Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1477
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75135 Üzenet linkje2008-08-06 00:14:37 

Lempesis Giorgos: Mera nichta

Link

Μέρα νύχτα / Éjjel - nappal
Λεμπέσης Γιώργος


Είπα μακριά να φύγω
από σένα να σωθώ
Απ' τον πόνο να ξεφύγω
του έρωτα σου τον καημό

Megmondtam, hogy elmegyek messzire
hogy tõled megmeneküljek
A fájdalom elõl, hogy elszökjek
s a bánattól, amit a szerelmed okoz nekem


Όμως η δική σου η έννοια
η δική σου η ματιά
Πόνος είναι και σαράκι
που μου τρώει την καρδιά

De a te lényed
a pillantásod, a tekinteted
Az a fájdalom és a keserûség
a bánat, ami felemészti a szívemet


Μέρα νύχτα καίγομαι
σ' αγαπώ τρελαίνομαι
Μόνο εσένα σκέφτομαι
λιώνω δεν γιατρεύομαι

Éjjel-nappal lángokban égek
szeretlek, s megõrülök érted
Csak te jársz az eszemben
elsorvadok, soha nem gyógyulok ki belõled


Είπα θα σε ξεπεράσω
και δεν θα σε ξαναδώ
Τ' όνομά σου θα ξεχάσω
και το στόμα το γλυκό

Megmondtam, hogy túlleszek rajtad
és újra téged látni nem foglak
A nevedet is elfelejtem majd
és azt az édes ajkadat


Όμως η δική σου η έννοια
η δική σου η ματιά
Πόνος είναι και σαράκι
που μου τρώει την καρδιά

De a te lényed
a pillantásod, a tekinteted
Az a fájdalom és a keserûség
a bánat, ami felemészti a szívemet

# 1478
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75136 Üzenet linkje2008-08-06 00:18:28 

Thanos Petrelis: Ksipna Thanasi

Link

Ξύπνα Θανάση / Ébredj, Thanaszi!

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης


Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, έχει αλλάξει η ζωή / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, az élet megváltozott
έχεις καλό σκοπό κι αισθήματα, μ' αυτό δεν αρκεί, / Vannak jó szándékaid és érzéseid, de ez nem elég,
δε νοιάζονται οι γυναίκες πια για την καλή σου καρδιά, / A nők már nem törődnek a kedves szíveddel,
μα μόνο για τη φουσκωμένη τσέπη σου απ' τα λεφτά. / de csak a pénzzel teli zsebedért.

Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, μην εθελοτυφλείς, / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, ne légy szándékosan vak,
τώρα που οι άντρες λιγοστεύουν,να το επωφεληθείς, / Most, hogy kevés a férfi, használd ki,
στον εαυτό μου συνεχώς το λέω μα δε μ' ακούει, / Folyamatosan mondogatom magamnak, de nem hallgat rám,
παρέα με δυο άλλα μπακούρια τι παράξενο xoύι / két másik bakuri társaságában milyen furcsa

Είν' η γενιά του facebook των emo και του καφέ, / Ez a Facebook, az emo és a kávé generációja,
κι οι γκόμενες νομίζεις εύκολα θα πέφτουν αμ δε / És szerinted a csajok könnyen le fognak esni, igaz?
Στο γυμναστήριο που πάω έχω κολλήσει τρελά / Őrülten rabja vagyok az edzőteremnek, ahová járok.
μ' ένα απίστευτο μωρό μ' όλο μου κάνει νερά / egy hihetetlen baba mellett mindenem bevizez

Power plate λίγο στήθος και στο τέλος squat / Power plate, némi mellkas és végül guggolás
πρησμένοι μύες για να τους δεις μα εσυ'σε απόμακρη σνομπ / Duzzadt izmok, hogy lásd, de te egy távoli sznob vagy
κι εκεί που πάω να σου την πέσω, εντελώς ξαφνικά / és pont ott, ahol rád fogom ejteni, teljesen hirtelen
φιλάς στο στόμα έναν παππού προκλητικά. / Kihívóan szájon csókolsz egy nagyapát.

Παιδιά υπάρχει κρίση, αντίθετα στη φύση / Gyerekek, a természettel ellentétben válság van
παρέα όλοι πάμε, μ' ανάθεμα πού πάμε. / Menjünk együtt, a fenébe is, hova megyünk.
Παιδιά υπάρχει θέμα, βουλιάζουμε στο ψέμα / Srácok, baj van, belefulladunk a hazugságokba.
κι έτσι όπως το πάμε, στην κόλαση θα πάμε. / és ahogy csináljuk, a pokolra jutunk.

Τσάμπα παλεύεις με τα σίδερα θα στο ξαναπώ, / Hiába küszködsz a vasakkal, még egyszer elmondom,
γουστάρει πλαδαρούς φαρδύκολους με rolex χρυσό / szereti a petyhüdt, széles nyakú, arany Rolexes férfiakat
επώνυμο με στατους και υπογραφή με prestige / vezetéknév státusszal és aláírás presztízssel
κάποιο λαμόγιο ψευτοmanager μες τη showbiz / valami harsány hamis menedzser a showbizniszben

Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, είν' η ώρα μηδέν, / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, nulla óra van,
μωρό δεν πέφτει άμα δεν έχεις ένα turbo cayenne. / Kicsim, nem esik le, hacsak nincs turbó cayenne-ed.
Δεν ενδιαφέρενται για καλλιτέχνη με ιδανικά, / Nem érdekli őket az ideálokkal rendelkező művész,
ψάχνει μεγάλο βιοτέχνη με χοντρό κουμπαρά. / nagy iparost keresek nagy malacperselyel.

Οι γκόμενες πανε με γέρους και χοντρούς upperclass, / A csajok öreg és kövér felsőbb osztályú férfiakkal járnak,
οι νεοι κι οί ωραίοι έχουν καταντήσει bassclass / a fiatalok és a szépek basszusgitár lettek
κι όταν μυρίσουν χρήμα σαν τρελές ορμάνε σ' αυτό, / és amikor pénzszagot éreznek, őrülten rohannak rá,
όπως ορμουν κι οι μύγες όταν μυριστούν το σκατό. / akárcsak a legyek, ha szar szagot éreznek.

Κεφάλια μέσα,βρε μπαπέσα,κοινωνία εσυ φταίς / Menj befelé, keress keresztapát, a társadalom, a te hibád
δουλεύω σαν τον σκυλο μπας και πάρω μιά μερσεντες / Dolgozom, mint egy kutya, hogy szerezhessek egy Mercedest.
με την κουκούλα ανοιχτή να μπει κανένα μωρό / nyitott motorháztetővel, hogy beengedje a babát
λιγη χαρά κι εγώστα σκέλια μου να βρω / Egy kis örömet találok a lábaimban

Παιδιά υπάρχει κρίση, αντίθετα στη φύση / Gyerekek, a természettel ellentétben válság van
παρέα όλοι πάμε, μ' ανάθεμα πού πάμε. / Menjünk együtt, a fenébe is, hova megyünk.
Παιδιά υπάρχει θέμα, βουλιάζουμε στο ψέμα / Srácok, baj van, belefulladunk a hazugságokba.
κι έτσι όπως το πάμε,στην κόλαση θα πάμε. / És ahogy csináljuk, a pokolra jutunk.

Δεν είναι ο Βούδας, ο Αλλάχ δεν είναι ούτε ο Χριστός, / Ő nem Buddha, nem Allah, nem Krisztus,
είν' το δολλάριο, το euro και ο μαύρος χρυσός, / ez a dollár, az euró és a fekete arany,
γι' αυτό και το μωράκι πάλι με το πτώμα θα βγει, / Ezért a baba megint előjön a holttesttel,
που δεν του φτάνουν δυο viagra για να του σηκωθεί. / akinek nem kell két Viagra az erekcióhoz.

Στη Μύκονο μαθαίνω φέτος θα την πάει, μ' ακούς, / Hallom, hogy idén Mykonosba megy, hallod?
αγόρασε ferretti εικοσι πέντε μέτρα ο παππούς / A nagypapa huszonöt méteres Ferrettit vásárolt
με καπετάνιο, μάγειρα και δύο μούτσους γερούς / egy kapitánnyal, egy szakácsnővel és két nagydarab sráccal
που αν κοιμηθεί τ' αφεντικό εγώ τους έχω ικανούς. / hogy ha a főnök elalszik, képes vagyok rájuk.

Ξύπνα Θανάση, γιατί η φάση έχει προοπτική, / Ébredj fel Thanasis, mert a helyzetnek van perspektívája,
τώρα που άλλοι κάνουν πίσω, μπρος να κάνεις εσύ. / Most, hogy mások meghátrálnak, te lépj előre.
Μην παραιτείσαι , μάγκας είσαι, και ωραίο τεκνό, / Ne add fel, srác vagy, és egy kedves gyerek,
η επανάσταση απ' τη Μϋκονο θ' αρχίσει, γι' αυτό / A forradalom Mykonosból indul, ezért
γυαλί φιμέ, πολύ τουπέ, ψιλό, καφέ, / színezett üveg, nagyon színezett, vékony, barna,
ξέχνα την Άρτα, this is Sparta, ύφος " μολών λαβέ " / felejtsd el Artát, ez Sparta, "vigyél el, amit akarsz" stílus
ασ' το φραπέ, ειναι πασέ, espresso fredo στο εξής, / Menjünk a frappéval, kész, mostantól espresso fredo,
κάν το νησί να σε θυμάται, αφού μπορείς. / Emlékezzen rád a sziget, amióta csak tudod.

Παιδιά υπάρχει κρίση, αντίθετα στη φύση / Gyerekek, a természettel ellentétben válság van
παρέα όλοι πάμε, μ' ανάθεμα πού πάμε. / Menjünk együtt, a fenébe is, hova megyünk.
Παιδιά υπάρχει θέμα, βουλιάζουμε στο ψέμα / Srácok, baj van, belefulladunk a hazugságokba.
κι έτσι όπως το πάμε,στην κόλαση θα πάμε. / És ahogy csináljuk, a pokolra jutunk.

Τι γίνεται εδώ ρε παιδιά; / Mi folyik itt, srácok?
Έτσι είν' η κόλαση; / Ilyen a pokol?
Δεν είναι και τόσο άσχημα τελικά. / Végül is nem olyan rossz.
Νομίζω αρχίζει να μ' αρέσει. / Azt hiszem, kezdem megkedvelni.
Ναι, μ' αρέσει,μ' αρέσει χα χα χα..... / Igen, tetszik, tetszik ha ha ha.....

ΘΑΝΟ ΜΟΥ ΜΑΖΙ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ, / THANOSZOM A POKOLBA IS VELED MEGYEK,
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΕΙΝΑΙ ΒΑΡΕΤΟΣ, / A PARADICSOM UNALMAS,
ΘΑΝΟ ΜΟΥ ΜΑΖΙ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ / A POKOLBA KERÜLEK VELED
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΤΟΣΟ ΒΑΡΕΤΟΣ / A PARADÍCIÓ ANNYIRA UNALMAS

Petrelis Thanos:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-27 01:25:39), összesen 4 alkalommal
# 1479
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75454 Üzenet linkje2008-08-07 17:21:46 

Jox, a Top listáján szerepeltet ugyan egy számot, aminek pillanatnyilag nem találom a szövegét,

Menidiatis Hristos (Xrhstos Menidiaths): E kai ti egine (official video clip)
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=Gx9u8VzgAXs&feature=related

icon_rolleyes.gif "No és akkor mi van(?)", ha felteszek ide egy másik olyan dalt is, aminek nincs meg a szövege?
Rodes: Kai ti egine
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=ujyBfzyiN68&feature=related

...de találtam egy ezekkel majdnem megegyezõ címû dalt, ami szintén nem rossz:

Tsalikis Giorgos: E kai ti egine? / E ke ti egine?

Link

Και τι έγινε / És akkor, mi van?

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Τσαλίκης



Μα τι συμβαίνει σ' αυτή την πόλη
και με μισεί κι ο ουρανός
με καταδιώκουν και λένε όλοι
ο ήρωάς μας τι κοινός

Dehát mi történik ebben a városban,
hogy még az ég is gyűlöl engem?!
Üldöznek és mindenki azt mondja:
A hősünk - milyen közönséges!


Λοιπόν ο δρομός δε με πάει πίσω
στα σύννεφα με οδηγεί
και ας μη γυρίσω
κι ας βρεθώ ξανά στη Γη

Nos, az utam nem visz vissza,
hanem a felhőkbe vezet engem!
Mégha nem is fordulok vissza,
hadd legyek a földön újra!


Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε

Óh Uram- Egem!
Mondd nekem, hogy: "- Igen!"
Én is - ahogy mások - hibázok néha,
És akkor, mi van?


Αχ πάλι θάλασσα τα 'χω κάνει
τα 'χω χαμένα με του κόσμου το θυμό
περνώ φανάρια και ποιος με πιάνει
γυρεύω αστέρια και γκρεμό
κι ας πούνε πως αυτός ο τύπος
δεν είχε άγιο και Θεό

Újra özönvíz! Felsültem mindennel...
Tanácstalan vagyok a világ dühével szemben
Mindenhol tilos a lámpa... de ki kap el engem?
Bejárom a csillagokat és a mélységeket
És hadd mondják csak, hogy "Ez az alak,
nem ismert sem Szentet, sem Istent"!


Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε

Óh Uram és Egem!
Mondj egy "Igen!"-t nekem!
Én is - ahogy mások -, tévedhetek...!
És akkor, mi van?


Αν κάτι γίνει και χαθώ
να το θυμάσαι σ' αγαπώ
κι ας μη το έδιξα ποτέ μου πολύ
Με λένε ψεύτη και τρελό
μα στα μικρά μου βατερλώ
αχ την αλήθεια μόνο ψάχνω τη γυμνή

Ha valami történik és én elveszek,
Emlékezz arra, hogy én szeretlek!
Noha, eddig nem nagyon mutattam ki,
Hazugnak és őrültnek is neveznek,
De az én kis kudarcaimban
Óh, csak a tiszta, meztelen igazságot keresem...!


Λοιπόν ο δρόμος δε με πάει πίσω
στα σύννεφα με οδηγεί
και ας μη γυρίσω
κι ας βρεθώ ξανά στη Γη

Nos, az út nem visz vissza engem,
Hanem a felhők közé vezet!
És ha nem is kellene visszajönnöm,
Hadd legyek mégis, újra a földön!


Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε

Óh, Uram-Egem...
Mondj "- Igen"-t nekem!
Néha én is hibát vétek,
S akkor, mi van - kérem?
Óh Uram-Egem
Mondd nekem, hogy: "-Igen!"
Én is hibázok, ahogy mások is tévednek
És akkor, mi van?



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-11-08 12:09:36), összesen 4 alkalommal
# 1480
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75460 Üzenet linkje2008-08-07 17:48:44 

Tudom ám, hogy ki az a Vertisz rajongó, aki ennek a dalnak örülni fog... (nagyon!) icon_wink.gif
[img]https://img58.imageshack.us/img58/1326/79313931hr7.jpg[/img]

Vertis Nikos: Oniro alithono

Link

Όνειρο αληθινό / Igazzá vált Álom


Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης



Παραμύθι όμορφο ζούμε απόψε πάλι,
τ' όνειρο ζωντάνεψε με ένα μόνο χάδι ...

Gyönyörûszép mesét élünk ma újra meg,
az álom valósággá vált, egyetlen simogató érintéssel...


Παραθύρι άνοιξες μέσα στην ψυχή μου,
τρόμαξα με σκέπασες, κι έκλαψες μαζί μου...

Ablakot tártál fel a lelkemben
riadtan rémültem fel, de te betakartál, és sírtál is velem...


Όνειρο αληθινό απόψε πάλι ζω στην αγκαλιά σου,
όνειρο αληθινό, φοβάμαι να σκεφτώ πως ζω μακριά σου...

