Tanuljunk görögül!
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 16 17 18 ... 42 43 44   >
Üzenet
  Hellili | #43097 Üzenet | 2007-08-29 11:45:54 |
Sziasztok

Kezdõként csak Stratos "sóhajával" tudok egyetérteni. Ragozások és a többi nyelvtani alapdolgok nélkül csak káosz lesz az egész próbálkozás.
  Hellili | #43099 Üzenet | 2007-08-29 11:50:18 |
Stratos bocs a neved írása miatt

Semmi gond! Helyes a bõgés oroszlán! (vagy Tigrincs?) icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif látod, már javítottam is!

Van kedved, csatlakozni?
  Süti | #43145 Üzenet | 2007-08-29 20:04:26 |
Szia stratos! Úgy el vannak rejtve a szavak melletti nyelvtani táblázatok, hogy én meg sem találtam! icon_redface.gif De az jó ha egy külön excelben lefordítom a szavakat és egy másik táblázatban pedig összeírom az igéket a ragozásaikkal, igeidõivel és felszólítómódjával együtt?

Stratos: Igen, mert nem mindenhol van ott, da ahol található ragozás, annak érdemes lenne minden formáját lefordítani!
Szerintem AZ maga lenne a tökély!!! icon_razz.gif
  Hellili | #43146 Üzenet | 2007-08-29 20:12:44 |
Stratos köszi a javítást.Igen, van kedvem. Hozzátok képest még nagyon minuszban vagyok a görög nyelv területen icon_redface.gif
Eddig csak figyeltem bölcsen mint a kis egyedi tigrisem.Olvastam az elejétõl tanácsaitokat,majd igyekszem betartani icon_lol.gif
Nyelvtan nélkül nem ér semmit az egész számomra . Muszály volt valahogy tudatni veletek,hogy erre is koncentráljatok egy kicsit. icon_biggrin.gif icon_biggrin.gif icon_redface.gif

Nyugi, még láthatod, hogy a lezárt topicnak is (amit én szerkesztek, de Ti - ITT, IDE is beszerkeszthettek bármit, aminek igyekszem majd a javított formáját oda szurkálni! Vagy küldhetitek a Gmail címemre, ahogy a többiek is teszik, a szótározgatással), még nagyon az elején tartunk! Csak az Ábécénél! Én annak csak örülök, ha az ajánlott netes anyagokban többen elõbbre tartotok, de ismétlésnek is jó, ha visszamegyünk az alapokig!
  Fnenora | #43158 Üzenet | 2007-08-29 22:05:55 |
Szia Hellili!

Ne aggódj, én is nemrég kezdtem tanulni, úgy hogy a többiekhez képest én is jócskán minuszban vagyok. De talán együtt könnyebb lesz. Igazad van, nyelvtan nélkül nem megy sajnos. Számomra fõként az igék jelentenek nagy káoszt.

Stratos!
Én sem igazán értem hogy szeretnéd az igeragozásokat, meg milyen táblázatról van szó. Nem nagyon látom még át a koncepciódat. Az biztos, hogy az igéket jó lenne valahogy összefoglalni, mert néha a dalfordításoknál alig találom meg a szótári alakot.

Stratos: Lásd a icon_arrow.gif 43087. hozzászólást! Ilyesmi táblázatok vannak itt-ott elrejtve az általatok fordított https://berlin.cls.yale.edu/pi....._combo.asp szavai mellett (mint a szó angol fordítása, a szó mondatba helyezése, illetve meghallgatható ejtése!)
  Petros | #43162 Üzenet | 2007-08-29 22:15:59 |
Hát hölgyeim, az tuti, hogy a görögben az igeragozás a legbrutálisabb dolog!!!
Nekem is ez okozza a legnagyobb gondot (ugye, ahogy Fnenora is mondja) visszakeresni az alap szót...
Hááát!
Én azt hiszen, elkezdem a Mohay szótárának hátsó részét bevágni... Megnézem, melyek a leggyakoribb, legfontosabb igék, összeszedem az összes alakját (minden igeidõben minden számban és nemben...)
És ezt is kinyomtatom és jöhet se**elés icon_smile.gif
https://modern-greek-verbs.tripod.com/contents.html

Stratos: No, ha ennek a fordítását küldenéd el az Exceles táblázattal (minden igeidõben...), nem lenne semmi!
  Petros | #43163 Üzenet | 2007-08-29 22:17:43 |
Javítás: "Minden idõben, számban és SZEMÉLYBEN..."

Bocs icon_smile.gif
  Hellili | #43166 Üzenet | 2007-08-29 22:41:13 |
Szia fnenora
Köszi a biztatást .Igzad van ,együtt könnyebb.Fõleg így,hogy van egy pár igazán hozzáértõ és lelkes segítõnk icon_biggrin.gif icon_biggrin.gif icon_biggrin.gif
Köszönet jár fáradozásikért mert szerintem mi kezdõk nehéz esetek vagyunk. icon_redface.gif
  Fnenora | #43170 Üzenet | 2007-08-29 23:06:49 |
Petros, ezt elég jó kis munka lesz megcsinálni, de biztos megéri, mert logika nem sok van benne, ezt csak így lehet megtanulni. Amikor végre elõször a kezembe vettem a Mohayt, a lelkesedésem egy pillantra megcsappant, majdnem rosszul lettem, mikor megláttam a hátsó felét.
  Hellili | #43171 Üzenet | 2007-08-29 23:09:32 |
petros
Azt hiszem neked is fogunk még egy pár meglepit okozni icon_lol.gif icon_lol.gif

Szerintem Stratos jól indult neki a kontárok szakképzésének icon_biggrin.gif icon_biggrin.gif
Alapok nélkül csak kártyavár icon_redface.gif
Személyes névmás-határozott,határozatlan névelõ-ige,fõnév....,ezek ragozása ,használata.Jó tematika icon_redface.gif icon_redface.gif icon_redface.gif
  Petros | #43172 Üzenet | 2007-08-29 23:38:19 |
Én az angolt is az igeragozással kezdtem.
Mivel ott is az igeragozás a "fõ vesszõparipa" (bár a göröghöz képest az piti icon_sad.gif) úgy gondoltam azzal kezdem.
Az ok - de ez csak a személyes tapasztalatom és biztos mindenkinél máshogy mûködik - hogy ha tanulod az igeragozást mondatokat kell létrehozni. Ebbõl viszont az következik, hogy vannak fõnév, melléknév és egyébb ragozások, amit hozzánéz az ember, mivel nélkülük nincs értelmes "mondat".
Például nekem az jöt be (és most is úgy tûnik, hogy mûködik) hogy szinte szavakat a klasszikus értelemben nem magolok...egyelõre!
Megyek végig a nyelvatani dolgokon és az ott elõforduló szavakra koncentrálok. Persze a névelõ és fõnév ragozás is képben van icon_smile.gif
Aztán a másik - részemrõl mûködõ és talán a leghasznosabb dolog - a fordítás. Összefüggõ szövegkörnyezetben vannak a szavak és ragozva...
És ha a kedvenced dalait fordítod, amit csak hallgatsz, hallgatsz, és hallgatsz, iszonyatosan jól megmarad. Ez szerintem a szótanulás legkönnyebb módja. Ugye magunkban még énekeljük is (részemrõl ez tényleg csak totál egyedül, kocsiban, zuhanyzás alatt mûköik, hisz nem akarom fantasztikus hangommal kiüldözni a világból a körülöttem lévõ embereket icon_lol.gif )
Szóval ez a tervem a göröggel is. Aztán majd meglátom, hogy mûködik-e, kell-e módosítani a koncepciómon.
Azért ha összejönne, szeretnék tanárhoz is járni...
  Hellili | #43174 Üzenet | 2007-08-30 00:22:15 |
petros

Te képbe vagy de olyan kezdõk mint én is icon_redface.gif icon_redface.gif icon_redface.gif
A dalszöveg fordítás a legtutibb dolog csak minden alapismeret nélkül és itt most nem csak a görög nyelvre hanem a zenei ismeretek hiányosságaira is gondolok magammal kapcsolatosan. icon_redface.gif icon_redface.gif
Hááááááát nem könnyû. icon_cry.gif icon_cry.gif
Kevés dolog volt még amit elterveztem,hogy azt feladjam.Remélem a segítségetekkel ezt sem kell icon_biggrin.gif icon_biggrin.gif icon_biggrin.gif
  Petros | #43175 Üzenet | 2007-08-30 00:49:12 |
Ne hidd, hogy én már tudok igazából bármit is!!! Komolyan! Még én is nagyon az elején vagyok! És igazából eddig tényleg semmi mást nem "tanultam", csak fordítgaok, kérdezek és próbálok párhuzamokat találni az angol nyelvvel. És akad azért pár dolog, ami ugyanúgy mûködik icon_smile.gif Szóval az, hogy képben vagyok, most még túlzás, de próbálkozom icon_smile.gif
De nyugi, itt jó helyen vagy... Itt mindenki segít mindenkinek és vannak görög társak és görög származásû társak is, akik elég magas szinten vágják a dolgokat, illetve több magyar (származású) társunk is van, aki már egy ideje foglalkozik vele és meg is van az eredménye, majd meglátod. Õk lehetnek húzóerõk!
A zenékkel kapcsolatban meg azt tanácsolom, menj a "dalfordítások" fórum elsõ oldalára, ott össze vannak gyûjtve dalszövegek vagyis a dalok elõadók szerinti ABC sorrendben, soknál ott van a fonetika és a magyar fordítás is. A legtöbb dalnál be van "linkelve" a videóik elérési útvonala, csak rá kell kattintani, és élvezheted! Hallgass meg minél több elõadót és ha valamelyik elnyeri a tetszésed, már lett is egy kedvenced akinek a dalaival könnyebben tanulhatsz icon_wink.gif
  Petros | #43186 Üzenet | 2007-08-30 08:49:05 |
petros írta:
Hát hölgyeim, az tuti, hogy a görögben az igeragozás a legbrutálisabb dolog!!!
Nekem is ez okozza a legnagyobb gondot (ugye, ahogy Fnenora is mondja) visszakeresni az alap szót...
Hááát!
Én azt hiszen, elkezdem a Mohay szótárának hátsó részét bevágni... Megnézem, melyek a leggyakoribb, legfontosabb igék, összeszedem az összes alakját (minden igeidõben minden számban és nemben...)
És ezt is kinyomtatom és jöhet se**elés icon_smile.gif
https://modern-greek-verbs.tripod.com/contents.html

Stratos: No, ha ennek a fordítását küldenéd el az Exceles táblázattal (minden igeidõben...), nem lenne semmi!


Stratos!

Annyi idõm és energiám sajnos nincs, hogy ezt az összes táblázatot lefordítsam icon_sad.gif Nem mondom, hogy teljesen ki van zárva, de...
Csak annyit mondtam, hogy elkezdem "bevágni" a ragozott alakokat. Mint egy verset...
Már csak abban bízom, hogy maradok ilyen lelkes... icon_confused.gif
  Süti | #43190 Üzenet | 2007-08-30 09:41:25 |
Ne izgulj Stratos! Szerintem elég lelkes segítõre találtál ahhoz, hogy elõbb vagy utóbb minden meglegyen! icon_wink.gif Ez tényleg nagy feladat! És nagy felelõség is. Segíteni másoknak ( nekünk) hogy interneten keresztül megtanulják a görög nyelvet....Hát! Remélem, hogy lesz hozzá elég kitartásod! És köszönjük!
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 16 17 18 ... 42 43 44   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu