Te is ott voltál: egy csepp, egy borból való csepp,
s ha nem érinthetlek meg többé, akkor majd egyedül próbálok újra
elbújni, téged feledni, és magamat elveszíteni...


Refren:
Μα δε θα δακρύσω πια για σένα
και μη ρωτάς για μένα
δε θα δακρύσω πια για σένα
και μη ρωτάς για μένα

Refren:
De nem fogok már könnyet ejteni érted!
És ne kérdezz rólam,
Nem könnyezek miattad többé!
És Te se érdeklődj utánam...!


Μέθυσα προχθές στις μικρές μας στιγμές
κι ήσουνα κι εσύ μια σταγόνα στη βροχή
κι αν δεν μπορώ να σ'αγγίζω πάλι μόνος προσπαθώ
να κρυφτώ, να σε χάσω, να χαθώ

Tegnapelőtt megmámorosodtam az apró pillanatainkban
S csak egy csepp voltál te is: az esőben,
s ha nem tudnék hatni rád, akkor majd megpróbálok újra egyedül
elbújni, téged elhagyni, és magamat is elveszíteni...


Pyx Lax:

Link
  Asteri | #140487 Üzenet | 2010-06-21 22:06:07 |
Dalaras Giorgos: Ti pathos

Link

Τι πάθος - Milyen szenvedély...

Στίχοι: Δημήτρης Λάγιος
Μουσική: Δημήτρης Λάγιος
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας


Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου

Milyen szenvedély sodródik az értelem tengerén?
Esteledik, s változik az égbolt színe
esteledik, s változik az égbolt színe
S mily szenvedély sodródik az ész tengerén...?


Πούν' η αθωότητά μου είναι μέσα στη σιωπή
σ' ένα θησαυρό χαμένο που γυρεύω μια ζωή
μην την ξόδεψα στα ζάρια μην την πήρε το κρασί
ίσως φταίει η βροχή που κλαίει με παράπονο κι οργή

Merre van az ártatlanságom? Valahol ott, a csendben...
egy elveszett kincseskamrában, amit egy életen át keresek
Nem kockáztam el, és el sem ittam,
Talán az eső, ami fájdalmasan - haraggal sír, talán az tehet róla...!


Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου

Milyen szenvedély sodródik az értelem tengerén?
Esteledik, s változik az égbolt színe
esteledik, s változik az égbolt színe...
S mily szenvedély sodródik az ész tengerén...?!


Χάνω την ισορροπία κι ο αέρας με τρυπά
φταίνε κι οι κραυγές των γλάρων σ' ένα γκρίζο ορίζοντα
οι αποστάσεις με λυγίζουν δεν υπάρχει επιστροφή
ειν' η αθωότητά μου μέσα στην καταστροφή

Elvesztem az egyensúlyom, s a szél is szaggat engem
a sirályok sikolyai tehetnek róla, egy szürke horizontban
a távolságok megtörnek engem, és nincs visszatérés
az ártatlanságom már megsemmisülőben van...!


Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ' ουρανού
τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου

Milyen szenvedély sodródik az értelem tengerén?!
Esteledik, s változik az égbolt színe
esteledik, s változik az égbolt színe
S mily szenvedély sodródik az elme tengerén...?!
  Asteri | #140494 Üzenet | 2010-06-21 22:43:14 |
Vissi Anna: Min psahneis tin aghapi

Link


Μην ψάχνεις την αγάπη - Ne keresd a szerelmet...

Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση


Αυτό το αντίο που τώρα θα πούμε
είναι το τέλος κάποιας αγάπης,
δεν γεννήθηκε ποτέ δεν γεννήθηκε ποτέ,
αυτό το παιχνίδι παίζουμε ο ένας στις πλάτες του άλλου
εδώ θα τελειώσει μα πρέπει κάτι να σου πω,
θέλω κάτι να σου πω.
Το ξέρω ότι προσπάθησες,
το ξέρω ότι γελάστηκες
γι'αυτό.....

Ez az "Isten veled", amit most kimondunk majd
egy bizonyos szerelemnek a vége,
ami nem született meg, meg sem született soha,
ezt a játékot játsszuk mindketten, egyikünk a másik háta mögött
Itt és most lezárjuk majd, de el kell valamit mondanom neked,
valamit el akarok még mondani.
Tudom, hogy te megpróbáltad,
tudom, hogy csalódtál,
e miatt...


