Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1816
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103174 Üzenet linkje2009-06-04 17:02:22 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Spyros & Lida: I mihanes mu / Oi mixanes mou

Link

Οι μηχανές μου / A készülékeim

Στίχοι: Ανδρέας Αγγελάκης
Μουσική: Λήδα Χαλκιαδάκη
Πρώτη εκτέλεση: Λήδα & Σπύρος ( Ντουέτο )


Πώς αγαπώ τις μηχανές μου,
πώς αγαπώ να τις κοιτάω
κι αν θέλω κάτι τι να κάνω;
Ένα κουμπί τους να πατάω.

Óh, hogy imádom a készülékeimet,
óh, hogy szeretem nézni őket...
és bármikor, ha valamit akarok,
rajtuk a gombot nyomogathatok!


Πώς αγαπώ τις μηχανές μου,
όλα ρολόι τώρα πάνε.
Δεν έχω φίλους τι τους θέλω;
Οι μηχανές πιο ωραία μιλάνε.

Óh, hogy imádom a gépeimet,
ahogy - óramű pontossággal - működnek...
Nincsenek barátaim, mire is mennék velük?
A gépek sokkalta szebben "beszélnek" velünk!


Πώς αγαπώ τις μηχανές μου,
αυτές με γέννησαν αλήθεια
και βύζαξα απ' αυτές το γάλα
κι αυτές μου είπαν παραμύθια.

Óh, hogy imádom a készülékeimet,
a világra, ők hoztak igazán engemet...!
És szoptam állandóan tőlük a tejet,
míg, ők folyton meséket mondtak nekem


Πώς αγαπώ τις μηχανές μου,
κάθομαι μόνη μου στο σπίτι
και στις οχτώ η ώρα ανάβω
ηλεκτρικό αποσπερίτη.

Óh, a gépeimet áldom imádva,
mivel egymagamban ülök otthon a házban...
És nyolc óra körül az felkattinthatom
a kéklő esthajnal-villanycsillagom!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-11-15 09:44:54), összesen 10 alkalommal
# 1817
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103307 Üzenet linkje2009-06-05 11:10:25 

Spyros & Lidia:

Link


Όταν θα γεννηθεί ο γιος σου / Amikor a fiad megszületik majd

Στίχοι: Ανδρέας Αγγελάκης
Μουσική: Σπύρος Βλασσόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σπύρος & Λήδα ( Ντουέτο )


Όταν θα γεννηθεί ο γιος σου
θα 'ναι μια μέρα σαν τις άλλες,
νοικοκυρές θα πλένουν ρούχα
παιδιά θα παίζουν στις τραμπάλες.

Amikor majd a fiad megszületik,
az a nap is ugyan olyan lesz, mint minden más,
a háziasszonyok ruhákat fognak mosni,
és majd minden gyerek ugyanúgy hintáz.


Θα ταξιδεύουν μ' αεροπλάνα
θα πλημμυρίζουν τα γραφεία,
άλλοι θ' αφήνουν το φεγγάρι
θα ψάχνουν σ' άλλο γαλαξία.

A repülők továbbra is szálldosnak,
el lesznek ismét árasztva a hivatalok,
Bár lesznek olyanok, kik maguk mögött hagyják a holdat
és kutatják, hol vannak más galaxisok.


Όταν θα γεννηθεί ο γιος σου
πες του την πρώτη σου ιστορία
για την αλήθεια που λυτρώνει
και πολεμάει την αδικία.

Amikor a fiad világra fog bújni,
mondd el neki majd az első történeted
az igazságról, ami fel fog szabadulni
és harcol az igazságtalanság ellen.


Μην τον βυζάξεις με το ψέμα
μακρύς ο δρόμος που θα πάρει,
θα μετανοιώσει και θα κλάψει
κι όλο στα ίδια θα γυρνάει.

Nehogy folyton hazugsággal szopasd,
mert hosszú lesz nagyon az út, amin elindul,
sokszor megbánja, és sírni is fog majd
és mindig visszatér, folyton visszafordul...


Όταν θα γεννηθεί ο γιος σου
τα εργοστάσια θα μας πνίγουν,
φύλλα στα δέντρα δεν θα υπάρχουν
μαύροι καπνοί θα μας τυλίγουν.

Amikor majd fiad születik a világra,
a gyárak lassan megfojtanak bennünket,
levelet sehol se látsz, nem ismersz a fákra,
sűrű fekete füst ölel kürül majd bennünket.


Τότε πες του να δει τον ήλιο
ύστερα απ' τη νεροποντή,
είν' δικός του ο κόσμος όλος
να τονε φτιάξει απ' την αρχή.

Akkor szólj neki, hogy nézze meg majd mit lát,
próbálja a napot keresni, a felhőszakadás után,
hiszen az övé lesz majd az egész világ
és kezdje előlről; építse azt újá!


Όταν θα γεννηθεί ο γιος σου...

Amikor a fiad megszületik majd...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-07-02 17:52:32), összesen 13 alkalommal
# 1818
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103309 Üzenet linkje2009-06-05 11:24:08 

Nagyon szépen köszönjük Eutimeia a fordításod! icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif

Papakonstantinou Vasilis:

Link

Σ' αγαπώ να προσέχεις / Szeretlek, hát jól vigyázz!

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Παπακωνσταντίνου


Με κοιτάς μες τα μάτια
μα ποτέ σου δεν είδες
τα σβησμένα μου φώτα
τις χαμένες μου ελπίδες.

Szemembe hiába nézel
Hisz úgysem éred föl ésszel
Tekintetemből rég kihúnyt a fény
Számomra elveszett minden remény


Το μηδέν του Σαββάτου
της αυγής το γαμώτο
με κοιτάς και σωπαίνεις
κι η σιωπή κάνει κρότο.

A szombati kora reggeleken
Szeretkezéseink ürességében
Hallgatagon már csak nézel engem
Néma csend zakatol a fejemben


Με κοιτάς λες και είμαι
τρύπιο πάνω σου ρούχο
μου ζητάς να σκοτώσω
την αγάπη που σου 'χω.

Nézel engem és azt mondod
Ruhám alatt egy roncs vagyok
és azt kéred, hogy öljem meg
irántad a szerelmemet


Και φοβάμαι μη φύγεις
ο αέρας παγώνει
κι η καυτή σου ανάσα
το μυαλό μου θολώνει.

És úgy félek, ne menj el, te Nő
Nélküled megfagy a levegő
Perzselő a lehelleted
bepárásítja lelkemet


Και φοβάμαι μη φύγεις
μα άλλο δρόμο δεν έχεις
και σου γράφω στο τζάμι
σ' αγαπώ να προσέχεις.

és úgy félek, ne menj el, te Nő
számodra úgysincsen más jövő
Az ablaküvegre karcolom
Vigyázz, mert szeretlek nagyon


Με κοιτάς μες τα μάτια
κι απορείς που δεν κλαίνε
η αγάπη δε φεύγει
είναι μέσα μας λένε.

Hogy tudsz még most is a szemembe nézni
Hogy nem sírok- nem tudod mire vélni
E szerelem sosem múlik el
ez már a miénk, fogadd hát el


Κάπου αλλού ταξιδεύεις
κι όμως πλάι μου είσαι
μεσ' την τρέλα του κόσμου
μ' αγνοείς κι αγνοείσαι.

Sorsod vezethet bárhová
s még ha mellettem is állsz
Ez biz' őrült egy világ
nem ismerhetjük egymást


Με κοιτάς μες τα μάτια
και η μέρα τελειώνει
σαν τον ήλιο που φεύγει
με κοιτάς και νυχτώνει.

Ahogy a szemembe nézel még,
A nap is lassan véget ér
Mint a Nap, mely nyugodni tér
Nézel, s lassan leszáll az éj



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-11-12 23:43:07), összesen 7 alkalommal
# 1819
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103315 Üzenet linkje2009-06-05 11:51:42 

Ksidous Manos & Haroulis Giannis:

Link

Μάνος Ξυδους & Γιάννης Χαρούλης:
Αυτή η νύχτα / Ez az éj

Στίχοι: Θανάσης Πασπαλάκης
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Μάνος Ξυδούς.
Συμμετεχει ο Γιαννης Χαρουλης


Όταν θα σβήσει η φωτιά
τη στάχτη μη σκαλίζεις
ανάστησέ την αν μπορείς
ή μην ξαναγυρίζεις.

Ha majd kialszik a láng
ne tiporj a hamuján
Ha tudod, keltsd életre
Avagy tűnj el örökre


Ποτέ δεν ξέρεις τι θα`ρθεί
και πόσο θα κρατήσει
θα`ναι καλύτερα λοιπόν
στο σήμερα να ζήσεις.

Nem tudhatod, hogy mi vár még rád,
Jövődet hogyan vészeld majd át
Ígyhát csak jobban teszed
ha a jelent éled meg


Αυτή η νύχτα θα`ναι για μένα
αυτή η νύχτα θα`ναι για μας
αυτή τη νύχτα δε γουστάρω κανέναν
είναι για μένα,είναι για μας.

Az enyém lesz ez az éj
Ez az éj, csak a miénk
Ma éjjel nem kell senki más
Az enyém leszel, nem vitás


Η πεταλούδα πάει στο φως κι ας είναι να την κάψει
ξανάρχομαι κι ας ξέρω πως ποτέ σου δε θ`αλλάξεις.

A pillangó repül a fény felé
Hadd perzselődjön meg szegény
Visszatérek, bár tudnom kellene
Hogy nem, nem változol meg sohase



Legutóbb Stratos szerkesztette (2016-01-15 12:58:30), összesen 9 alkalommal
# 1820
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103322 Üzenet linkje2009-06-05 12:29:13 

Kilaidonis Loukianos / Λουκιανός Κηλαηδόνης: Ο ύμνος των μαύρων σκυλιών - 80's version

Link

Ο ύμνος των μαύρων σκυλιών / A fekete kutyák himnusza (80's version)

Στίχοι: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Μουσική: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Πρώτη εκτέλεση: Λουκιανός Κηλαηδόνης



Στα ξενύχτια λέμε ναι, / A hajnalig tartó bulizásra, az kiáltjuk; igen!
και στις τρέλες λέμε ναι / és az őrült dolgokra is azt mondjuk; igen!
Στα μεθύσια λέμε ναι, / A részegségre azt mondjuk, igen!
στα κορίτσια λέμε ναι / a lányokra is azt, hogy igen
Στους απέξω λέμε ναι, / Aki kicsit el van szállva, arra mondjuk; igen!
στους εντάξει λέμε ναι / A srácokra, akik O.K.-ék, azt mondjuk, igen.

Όχι λέμε στις κότες, / Nem azt mondjuk, hogy a tyúkok / Nem mondom a tyúkok,
όχι και στους ξενέρωτους / No, és a nedves blankets / nem xenerotous
Όχι λέμε στις κότες, / Nem azt mondjuk, hogy a tyúkok, / Nem mondom a tyúkok,
όχι στους κυριλέ / Nem divat áldozatainak. / nem kyrile

Στους δικούς μας λέμε ναι, / Hogy mi srácok azt mondjuk, igen. / A mi mondja meg,
και στους ξύπνιους λέμε ναι / és okos fickó mondjuk igen / felébredt, és azt igen
Στους μουσάτους λέμε ναι, / Borostás fiúk, hogy azt mondjuk, igen, / A mousatous mondom, igen,
στους φευγάτους λέμε ναι / a járókelők által mondjuk igen. / fefgatous azt igen
Στα μπαράκια λέμε ναι, / Ha azt mondjuk, bárok, igen, / Bárok mondom, igen,
στα παπάκια λέμε ναι / a kacsa azt mondja, igen. / kiskacsa azt igen

Όχι στους τεχνοκράτες, / Nem technocrats, / Nem technocrats,
όχι και στις κυρίες τους / nem a hölgyek is / nem a női
Όχι στους τεχνοκράτες, / Nem technocrats, / Nem technocrats,
όχι στους λογικούς / nem a racionális emberek. / nem ésszerű

