Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 175 176 177 ... 240 241 242   >
Üzenet
  Stratos | #187166 Üzenet | 2012-06-12 08:46:32 |
Egy másik topicban felfigyeltek Angela Dimitriu mély hangjára, stílusára. Itt duettet énekel egyik kedvencemmel: Margaritisz Jorgosszal.

Angea Dimitriou & Giorgos Margaritis: Esy ti ekanes

Link

Εσύ τι έκανες / És mit tettél Te?

Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Energee
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου


Δε ζήτησα πολλά τα λίγα και τα απλά
Μα ποτέ σου δε με έμαθες καλά
Κι ‘ εσύ που τώρα κλαις παράπονα μου λες
Που θα φύγω μα ξέρεις πόσο φταις

Nem kértem sokat, pár egyszerű dolgot, keveset
De te, sohasem értettél jól meg engemet
És most -Te, ki sírsz hozzám, s panaszkodsz - most,
Amikor elmegyek..., ám tudod, mennyire is a te hibád volt!


Refren:
Εσύ τι έκανες να με κρατήσεις
Μια λίστα έφτιαχνες με απαιτήσεις
Εσύ τι έκανες να αλλάξω γνώμη
Ένα αδιέξοδο όλοι οι δρόμοι
/x2

Refren:
És te, mit tettél, hogy megtarts engemet?
Egy listát gyártottál, tele követelményekkel.
És mit tettél te, hogy meggondoljam magam?
Zsákutcába vezettek az összes utak...
/x2

Δε ξέρεις τι ζητάς , δε ξέρεις να κρατάς
Όσα πρέπει στα αλήθεια να αγαπάς
Και τώρα φταίω εγώ που έχω εγωισμό
Και σ ‘ αφήνω γιατί άλλο δεν μπορώ

Nem tudod mit kívánsz, s betartani sem,
Amennyit tudni kell ahhoz, hogy igazán szerethess...
És most az én hibám, hogy önző vagyok...?
És elhagylak, mert elviselni tovább nem bírom


Refren:
Εσύ τι έκανες να με κρατήσεις
Μια λίστα έφτιαχνες με απαιτήσεις
Εσύ τι έκανες να αλλάξω γνώμη
Ένα αδιέξοδο όλοι οι δρόμοι
/x2

Refren:
És te mit tettél, hogy megtarts engemet?
Egy listát gyártottál, tele követelményekkel.
És mit tettél te, hogy meggondoljam magam?
Zsákutcába vezettek az összes utak...
/x2

ΑΝΤΖΕΛΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ - ΕΣΥ ΤΙ ΕΚΑΝΕΣ (+ ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΣ)

Link
  Stratos | #187168 Üzenet | 2012-06-12 09:32:17 |

Link

Έχω μια καρδιά / Egyetlen szívem van

Στίχοι: Κώστας Χατζηλαζαρίδης
Μουσική: Παναγιώτης Αποστολίδης
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου


Έχω μια καρδιά
πάρ' την αν την θες
μα να την προσέχεις
είναι όλο πληγές
Μες στα δυο σου χέρια
όταν την κρατάς
να μη την μαλώνεις
να την αγαπάς

Egyetlen szívem van
Vedd el, ha szeretnéd!
De vigyázz reá,
Sebekkel teli!
A két kezed közt
ha tartod,
Ne szidalmazd,
csak szeresd!


Δεν θέλω τίποτα
μόνο αγάπη
όσοι περάσανε
πήραν και κάτι

Nem akarok semmit
Csupán csak szeretetet
Mindannyian, akik arra jártak
Valamit csak kaptak, mit magukkal vittek


Έχω μια καρδιά
πάρ' την αν την θες
μα να την λατρεύεις
είναι όλο πληγές
Και για την αγάπη
όταν της μιλάς
να σαι τρυφερός
να την αγαπάς

Egyetlen szívem van
Vedd el, ha akarod!
De imádjad őt!
Mert teli sebekkel, vérzőn
És amikor beszélsz hozzá
A szerelemről,
Légy hozzá kegyes,
Szeresd is őt!
  Stratos | #187169 Üzenet | 2012-06-12 09:36:25 |
Akadnak friss számai is... ...És nem emlékszem, hogy találkoztam volna eddig japán fordítással is a Stixoi-n:
icon_arrow.gif https://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=18904

Angela Dimitriou - Akatoikites oi nuxtes (Official Clip)

Link

Ακατοίκητες οι νύχτες / Lak(hat)atlan éjszakák

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου


Η μοναξιά να μου παίζει παιχνίδια
κι εγώ σα γάτα στου καιρού τα σκουπίδια
Κάτι δικό σου να ζητάω για να ζήσω,
συνήθισα.
Εσύ αλλού να παλεύεις να φτάσεις
κι απουσία σου να παίρνει διαστάσεις
άλλο ένα βράδυ με το φόβο παρέα,
συνήθισα.

A magány, űzné velem a kisded játékait,
És én, mint egy macska, az idő szemét kupacain,
Azt, hogy kívánnék tőled, belőled, rólad valamit, hogy élni tudjak tovább,
Megszoktam már.
Az, hogy Te másutt küzdesz, hogy elérd, mi elérhető,
addig a hiányod, hatalmas méretűvé nő,
Hogy újabb éjszakát töltsek a félelem társaságában,
Már-már megszoktam.


Του μυαλού μου οι οθόνες παίζουνε το πρόσωπο σου
και του κόσμου οι εικόνες
σβήσανε.
Στης αγάπης μου τα τζάμια τριγυρνάει το είδωλο σου,
οι σιωπές γίναν ποτάμια
με πνίξανε.

Az agyam képernyőjén örökké az arcod filmje pereg
és a világ többi képei
kitörlődtek...
A szerelmemnek ablaküvegein lebeg a tükörképed,
A hallgatás, a csend, folyókká duzzadtak
Engem, meg is fojtottak.


Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητες κι οι λέξεις
αν εδώ δεν επιστρέψεις
τέλειωσα.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητο το σώμα
χώρια σου μια μέρα ακόμα
ένιωσα.

Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlanok a szavak
Ha nem térsz ide vissza
Végem.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlan a test
Elszakítva tőled, egy újabb napot
Éltem meg.


Μέχρι να ντύσω της ψυχής μου τη γύμνια
γίνομαι ένα με της νύχτας τ΄ αγρίμια.
Κι αν θα με πιάσουν τι θα μου κάνουν;
Α! δεν νοιάζομαι.
Εμείς οι δύο μες την πόλη δυό ξένοι
δεν το αντέχω αυτό με τρελαίνει.
Ο άνθρωπος μου έχει γίνει εχθρός μου,
διχάζομαι.

Amíg nem öltöztetem fel a lelkem meztelenségét
Eggyé váltam az éjszaka vadjaival.
És ha elkapnak, mit fognak velem csinálni?
Ah! Nem érdekel.
Mi ketten, benn a városban, mint két idegen
Ki nem állhatom ezt, megőrjít!
A párom, az ellenségem lett,
Megbolondulok.


Του μυαλού μου οι οθόνες παίζουνε το πρόσωπο σου
και του κόσμου οι εικόνες
σβήσανε.
Στης αγάπης μου τα τζάμια τριγυρνάει το είδωλο σου,
οι σιωπές γίναν ποτάμια
με πνίξανε.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητες κι οι λέξεις
αν εδώ δεν επιστρέψεις
τέλειωσα.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητο το σώμα
χώρια σου μια μέρα ακόμα
ένιωσα.

Az agyam képernyőjén örökké az arcod filmje pereg
és a világ többi képei
kitörlődtek...
A szerelmemnek ablaküvegein lebeg a tükörképed,
A hallgatás, a csend, folyókká duzzadtak
Engem, meg is fojtottak.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlanok a szavak
Ha nem térsz ide vissza
Végem.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlan a test
Elszakítva tőled, egy újabb napot
Éltem meg.
  Hellemaxi | #187699 Üzenet | 2012-06-16 13:17:05 |
Megintcsak rég jártam itt... Vissza kell rázódnom ide... Ezt a régjártságot icon_smile.gif Tükrözi az alábbi frissen készült munkám is...

Giorgos Xristou / Hristou: H Arxi Kai To Terma /I I arhi ke to terma

Link

H αρχή και το τέρμα / A Kezdet És A Vég...

Tο λαιμό σου φυλαχτό θέλω να γίνω
να ακουμπάω το κορμί σου, να μ' έχεις μαζί σου
να με πας εσύ όπου θες, να με ταξιδεύεις
μες στο σχήμα τον χειλιών σου να χαθώ
και για αντάλαγμα εγώ για σένα θα ζω

Szeretnék egy amulet lenni a nyakadban,
Hogy megérinthesselek, hogy örökké velem lehess...
Hogy magaddal vigy' ahová csak akarsz, s vélem utazz,
S hogy ajkad alakjában elveszhessek...
S végeredményben: én csak Érted élek...


η αρχή και το τέρμα θα 'σαι πάντα για μένα
απ' του κόσμου το ψέμα θέλω να χαθώ
η αρχή και το τέρμα θα 'σαι πάντα για μένα
κι αν το θέλεις, για σένα εγώ θα καταστραφώ
για σένα μπορώ να καταστραφώ, γιατί σ' αγαπώ

Te számomra a kezdet, és a vég leszel,
El akarlak rejteni a világ hazugságaitól
Te mindig, és örökké a kezdet, s a vég leszel nékem,
S ha azt akarod, önmagam: Érted - lerombolom!
Érted önmagam lerombolni is képes vagyok, mert olyannyira szeretlek Téged!


θέλω να 'μαι μια φωνή μες στο μυαλό σου
να σου δείχνω εγώ το δρόμο, για το καλό σου
θέλω κάτι μαγικό για σένα να γίνω
δίπλα σου να ειμαι κάθε σου λεπτό
και για αντάλαγμα, εγώ για σένα θα ζω

A hang akarok lenni, mely Belőled fakad,
Hogy megmutassam Néked az utat,
Csak lennék valami, valami bűvös a számodra,
Hogy az oldaladon lehessek minden pillanatban!
S végül..., Érted élek - az örökkévalóságban!
  Stratos | #187757 Üzenet | 2012-06-17 07:23:38 |
Mivel próbálom figyelni és összehangolni a többi fórumrovat zenés dolgait, és nem emlékeztem rá, de a Sarandis által is előadott nótát - a
Panos Tzanetis / TZANETHS PANOS: Ti sou'kana kai m'egkataleipses / TI SOY 'KANA KAI M 'EGKATELEIPSES című dalát már lefordítottuk...

icon_arrow.gif https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=178385#178385
...ide, a fenti előadó icon_rolleyes.gif másik dala kerül majd fel...

Panos Tzanetis: Hathikes ( Den ehi dromo na diavo)

Link


Χάθηκες ( Δεν έχει δρόμο να διαβώ ) / Eltűntél ( Nincs olyan út, amelyre léphetnék )

Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Γιώργος Ζαμπέτας
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Τζανετής
Άλλες ερμηνείες:
Τα Παιδιά από την Πάτρα


Δεν έχει δρόμο να διαβώ
σοκάκι να περάσω
Γωνιά να μη σε θυμηθώ
ημέρα να μη κλάψω

Nincs olyan út, amire lépve,
Nincs oly sikátor, amin áthaladva,
Sarok, vagy hely, ami ne emlékeztetne engem: Terád!
Nincs olyan nap, hogy ne sírnék utánad...


Δεν έχει μέρα να μην πω
βραδιά να μη μιλήσω
νύκτα να μη σ' αναζητώ
βαθιά να σε φιλήσω

Nincs olyan nap, hogy ne ejtsek szót,
Est, hogy ne beszéljek Rólad, vagy
Éjjel, hogy ne keseregjek utánad
És ne vágyjak egyetlen csókod után


Όλες οι ώρες γίνανε
φωνή που σε φωνάζουν
κι οι νύκτες γίναν δάκρυα
που στη καρδιά μου στάζουν

Minden eltelt pillanat átváltozik hanggá,
Mely anevedetszólítja, s utánad kiált...
És az éjszakák könnyekké változtak,
Amik a szívemben cseppennek, csorognak...
  Stratos | #187931 Üzenet | 2012-06-18 17:34:04 |
Sok Boldog Szülinapot kívánva kedvenc unokaöcsémnek:

Despoina Vandi: Kathe mera / Δέσποινα Βανδή: Κάθε Μέρα

Link

Κάθε μέρα

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή


Κάθε μέρα θέλω να΄μαι πλάι σου μόνο
και να περπατάμε στο δρόμο ναι ναι αγκαλιασμένοι
Κάθε μέρα θέλω να ξυπνάω μαζί σου
διψασμένη για ένα φιλί σου ναι ναι κι ερωτευμένη

Minden nap, csak melletted akarok lenni - egyedül, az oldaladon
És csak sétálni veled együtt, igen, igen összeölelkezve az úton
Minden nap veled szeretnék ébredni - veled
Szomjazva egyetlen csókodért - igen, igen - szerelmesen!


Κάθε μέρα θέλω να ΄σαι μεσ΄το μυαλό μου
να μιλάμε στο κινητό μου ναι ναι για χίλια δύο
Κάθε μέρα θέλω απ΄τη δουλειά να το σκάω
και κρυφά να σε συναντάω στο γνωστό σημείο

Azt akarom, hogy minden nap az eszemben légy
S beszéljünk a mobilomon igen igen -ezredszerre is!
Minden nap meg szeretnék szökni - a melóból menekülve -
És titokban találkozni veled a szokott helyen


Κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
κι ομορφότερη από την χθεσινή
κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
γιατί γιατί γιατί...
Κάθε μέρα μαζί σου νιώθω πως
δώρο είσαι που μου΄στειλε ο Θεός
κάθε μέρα σε θέλω όλο και πιο πολύ

Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
És mindig szebb a mai, mint a tegnapi
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
Miért, miért, miért ...
Veled minden nap érzem, hogy
Olyan ajándék vagy, amit Isten küldött,
És minden nap, egyre jobban akarlak!


Κάθε μέρα θέλω ν΄ασχολούμαι μαζί σου
να εκπληρώνω κάθε ευχή σου ναι ναι κι επιθυμία
Κάθε μέρα θέλω σαν παιδί στερημένο
ραντεβού με σένα να βγαίνω όπως στην εφηβεία

Minden nap veled én nascholoumai
teljesíteni minden kívánságát, és a vágy igen igen
Minden nap, mint egy gyerek hátrányos helyzetű
találkozót, hogy menjen ki, mint egy tinédzser

Κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
κι ομορφότερη από την χθεσινή
κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
γιατί γιατί γιατί...
Κάθε μέρα μαζί σου νιώθω πως
δώρο είσαι που μου΄στειλε ο Θεός
κάθε μέρα σε θέλω όλο και πιο πολύ

Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
És mindig szebb a mai, mint a tegnapi
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
Miért, miért, miért ...
Veled minden nap érzem, hogy
Olyan ajándék vagy, amit Isten küldött,
És minden nap, egyre jobban akarlak!


Κάθε μέρα μαζί σου είναι κι αλλιώς
στο σκοτάδι μου πάντα είσαι το φως
κάθε μέρα μαζί σου είναι κι αλλιώς
Πριν κοιμηθώ κάθε βράδυ φοβάμαι πιο πολύ
μη ξυπνήσω και τ΄όνειρο χαθεί
κάθε βράδυ φοβάμαι πιο πολύ

Κάθε μέρα που σε βλέπω όταν ξυπνάω
λέω Θεέ μου θα στο χρωστάω ναι ναι αυτό για πάντα

Minden nap van veled amúgy
Én sötét helyen tartjuk meg fény
minden nap van veled amúgy
Mielőtt aludni minden este félek a legtöbb
kelj fel, és nem vesztette toneiro
Minden éjjel félek leginkább

Minden nap látom, mikor felébredek
Istenem köszönhetem, hogy igen igen ezt örökké


Link
  Hellemaxi | #188705 Üzenet | 2012-06-24 20:55:41 |
Peggy Zina - Ta 'Xo Me Mena

Link
Τα 'χω με μένα / Vádolom magam...

Zene: Giorgos Sampanis
Szöveg: Eleni Gianatsoulia
Első előadó: Peggy Zina


Φταίω,που άσπρη μέρα δε μου ξημερώνει
αυτό που με γλυτώνει,με σταυρώνει
κανόνας της δικής μου της ζωής

Az én hibám, hogy egy reményteljes nap sem köszönt rám soha
S hogy ugyanaz a dolog, mely egyszer megment, később keresztre feszít
Úgy látszik, ez lett életemnek már egyik szabályossága...


Φταίω,στο λίγο το παράθυρο ανοίγω
γι'αυτό και κάποια νύχτα καταλήγω
στη μέση ολικής καταστροφής

Az én hibám, hogy ablakot nyitok a világra,
Ez az ok arra, hogy önmagam egy éjszakán újra megleljem én,
Egy bonyolult helyzet kellős közepén


Όσα εγώ κατέκρινα,τα αντιγράφω
δε μου φταίς αγάπη μου,
με μένα τα'χω...

A dolgokat, miket egyszer kritizáltam, most magamban látom,
De ez nem a Te hibád, Kedvesem!
Mert mindenért, csakis magamat vádolom!


Τα'χω με μένα, με μένα τά'χω όχι ποια με σένα
που δίπλα μου περνάνε τόσα τρένα
και πάλι μένω, δεν αποχωρώ

Magamat vádolom, magamat okolom, s korántsem Téged,
Mégha szerelmek gázolnak is át rajtam
Ismét itt maradok, s nem hagyom el lényed...


Τα'χω με μένα,που πάντα σ'αγαπώ απελπισμένα
που δε σε ρίχνω μεσ'τα διαγραμμένα
και μ'άγρυπνο φιλί σε συγχωρώ

Vádolom magam, magam, ki még mindig őrülten szeret Téged,
Azért, hogy nem töröltelek magamból...
S utolsó csókommal azt kérem: bocsáss meg mindenért, amit megtettem Véled!


Φταίω, που έρωτες επίγειους ζητάω
ενω σ'άλλη συχνότητα πετάω
και πρέπει κάτι άλλο ν' αγαπώ

Az én hibám, hogy a valóságot tudni akarom,
Mégha úgy érzem is, egy más világban élek...
S úgy érzem, szeretnem kell valamit - szokatlanul...


Φταίω, σε διάλεξα για να με εξοντώσεις
κι αν είναι του χεριού σου να με σώσεις
γιατί δεν κάνεις κάτι να το δω

Az én hibám, hogy Téged választalak azért, hogy kioltsd a lángom,
Bár tudom, hogy képes lennél rá, hogy megments engem...
Miért nem csinálsz hát valamit, amit végre én is láthatok?
  Hellemaxi | #189747 Üzenet | 2012-07-01 19:47:23 |
Nino - Apopse Den Pame Spiti

Link

Απόψε δεν πάμε σπίτι / Ma éjjel nem megyünk haza!

Zene, szöveg: Phoebus
Első Előadó: Nino Xipolitas


Απόψε θέλω στο κύμα να ξημερωθούμε
και το φεγγάρι να δούμε αγκαλιά
Χωρίς ανάσα του κόσμου τα ποτά να πιούμε
και μεθυσμένοι να φτάσουμε ψηλά

Azt szeretném, ha ma éjjel: hullámok közt ébrednénk fel!
S hogy összeölelkezve nézhessük a hold fényét!
S hogy magunkba öntsük a világ összes italát - egyetlen levegővétellel,
S megrészegülve érjük el az égboltnak szélét!


Νανανα νανα να
Απόψε δεν πάμε σπίτι
Νανανα νανα να
Θα μείνουμε ακρογιαλιά
Νανανα νανα να
Η νύχτα μας ανήκει
και αναμενοι αναπτήρες τα φιλιά

Na na na na na na
Ma éjjel nem megyünk haza!
Na na na na na na
Itt maradunk: a tengernek partján!
Na na na na na na
Mert csak a miénk ez az éjszaka,
S a csókok új fényként ragyognak ránk!


Απόψε θέλω η λογική να μην μας πιάνει
μαζί σου να 'χω μια άλλη επαφή
το χέρι δωσ' μου ανάβουν φώτα στο λιμάνι
κρεβάτι η άμμος και αστέρια η οροφή

Ma éjjel nem akarom, hogy magyarázatok utánkutassak,
Arra, hogy kapcsolatban élve miért vagyok most Veled...
Add a kezed, a fények a hullámokon csillognak,
A homok lesz az ágyunk, s a csillagok: a tető a fejünk felett!


Νανανα νανα να
Απόψε δεν πάμε σπίτι
Νανανα νανα να
Θα μείνουμε ακρογιαλιά
Νανανα νανα να
Η νύχτα μας ανήκει
και αναμενοι αναπτήρες τα φιλιά

Na na na na na na
Ma éjjel nem megyünk haza!
Na na na na na na
A tengerparton maradunk!
Na na na na na na
Mert csak a miénk ez az éjszaka,
S minden csók egy fénysugár, mely csak ránk ragyog!


Τα χέρια ανοιχτά χορεύοντας για σένα μόνο
Φιλι σου πανιά που πιάνουν ουρανό
Τα χέρια ανοιχτά τραγούδι αφιερώνω
στον έρωτα αυτόν.

Tárt karokkal táncolok, csak Véled,
Csókjaid, mint vitorla, mely az égbe integet
Tárt karokkal egy dalt írok Néked
A szerelemhez, mely minket a kísértés bűneibe vet...
  Jorgos | #191095 Üzenet | 2012-07-14 00:26:05 |
Minisztár – Titkos sms

Link


Titkos sms / Μυστικό sms

Zene, szöveg: Nagy Angelika
Első Előadó: Minisztár


052207074 számú hangpostafiók jelentkezik,
a hangjelzés után mondja el rögzítendô ûzenetét.

Ακούτε τον τηλεφωνητή του αριθμού 052207074,
αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο.


A mami nem érti hogy hová lett az eszem,
pedig csak felébredt a szívem.
A pad alatt mobilom nézegetem és ver a szívem,
mert ott a képen, kéz a kézben
Veled sétáltam én!

Η μαμά δεν καταλαβαίνει γιατί έχω χάσει το μυαλό μου,
μα απλά ξύπνησε η καρδιά μου.
Κάτω από το θρανίο κοιτάζω το κινητό μου και χτυπά η καρδιά μου,
γιατί στη φωτογραφία βλέπω πως χέρι χέρι περπατούσαμε!


Titkos SMS-ek, rejtélyes üzenetek
van egy lány még mindig úgy szeret.
Ha cseng a telefonod, vedd fel ha úgy akarod,
de a csendben mindig ott vagyok.

Μυστικά SMS, αινιγματικά μηνύματα,
υπάρχει ένα κορίτσι που ακόμα σ' αγαπάει.
Αν χτυπά το τηλέφωνό σου, σήκωσέ το αν θες,
στη σιωπή είμαι πάντα εκεί.


A mami nem érti hogy mi lehet fontosabb,
mint egy kémia dolgozat.
A könyv helyett a mobilom bámulom
és várom hogy irjon vagy vissza hívjon,
és megtanítson hogyan szeressem Őt!

Α μαμά δεν καταλαβαίνει τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό
από μια εργασία στη χημεία.
Αντί για το βιβλίο χαζεύω το κινητό μου
και περιμένω να μου γράψει ή να με πάρει
και να με μάθει πως να τον αγαπώ!
  Hellemaxi | #191563 Üzenet | 2012-07-19 11:08:06 |
icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Lena Papadopoulou - Apo Mena Gia Sena

Link

Από μένα για σένα / Tőlem - Neked...


Απόψε σου αφιερώνω ένα τραγούδι μόνο
Είσαι μακριά μου και όμως ακόμα είμαι εδώ
Σου αφιερώνω δύο στίχους μόνο
Και μια μουσική όλη μου η ζωή

Ma éjjel egy dalt írok Hozzád,
Távol jársz bár tőlem, de én mégis itt vagyok...
Ím, két versszak - ezt most Néked írom hát,
S egy dalt, vele egész életem is átadom...


Από μένα για σένα το τραγούδι αυτό
Στο χαρίζω καρδιά μου όπου και αν είσαι σ' αγαπώ
Θα 'σαι κάθε μου σκέψη στη ψυχή στο μυαλό
Μια εικόνα δυο λέξεις Σ' ΑΓΑΠΩ...........

Ez a dal Néked szól - tőlem ajánlva,
Drágám, ezt Néked adom, bárhol jársz, örökké szeretni foglak Téged...
Te leszel minden egyes gondolatom, Hozzád visz lelkem emlék-hajója,
Egy kép, s három szó: Szeretlek, míg élek...


Απόψε σε θέλω εδώ κοντά μου να νιώσεις την καρδιά μου
Να μπεις στα όνειρά μου να δεις πως Σ'ΑΓΑΠΩ....
Σε θέλω να'σαι εδώ μαζί μου για πάντα στη ζωή μου
Τα πάντα να ' σαι ΕΣΥ.......

Ma éjjel ide akarlak Téged, közel hozzám, hogy érezd szívemet,
Hogy álmaimba belépve érezd, mennyire szeretlek...
Azt akarom, hogy itt legyél, vélem, s hogy soha többé ne hagyj el engemet,
Azt akarom, hogy lényed számomra a Mindenség legyen!
  Stratos | #192600 Üzenet | 2012-08-01 09:41:43 | Válasz a #191095. hsz-ra Előzmény #191095
Jászu Jorgo! icon_razz.gif

Rég hallottunk Rólad!
Örülök, hogy ismét felbukkantál!
Kicsit csodálkozom a dalfordításod előadóin... ...hogyhogy Őket választottad?

Jox az alábbi videót tette fel egy másik topicra (de a hivatkozási linket törölték!)

Kokkina Xalia / Halia: Emeis (New song 2010~official promo)

Link

Εμείς / Mi együtt

Το φόβο δεν γνωρίσαμε
κι αν θύελλες θερίσαμε
Προχωράμε...

Félelmet nem ismertünk
S ha viharokat is arattunk
Haladunk...


Για μας στιγμή για αυτούς ζωή
κι αν περπατάμε σε σχοινί
Kανείς δεν πέφτει...

Számunkra csupán pillanat, nekik egy élet
S ha kötélen haladunk is, egyensúlyozva lépve
Senki nem zuhan le...


Κι Εμείς
θα ανάβουμε φωτιές
στου κόσμου τις κορφές...Μαζί!

És Mi
Tüzeket fogunk gyújtani
A világnak csúcsain... Együtt!


Δυο σπαθιά εσύ και εγώ
κι αν φιληθούν με το κεραυνό
Φως θα γίνει...

Te meg én, két kard vagyunk
S ha ezek összecsókolódznak a villámmal
Fény születik...


Στο γκρεμό ματώσαμε
στην κόψη κι αν γλιτώσαμε
Ξαναπάμε...

A szakadékban elvéreztünk
S ha meg is menekültünk a széthasíttatástól
Újra odamegyünk...


Εμείς θα ανάβουμε φωτιές
στου κόσμου τις κορφές...Μαζί!

Mert mi tüzeket fogunk gyújtani
A világ tetején, a csúcsain... Együtt!


Θα ανάβουμε φωτιές εμείς οι δυο ΤΡΕΛΗ ΖΩΗ...

Tüzeket gyújtunk majd mi ketten BOLOND ÉLET...


Link
  Hellemaxi | #192907 Üzenet | 2012-08-05 12:03:04 |
Végre ismét visszatértem egy dal erejéig... (VAgy több?) icon_smile.gif

Jorgo, én is üdvözöllek - így ismeretlenül - sok jó dalt ismerhettem meg Általad, s bár mondhatni igen kezdő vagyok, nagyon a szívemhez nőtt ez az oldal...

Az alábbi dal igencsak friss, olyannyira, hogy stúdióváltozatot még nem is találtam a nótához. De a szövegvilág igencsak megfogott... Így nekiálltam, no...

Peggy Zina - Na Mi' Mou Grafeis S'agapo

Link

Να μην μου γράφεις σ'αγαπώ / Ne írd azt, hogy szeretsz!

Περιμένω να'ρθεις μα ήρθε μόνο τ'απόγευμα
και μέσα στα μάτια του μοναξιά και σιωπή
περιμένω ξανά και ξεχνάω τα λάθη σου
σαν και μένα να ξέρεις δεν σ'αγάπησε κανείς
καρδιά μου μην αργείς δεν ξέρω αύριο που θα'μαι...

Várok, hogy eljöjj, de csak az este érkezett
Szemében csak a magány, s a csend, mit látni vélhetek
Ismét csak várok, közben minden hibád elfelejtem,
Csakhogy tudd, senki sem szerethetett úgy, mint ahogyan én tettem
Hát ne késlekedj, mert nem tudhatom, a holnap hol érhet engem...


Να μην μου γράφεις σ'αγαπώ γιατί θυμώνω
γιατί μου λείπεις κι από μέσα μου βουρκώνω
πάψε να γράφεις σ'αγαπώ και κάνε κάτι
είναι ένα βήμα απ'τον γκρεμό αυτή η αγάπη...

Ne írd, hogy szeretsz, mert meg fogok őrülni,
Mert hiányolni kezdelek, s titokban könnyeket hullajtok Érted
Állj le azzal, hogy azt írod, szeretsz, inkább tégy valamit!
Mert ez a "szeretet" egy lépés csupán a domb tetejéhez képest!


Περιμένω εδώ μες το άδειο δωμάτιο
κι όλοι λένε είναι μάταιο όλο αυτό που περνώ
περιμένω να δω αν το θαύμα δε γίνεται
το φιλί δε συγκρίνεται με ένα σ'αγαπώ
καρδιά μου μην αργείς δεν ξέρω αύριο που θα'μαι...

Ismét itt várok, egyedül, az üres szobában
S mindenki azt mondja: reménytelen, ami körülöttem végbemegy
De én szűntelen várom, s még mindig hiszek a csodákban,
Hisz egy csók össze nem hasonlítható azzal, ha csak azt írod: "Szeretlek".
Hát ne késlekedj, hisz nem tudom, a holnap hol érhet engemet...
  Stratos | #193327 Üzenet | 2012-08-09 14:14:49 |
Köszönettel fogadom egy kedves olvasónk segítségét és szárny- nyitogató próbálkozását a dalfordítás terén!

Notis Hristodoulou: Zo ena oniro trelo

Link

Ζω ένα όνειρο τρελό / Egy őrült álmot élek

Νότης Χριστοδούλου

Κι άλλη μέρα κυλά που περνάμε καλά και φοβάμαι / Még egy remek napot töltünk együtt és félek
Κι άλλο βράδυ περνά που από έρωτα πάλι μεθάμε / Még egy este telik el úgy, hogy újra iszunk a szerelemből
Κι άλλος μήνας θα έρθει που μας βρίσκει τρελά ερωτευμένους / Még egy hónap jön, ami őrült szerelemben talál minket
Η αγάπη αυτή θα μας έχει για πάντα δεμένους / Ez a szerelem örökre összekötve tart minket

Ζω ένα όνειρο τρελό που όμως είναι αληθινό / Egy őrült álmot élek, ám ez az álom igaz/valós
Δεν πίστευα ότι μπορεί αυτό σε μένα να συμβεί / Nem hittem, hogy valaha ez történhet velem
Το πιο ωραίο στη ζωή είναι που είμαστε μαζί / A legszebb az életben az, hogy együtt lehetünk
Κάνε, Θεέ μου, μη χαθεί μια τέτοια αγάπη σαν κι αυτή / Kérlek, Istenem, ne vesszen el az ilyen szerelem
Τόσο δυνατή... τόσο αληθινή... / Olyan erős... olyan igaz...

Κάθε μία στιγμή δίπλα σου έχει κι άλλη μαγεία / Melletted minden egyes pillanat újabb varázst tartogat
Μου έχει δώσει φτερά η δικιά μας γλυκειά ιστορία / Szárnyakat adott a saját édes történelmünk
Με τα μάτια ανοιχτά ονειρεύομαι μόνο μαζί σου / Nyitott szemekkel csak rólad álmodok
Δεν μπορώ να δεχτώ πως δεν θα είμαι εγώ στη ζωή σου / Nem tudom elfogadni, hogy nem leszek az életedben

Ζω ένα όνειρο τρελό που όμως είναι αληθινό / Egy őrült álmot élek, ám ez az álom igaz/valós
Δεν πίστευα ότι μπορεί αυτό σε μένα να συμβεί / Nem hittem, hogy valaha ez történhet velem
Το πιο ωραίο στη ζωή είναι που είμαστε μαζί / A legszebb az életben az, hogy együtt lehetünk
Κάνε, Θεέ μου, μη χαθεί μια τέτοια αγάπη σαν κι αυτή / Kérlek, Istenem, ne vesszen el az ilyen szerelem
Τόσο δυνατή... τόσο αληθινή... / Olyan erős... olyan igaz...


A magyar betűs átírás:

Kj álli mera kilá pu pernáme kálá ke fováme
Kj állo vrádi perná pu apo erota páli metháme
Kj állosz mínász tha erthi pu mász vríszki erotevmenusz
I ágápi áftí thá mász ekhi já pándá dhemenusz

Zó ená óniro treló pu ómosz íne álithinó
Dhen píszteva óti borí áftó se mená ná szimví
To pjo oreo szti zoí íne pu ímászte mází
Káne, Thee mu, mi kháthí mjá tetjá ágápi szán kj áftí
Tószo dhinátí... tószo álithiní...

Káthe míja sztigmí dhíplá szu ekhi ki álli májíá
Mu ekhi dhószi fterá i dhikiá mász glikiá isztoría
Me tá mátjá anikhtá onirevome móno mází szu
Dhen boró ná dhekhtó pósz dhen thá íme egó szti zoí szu

Zó ená óniro treló pu ómosz íne álithinó
Dhen píszteva óti borí áftó se mená ná szimví
To pjo oreo szti zoí íne pu ímászte mází
Káne, Thee mu, mi kháthí mjá tetjá ágápi szán ki áftí
Tószo dhinátí... tószo álithiní...
  Jorgos | #193509 Üzenet | 2012-08-12 01:24:02 | Re:
A fent emlitett Notis Hristodoulou nyerte az elso gorog zenei tehetségkutató versenyt.
De az elso lemez utan, ugy dontott hogy nem akar tobbet a zenevel foglalkozni.
Ezen a versenyen a hires Thanos Petrelis, harmadik lett. A masik hires, Nino, ott hagyta a versenyt.
Stratos írta:
Jászu Jorgo! :P
Rég hallottunk Rólad!
Örülök, hogy ismét felbukkantál!
Kicsit csodálkozom a dalfordításod előadóin... ...hogyhogy Őket választottad?

Szia Strati! Sokat dolgoztam, azert eltuntem... remelem tobb szabadidom lesz mostantol.
Ezt a szamot azert valasztottam, mert mindenki erre azt mondja hogy ''pfuj!''.
En pedig mindig az eletemben akartam megvedeni a leggyengebbet.
Meg persze, mert nagyon egyszeru a szovege.
hellemaxi írta:
Jorgo, én is üdvözöllek - így ismeretlenül - sok jó dalt ismerhettem meg Általad,
s bár mondhatni igen kezdő vagyok, nagyon a szívemhez nőtt ez az oldal...

Szia hellemaxi!
  Hellemaxi | #193623 Üzenet | 2012-08-13 15:37:03 |
Lehet, hogy tévedek, de... úgy vettem észre, hogy ez a nóta még nem szerepel itt! Pedig, valahol már mintha találkoztam volna vele az oldalon - lehet, csak én nem voltam eléggé szemfüles? icon_smile.gif
No, de ha már itt van, valljuk be, Phoebus megintcsak kitett magáért ebben a dalban, dehát, mint tudjuk, ő az örök szerelmes!!! icon_biggrin.gif

Thanos Petrelis: Den eho matia ja ali / Den Exo Matia Gia Alli

Link

Δεν έχω μάτια γι' άλλη / Nem nézek más lányra!

Zene, szöveg: Phoebus
Első Előadó: Thanos Petrelis


Για μια αγκαλιά σου
Εγώ πεθαίνω
Για ένα φιλί σου ξαναζώ
Πάρ' το άμα θες σα δεδομένο
Αυτό που πάλι θα σου πω

Egy ölelésért, melyet Tőled megkapok,
Kedvesem, én úgy érzem..., Meghalok!
De egy csókodért, azt hiszem: újra életben vagyok!
Ha szeretnéd, igaznak láthatod,
Azt, amit én most ismét, Néked elmondok!


Δεν έχω μάτια γι' άλλη
στο' χω πει
Αρχή μέση και τέλος όλα εσύ
Σταγόνα λίμνη και ωκεανός
Η γη κι ο ουρανός

Nem nézek többé más lányok után!
Mint, ahogy azt már megmondtam Néked!
A kezdet, a most, s a végzet - Te vagy mindenem..., úgy biz' ám!
A víznek cseppje, a tó, s az óceán,
A Föld, s hozzá a Mennyország!


Ήχος και εικόνα
Μουσική και χρώμα
Στην ασπρόμαυρη σιωπή μου εσύ
Ήταν τυχερό μου
Να σε βρω μωρό μου
Να σε συναντήσω στη ζωή

Képek és Hang,
Zene, és a szín Vagy
Az én fekete-fehér némaságomban
Tekinthető jó szerencsének...
Az, hogy - Kedvesem - megtaláltalak Téged!
S hogy e világi életemben találkozhattam Véled...


Μ' ένα σου χάδι εγώ ξεφεύγω
Με μια κουβέντα σου μεθώ
Γεμίζει ο νους μου από σένα
Και δεν μπορώ άλλη να σκεφτώ

Egy érintésedtől - úgy érzem - az egekben járok én!
Egyetlen szó, s Te máris teljesen részeggé tettél!
A gondolataim közt csak Te vagy, senki más,
S számomra csak Te létezel, nem érdekel a többi lány!
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 175 176 177 ... 240 241 242   >


Copyright © 2003-2026 Hellasz.hu