Μην ψάχνεις την αγάπη,
η αγάπη όλους τους βρίσκει,
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις
αυτό που δεν έχασες ποτέ,
μην ψάχνεις την αγάπη σε φωτιές που δεν καίνε,
μην προσπαθείς να κλείσεις τις πληγές
που δεν σου άνοιξα ποτέ.

Ne keresd a szerelmet,
a szerelem úgyis mindenkire rátalál,
de ne keresd, hogy bennem megtaláld
amit nem is vesztettél el sohasem...
ne keresd a szerelmet, olyan tűzben, ami nem éget meg!
Ne akard lezárni a sebeket,
amiket én fel sem nyitottam...!


Αυτό το ταξίδι που μου 'πες μια μέρα
μαζί μου θα κάνεις
τι κρίμα δεν βρήκες εισιτήριο να 'ρθεις, εισιτήριο να 'ρθεις.
Αυτός ο χειμώνας το ξέρω πως θα'ναι
και για τους δυο μας ο πιο μεγάλος,
μα πρέπει κάτι να σου πω, θέλω κάτι να σου πω.
Το ξέρω ότι προσπάθησες, το ξέρω ότι γελάστηκες, γι'αυτό.....

Arról az utazásról, amiről beszéltél nekem egy napon,
hogy velem fogod megtenni majd...
Mennyire kár, hogy nem tudtál jegyet találni, hogy elgyere, hogy eljöjj ide
Ez a tél, ez a jeges fagy tudom, hogy
mindkettőnk számára a legnagyobb lesz,
de el kell valamit mondanom, valamit mondani akarok neked!
Tudom, hogy mindent megpróbáltál, tudom, hogy csalódtál emiatt...


Μην ψάχνεις την αγάπη,
η αγάπη όλους τους βρίσκει,
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις
αυτό που δεν έχασες ποτέ,
μην ψάχνεις την αγάπη σε φωτιές που δεν καίνε,
μην προσπαθείς να κλείσεις τις πληγές
που δεν σου άνοιξα ποτέ.

Ne keresd a szerelmet,
a szerelem úgyis mindenkire rátalál!
Ne keresd, hogy bennem megtaláld
azt, amit el sem vesztettél sohasem...!
Ne keresd a szerelmet olyan tüzekben, melyek nem égnek!
Ne akard bezárni a sebeket,
amiket én fel sem nyitottam...!


Σε λάθος διαδρομές με τα μάτια κλειστά παρασύρθηκες,
σε ψεύτικες φωνές αγάπη μου πίστεψες,
ποτέ σε μας δεν πίστεψες αληθινά.

Rossz utakra, csukott szemekkel tévedtél,
és kedvesem, bizony, hazug hangoknak hittél
De kettőnkben, igazán, sohasem hittél...!


Μην ψάχνεις την αγάπη,
η αγάπη όλους τους βρίσκει,
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις
αυτό που δεν έχασες ποτέ,
μην ψάχνεις την αγάπη σε φωτιές που δεν καίνε,
μην προσπαθείς να κλείσεις τις πληγές
που δεν σου άνοιξα ποτέ.

Ne keresd a szerelmet,
a szerelem úgyis mindenkire rátalál!
Ne keresd, hogy bennem megtaláld
azt, amit el sem vesztettél sohasem...!
Ne keresd a szerelmet olyan tüzekben, melyek nem égnek!
Ne akard bezárni a sebeket,
amiket én fel sem nyitottam...!
  Stratos | #141022 Üzenet | 2010-06-24 15:25:41 |
icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Adamou Ivi:

Link

Αγάπη / Szerelem

Αδάμου Ήβη
Μουσική: Χαντζάρας Λεωνίδας & Hawkes Keely & Howell Brad
Στίχοι: Δόξας Γιάννης



Πες μου ναι
Για δες
Ναι
Πες μου ναι

Mondd nekem, hogy: igen!
Nézd csak!
Igen!
Mondd nekem: igen!


Με τα μάτια σε ρωτώ κι απαντήσεις θέλω
Πες ναι
Μόνη εγώ αν σ' αγαπώ
Τελειώσαμε εδώ oh oh

A szemeimmel kérdem tőled, és válaszokat akarok!
Mondj igent!
Ha csupán én szeretlek
Akkor aztán, itt végeztünk! Oh, oh


Δως μου ότι ζητώ
Γλυκό μου μυστικό
Τώρα πες μου σ' όλα, ναι

Add meg nekem, amit kérek!
Édes kicsi titkom!
Most mondj nekem mindenre; igent!


Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πως μας πάει αυτή η λέξη κοίτα
πριν να πούμε πάλι καληνύχτα
πες μου - πες μου Ναι
Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πρίγκιπα μου ότι θέλεις ζήτα
το όνειρο μου αν σ' εσένα βρήκα
πες μου - πες μου Ναι

Alpha, Gamma, Alpha, Pi, és Éta...,
hogy passzol hozzánk ez a szó! (SZ E R E T L E K) nézd csak!
Mielőtt: "Jóéjszakát!" - köszönnénk el újra,
Mondd, mondd nekem - hogy: IGEN!
Alpha Gamma Alpha Pi és Éta...
Hercegem, kérd csak, amit kívánsz!
az álmomban, ha rád találtam,
Mondd nekem - mondd, hogy igen!


Ας μην χάνουμε καιρό
πρέπει εγώ να ξέρω - πες ναι
Έφτασα στον ουρανό
αστέρι να σε βρω - oh oh
Κράτα με σφιχτά
στη ζεστή σου αγκαλιά
στο φιλί σου εγώ να ζω - Ναι

Ne vesztegessük az időt ezzel,
Nekem, tudnom kell - mondj igent!
Megérkeztem az Éghez,
Hogy egy csillagot találjak a számodra - oh, oh!
Tarts szorosan engem
a forró ölelésedben
Hogy a csókodban én élhessek - Igen!


Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πως μας πάει αυτή η λέξη κοίτα
πριν να πούμε πάλι καληνύχτα
πες μου - πες μου Ναι
Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πρίγκιπα μου ότι θέλεις ζήτα
το όνειρο μου αν σ' εσένα βρήκα
πες μου - πες μου Ναι

Alpha, Gamma, Alpha, Pi, és Éta...,
hogy passzol hozzánk ez a szó! (SZ E R E T L E K) nézd csak!
Mielőtt: "Jóéjszakát!" - köszönnénk el újra,
Mondd, mondd nekem - hogy: IGEN!
Alpha Gamma Alpha Pi és Éta...
Hercegem, kérd csak, amit kívánsz!
az álmomban, ha rád találtam,
Mondd nekem - mondd, hogy igen!


-Κοίτα πως μας πάει αυτή η λέξη - πες μου
πήγα στα αστέρια να σε βρω-
πες μου Ναι

- Nézd csak, hogy paszol hozzánk ez a szó - mondd:
hogy egy csillagot találjak a számodra - oh, oh!
Mondd nekem, hogy igen!



Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πως μας πάει αυτή η λέξη κοίτα
πριν να πούμε πάλι καληνύχτα
πες μου - πες μου Ναι
Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πρίγκιπά μου ότι θέλεις ζήτα
το όνειρο μου αν σ' εσένα βρήκα
πες μου - πες μου Ναι

Alpha, Gamma, Alpha, Pi, és Éta...,
hogy passzol hozzánk ez a szó! (SZ E R E T L E K) nézd csak!
Mielőtt: "Jóéjszakát!" - köszönnénk el újra,
Mondd, mondd nekem - hogy: IGEN!
Alpha Gamma Alpha Pi és Éta...
Hercegem, kérd csak, amit kívánsz!
az álmomban, ha rád találtam,
Mondd nekem - mondd, hogy igen!


Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πως μας πάει αυτή η λέξη κοίτα
πριν να πούμε πάλι καληνύχτα
πες μου - πες μου Ναι
Άλφα Γάμμα Άλφα Πι και Ήτα
πρίγκιπα μου ότι θέλεις ζήτα
το όνειρο μου αν σ' εσένα βρήκα
πες μου - πες μου Ναι

Alpha, Gamma, Alpha, Pi, és Éta...,
hogy passzol hozzánk ez a szó! (SZ E R E T L E K) nézd csak!
Mielőtt: "Jóéjszakát!" - köszönnénk el újra,
Mondd, mondd nekem - hogy: IGEN!
Alpha Gamma Alpha Pi és Éta...
Hercegem, kérd csak, amit kívánsz!
az álmomban, ha rád találtam,
Mondd nekem - mondd, hogy igen!


Adamou Ivi: Agapi

Link
  Stratos | #141024 Üzenet | 2010-06-24 15:45:11 |
Adamou Ivi: Sose me

Link

Σώσε με / Ments meg!

Αδάμου Ήβη
Μουσική: Dimitrios Stassos/ Lene Dissing/ Marcus Winther -John/ Hanif Sabzevari)
Στίχοι: Γιάννης Δόξας


Είμαι πουθενά
Χάθηκα προτού σε βρω
Κύμα σ αμμουδιά
Να με παίρνει στο βυθό
Κι ονειρεύομαι για μας
Σαν τρελός να μ αγαπάς
Αυταπάτη είσαι πια
Φωτιά που - με καίει

Itt vagyok a nagy semmiben
Elvesztem, mielőtt megtaláltalak volna
Hullám önt ki a homokra
Hogy elragadjon engem a mélybe
És álmodom magunkról; hogy
Mint bolond, úgy szeretsz...
Téveszme vagy már,
Tűz ami - eléget engem!


Δως μου
ψίχουλα αγάπης
δως μου
κάτι λίγο θα χεις
σώσε με, σώσε με
απ την καταστροφή
δως μου
ότι περισσεύει
σώμα μια ψυχή γυρεύει
σώσε με, σώσε με
απ την καταστροφή

Adj nekem
morzsákat a szerelemből!
Adj nekem
Valami kevés, csak akad még neked!
Ments meg engem, ments meg engem
a pusztulástól!
Add nekem
ami fölösleg akad nálad!
Egy test keresi a lelkét,
ments meg engem, ments meg engem
a pusztulástól!


Λάθος είσαι συ
Κάνε όμως το σωστό
Γίνε μια βροχή
Η έρημος να πιει νερό
Κι ονειρεύομαι για μας
Σαν τρελός να μ αγαπάς
Αυταπάτη είσαι πια
Φωτιά που - με καιει oh!

Tévedés voltál,
De tedd, ami helyes
Válj esővé!
Hogy a sivatag vízhes jusson
És azt álmodom magunkról
Hogy mint a bolond, úgy szeretsz...!
Téveszme vagy már
Tűz, ami - éget! Oh!


Δως μου
ψίχουλα αγάπης
δως μου
κάτι λίγο θα χεις
σώσε με, σώσε με
απ την καταστροφή
δως μου
ότι περισσεύει
σώμα μια ψυχή γυρεύει
σώσε με, σώσε με
απ την καταστροφή

Adj nekem
morzsákat a szerelemből!
Adj nekem
Valami kevés, csak akad még neked!
Ments meg engem, ments meg engem
a pusztulástól!
Add nekem
ami fölösleg akad nálad!
Egy test keresi a lelkét,
ments meg engem, ments meg engem
a pusztulástól!


Νιώσε με, ζήτα με, όνειρο κι άνεμος είσαι συ oh oh oh
μια πληγή στην καρδιά, αναμνήσεις να καούν τα παλιά
προσευχές για να ΄ρθεις νύχτα να με βρεις
νιώσε με σώσε με μη με πονάς

Érezz engem, kívánj engem, te vagy az álom, és a szél... oh! Oh! Oh!
Egy seb a szívemben, régmúlt emlékek égetnek...
Imákat mormolok, hogy eljöjj, s éjjel rám találj
érezz, ments meg engem, ne okozz fájdalmat!


Δως μου
ότι περισσεύει
σώμα μια ψυχή γυρεύειειειειει yeah
δως μου
ψίχουλα αγάπης
δως μου
κάτι λίγο θα χεις
σώσε με, σώσε με
απ την καταστροφή

Add nekem
ami fölösleg akad nálad!
Egy test keresi a lelkéééét, igeeen!
Adj nekem
morzsákat a szerelemből!
Adj nekem
Valami kevés, csak akad még neked!
Ments meg engem, ments meg engem
a pusztulástól!


Να μου κρατάς το χέρι για να ρθει καλοκαίρι
πες πως μ αγαπάς

Tartsd a kezem, hogy eljöjjön a nyár
Mondd, hogy szeretsz még!



Link


https://www.youtube.com/watch?v=nOvpSU0y6NI&feature=related
  Asteri | #141388 Üzenet | 2010-06-27 19:34:14 |
Stratos: Köszönöm Asteri...!
Hogy foglalkoztál ezzel a fordítással (is...)
...bár, az az igazság, hogy ezzel a számmal már találkozhattunk a 121. oldalon! icon_twisted.gif Így, most ez: duplán szerepel...

icon_arrow.gif https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=101954#101954

(Büszkén jelenthetem, hogy nemrég frissítettem a tartalomjegyzékeket, úgyhogy a legutóbbi oldalig, elvileg minden nótára rá lehet keresni a Címe, és Előadója alapján... de az oldal alján lévő keresőt is bátran lehet használni!!!)


Petrelis Thanos: Efharisto / Efxaristo

Link

Ευχαριστώ - Köszönöm...

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης



Πίσω μου έρχεσαι μετανιωμένη
μου ζητάς συγνώμη δακρυσμένη
λες πως άλλαξε μα μη φοβάσαι
δεν με πείθεις μια απ' τα ίδια θα 'σαι

Jössz utánam, megbánva
bocsánatot kérsz tőlem, sírva
azt mondod megváltozott, de ne félj!
nem győzöl meg, Te ugyanaz leszel!


Τώρα αγάπη θέλεις να μου δώσεις
και τα λάθη σου να διορθώσεις
δελεαστική η προσφορά σου
μα αγάπη μου

Most szerelmet akarsz nekem adni
s a hibáidat ki akarod javítani
nagyon csábító az ajánlatod,
de szerelmem...


Ευχαριστώ δεν θα πάρω
μαζί σου δεν το ρισκάρω
δεν θέλω να 'χω άλλη μία
τραυματική εμπειρία

Köszönöm, nem kérem
veled nem kísérletezek
nem akarok ismét,
egy újabb szörnyű élményt...


Ευχαριστώ δεν θα πάρω
συγνώμη μα δεν γουστάρω
να κάνουμε άλλο παρέα
μόνος περνάω πιο ωραία

Köszönöm, nem kérem
bocsánat, de nem tetszik nekem
hogy újra összeálljunk,
egyedül jobban megvagyok...


Κι από κει που πάντα ήσουν απούσα
όταν υπέφερα κι όταν πονούσα
τώρα θες να με πείσεις κι επιμένεις
πως ενδιαφέρεσαι και πως πεθαίνεις

Onnantól, hogy mindig távol voltál
amikor túléltem, s amikor fájt...
most erőlködve beszélni akarsz velem
hogy belehalsz, s hogy szeretnél engem...


Μα μωρό μου στο επαναλαμβάνω
το ίδιο λάθος δυο φορές δεν κάνω
άκουσα λοιπόν την προσφορά σου
κι έχω να σου πω

De Kedvesem, megismételve
ugyanazt a hibát kétszer el nem követem
nos, az ajánlatod meghallgattam
s neked azt kell mondjam...


Ευχαριστώ δεν θα πάρω
μαζί σου δεν το ρισκάρω
δεν θέλω να 'χω άλλη μία
τραυματική εμπειρία

Köszönöm, nem kérem
veled nem kísérletezek
nem akarok ismét,
egy újabb szörnyű élményt...


Ευχαριστώ δεν θα πάρω
συγνώμη μα δεν γουστάρω
να κάνουμε άλλο παρέα
μόνος περνάω πιο ωραία

Köszönöm, nem kérem
bocsánat, de nem tetszik nekem
hogy újra összeálljunk,
egyedül jobban megvagyok...
  Stratos | #142956 Üzenet | 2010-07-07 12:05:45 |
Taousakis Prodromos: Mi mou ksanafigis pia

Link

Μη μου ξαναφύγεις πια / Nehogy ismét elmenj nekem!

Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος
Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης & Ρένα Ντάλλια ( Ντουέτο )
Άλλες ερμηνείες: Σωτηρία Μπέλλου


Το ‘ξερα μια μέρα πως θα ‘ρθεις
και τις τρέλες σου θα βαρεθείς

Tudtam, hogy egy napon eljössz majd,
és az őrültségeidet meg fogod unni!


Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου | 2x
Μείνε μες στην αγκαλιά μου | 2x

Nehogy ismét elmenj nekem! Te betyár! | 2x
Maradj csak karjaim közt, az ölemben! | 2x


Ήταν άδικος ο χωρισμός
και ανυπολόγιστα σκληρός

Nem volt igazságos a szakítás,
és mérhetetlenül kemény


Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου | 2x
Μείνε μες στην αγκαλιά μου | 2x

Nehogy ismét elmenj nekem! Te betyár! | 2x
Maradj csak karjaim közt, az ölemben! | 2x


Βρέθηκα στη στράτα της ζωής
δίχως μάνα, δίχως συγγενείς

A nagybetűs élet útján találtam magam
anya nélkül, család, és ismerős nélkül


Μη μου ξαναφύγεις πια, μάγκα μου | 2x
Μείνε μες στην αγκαλιά μου | 2x

Nehogy ismét elmenj nekem! Te betyár! | 2x
Maradj csak karjaim közt, az ölemben! | 2x
  Stratos | #142958 Üzenet | 2010-07-07 12:44:19 |
Taousakis Prodromos:

Link

Δεν πουλάω το ρολόι / Nem adom el az órát!

Στίχοι: Πρόδρομος Τσαουσάκης
Μουσική: Λεονάρδος Μπουρνέλλης
Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης


Δεν πουλάω το ρολόι
ούτε και το κομπολόι
είναι δώρα από σένα
κι είναι θησαυρός για μένα

Nem adom el az órát,
sem a rózsafüzért!
Ezek ajándékok tőled,
és kincset jelentenek a számomra!


Εσύ μου τα εχάρισες
για δώρο στη γιορτή μου
και όποιος θα μου τα 'παιρνε
θα 'παιρνε την ψυχή μου

Te vagy, aki nekem adta
ajándékul, a születésnapomra!
És az, aki elvenné tőlem,
véle vinné akkor el: a lelkem!


Δεν πουλάω το ρολόι
ούτε και το κομπολόι
είναι δώρα από σένα
κι είναι θησαυρός για μένα

Nem adom el az órát,
sem a rózsafüzért!
Ezek ajándékok tőled,
és kincset jelentenek a számomra!


Δεν πουλάω το ρολόι
ούτε και το κομπολόι
κι ας με άφησες μονάχο
συντροφιά τον πόνο να 'χω

Nem adom el az órát,
sem a rózsafüzért!
Mégha magamra is hagytál, s hozzá
a fájdalmat lökted oda: egyedüli társként!


Γιατί είναι δυο ενθύμια
ενθύμια από σένα
και είναι δυο κειμήλια
μες στη ζωή για μένα

Mert ez két ajándéktárgy!
Ajándékok: tőled!
És ez két ereklye
az életben - számomra!


Δεν πουλάω το ρολόι
ούτε και το κομπολόι
είναι δώρα από σένα
κι είναι θησαυρός για μένα

Nem adom el az órát,
sem a rózsafüzért!
Ezek ajándékok tőled,
és kincset jelentenek a számomra!
  Geot | #143520 Üzenet | 2010-07-11 01:55:17 |
Sziasztok, jaszasz!

Rég jártam erre, és tessék: Thanos Petrelis várt itt is. Mostanában állandóan az ő dalait hallgatom.

Jó volt mindkettőtök fordítását elolvasni. icon_smile.gif Efharisto!

Thanos Petrelis - Etsi Eimai - Eimai Akomh Eleuteros - Heaven Music - Foibos

Link

Έτσι είμαι / Ilyen vagyok

Έτσι είμαι αγάπη μου εγώ δεν αλλάζω,
μ' αρέσει στό 'χω πει να ξενοκοιτάζω...

Ilyen vagyok - szerelmem -, én nem változom,
Már mondtam neked: Szeretek ide-oda tekintgetni...


Γιατί μονίμως θες ν' ακούς παραμύθια?
Γιατί δε δέχεσαι ποτέ σου την αλήθεια?

Miért kívánsz folyton hazug meséket hallani?
Miért nem fogadod el soha az igazságot?


Έτσι είμαι αγάπη μου εγώ δεν αλλάζω,
μ' αρέσει στό 'χω πει να ξενοκοιτάζω...

Ilyen vagyok - szerelmem -, én nem változom,
Már mondtam neked: Szeretek ide-oda tekintgetni...


Μα ότι και να πω,
όπου κι αν γυρνώ
για μένα εσύ, είσαι πάντα εσύ
η αγάπη μου η αληθινή...
Η μοναδική της καρδιάς μου που έχει το κλειδί,
δώσ' μου ένα φιλί,
μη θυμώνεις σ' αγαπάω...

De bármit is mondanék,
Bármerre is csavarognék,
Számomra te, mindig is te maradsz:
Az egyetlen, igaz szerelmem...!
Az egyetlen olyan, kinek a szívemhez kulcsa van!
Adj egy csókot!
Ne légy rám mérges! Szeretlek...!
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 145 146 147 ... 240 241 242   >


Copyright © 2003-2026 Hellasz.hu