Στη τρέλα, ναι, στα πάρτι, ναι / Ahhoz, hogy őrület, igen, a pártok igen / Az őrület, igen, az a fél, igen
Στη δράση, ναι, στη βράση, ναι / A fellépés igen, fun, igen / Valójában igen, forraljuk fel, így
Στη σάμπα, ναι, στο τσάμπα, ναι / Samba, hogy igen, ingyenes dolgok, igen. / A Saba, igen, a szabad, igen
Στη ρέγγε, ναι, στη ντίσκο, ναι / Ha reggae zenét igen, nem diszkó / A hering, igen, a disco, yeah
Στους μαύρους, ναι, στους γαύρους, ναι / Fekete srácok, igen, igen, hogy a halak, / A fekete, igen, a szardella, igen
Στους αναλφάβητους, ναι / Ha analfabéta emberek igen / Az analfabéta, így

Στους φαντάρους λέμε ναι, / Ahhoz, hogy a katonák azt mondják, igen, / A katona azt mondta, igen,
και στους γύφτους λέμε ναι / és a cigányok mondjuk igen / és kovács igennel
Στους μαλλιάδες λέμε ναι, / A hosszú hajú emberek azt mondják, igen, / A malliades mondom, igen,
στους ροκάδες λέμε ναι / rock rajongók, hogy azt mondjuk, hogy igen / Rocksztároknak mondani igen
Στα μαγκάκια λέμε ναι, / Lehûlni srácok azt mondjuk, igen, / A magkakia mondom, igen,
στα πρεζάκια λέμε ναι / a kábítószer-használók mondjuk igen / drogos azt igen

Όχι λέμε στην πρέζα, / Nem azt mondjuk, hogy a kábítószer-használat / Nem a csipet,
όχι και στην εξάρτηση / hogy a függőség is / nem ért
Όχι λέμε στην πρέζα, / Nem azt mondjuk, hogy a kábítószer-használat / Nem a csipet,
όχι στα σκληρά / nem a kemény drogok. / nem kemény

Στα ωραία λέμε ναι, / Ahhoz, hogy szép dolog azt mondani, igen, / A mondás úgy, finom,
και στα κόλπα λέμε ναι / és trükkök mondjuk igen / és trükkök mondani igen
Στα μυστήρια λέμε ναι, / Ha azt mondjuk, rejtélyek igen, / A rejtélyek mondom, igen,
και στις φάσεις λέμε ναι / drolleries, és azt mondjuk, igen / szakaszok és igennel
Στα ουίσκια λέμε ναι, / Ha whiskey mondjuk igen, / A whisky mondom, igen,
στα τσιγάρα λέμε ναι / szivar, hogy azt mondjuk, igen. / cigaretta igennel

Όχι στην ηρωίνη, / Nem heroin, / Nem a heroin, a
όχι σ' αυτό το διάολο / nem az ördög, hogy / nem szerepel ebben a pokolban
Όχι στην κοκαίνη, / Nem a kokain, / Nem a kokain,
όχι στα σκληρά / nem a kemény drogok / nem kemény

Στην άπλα, ναι, στην ξάπλα, ναι / Ha kikapcsolódást igen, igen megállapításáról / Az egyszerű, igen, igen xapla
Στις βάρκες, ναι, στις τσάρκες, ναι / Ahhoz, hogy a hajókat igen, walks igen, / A hajók igen, sétáljunk, így
Στους φίλους, ναι, στις πλάκες, ναι / Baráti igen, viccek, igen, / Barátaim, igen, a lemezek, így a
Στους σκύλους, ναι, στις γάτες, ναι / A kutyák, igen, a macskák igen, / A kutyák, igen, a macskák, igen
Στους Mήτσους, ναι, στους Kιτσους, / Minden pasi elnevezett "Mitsos" Igen, / A Mitsous, igen, Kitsous,
ναι / Minden pasi elnevezett "Kitsos" Igen, / igen
Στην αντισύλληψη, ναι / Ha fogamzásgátlás, igen / A fogamzásgátlás, igen

Στα κοκτέιλς λέμε ναι, / Koktélok, hogy azt mondjuk, igen, / Koktélok abban igen,
και στα κόμικς λέμε ναι / és képregény mondjuk igen, / és képregény igennel
Στις μπανάνες λέμε ναι, / Banánra mondjuk igen, / Banánpiaci mondom, igen,
στις κουκλάρες λέμε ναι / Ha azt mondjuk, babák, igen, / kouklares azt igen
Στις πισίνες λέμε ναι, / Ha azt mondjuk, uszodák igen / Pool mondom, igen,
στις αιώρες λέμε ναι / Cradles azt mondjuk, hogy igen, / A hammocks igennel

Όχι λέμε στους βλάκες, / Nem azt mondjuk, hogy a hülye emberek, / Nem mondom, hogy bolond,
όχι γαμώ τους άσχετους / nem átkozott loosers * / nem független a f@sz
Όχι λέμε στους βλάκες, / Nem azt mondjuk, hogy a hülye emberek, / Nem mondom, hogy bolond,
όχι στους χαζούς / Nem bolondok / nem kíváncsian

Στα τσακάλια λέμε ναι, / Sakálok, hogy azt mondjuk, igen, / A Sakál mondom, igen,
και στους έτσι λέμε ναι / és a fiúk könnyen mondjuk igen / és ezért azt mondjuk, igen
Στους τζαζίστες λέμε ναι, / Ahhoz, hogy a jazz rajongó mondjuk igen, / A tzazistes mondom, igen,
στους μπλουζίστες λέμε ναι / a blues-rajongók mondjuk igen / blouzistes azt igen
Στις ζηλιάρες λέμε ναι, / Ahhoz, hogy féltékeny a lányok azt mondják, igen, / Az irigy mondom, igen,
στις τρελιάρες λέμε ναι / mad a lányok azt mondják igen / treliares azt igen

Όχι παιδιά στις ψόφιες, / Srácok nem a halottak mind a lányok, / Nem halott gyerekek,
όχι και στους κρυόκωλους / Nem az emberek túl hideg * / nem kryokolous
Όχι παιδιά στις ψόφιες, / Srácok nem a halottak mind a lányok, / Nem halott gyerekek,
όχι στους σοβαρούς / nem komoly emberek. / nem súlyos

Πα ρα παμ, παραραμ... / Πα ρα παμ, παραραμ ... / Fr Szóval Pam, pararam ...
... ... ...
Όχι παιδιά στις ψόφιες, / Srácok nem a halottak mind a lányok, / Nem halott gyerekek,
όχι και στους κρυόκωλους / Nem az emberek túl hideg * / nem kryokolous
Όχι παιδιά στις ψόφιες, / Srácok nem a halottak mind a lányok, / Nem halott gyerekek,
όχι στους σοβαρούς / nem komoly emberek. / nem súlyos

ΝΑΙ!!! / IGEN! / IGEN
----------------------------------------------------------------
További link (live):
https://www.youtube.com/watch?v=hZOMLpXVlTQ&feature=related
Próba egy stúdióban:
https://www.youtube.com/watch?v=tr7eHIUHDGg&feature=related



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-06-18 19:59:05), összesen 4 alkalommal
# 1821
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103328 Üzenet linkje2009-06-05 12:38:12 

Vissi Anna: Schizophrenia

Link

Σχιζοφρένεια / Skizofrénia

Στίχοι: Αντώνης Παππάς
Μουσική: Νίκος Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση


Με το βλέμμα μου στο δρόμο καρφωμένο
απορώ γιατί δε φεύγω κι όλο μένω
και τη δύναμη δε βρίσκω για να βγω
απ' την τρέλα που μ' οδήγησες να ζω

A tekintetemet az útra szegezve
tépelődöm: Vajon miért nem távozom, és maradok itt egyre,
és nem tudom összegyűjteni az erőm, hogy kitörjek
abból az őrületből - amibe engem vezettél -, hogy éljek?


Απ' τη μια μου λέει ο νους να σε αφήσω
κι απ' την άλλη η καρδιά να υποχωρήσω
με τα δάκρυα στα μάτια μου να καιν'
και το δείκτη αντοχής μου στο μηδέν

Egy részről, hogy; hagyjalak el - azt súgja az eszem,
s a másik részről azt, hogy engedjek a szívemnek
Könnybelábadt szemeim vörösen égnek már,
s tűrőképességem mutatója is, a nullán áll!


Σχιζοφρένεια
να μην ξέρω πού πατάω
σε μισώ και σ' αγαπάω
Σχιζοφρένεια
τις ασφάλειες να καίω
να γελάω και να κλαίω
Σχιζοφρένεια
να κοντεύω να πεθάνω
και να έχεις κι από πάνω
την αγένεια
να μου λες πως κατά βάθος
είμ' εγώ που έχω λάθος

Skizofrénia;
hisz nem tudom; hová is lépek?
Egyszerre gyűlöllek, és szeretlek...
Skizofrénia!
Fölégetve magam mögött a biztonságot
egyszerre nevetni, és sírni kívánok...
Skizofrénia, vagy álom,
hogy közeleg a halálom?!
s még ezen felül, elköveted azt
a durvaságot,
hogy kimondd; végül is
én vagyok az, aki hibázok!


Στον καθρέφτη με απόγνωση αντικρίζω
ένα είδωλο που δεν αναγνωρίζω
κι όσο πάει τόσο γίνεσαι αφορμή
να βυθίζομαι σ' αυτή την παρακμή

A tükörben a kétségbeeséssel szembesülök,
egy olyan bálványképpel, melyet nem ismerek föl
és minnél inkább tartana, annál több okot adnál arra,
hogy belemerüljek a hanyatlás ingoványba...


Απ' τη μια μου λέει ο νους να σε αφήσω
κι απ' την άλλη η καρδιά να υποχωρήσω
με τα δάκρυα στα μάτια μου να καιν'
και το δείκτη αντοχής μου στο μηδέν

Egy részről, hogy; hagyjalak el - azt súgja az eszem,
s a másik részről azt, hogy engedjek a szívemnek...
Könnybelábadt szemeim vörösen égnek már,
s tűrőképességem mutatója is, a nullán áll!


Σχιζοφρένεια
να μην ξέρω πού πατάω
σε μισώ και σ' αγαπάω
Σχιζοφρένεια
τις ασφάλειες να καίω
να γελάω και να κλαίω
Σχιζοφρένεια
να κοντεύω να πεθάνω
και να έχεις κι από πάνω
την αγένεια
να μου λες πως κατά βάθος
είμ' εγώ που έχω λάθος

Skizofrénia;
hisz nem tudom, hová is lépek?
Egyszerre gyűlöllek, és szeretlek...
Skizofrénia!
Fölégetve magam mögött a biztonságot,
egyszerre nevetni, és sírni kívánok!
Skizofrénia, vagy álom,
hogy közeleg a halálom?!
És ezen felül elköveted azt
a durvaságot,
hogy kimondd; végül is
én vagyok az, aki hibázok!

# 1822
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103333 Üzenet linkje2009-06-05 12:53:59 

icon_rolleyes.gif Néha az embernek icon_eek.gif üvölteni támad kedve...! icon_cool.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif Ne fojtsuk vissza!!! icon_twisted.gif

Evridiki / Ευρυδίκη : Tóra Févgo

Link

Τώρα Φεύγω / És Most Elmegyek!

Στίχοι: Δημήτρης Κοργιαλάς
Dalszöveg: Dimitris Korgialas
Μουσική: Δημήτρης Κοργιαλάς
Zene: Dimitris Korgialas
Πρώτη εκτέλεση: ΕυριδίκηElső előadás: Evridiki / Euridiké


Κοίτα τώρα ήρθε η ώρα
φεύγω πριν να έρθει η μπόρα
μ' άλλο τρένο τώρα φεύγω
πριν σου πω πως δεν αντέχω

Nézd, eljött most az idő, itt van!
Elmegyek én, mielőtt kitör a vihar!
Most inkább elrobogok, más vonattal
mielőtt előállnék a; Nem bírom tovább - mondattal...


Φεύγω τώρα
τώρα φεύγω
φεύγω για πολύ μακριά

Elmegyek én most,
most inkább messzire indulok,
és nagyon távolra utazom.


Θα χαθώ μα δεν πειράζει
δεν πειράζει κι αν σε νοιάζει
είναι ο δρόμος μου μεγάλος
κι είναι η καρδιά μου θάρρος

Elveszek, de nem számít ez,
Akkor se számít, ha téged érdekelne!
Hosszú az út előttem, nagy a távolság,
de a szívemet elönti a bátorság!


Φεύγω τώρα
τώρα φεύγω
φεύγω για πολύ μακριά

Elmegyek én most,
most inkább messzire indulok,
és nagyon távolra utazom!


Είναι άνεμος η τρέλα
και ποτάμι η ζωή
άνοιξα φτερά
και τώρα δε θα με βρεις
είναι άνοιξη πιο πέρα
κι έχει αρχίσει η γιορτή
θα 'μαι κάπου εκεί
μια μέρα θα το δεις

Olyan ez az őrület, mint a szélvihar,
és mint a sodró folyó, ez az élet
A szárnyaimat kitártam,
és most már nem találsz reám; végre!
Kissé odébb tavasz van
és elkezdődött az ünneplés
Én ott leszek majd valahol,
Talán, majd meglátod egy napon


Μοιάζει ο χρόνος να 'ναι φόβος
κάθε χρόνος κι άλλος πόνος
μέρα με τη μέρα μοιάζει
πιο πολύ να σου ταιριάζει
μα κι εμένα δε με νοιάζει
φεύγω τώρα μακριά

Mint a félelem, úgy tör rám az idő,
Évenként újabb és újabb fájdalom jő!
Nap mint nap, olyan már,
ami egyre inkább illik hozzád
de engem nem érdekel,
mert most elrobogok messzire!


Είναι άνεμος η τρέλα
και ποτάμι η ζωή
άνοιξα φτερά
και τώρα δε θα με βρεις
είναι άνοιξη πιο πέρα
κι έχει αρχίσει η γιορτή
θα 'μαι κάπου εκεί
μια μέρα θα το δεις

Olyan ez az őrület, mint a szélvihar,
és mint a sodró folyó, ez az élet
A szárnyaimat kitártam,
és most már nem találsz reám; végre!
Kissé odébb tavasz van
és elkezdődött az ünneplés
Én ott leszek majd valahol,
Talán, majd meglátod egy napon

# 1823
KijelentkezvePrivát üzenet küldéseFelhasználó weblapjának megtekintése
Elinolatri
Aktív fórumos
Aktív fórumos
148 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103454 Üzenet linkje2009-06-05 22:56:33  Válasz a #102926. hsz-ra Előzmény #102926

Köszi Stratos!

Kostas Martakis:

Link

Ναι / Igen

Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Μουσική: Γιάννης Χριστοδουλόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Μαρτάκης


Μόνος, προτιμώ να ΄ναι έτσι ο δρόμος,
απ΄το να ΄ρθει καινούργιος πόνος και πληγή.
Κλείνω, την καρδιά μα σε σένα τη δίνω
και με τρόπο κρυφά σου αφήνω το κλειδί.

Egyedül, igen, inkább szeretem, ha az út ilyen,
mintha új bánat gyötörne, új fájdalom, és seb.
Elzárom a szívem, de tenéked átadom,
és titokban, meghagyom számodra a kulcsot.


Ναι, είσαι η μόνη μου επιλογή κι η καρδιά μου μπορεί να εκραγεί,
έτσι όπως χτυπάει, έτσι ξέρει να ζει.
Ναι, είναι ο κίνδυνος μόνο πιστός και είναι εδώ πια κοντά μας διαρκώς
μα εδώ είναι κρυμμένος και ο θησαυρός.
Ναι, ναι, ναι.

Igen, te vagy az egyetlen lehetőségem, és a szívem felrobbanhat,
így, amilyen ütemben ver, de csak így tud élni.
Igen, ez az igazán biztos, a veszély. És már itt van, mindig velünk,
De itt van elrejtve a kincs is.
Igen, igen, igen!


Δως μου, θέλω να ΄σαι εσύ ο άνθρωπός μου
και να μπεις και να μείνεις εντός μου μια ζωή.
Άλλο, δεν υπάρχει άλλο "ναι" πιο μεγάλο,
απ' αυτό που παλεύω να βγάλω απ' τη ψυχή.

Add ide nekem, azt akarom, hogy te légy az emberem,
és hogy belépj, és maradj itt, akár egész életen át!
Más, nem létezik, nincs más, nagyobb "igen" annál,
mint amivel küszködök, hogy kivegyem a lelkemből.


Ναι, είσαι η μόνη μου επιλογή κι η καρδιά μου μπορεί να εκραγεί ,
έτσι όπως χτυπάει, έτσι ξέρει να ζει.
Ναι, είναι ο κίνδυνος μόνο πιστός και είναι εδώ πια κοντά μας διαρκώς,
μα εδώ είναι κρυμμένος και ο θησαυρός.
Ναι, ναι, ναι, εσύ, ναι.

Igen, te vagy az egyetlen lehetőségem, és a szívem felrobbanhat,
így, amilyen ütemben ver, de csak így tud élni.
Igen, ez az igazán biztos, a veszély. És már itt van, mindig velünk,
De itt van elrejtve a kincs is.
Igen, igen, igen!

# 1824
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103590 Üzenet linkje2009-06-07 14:54:39 

Vertis Nikos & Peggy Zina

Link

Είμαστε χώρια / Külön vagyunk...

Βέρτης Νίκος & Ζήνα Πέγκυ
Μουσική/Στίχοι: Μουκίδης Γιώργος


(Βέρτης)
Έχει μείνει καφές στο φλιτζάνι
Και στο τζάμι σταγόνες βροχής
Που πολύ μ’ αγαπάς δεν μου φτάνει
Που πολύ σ’ αγαπώ δεν αρκεί

Maradt még kávé a csészében
és esőcseppek az ablaküvegen
Az hogy nagyon szeretsz nekem nem elég
s az sem elegendő, hogy nagyon szeretlek


(Ζήνα)
Νιώθω μόνη πολύ και φοβάμαι
Και δεν θέλω αλήθεια να πω
Όσα έχεις αφήσει μιλάνε
Όσα γύρω κοιτώ όλα έχουν φωνή σ’ αγαπώ


Nagyon egyedül érzem magam és félek
s nem akarom az igazat bevallani
Mindaz amit engedtél szóhoz jutni
az már mind kiáltotta, hogy szeretlek


Γιατί έξω έχει κρύο
Και μ’ έχει πιάσει μια στεναχώρια
Γιατί έξω έχει κρύο
Και εμείς οι δύο είμαστε χώρια

Kint miért van hideg,
s fogott el egy bánat engem?
Miért van kint hideg,
s mi ketten külön vagyunk, miért?


Γιατί έξω έχει κρύο
Και μ’ έχει πιάσει μια στεναχώρια
Γιατί έξω έχει κρύο
Και εμείς οι δύο είμαστε χώρια

Kint miért van hideg,
s fogott el egy bánat engem?
Miért van kint hideg,
s mi ketten külön vagyunk, miért?


(Βέρτης)
Έχω ένα φιλί να θυμάμαι
Ένα χάδι και μια σου ματιά
Η αγάπη ρωτάω που ‘να ναι
Ούτε εσύ δεν μου λες τώρα πια

Hogy emlékezzek, van nekem egy csókod
egy simításod, s egy pillantásod
Kérdem, hogy szerelem van-e
mert te sem mondod most már nekem...


(Ζήνα)
Εγώ έχω κρυφτεί στο σκοτάδι
και να θες δεν μπορείς να με δεις
Το φιλί σου δεν φέγγει το βράδυ
Και όσο κι αν προσπαθείς δεν μπορείς σ’ αγαπώ να μου πεις

Én elrejtőztem már a sötétben
még ha akarsz sem láthatsz engem
A csókod nem világítja be az estét
s akárhogy igyekszel nem tudsz szeretni engem, valld csak be...


Γιατί έξω έχει κρύο...

Miért van kint hideg...

# 1825
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Zsüli
Aktív fórumos
Aktív fórumos
124 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#103623 Üzenet linkje2009-06-07 20:51:36 

Sziasztok!

Szörfölgettem kicsit a YouTube-on, és találtam egy szép számot. icon_exclaim.gif

Hatzigiannis Mihalis:

Link

θάλασσα / Thálasza / Tenger

Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Χατζηγιάννης


Αγκαλιά να με πάρεις θάλασσά μου εσύ
τη μπορώ την αρμύρα και ας είμαι πληγή.
Γίνε δρόμος και μοίρα θάλασσά μου και πες
τι σημαίνουν οι λέξεις αλλά κι οι σιωπές.

Végy öledbe drága tengerem, te!
Bírom a sót, mégha vérző seb is vagyok...
Légy te az út, és a sors, tengerem! És mondd meg;
mit jelentenek a szavak, hát még a sok halgatag csend!?


Αν με ζητήσει κανείς
δεν υπάρχω εγώ γίναμε ένα να πεις.
Μέσα σου χάθηκα πια
απ’ το λίγο που ζω ας πνιγώ στα βαθιά.
Αν με ζητήσει κανείς
θάλασσα σώσε με κάτι να βρεις να τους πεις.

Ha kérdezősködne utánam valaki,
mondd, hogy nem létezek már - eggyé váltunk.
Örökre elvesztem már benned
Attól a kevéstől, ami még éltetne, inkább fulladjak a mélybe!
Ha keresne engem valaki,
tengerem, ments ki! Találj ki, mondj valamit!


Μέσα στα κύματά σου να με κρύβεις εδώ
από ψέμα κι ανθρώπους πλημμυρίζω καημό.

A hullámaid közé, igen, rejts el ide!
a hazugság, és az emberek miatt úgyis elönt a bánat.


Αν με ζητήσει κανείς
δεν υπάρχω εγώ γίναμε ένα να πεις.
Μέσα σου χάθηκα πια
απ’ το λίγο που ζω ας πνιγώ στα βαθιά.
Αν με ζητήσει κανείς
θάλασσα σώσε με κάτι να βρεις να τους πεις.

Ha kérdezősködne utánam valaki,
mondd azt, hogy: én nem létezek már - eggyé váltunk.
Örökre elvesztem már benned
attól a kevéstől, ami még éltet, hadd fúljak bele a mélybe!
Ha keresne engem valaki,
tengerem, ments ki! Találj ki, mondj valamit!

# 1826
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#103973 Üzenet linkje2009-06-10 12:22:11 

icon_razz.gif Már régóta kutatok ilyen nóták után...! icon_wink.gif

Köszönjük Timi, a fordítás próbálkozást!

Idézet:
Előre szólok, hogy van benne kín-rím, bármennyire szerettem volna elkerülni, Tanár Bácsi kérem! : zúz-Blues /de egyszerűen nincs helyette más!!!


Pashalidis Miltiadis & Ksidous Manos:

Link

Τα μπλουζ της άγριας νιότης / Vad Ifjúság Blues

Στίχοι: Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Μουσική: Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Μιλτιάδης Πασχαλίδης & Μάνος Ξυδούς & Φίλιππος Πλιάτσικας ( Τερτσέτο )


Μέσα στη πόλη αριθμός
Χαράματα Τετάρτης
Τους δρόμους παίρνεις μοναχός
Σβησμένος απ' το χάρτη

A városok utcáit járod
szerdai hajnalokon, egyedül
Az éjszakai kártyázástól
tested is, lelked is lemerül


Κάτι παλιά περάσματα
Σε υπόγειες διαβάσεις
Εφηβικά τεχνάσματα
Των φίλων τα φαντάσματα
Που θες να προσπεράσεις

Ősrégi módszerekkel, és a legnagyobb titokban
Fantom-barátaid kamasz-trükkjeit kitanultad
nem akarod, hogy bármiben is téged lehagyjanak


Ένας σπουργίτης στη βροχή
Της ερημιάς ιππότης
Να τραγουδάει κάθε πρωί
Τα μπλουζ της άγριας νιότης

Reggelenként az eső a szívedig zúz
Magányos Lovagok dala magával húz
Ez a Vad Ifjúság, a Vad Ifjúság Blues


Μπουφάν παλιομοδίτικο
Και βήμα κουρασμένο
Ψάχνεις κρυμμένα "σ' αγαπώ"
Σε τοίχο ξεβαμμένο

Ódivatú pufajkádban
Megfáradt lépteiddel
Titkos "szeretlek" után kutatva
Vad reménytelenséggel
Falak mentén kutyaként lapulva


Σεργιάνι μες στις γειτονιές
Που έπαιζες παιδάκι
Κυνηγητό με τις σκιές
Όσων χαθήκαν μες στο χθες
Ζητώντας μιαν Ιθάκη

Sétálsz a házak környékén
Ahol játszottál gyermekként
Kergeted a régmúlt letűnt árnyait
Izsák Prófétát keresed már megint


Ένας σπουργίτης στη βροχή
Της ερημιάς ιππότης
Να τραγουδάει κάθε πρωί
Τα μπλουζ της άγριας νιότης

Reggelenként az eső a szívedig zúz
Magányos Lovagok dala magával húz
Ez a Vad Ifjúság, Vad Ifjúság Blues



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-11-13 16:04:29), összesen 4 alkalommal
# 1827
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104394 Üzenet linkje2009-06-13 22:28:50 

Az igazság az, hogy nem szeretem a tuc-tuc zenéket... dehát, valaki meg... ezt kedveli.

Antique: Follow Me (Oti Theleis)

Link

Follow Me (Ό,τι θέλεις) / Kövess! (Amit csak kívánsz!)

Στίχοι : Αλέξης Παπακωνσταντίνου
Μουσική : Αλέξης Παπακωνσταντίνου


Αφού θες θέλω και μπορώ
Μια φορά μόνο να δοθώ
Μη ζητάς μόνιμο δεσμό
Είμαι εγώ φύλλο και φτερό

Ha te akarod, akkor én is és képes is leszek rá,
de csak egy alkalommal adom oda magam...
Tőlem ne kérj állandó kapcsolatot,
én tovaszálló levél és toll vagyok...


Ότι θέλεις θα σου κάνω
Κι άλλο λίγο παραπάνω
Φλόγα στο κορμί θα βάλω
Να φωνάζει

Amit csak kívánsz megteszem,
és kicsit még többet is...
Lángra gyújtom majd a testedet,
csak szóljon ... jelezzen nekem!


Follow me
Let's be together
Can you see?
I' m not forever
You and me
Can make it happen
Take your chance
And come along now
Follow me

Kövess engem,
legyünk együtt,
látod?
Nem vagyok örökké,
te és én...
Lehet, hogy megtörténik
a lehetőséget használd ki,
ami most következik...
Kövess engem!


Κυνηγώ τη γλυκιά ζωή
Τριγυρνώ γύρω απ' το φιλί
Είμαι εγώ ρόδα και γυρνώ
Αγαπώ όταν θέλω εγώ

Az édes életet hajszolom,
s a csók körül kóborlok,
visszatérek, mert én kerék vagyok
szeretlek, de amikor én akarom...


Ότι θέλεις θα σου κάνω
Κι άλλο λίγο παραπάνω
Φλόγα στο κορμί θα βάλω
Να φωνάζει

Amit csak kívánsz megteszem,
és kicsit még többet is...
Lángra gyújtom majd a testedet,
csak szóljon ... jelezzen nekem!


Follow me
Let's be together
Can you see?
I' m not forever
You and me
Can make it happen
Take your chance
And come along now
Follow me

Kövess engem,
legyünk együtt,
látod?
Nem vagyok örökké,
te és én...
Lehet, hogy megtörténik
a lehetőséget használd ki,
ami most következik...
Kövess engem!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-12-11 20:40:55), összesen 1 alkalommal
# 1828
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Semnos
Aktív fórumos
Aktív fórumos
66 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104402 Üzenet linkje2009-06-13 23:51:47  Előzmény #104394

icon_question.gif
Stratos: Gondoltam, feltöltöm valami jóval Semnos üres - "elrontott" hozzászólását, és ezért (látva, hogy a Pix Lax együttes bejön Nála), felraktam egy számot a Fék nélküli biciklikről...
- ezen kiborulva, kérte, hogy töröljem a "Féktelen bicikliket" is a hozzászólásából, mert EZ a fordítás, nem az Ő műve...!

És mivel beelőzve engem, maga tette fel a fordítását a fórumra - amit korábban privátban küldött el, hogy tegyem fel ide -, úgy gondoltam, hogy teljesítve az utóbbi kérését icon_cool.gif - a féktelen biciklik helyett -,
icon_rolleyes.gif majd fékekkel ellátott bicajt teszek fel ide,
hátha Ellinolatri is megenyhül a kedvenc énekesének Druszáját hallva...
icon_twisted.gif icon_twisted.gif icon_twisted.gif
icon_wink.gif

Makedonas Kostas:

Link


Το ποδήλατο / A kerékpár

Στίχοι: Άρης Δαβαράκης
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Μακεδόνας


Παίρνω ένα ποδήλατο και φεύγω για τ' αδύνατο
κρατάω στο χέρι το κλειδί
πιάνω το τιμόνι ο σφυγμός μου δυναμώνει
το έργο κάπου το 'χω ξαναδεί

Felkapok egy biciklit, és nekivágok a lehetetlennek
hiszen nálam a kulcs, itt a kezemben!
Fogom a kormányt, és egyre erősebben szorítom,
Mintha láttam volna már ezt a filmet valahol...


Ήμουν μικρό παιδάκι με καθαρή καρδιά
είχα τ'ονειρό μου, το ποδήλατό μου
κι όλα έμοιαζαν σωστά
έγινα δεκάξι, κι όλα ήταν εντάξει
είχα μια ζωή μπροστά

Én egy tiszta szívű kicsi gyerek voltam,
És volt egy álmom; a kerékpárom
és úgy tűnt, mintha minden biztos volna...
Tizenhattá cseperedtem, és minden rendben volt
Mert az élet, előttem állt!


Το ποδήλατό μου, ήταν πάντοτε δικό μου
και με πήγαινε πολύ μακρυά
μέσα στη Σαχάρα, σαν την πιο βαθιά λαχτάρα
μ' οδηγούσε πέρα απ' τη χαρά

A kerékpárom, mindig is az enyém volt
és elvitt messze-messez, mindentől távol!
A Szaharában, mint a legmélyebb lelkesedésem
Az örömökön túlra vezetett, át a boldogságon!


Και τώρα στον αγώνα, ξανά απ' την αρχή
Φόρτσα στο πεντάλι, να 'ρθουνε κι οι άλλοι
πάμε για ορθοπεταλιές
τα ποδήλατά μας, όπως τα όνειρά μας
ξέρουν από ανηφοριές

És most neki a versenynek, mindent az elejétől kezdve!
Rátaposva a pedálra, majd a többiek is hadd jöjjenek,
vágjunk neki hosszú túráknak
a kerékpárjaink, mint az álmaink
ismerik már az emelkedőket, s a kaptatókat


-----------------
The bicycle

I take a bike and leave for the impossible
I hold the key on hand
I get the steering wheel my pulse gets stronger
I have seen the film somewhere

I was a little child with pure heart
I had my dream, my bike
and everyhting seems right
I become sixteen and everything was OK
I had a life ahead

My bike was always mine
and took me far away
through Sahara, as the deepest eagerness
it lead me beyong joy

And now on race, again from the begining
Force on the pedal, and the others are coming
lets go for rides
our bikes, just as our dreams
know about uphills

# 1829
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Semnos
Aktív fórumos
Aktív fórumos
66 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104403 Üzenet linkje2009-06-14 00:02:39  Válasz a #83014. hsz-ra Előzmény #83014

Pix Lax:

Link


Έι "μαν" κοίτα μπροστά / Hé ember, nézz előre!

Στίχοι: Μάνος Ξυδούς
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ
Δίσκος : Ο Μπαμπούλας Τραγουδάει Μόνος Τις Νύχτες
CD: O Baboulas Tragoudaei Monos Tis Nyxtes



Ένα σου δίνουν τρία σου παίρνουν
ένα σου δίνουν μισό τους ζητάς
ξέρεις με σένα οι δουλειές ανεβαίνουν
κάτι θα πάρεις γι αυτό μην μιλάς.


Ha egyet adnak, te hármat adsz
Egynek a felét kéred csak vissza
Tudod, hogy veled jól megy az üzlet
Neked is jut majd, hát fogd be a szád.



Χρώματα ψάχνεις άσπρο σου δίνουν
κι όταν το βλέπεις για μαύρο εσύ ,
τότε γελάνε είσαι από κείνους
που δεν τους χρήζει προσοχή.


Színeket szeretnél, fehéret adnak
Ám te feketének látod ezt is
Akkor csak nevetnek s legyintenek
Na veled se kell már foglalkozni.



Έι "μαν" κοιτά μπροστά
έχεις μείνει φοβάμαι πολύ στα παλιά,
Έι "μαν" κοίτα μπροστά σου
φωνάζουν και ξέρουν πολλά.


Hé ember, nézz előre
félek, hogy már nagyon leragadtál
Hé ember, nézz előre
kiáltják, akik tudják az okát.



Θα 'ρθει και η φίλη σου οι θλιμμένη
τι στενοχώρια περνώ θα σου πει,
"μου λείπει ο δικός μου μα θέλω και σένα
να με χαϊδέψεις με ψυχή".


Bánatos arccal így szól a kedves:
A férjemet várnom olyan keserves
ha te sem ölelsz közben úgy igazán
lelkemben csitítva mindent mi fáj.



Νόθες οι σχέσεις που αντέχουν
βάθη και ύψη δεν είναι για μας
γυναίκες διακρίνουν παιδιά που δεν έχουν
πάνω σε ζώα με στείρα αγκαλιά.


Sekély kapcsolat lehet csak tartós
A mélység s a csúcs nem nekünk való
Magányos nők, akiket látsz
Meddőn ölelnek egy kiskutyát.



Έι "μαν" κοίτα μπροστά
έχεις μείνει φοβάμαι πολύ στα παλιά.
Έι "μαν" κοίτα μπροστά σου
φωνάζουν και ξέρουν πολλά.


Hé ember, nézz előre
félek, hogy már nagyon leragadtál
Hé ember, nézz előre
kiáltják, akik tudják az okát.

# 1830
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Zsüli
Aktív fórumos
Aktív fórumos
124 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#104473 Üzenet linkje2009-06-14 18:39:50 

Nem ismeretes előttem a "tuc-tuc zene" definíciója, így nem tudom, hogy amit most teszek fel, az beletartozik-e ebbe a kategóriába?
/ Talán icon_rolleyes.gif tucat-tucat?... icon_lol.gif /

Viszont amíg azzal töltöttem az időmet, hogy a másik topicban zajló játékhoz próbáltam megtalálni a három kulcsszót, rátaláltam erre a számra, és megtetszett. icon_smile.gif


Link


Ο πασατέμπος /
A pasatempo


Στίχοι: Γιώργος Γιαννακόπουλος
Μουσική: Μανώλης Χιώτης
Πρώτη εκτέλεση: Στελλάκης Περπινιάδης & Μανώλης Χιώτης ( Ντουέτο )
Άλλες ερμηνείες: Στελλάκης Περπινιάδης & Ιωάννα Γεωργακοπούλου ( Ντουέτο )
Dalszöveg: George Giannakopoulos
Zene: Manolis Hiotis
Első előadás: Stellakis Perpiniadis & Manolis Hiotis (duett)
Más értelmezések: Stellakis Perpiniadis & Joanna Georgakopoulou (duett)


Αυτά που λες εγώ τ' ακούω βερεσέ
Τα παραμύθια σου τ' ανθίστηκα πια τώρα
Και το κατάλαβα πως ήμουνα για σε
Ο πασατέμπος σου για να περνά η ώρα

Mit gondolsz hallom csésze fortune
A történetek a "anthistika már most
És én értem, hogy én egy
A pasatempos ha elüti az időt


Κάθε σου φίλημα το βρίσκω πια πικρό
Και τον καημό μου δεν μπορείς να τον γλυκάνεις
Μαζί μου έρχεσαι μπαμπέσικο μικρό
Γιατί γυρεύεις κόνξες σ' άλλονε να κάνεις

Minden csók talál több keserű
És a vágy nem tudok a glükánokban
Gyere velem kis bampesiko
Miért konxes a másik nem


Φύγε λοιπόν αφού το θες αλλού να πας
Κι άσ' τες τις μουρμούρες και τις κλάψες και τις γκρίνιες
Κι όταν θα σμίξεις με τον μάγκα π' αγαπάς
Να μην του πεις ότι για πασατέμπο μ' είχες

Akkor menj, mert azt akarjuk, hogy máshol
És hagyjuk "őket murmurer és kiáltás és a panaszos
És ha az ember Smixi p 'szerelem
Nem mondom, hogy én pasatempo

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 121 122 123 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu