Örülök, hogy tetszik ez a fórum! Szerintem mentsd el az elsõ hozzászólás oldalát a KEDVENCEK-be, onnét talán könnyebben ráakadsz a keresett elõadókra, dalokra! Én két dalfordítási kíserletre leltem az R betûnél...
( https://www.hellasz.hu/forum/v.....sc&start=0 )
Nem akarlak elkeseríteni, de Sakisról lenne egy rossz hírem...
Ha Õ az, akire gondolok:
Anastasios 'Sakis' Rouvas
(Greek: Αναστάσιος "Σάκης" Ρουβάς)
Született Január 05., 1972.-ben, Korfu szigetén
Szóval, ez az egyébként tehetséges fiú, nem ám maszületett bárány (mintha a minap a nevét is összefüggésben hallottam volna a kábítószerrel, a reggeli Híradóban...)
És a megérzéseidre lehet, hogy nem mindig túl szerencsés ha hallgatsz:
A kérdéses dalcím: "Miért, ba...d meg?" Finomabban: - Miért, a fene egye meg?!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-10-05 11:37:45), összesen 2 alkalommal
Efharisto Stratos! Õ az, akire gondolok! Sok sztár nem igazán túl jófiú/lány a tengeren túli kontinensen sem Nem ezért szeretjük õket Egy görög srác már írta a giati gamoto jelentését és ez volt a lényege, bár azt is hozzátette, hogy ez ott kint, nem olyan csúnyának ható kifejezés, hiszen mindenki használja, még a gyerekek is - idézem: "...the gamoto in greek is not such a bad swear word as it is in English. Even school kids use it all the time here where you wouldn't say "fuck" quite so freely in the UK and USA..." szóval lehet hogy nem olyan fehér bárány és lehet, hogy más dala is tartalmaz hasonló kifejezéseket, de valami miatt megkedveltem, még kint. Tudod 2004-ben voltam (éltem) kint, amikor õ indult az Euroviziós fesztiválon, ahol 3. lett, ráadásul Istanbulban... akkor volt az Athéni olimpia, a görög válogatott bajnok lett... szóval az az õ évük volt. Mindenhol a SHAKE IT címû szám szólt agya-fõbe, ami nagyon megtetszett. Aztán az ottani kollégáim/barátaim (csoportkísérõ voltam) mondták ki énekli és mi az oka a nagy felkapottságnak. Bementem Thesszalonikibe és megvettem a CD-t, aztán ahogy hallgattam, megvettem még egyet, végül az addig megjelent összeset... Mindenki kedvesen, boldogan mesélt róla, az 50 éves gondnoknõ, Eleni és minden tavernás, discos "kollégám" is akiknél szóba hoztam. Bár a görögök szinte mindenkivel kedvesek. A másik elõadó a nagy Despina Vandi, õt az egyik görög buszsofõrrel való kirándulás során ismertem meg, a õ CD-je szólt a buszon. Tõle is megvettem a CD-t...
Szóval valahogy Sakis valamiféle "kötelék" Görögországhoz. Én rohadt szentimentális ember vagyok, még így 30 fölött is. Annyira, hogy 3 éve egszer nem tudtam úgy végighallgatni a CD-it, hogy ne szorítsa a szívemet...
Szóval, ha nem nagy kérés és hallasz infókat, kérlek írd meg pár szóban. És ha lennének szövegek, amit lefordítanál tõle, nagyon megköszönném. Nem tudom, honnan és ki gépeli be a fórumban lévõket! Nekem is azt kéne? Van egy dalcím "ME kommeni tin anasa", szótárban találtam "lélegzetvisszafolytva", mint kifejezés. Van esetleg más jelentése is? Köszi
Ja még valami: képzeld olvastam Sakis "életérõl" szóló cikket, ott meg pont azt feszegették, hogy - fõleg a karrierje elején - azt mondták róla, hogy meleg és máig ott a "kétség"... hát a világ már csak ilyen színes Nagy Sándort is körüllengi ez a téma... sõt az ókori görögökre általánosítva...
Άλλη μια φορά / Álli mjá forá
το δελτίο μου έριξα / to dheltío mu ériksza
άλλη μια φορά / álli mjá forá
την αγάπη μου έπαιξα / tin aghápi mu épeksza
Μα στην κλήρωση επάνω / Má sztin klíroszi epáno
έναν αριθμό δεν πιάνω! / énan arithmó dhén pjáno!
Újabb alkalom, hogy
bedobtam a szelvényemet,
Újabb alkalom, hogy
fogadtam a szerelemre,
de soha az ilyen sorsoláson
nem találok el, egyetlenegy számot!
Γιατί γαμώτο / Játi ghamóto
ποτέ δεν κερδίζω / poté dhén kerdhízo
σ' αυτό το Λόττο του έρωτα εγώ; / Sz'aftó to lótto tu érota eghó?
Miért van az, vazze
hogy nem nyerek, sohase
én, eme Lottóján a szerelemnek?
Άλλη μια φορά / Álli mjá forá
μ' ένα αίσθημα έμπλεξα / m'éna észthima ébleksza
άλλη μια φορά / álli mjá forá
μ' ένα σύστημα έπαιξα / m'éna szísztima épeksza /
És megint, egy új alkalommal
ismét egy érzéssel összeakaszkodtam
És megint, egy másik alkalommal
újra csak egy szisztémát játszottam.
Γιατί γαμώτο / Játi ghamóto
ποτέ δεν κερδίζω / poté dhén kerdhízo
σ' αυτό το Λόττο του έρωτα εγώ; / Sz'aftó to lótto tu érota eghó?
Miért van az, vazze
hogy nem nyerek
a szerelem eme Lottóján sohase?
Με κομμένη την Ανάσα / Me komméni tin anásza/
VISSZAFOJTOTT LÉLEGZETTEL Ρουβάς Σάκης / SAKIS ROUVAS
Μουσική/Στίχοι: Τερζής Νίκος/Παππάς Αντώνης
Zene/ Szöveg : Nikos Terzis / Antonis Pappas
Κάτι τέτοια βράδια σιωπηλά και άδεια / Káti tétja vrádhjá sziopilá ke ádhja
που ψάχνω να σε βρω για να σου πω / pu pszáhno ná sze vró, já nászu po
τη πόρτα μου ν' ανοίξεις και αποκαλύψεις / tin pórtá mu n'áníkszisz ke apokalípszisz
στο κορμί μου κάθε μυστικό / szto kormí mu, káthe misztikó
Az ilyen csendes és üres éjszakákon
kereslek, hogy szóljak, ha rád találok,
- Lépj be végre az ajtómon már,
s leplezd le testem minden titkát!
Με κομμένη την ανάσα παραδίνομαι / Me komméni tin anásza paradhínome
να με κανείς ότι θέλεις σου αφήνομαι / ná me kánisz óti thélisz szu afínome
σου ανήκει στο 'χω πει η δική μου η ζωή / szu aníki szto'ho pí í dhikí mu í zoí
δίχως όρους / dhíhosz órusz
Visszafojtott lélegzettel átadom magam neked,
hogy bármit, amit akarsz, azt tegyél velem
mert életemmel - megmondtam ezerszer -
minden feltétel nélkül, te rendelkezel!
Με κομμένη την ανάσα παραδίνομαι / Me komméni tin anásza paradhínome
να 'μαι σκλάβος σου μου λες κι αμέσως γίνομαι / ná'me szklávosz szu mu lesz ki amészosz jínome
μια για πάντα στο δηλώνω να σε νιώθω θέλω μόνο / mjá já pánda szto dhilóno ná sze nyótho thélo móno
με κομμένη την ανάσα στο φιλί σου να τελειώνω / me komméni tin anásza szto filí szu ná telióno
Visszafojtott lélegzettel átadom magam neked
Ha azt kéred, rabszolgád legyek, én azonnal megteszem!
Kijelentem egyszer s mindenkorra - Csak egyet akarok: hogy érezzelek
és visszafojtott lélegzettel, az ajkaidra olvadva haljak, ott végezzem el.
Στα όρια μιας κρίσης θέλω να μ' αφήσεις / Sztá óriá mjász kríszisz thélo ná m'afíszisz
μ' επιταχυνόμενο ρυθμό / m'epitahinómeno rithmó
Όλες τις αισθήσεις να μου συντονίσεις / Ólesz tisz eszthíszisz ná mu szintoníszisz
σ' ένα μήκος κύματος τρελό / sz'éna míkosz kímatosz treló
Kérlek, az extázis határáig ragadj magaddal ,
végzetes, vad irammal,
és összes érzékemnek Te legyél koordinátora
azokat õrült hullámokba, Te magad irányozzad
Με κομμένη...Me kommeni... Visszafojtott lélegzettel...
Stratos! Nem szeretnék pofátlan lenni, , de ha nem nagy gond, odaírnád a kiejtést, ahogy pár szövegnél láttam? De ha sok plusz meló, akkor persze nen kívánom. Köszi
Szia Petro! Ne haragudj, nem akarlak megbántani, de ez a pasi (Sakis R.) elég furcsa, az ilyen szépfiúk ránézésre is a fiúkat kedvelik. Még az elején én is hallgattam tõle zenéket, de amióta ezen a honlapon találok számokat rájöttem, hogy rengeteg sokkal színvonalasabb zene van, sõt még az összes meghallgatására eddig nem is volt idõm! Jó hétvégét mindenkinek!
Semmi gond! Bevallom férfiasan, nem tudom, miért alakult így, mikor a eurovizio-s számát meghallottam, még nem is láttam ki õ és mivel angol szövegû a dal, elõször nem is tudtam, hogy görög. Az, hogy milyen a beállítottsága, lelke rajta. Én imádom Elton Johnt és George Michael-t is...
Nekem pont az tetszett meg, hogy rengeteg "stílusú" száma van. És sikerült "megszereznem" világhírû szám(okat), amit õ énekel valami live mûsorban! Iszonyatosan jól énekel. Az, hogy milyen dalokat énekel rá a lemezekre... hát amilyenre kereslet van. De elhiszem, hogy vannak szinvonalasabbnak tartott számok is más görög elõadóktól, én hallgatok más énekeseket is. Sok jó hangú görög születik De a õ hangja tökre bejön! Viszont Despina Vandié sem kevésbé! Ráadásul Õ még egy ritka szép görög nõ (bár szerintem dolgoztak sebészek is...) De hát a XXI. században vagyunk Azt hiszem ezen a dolgon nem fogunk összeveszni hiszen izlések és pofonok... én úgy vagyok vele, hogy aki bármilyen területen szimpatizál, oda van bármiért ami görög, az rossz ember nem lehet!
Szép napot, hétvégét! Gia sou
Stratos! Csak egy rövid igen vagy nem válasz kérhetek elöljáróban? "csúnya" a Giati gamoto-s szöveg?
köszi
Stratos: Nem annyira, a dalszöveg csak azon átkozódik, azon kesereg, morfondíroz, hogy miért nincs soha szerencséje a szerelemben; ezen a "SZERELMI LOTTÓN" miért nem nyer, vagy talál el csak egyetlen számot is???
Akkor megnyugodtam! Ha nem is az a kimondott jófiú, azért nem egy "punk állat"
Este akkor intézkedem, egy másik "érzékszerveddel" is megismerheted mind a két számot és izgatottan várom a fordítást!
További szép napot, gia sou filos mu
Köszi !
Addig is, ajánlok egy másik videoklippet az egyik nagy kedvencemtõl
(hála istennek, mostanában egyre több klippet töltenek fel tõle is a YouTube-ra!)
[img]https://www.studio52.gr/cdimage7/74321223002.jpg[/img]
Addig itt egy mááásik! bár, ez inkább csak amolyan karaokis hangklipp... https://www.youtube.com/watch?v=Xk-RegBhhLg
De ez már remek minõségû!: Kostas Tournas Min tis to peis
Τουρνάς Κώστας / Kostas Tournas (és õ a zeneszerzõ is!)
Μουσική/Στίχοι: Τουρνάς Κώστας
Όταν την δεις με τον άλλο ξανά / Ótan tin dhisz me ton állon kszaná
κι αν μιλήσεις / ki án milíszisz
πες της πως μ’ είδες πως είμαι καλά / pesz tisz posz m'ídhesz posz íme kalá
και να ζήσεις / ke ná zíszisz
Ha újra meglátod, azzal a másikkal,
s ha beszélsz vele...
Mondd néki, hogy találkoztál velem, hogy jól vagyok,
s: - Élj boldogan! - üzenem
Mην τής το πεις / Mín tisz to písz
πως την έχασα μα την αγαπώ / posz tin éhasza má tin aghapó
Mην τής το πεις / Mín tisz to písz
πως δεν ξέχασα και για κείνη ζω / posz dhén kszéhasza ke já kíni zó
Mην της μιλήσεις, να με λυπάται δεν θέλω / Mín tisz milíszisz, na me lipáte dhén thélo
Ίσως μια μέρα νιώσει το λάθος και ’ρθει / Íszosz mjá méra nyószi to láthosz ke'rthi
Ne mondd el neki,
hogy bár elvesztetettem, mégis õt szeretem!
Ne mondd el neki,
hogy nem bírom feledni, s érte élek!
Ne szólj errõl, nem szeretném ha sajnálna!
Talán visszatér egy napon, mert hibáját megbánja.
Όταν την δεις πες της ότι μπορείς / Ótan tin dhisz pész tisz óti borísz
να με σώσεις / ná me szószisz
Μην τής μιλήσεις για μένα, μην πεις / Mín tisz milíszisz já ména, mín písz
μην προδώσεις / mín prodhószisz
Ha látod Õt, mondj bármit,
hogy kiments engem
Ne beszélj rólam, ne szólj,
nehogy elárulj!
Mην τής το πεις... / Mín tisz to písz... Ne mondd el neki...
Most látom csak, ugyan ezt már egy másik nótával együtt feltettem valahová, de még nem volt lefordítva...
Stratos! Csak egy rövid igen vagy nem válasz kérhetek elöljáróban? "csúnya" a Giati gamoto-s szöveg?
köszi
Stratos: Nem annyira, a dalszöveg csak azon átkozódik, azon kesereg, morfondíroz, hogy miért nincs soha szerencséje a szerelemben; ezen a "SZERELMI LOTTÓN" miért nem nyer, vagy talál el csak egyetlen számot is???
A Stratos kérésére lefordítottam a Rouvas Ghiati ghamoto számát.
Nyersfordítás, de szerintem megteszi.
Stratos: DRÁGA NIKO! ÜDVÖZÖLLEK ITT A FÓRUMON!!!
Olyan vagy nekem, mint a Messiás! Mint a Megváltó!
Ha tudnád mióta várok erre...
hogy végre VALAKI, mint egy igazi ÉGI hang, Görögországból is megszólaljon itt a fórumon!
Hááát, mééég, hogy egy ilyen Kedves Ismerõs rámtaláljon, jó negyedévszázad után...!!! HIHHETETLEN!
MIÉRT, VAZZE ?
Újra a szelvényemet bedobtam,
Újra a szerelemre fogadtam,
de a számokkal mind
melléfogtam.
Miért, vazze
sohase nyerek
a szerelem lottóján ?
Újra egy érzés
kerít hatalmába
Újra egy szisztémát
játszottam.