Igazzá vált az álom, ma végre a karjaidban újra élek,
Igazzá vált álom, félek belegondolni is, hogy Tõled távol élek...


Μια καρδιά ζωντάνεψε και είναι η δική μου,
νιώθω πως στο πλάι σου βρίσκω την ζωή μου..

Egy szív újraéledt, és ez a szív, az én szívem!
Tudom, s érzem, hogy melletted találom meg az életem


Όνειρο αληθινό απόψε πάλι ζω στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό, φοβάμαι να σκεφτώ πως ζω μακριά σου...

Igazzá vált az álom, ma végre a karjaidban újra élek,
Igazzá vált álom, félek belegondolni is, hogy Tõled távol élek...



Link



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-27 01:31:02), összesen 2 alkalommal
# 1481
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Csöppvagyok
Aktív fórumos
Aktív fórumos
280 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#75464 Üzenet linkje2008-08-07 18:11:26 

Sziasztok!
Lehet, hogy nem jó helyre írok, ezért bocsánat...
Én keresek egy számot Xrispatól ( nem tudom, így írják-e a nevét). A számról annyit tudok, hogy lassú, és az van benne, hogy:
Ma ton theo sagapao... vagy valami ilyesmi : ) Segítsetek légyszi : )

Stratos:
Szerintem nem jársz rossz helyen...
Sajnos, sokan így írják (mert eltévesztik a görög hi betû miatt, ami az ikszre hasonlít), pedig normálisan -angolosan - Hrispa
(ejtsd: Hriszpa) az írásmódja! De láttam már Xryspának is!

Máskor, egyszerûen írd be a Youtube keresõjébe a keresett nevet, vagy kulcsszavakat! (Még ha elõször helytelen írásmóddal keresed is, biztosan akadsz valamire, mert azok is eltévesztik sokszor, akik fölteszik a videót!)



Sok lassú száma van! Nem tudom, így hirtelen melyik lehet...
icon_idea.gif Nézegesd végig, hátha ráismersz! icon_idea.gif icon_arrow.gif https://www.youtube.com/results?search_query=Hrispa&search_type=&aq=f
Vagy kísérletezhetsz így is: https://www.youtube.com/results?search_query=Xryspa&search_type=&aq=f
Ha a cím is megvan, rákereshetsz a Tartalomjegyzékben is, Vagy az Elõadók közt kutathatsz - hátha már a fordítás is fent van... De éppen nem régiben (legfrissebben, lásd a lap elején) fordítottunk Tõle még néhány dalt, lapozz vissza a fórumon!


Itt is egy szép nóta (és itt milyen sötétnek tûnnek az egyébként zöldes- barnás szemei!:

Hrispa ( Xrispa / Xryspa) : Pali tha peis signwmi / Pali tha peis signomi

Link

Πάλι θα πεις συγγνώμη / Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!

Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα


Πήγε τρεις κι είπες θα΄ρθεις πριν τις εννιά
πάει καιρός που δεν είσαι αυτός που ήσουν παλιά
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρείς εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά

Elmúlt három, pedig; "Majd kilenc előtt ide érsz" - szóltál
Régóta nem vagy már az, aki korábban voltál,
Próbálok megkapaszkodni valahogyan a magányban,
Már elmúlt három, ám ez alkalommal is itt találsz majd...


Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
πάλι θα πεις συγγνώμη

Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Újra bocsánatot fogsz kérni...!
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Még egyszer
És nekem majd meg kell
újra bocsátanom neked!
És élnem is kell majd ebben a hazugságban, ami a tied...
Bocsánat, de rendesen belekeveredtem!
Bocsánat de nem felejtettelek el!
Ismét csak azt fogod mondani : Bocsánat...!
Újra azt mondod majd : Bocsánat...!


Πήγε τρεις πονάνε οι στιγμές που είσαι μακριά
σ΄αγαπώ μα μόνη να ζω δεν γίνεται πια
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρεις εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά

Elmúlt három, fájnak a pillanatok is, amikor itt vagyok, nélküled!
Szeretlek, de hogy egyedül éljek, az tovább, nem lehet!
Próbálom tartani magam, megkapaszkodni a magányban,
Már elmúlt három, ám ez alkalommal is itt találsz majd...


Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη

Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
újra bocsánatot fogsz kérni...
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Még egyszer,
és majd nekem
újra meg kell bocsájtanom neked!
És élnem kell ebben a te hazugságodban...
Bocsánat, de rendesen megzavarodtam
Bocsánat, nem felejtettelek el téged
És ismét azt fogod mondani : Bocsánat...!


Μ΄αυτή τη συγγνώμη σου κουράστηκα
να ζω
δεν θέλω τη γνώμη σου
για μένα μένω εδώ
κι ας ξέρω πως
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
πάλι θα πεις συγγνώμη

De már belefáradtam, hogy a bocsánatkéréseddel
együtt kell éljek,
nem kell nekem a véleményed,
csak magam miatt maradok
Mégha tudom - nagyon is jól -, hogy...
...ismét bocsánatot fogsz kérni...!
Még egyszer,
és majd nekem
újra meg kell bocsájtanom neked!
És tovább kell élnem, ebben a te hazugságodban...
Bocsánat, de rendesen belekeveredtem!
Bocsánat, nem felejtettelek el tégedet!
És ismét azt fogod mondani : Bocsánat...
Újra azt mondod majd : Bocsánat...

# 1482
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75477 Üzenet linkje2008-08-07 20:16:48  Válasz a #75464. hsz-ra Előzmény #75464

Hááát, ha nem ez a nóta...:
https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=28505#28505
...akkor még ez is lehet (igaz, ebben nincs semmiféle "szagapo")

[img]https://ll-images.veoh.com/thumb/w277/user-Hrispa255.jpg[/img]

Hrispa: Ma ti leo Thee mou

Link

Μα τι λέω Θεέ μου / Miket is beszélek, Istenem!

Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα


Φεύγω δεν τ΄αναβάλλω αν σου δώσω παράταση η καρδιά θα εκραγεί
Είσαι λάθος μεγάλο, από σένα χειρότερο δε θα μου συμβεί
Τέρμα ως εδώ δε θα σε ξαναδώ θα σ΄εκδικηθώ αλλάζω κι εγώ
θα παρεκτραπώ και κάπου θα βρω, θα βρω να κοιμηθώ

Μα τι λέω Θεέ μου δεν μπορώ να φύγω
φτάνω ως την πόρτα μα δεν την ανοίγω
Μα τι λέω Θεέ μου αν ποτέ σε χάσω
δε θα καταφέρω να σε ξεπεράσω

De miket hordok itt össze, Istenem! Elmenni innen, nem tudok !
Elérek ugyan az ajtóig, de kinyitni... nem tudom
De miket hordok itt össze, Istenem Ha valaha is elveszítenélek
tudom, emléked nem halványul, s én túl nem élem...


Όλα, όλα τα ξέρω με φιλιά υποκρίνεσαι μια εδώ και μια εκεί
όμως θα καταφέρω να σε καίω μεσάνυχτα με τη λογική
Τέρμα ως εδώ δε θα σε ξαναδώ θα σ΄εκδικηθώ αλλάζω κι εγώ
θα παρεκτραπώ και κάπου θα βρω, θα βρω να κοιμηθώ

Μα τι λέω Θεέ μου δεν μπορώ να φύγω
φτάνω ως την πόρτα μα δεν την ανοίγω
Μα τι λέω Θεέ μου αν ποτέ σε χάσω
δε θα καταφέρω να σε ξεπεράσω

De miket hordok itt össze, Istenem! Elmenni innen, nem tudok !
Elérek ugyan az ajtóig, de kinyitni... nem tudom
De miket hordok itt össze, Istenem Ha valaha is elveszítenélek
tudom, emléked nem halványul, s én túl nem élem...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-27 01:34:18), összesen 4 alkalommal
# 1483
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75478 Üzenet linkje2008-08-07 20:23:35 

Húúú... mit találtam! Õsi rock a "Hercegtõl"

Pavlos Sidiropoulos & Aprosarmostoi : Sto vivlio ton Iroón

Link


Στο βιβλίο των ηρώων / A Hõsök Könyvében

Στο βιβλίο των ηρώων του τρόμου
βρήκα τις φάτσες που ζητούσες χθες,
ζαρωμένος στη γωνιά του δρόμου
περνάς τις μέρες σου με προσευχές

A hősök rémületes könyvében
Megtaláltam azokat az arcokat, amiket tegnap kértél,
Összezsugorodva, egy utcasarkon
Imádsággal töltöd a napjaidat


Ενοχος για κάποια αιτία
που δεν την έμαθες ποτέ
πες μας ρε φίλε ποιός θεός σ' ορίζει;
ποιός σε γεμίζει μ' ενοχές;

Bűnösként, valamilyen okból,
Amit nem ismerhettél meg soha!
Mondd csak haver, mely Isten szab neked törvényeket?
Ki az, aki bűnösséggel telít el tégedet?


Μεσ' απ' τ' αντερά σου σκούζει τ' όρνιο
που σου τρώει τα σωθικά
του Χριστού φοράει το χιτώνιο
και έχει το πρόσωπο του Μαρξ

Benn, a zsigereidben, sikolt a keselyű
Aki fölcsipegeti a beleidet
Krisztusnak viseli test-hüvelyét
És rajta Marx arcát hordja


Εχει φροϋδικές ρυτίδες
και τα νύχια του γαμψά
τα χίλια πρόσωπα που σου 'χει δώσει
είναι της Μέδουσας στοιχεια.

Rajta freudi ráncok ülnek
És karmai horgasan görbülnek
Az ezer arcot, amit néked adott
Azok a Medúza szellemei.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-10 12:37:28), összesen 2 alkalommal
# 1484
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75481 Üzenet linkje2008-08-07 20:34:56  Válasz a #75464. hsz-ra Előzmény #75464

Visszatérve Hriszpához... egy másik lassú, szép nóta

Hrispa: Posa hrostao

Link

Πόσα χρωστάω / Mennyivel tartozom Neked?

Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης
Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα


Σαν τη σκιά έχεις χαθεί
σου τηλεφώνησα μα δεν απάντησες
πρέπει μια λύση να βρεθεί
να ξαναφτιάξουν όσα πίσω άφησες

Úgy eltüntél, mint egy árnyék
telefonáltam neked, de nem vetted fel...
Kell, hogy valami megoldás szülessen
és újra helyreálljon mindaz, amit magad mögött hagytál


Λίγο πριν έρθει το πρωϊ
πάντα σε σένα οδηγούν οι δρόμοι μου
εσύ είσαι όλη μου η ζωή
δεν με λυπάσαι μη μ΄αφήνεις μόνη μου

Mielõtt beköszönt a reggel,
mindig csak hozzád vezetnek elsõ útjaim
Te vagy az életem. Az egész életem Te vagy!
Nem esik meg a szíved rajtam? Ne hagyj magamra!


Πόσα χρωστάω
με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω
εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω
Πόσα χρωστάω
τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα
αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα
Πόσα χρωστάω

Mivel tartozom neked?
Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek?
Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni
Mivel tartozom neked?
A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem
De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám
Mivel tartozom hát neked?


Λες κι ήσουν έρωτας φθηνός
μέσα στη νύχτα ξαφνικά το έσκασες
άφησες μόνο τα κλειδιά
και σαν παιχνίδι μιας βραδιάς με πέταξες
Μα εγώ που ακόμα σ΄αγαπώ
τη μυρωδιά σου νιώθω στο σεντόνι μου
εσύ είσαι όλη μου η ζωή
δεν το αντέχω μη μ΄αφήνεις μόνη μου

Mintha csak egy olcsó szerelem lettél volna,
az éjszaka közepén, hirtelen eltüntél
Csak a kulcsaidat hagytad hátra
és mint egy játékszert, egy éjjel elhajítottál engem
De én, aki még mindig szeret tégedet
az illatodat érzem a lepedõm csücskében
Te vagy az én életem
Nem bírom ki, ne hagyj magamra kérlek!


Πόσα χρωστάω
με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω
εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω
Πόσα χρωστάω
τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα
αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα
Πόσα χρωστάω

Mivel tartozom neked?
Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek?
Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni
Mivel tartozom neked?
A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem
De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám
Mivel tartozom hát neked?



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-10 12:41:27), összesen 4 alkalommal
# 1485
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75484 Üzenet linkje2008-08-07 20:53:51 

Ha már ismét beleakadtam ezekbe a "fakardokba"...

Ksilina spathia (Ksylina spathia) / ξυλινα σπαθια : Fotia sto limani

Link


φωτια στο λιμανι / Tûz az öbölben!

θα μαι παντα εγω, μεσ στο οπλο σου σφαιρα
να σκοτωνεις αυτους, που σκοτωνουν τη μερα
με τα μαυρα γυαλια, και το ασπρο φουστανι
να κοιτας μακρια...
τη φωτια στο λιμανι

Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben,
hogy elpusztítsd azokat, akik eltékozolják a napokat
a sötét szemüvegben, és a fehér szoknyában
messzire tekints, oda...
a tüzre az öbölben


ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει
οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι
στο κομματι που λειπει, απ τον σπασμενο καθρευτη,
στο λιμανι φωτια...
τον ηλιο παλι να πεφτει

Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged,
hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat
az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl,
az öböl tüzében...
a nap újra lebukik


κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και εσυ γελας,
γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο, και μου λες λοιπον θυμισου...
μη πεταξεις, τη ζωη σου στα σκυλια

Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz,
csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz nos, akkor emlékezz....
Ne dobd, az életedet a kutyák elé


θα μαι παντα εγω μεσ στο οπλο σου σφαιρα
να χτυπας το νερο, να χτυπας τον αερα
να θυμασαι ξανα, οσα ειχαμε κανει
τις φωτιες στα ντεπο...
τη φωτια στο λιμανι

Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben
hogy belelõjj a vízbe, hogy belelõjj a légbe
hogy emlékezz újra arra, mindarra amiket cselekedtünk
a tûzekre a lerakóhelyen...
a tûzre az öbölben


κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και συ γελας,
γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο
και μου λες λοιπον θυμισου, μη πεταξεις τη ζωη σου στα σκυλια
γελας γιατι σε θελω, κατεβαζεις το καπελο,
και μου λες λοιπον θυμισου, σαν ταινια
η ζωη σου να κοιλα...

Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz,
csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg,
és szólsz: nos, akkor emlékezz, ne dobd, az életedet a kutyák elé
nevetsz mert akarlak téged, leveszed a kalapod,
és azt mondod: nos, akkor emlékezz, mint egy filmre,
hogyan folyik az életed...


ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει
οτι ειχατε δει,
ενα τρελο καλοκαιρι
στο κομματι που λειπει απ το σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια...
τον ηλιο παλι να πεφτει.

Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged,
hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat
az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl,
az öböl tüzében...
a nap újra lebukik



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-27 01:47:33), összesen 5 alkalommal
# 1486
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Csöppvagyok
Aktív fórumos
Aktív fórumos
280 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#75485 Üzenet linkje2008-08-07 20:56:43 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Sajnos egyik sem az, már végignéztem youtube-on mindent icon_sad.gif Na mindegy, majd csak meglesz valahogy : )
Köszönöm azért a segítséget!!!

Σ'ευχαριστώ που έφυγες / Köszönöm, hogy elmentél!

VIDEO:

Link

icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=soxUFGlzUIg&feature=related

Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα


Για μένα τα πάντα έκανες για μένα
τα βράδια έβγαινες για μένα
και μόνη μ΄άφηνες γιατί μωρό μου, μ΄αγαπάς...
Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα
τι θα΄μουνα χωρίς εσένα
χωρίς εσένα να με ειρωνεύεσαι να με γελάς
Μα πιο πολύ εγώ...

Értem, megtettél mindent; én értem...
Éjszakánként eljártál itthonról, csak miattam,
és egyedül hagytál, csak azért, mert szeretsz...!
Én neked köszönhetek MINDENT...
Mi lett volna velem nélküled?
Nélküled, hogy csak gúnyolhass, hogy kinevess
De én leginkább...


Σ΄ευχαριστώ που έφυγες
και μόνη με παράτησες
μεγάλη χάρη μου΄κανες
που κάποια άλλη αγάπησες
Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες
να φύγεις από μόνος σου
και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου

Köszönöm, hogy elmentél
és magamra hagytál teljesen!
Nagy örömet szereztél,
hogy valaki másba szerettél!
Köszönöm, hogy elintézted,
hogy elmenj, önszántadból
és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad


Για μένα τα πάντα έκανες για μένα
και ψέματα έλεγες για μένα
και την αλήθεια μου΄κρυβες για να μη πληγωθώ
Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα
τι θα΄μουνα χωρίς εσένα
χωρίς εσένα να με οδηγείς στο να καταστραφώ
Γι΄αυτό και θα στο πω...

Értem, megtettél mindent; én értem...
És hazugságokkal tömted a fejem, csak nekem!
Az igazságot meg elleplezted, csak azért, hogy "ne árts" nekem...!
Én neked köszönhetek MINDENT... mindent csak neked!
Mi lett volna velem nélküled?
Nélküled, hogy csak odavezethess, a végzetem felé...
És csak ezért is, elmondom neked...


Σ΄ευχαριστώ που έφυγες
και μόνη με παράτησες
μεγάλη χάρη μου΄κανες
που κάποια άλλη αγάπησες
Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες
να φύγεις από μόνος σου
και βρήκες άλλο θύμα
πια για να κερνάς τον πόνο σου

Köszönöm, hogy elmentél
és magamra hagytál teljesen!
Nagy örömet szereztél,
hogy valaki másba szerettél!
Köszönöm, hogy elintézted,
hogy elmenj, önszántadból
és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad


Και τώρα δε θα είμαι εγώ αυτή που κοροϊδεύεις
δήθεν πως την αγαπάς
βρήκες κάποια άλλη για να τη παιδεύεις
και να την εξαπατάς
Σ΄ευχαριστώ...σ΄ευχαριστώ...

És ezentúl nem én leszek már, akit megcsúfolsz
és az sem akit "szeretsz"
Találtál valaki mást, akit félrevezethetsz
és akit tönkre tehetsz
Köszönöm... Köszönöm, neked!

-------------------------------------

Hrispa: 2 dalt ad elõ egy tévémûsorban:
https://www.youtube.com/watch?v=m9Es5KFZyrw&feature=related

Pedig, icon_rolleyes.gif hidd el: végigrágtam az Összes görög dalszövegét...! icon_sad.gif
(Valami új nóta volna??? Hol hallottad, "kint" a discóban?)

# 1487
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Annita9
Aktív fórumos
Aktív fórumos
194 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#75488 Üzenet linkje2008-08-07 21:30:13 

Sziasztok!icon_smile.gif

Én ilyen számot Xrispától nem ismerek, viszont van egy ilyen száma
Kelly Kelekidou-nak aminek a címe:
Ma to theo! Szerintem ez lesz az!!!icon_smile.gif

Kelekidou Kelly: Ma to theo

Link


Μα το Θεό / Az Istenért!

Στίχοι: Γιάννης Μαλλιάς
Μουσική: Ιορδάνης Παύλου
Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου



Προσευχή στο ΘΕΟ μου θα στείλω,
με δυο λόγια καρδιάς θα του πω
Να σου πει πως πονώ,
πως μακρυά σου δεν ζω
να σου πει να γυρίσεις εδώ.

Küldök egy imádságot a Jóistennek,
amiben, néhány szívbõl jövõ szót rebegek
Hogy mondja el néked, mennyire szenvedek,
s hogy nélküled én már nem élhetek!
S hogy mondja el neked: Térj ide vissza! Gyere!


Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με
με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω.
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε
μακρυά σου δεν αντέχω να ζω.

Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem!
Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el?
Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved!
Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...


Προσευχή στα ουράνια θα στείλω
και αν υπάρχει ΘΕΟΣ θα το δει.
Πως πεθαίνω εγώ
κάθε ένα λεπτό
θα σου πει να γυρίσεις εδώ.

Küldök egy imádságot a fellegekhez, az ég felé is,
és ha van ISTEN, meg fogja látni, hogyha igazán létezik...
Hogy hogyan haldoklom, s szenvedek
minden egyes perc múlásával
És majd el fogja mondani neked: Térj ide vissza! Gyere!


Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με
με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω.
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε
μακρυά σου δεν αντέχω να ζω.

Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem!
Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el?
Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved!
Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...

# 1488
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Csöppvagyok
Aktív fórumos
Aktív fórumos
280 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#75493 Üzenet linkje2008-08-07 21:36:33 

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
Köszönöm Anita!!!!!!!!! Ezaz!!!!!!!! : )
Akkor téves volt az infóm, hogy Hrispa...na mindegy.
A lényeg, hogy most megvan! Most nagyon örülök : )



Stratos: Látod-látod, pedig írtam is, hogy próbálkozz még a Youtube keresõjében a
kulcs-szavakkal (ha a név nem jön be valami miatt, megfelel bármi varázsszó, ami rávezethet...!) Igaz, icon_rolleyes.gif aztán már én is gyanakodni kezdtem, hogy az elõadó nevével lehet a gond...
Én például, ezen a felvételen meg nem mondanám, hogy ki énekel...

icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=0eBvpCFDM3k

# 1489
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Annita9
Aktív fórumos
Aktív fórumos
194 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#75497 Üzenet linkje2008-08-07 21:44:17 

Örülök, hogy örülsz és hogy segíthettem!!!icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif

Stratos: Messzirõl, ezeken a felvételeken megtévesztõen hasonlatos a két énekesnõ frizurája, és kinézete is...
(A filmrészlet 5 perc tájékán) Hrispa:
https://www.youtube.com/watch?v=vJBBWbIGZfU&feature=related
Kelly egy koncerten:
https://www.youtube.com/watch?v=SUwBiRs5tM0&feature=related

# 1490
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#75783 Üzenet linkje2008-08-08 22:51:32 

Gonidis Stamatis: Eho petaksei mazi sou

Link

Έχω πετάξει μαζί σου / Veled repültem

Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης



Του έρωτά σου τα φτερά τα πήρες πάλι πίσω,
φεύγοντας πήρες την χαρά και μ' άφησες να σβήσω.
Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις,
προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις.

A szerelmed szárnyait újra visszavetted,
s ahogy elmentél, a boldogságot magaddal vitted, és hagytál elsorvadni engem.
Szerelmed szárnyait kérlek, másnak ne add,
elõbb hadd, hogy elfelejtselek, különben megsebzed szívem


Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου,
σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις
θυμήσου πως ήμουν μαζί σου
και τώρα μονάχος μου ζω.

Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal
minden egyes szavaddal. Szeretlek, ne sebezz halálra engem!
Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam,
és most egyedül, magányosan élek.


Του έρωτά σου τα φτερά ψηλά με έχουνε πάει
ποιον αγκαλιάζεις τρυφερά μαζί σου ποιος πετάει.
Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις
προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις.

Szerelmed szárnyai engem magasra repítettek
kit ölelsz most szenvedéllyel, vajon ki száll most veled?
A szerelmed szárnyait másnak oda ne add,
elõször hadd felejtselek el, különben megöl miattad a bánat!


Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου,
σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις
θυμήσου πως ήμουν μαζί σου
και τώρα μονάχος μου ζω.

Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal
minden egyes szavaddal, szeretlek, ne sebezz halálra engem!
Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam
és most egyedül, magányosan élek.

# 1491
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Csöppvagyok
Aktív fórumos
Aktív fórumos
280 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#75936 Üzenet linkje2008-08-09 15:43:01 

Húú, köszönöm a fordítást is. Nagyon tetszik ez a szám, és most már a szövege is! : )
Nem tudnátok véletlenül görög szerelmes verseket mutatni ( fordítással együtt ) ? icon_redface.gif
Vagy ez már nem ebbe a topikba tartozik? icon_redface.gif

Stratos: Már sok (kétnyelvû) verset feltettem a másik nyelvi topicokba is
(már nem emlékszem pontosan hová), icon_idea.gif lapozgasd azokat is végig!
icon_wink.gif

De íme, egy szerelemes vers Mirtiotisszától /
ΜΥΡΤΙΩΤΙΣΣΑ(1885-1968):


Felolvasva icon_arrow.gif

Link


Σ' αγαπώ / Szeretlek
icon_idea.gif a Vers Megzenésített VIDEÓja: icon_arrow.gif

Link


Στίχοι: Μυρτιώτισσα
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Φλέρη Νταντωνάκη


Σ' αγαπώ, δεν μπορώ
Τίποτ' άλλο να πω
Πιο βαθύ, πιο απλό
Πιο μεγάλο!

Szeretlek! Nem bírok
semmi mást mondani...
Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet
Ennél nagyobbat!


Μπρος στα πόδια σου εδώ
Με λαχτάρα σκορπώ
Τον πολύφυλλο ανθό
Της ζωής μου

A lábaid elé, ide
Vágytól hevülten szórom
Életem
Sokszirmú virágait


Τα δυο χέρια μου, να...
Στα προσφέρω δετά
Για να γείρεις γλυκά
Το κεφάλι

A két kezem, íme...
hozzásegít, nézd csak
Hogy édesen visszafordítsd felém
A fejecskédet


Κι η καρδιά μου σκιρτά
Κι όλη ζήλια ζητά
Να σου γίνει ως αυτά
Προσκεφάλι

És a szívem megdobban
És kérjed el az összes fétékenységem
Hogy ez mind szolgáljon néked
A párnád gyanánt


Ω μελίσσι μου, πιες
Απ' αυτόν τις γλυκές
Τις αγνές ευωδιές
Της ψυχής μου!

Oh, méhecském, igyál
Ezekbõl, az édes,
szeplõtlen illataiból
Lelkemnek


Σ' αγαπώ τι μπορώ
Ακριβέ να σου πω
Πιο βαθύ, πιο απλό
Πιο μεγάλο;

Szeretlek! Mit bírnék
mást, szabatosabat mondani neked...?
Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet
Ennél nagyobbat?


------------------------
love you

I cannot say another word
More deep, more plain
More great

Here, before your feet,
I longingly strew
my life's flower

My two hands, look,
I offer them to you tied together
so that you can gently lean
your head

And my heart leaps,
full of envy, and seeks
to become, like my hands,
your headrest

Ah! honey drink up
the sweet,
pure fragrances
of my soul!

I love you,
what' s left for me to tell you, precious,
more deep, more plain
more great?

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 98 99 100 ... 237 238 239   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu