Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1831
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Semnos
Aktív fórumos
Aktív fórumos
66 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104501 Üzenet linkje2009-06-14 22:43:03  Válasz a #104473. hsz-ra

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Ez bizony nem tuc-tuc (bár a szomszédból hallgatva sok minden annak tűnhet icon_sad.gif ) Azt hiszem a csapat egyéb munkái mellőzik a szöveget, de jó hogy ezzel bekerültek ide. Legyen inkább cool, hátha ezzel kiborítom Stratit és rábírom, hogy törölje már a nevem alól a 104402-es biciklis hozzászólás(á)t, mert az nem! az én művem. Állítólag a technika ördöge blabla. A többit vállalom icon_smile.gif ld mindjárt a kis katasztrófát is...

Stratos: Ez valami feldolgozása, "remix"-e, régi daloknak.
Nevezheted cool-nak vagy hot-nak nekem édes mindegy...
icon_cool.gif
Valóban belekalózkodtam egy üres hozzászólásba, amit elszúrtál. Kérdeztem is, mit tegyek a helyébe? Ha nem várod meg, hogy teljesíthessem a kérésed, és beelőzöl... teszek fel helyette majd valami mást! - ha nincs jobb ötleted.
Mint ahogy ide is:
icon_twisted.gif


Imam Baildi : To minore tis avgis

Link

Το μινόρε της αυγής / A hajnalnak moll dallama szól

Στίχοι: Μίνωας Μάτσας
Μουσική: Σπύρος Περιστέρης
Πρώτη εκτέλεση: Απόστολος Χατζηχρήστος, Σμυρνιωτάκι & Μάρκος Βαμβακάρης, Φράγκος & Γιάννης Σταμούλης, Μπιρ-αλλάχ ( Τερτσέτο )
Άλλες ερμηνείες: Σωτηρία Μπέλλου || Χαρούλα Αλεξίου || Ελευθερία Αρβανιτάκη


Ξύπνα, μικρό μου, κι άκουσε / Kszípna, mikró mu ki ákusze
κάποιο μινόρε της αυγής, / Kápjó minóre tísz avjísz
για σένανε είναι γραμμένο / Já szénane íne gramméno
από το κλάμα κάποιας ψυχής. / Ápó to kláma kápjasz pszihísz

Ébredj kicsim, és hallgasd csak, mi szól?
A hajnalnak valami moll dallama, valahol...
Hozzád szól, neked írta
valakinek lelke, panaszolva, sírva.


Το παραθύρι σου άνοιξε / To parathíri szu ániksze
ρίξε μου μια γλυκιά ματιά / Ríksze mu mjá glikjá matjá
Κι ας σβήσω πια τότε, μικρό μου, / Ki ász zvíszo pjá tóte, mikró mu
μπροστά στο σπίτι σου σε μια γωνιά. / Brosztá szto szpíti szu sze mjá gonyá

Tárd ki az ablakod hát,
S röpíts felém egy édes pillantást!
És akkor aztán, hadd porladjak el kicsim, valahol
a házad előtt, valamely sarkon.


Markos Vamvakaris : To Minore tis Aygis / ΤΟ ΜΙΝΟΡΕ ΤΗΣ ΑΥΓΗΣ - M.ΒΑΜΒΑΚΑΡΗΣ

Link


Sirtos együttes:

Link



Legutóbb semnos szerkesztette (2009-06-14 22:48:28), összesen 1 alkalommal
# 1832
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Semnos
Aktív fórumos
Aktív fórumos
66 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104503 Üzenet linkje2009-06-14 22:47:04  Μικρός Τιτανικός

Maheritsas Laurentis: Mikros Titanikos

Link

Mικρός Τιτανικός / Egy kis Titanik

Στίχοι: Μιχάλης Γκανάς
Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου


Δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε,
εγώ το λέω φονικό
μην πάει ο νους σου στο κακό
με το μπαμπάκι θα σφαχτούμε

Με λίγα λόγια, ένα νεύμα
με ένα βλέμμα ή χωρίς,
είναι αργά κι ίσως νωρίς
να τρέξει μεταξύ μας αίμα

Nem szerelem ez, amiben élünk
Én öldöklésnek hívom csak
De ne gondolj a legrosszabbra
Finoman fogjuk csinálni

Néhány szóval és egy bólintással
Egy pillantással vagy anélkül
Késő már vagy tán korán
Hogy vér folyjon közöttünk


Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε,
είναι σου λέω πανικός,
ένας μικρός Τιτανικός
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε

Δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε,
εγώ το λέω ποινικό
κακούργημα κανονικό
και ισόβια θα δικαστούμε

Nem szerelem ez, nem szerelem ez, amiben élünk
Süllyedés előtti pánik
Egy igazi kis Titanik
Csoda lesz megmenekülnünk

Nem szerelem ez, amiben élünk
Én bűntettnek találom
Így is fogják megítélni
Az életfogytiglant mindkettőnknek


Για πράξεις και για παραλήψεις,
ιδιαζόντως ειδεχθείς
αλλά εσύ μην φοβηθείς
και αρχίσεις τις αποκαλύψεις

Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
είναι σου λέω πανικός,
ένας μικρός Τιτανικός
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε

Tettekért és mulasztásokért
Különös kegyetlenségért
De most ne kezdj el félni
És leleplezni mindent

Nem szerelem ez, nem szerelem ez, amiben élünk
Süllyedés előtti pánik
Egy igazi kis Titanik
Csoda lesz megmenekülnünk


Ούτε και 'γώ θα ομολογήσω
ότι σ' αγάπησα πολύ
και πως με καίει το φιλί
που δεν μπορώ να ξαναζήσω

Έλα λοιπόν να μοιραστούμε
της φυλακής μας το κελί
και αν αγαπιόμαστε πολύ
μπορεί και να αθωωθούμε

Én sem fogom bevallani
Hogy szerettelek nagyon
S hogy éget a csók
Mit nem tudok újra átélni

Légy a társam hát ebben is
A börtöncellánk is közös
S ha eléggé szeretjük egymást
Felmentést nyerhetünk


Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
είναι σου λέω πανικός,
ένας μικρός Τιτανικός
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε.

Nem szerelem ez, nem szerelem ez, amiben élünk
Süllyedés előtti pánik
Egy igazi kis Titanik
És csoda lesz, ha megmenekülünk

# 1833
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104505 Üzenet linkje2009-06-14 22:54:30 

Pix Lax:

Link

Ποδήλατα δίχως φρένα / Fék nélküli biciklik

Στίχοι: Μάνος Ξυδούς
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ


Βαδίζω μαζί σου σε ζωγράφων αυλή
όμως το νιώθω ότι θέλεις να φύγω
κι αν βρίσκομαι μόνος σε μια ξένη γης
συνήθισα να είμαι μόνος

Veled lépdelek a festők udvarában
De úgy érzem, hogy azt akarod, menjek el
És ha idegen földön is találnám egyedül magam,
megszoktam már, hogy egymagamban éljek.


Ποδήλατα οι σκέψεις δίχως φρένα κι αυτές
πηγαίνουμε πάντα άκρη στην άκρη
για να συναντήσουν βραχνούς εραστές
πνοή να τους δώσουν και δάκρυ

...σε μιαν άκρη...

Fék nélküli kerékpárok ezek a gondolatok is,
Mindig egyik szélről haladunk a másikig,
hogy rekedt szeretőkkel találkozhassanak ,
lélegzetet adván nekik, és könnyeket


... egy sarokba...

Καράβια μπροστά μου τυφλοί στεναγμοί
βαμμένοι στα γκρι με κοιτάνε
χωρίς να ρωτήσουν πετάνε σχοινί
και πιο μακριά σου με πάνε

Elõttem hajók, vak sóhajok
Szürkére festetten bámulnak rám
Anélkül, hogy kérdeznének, kötelet dobnak
És tőled távolabb vontatnak


Κάτι με σφίγγει θα με λιώσει θαρρώ
όμως μωρό μου πρέπει να φύγω
είν' ο χορός μου μιας πόρνης χορός
μόνο που αξίζει πιο λίγο

...πιο λίγο...
...είν' η αγάπη...

Valami összeszorít engem, szétlapít majd engem, úgy vélem,
Ám, kicsi szerelmem, nekem innen el kell mennem
Ez a táncom, egy prostituált tánca
Csak ez kissé kevesebbet ér


... kevesebbet ér...
... a szerelem...

# 1834
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Semnos
Aktív fórumos
Aktív fórumos
66 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104862 Üzenet linkje2009-06-16 23:25:24  Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ;

Pix Lax:

Link

Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; / Élnek itt aranyhalak?

Στίχοι: Παναγιώτης Σπυρόπουλος
Μουσική: Μάνος Ξυδούς & Παναγιώτης Σπυρόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ


Σαν τα καράβια φαίνονται τη νύχτα τα νησιά
σταματημένα μεσ' στην μέση του πελάγου
Έχει η ανάσα τους μια γεύση, μια γεύση απ' τα παλιά
που αναστήθηκαν με κόλπα κάποιου μάγου.

A szigetek éjszaka olyannak tűnnek
Mint a tengeren rekedt hajók
Mik egy varázslat nyomán életre keltek
Lélegzetüknek sajátos íze a régmúltat idézi



Εσύ δεν ήσουνα που μίλαγες για ιπτάμενες στιγμές;
Εσύ δεν ήσουνα που έκλαιγες γι' αγάπη;
Εσύ δεν έλεγες «οι άνθρωποι δε θέλουν διαταγές
από ανθρώπους μηχανές στο ρόλο του προστάτη»;

Nem te beszéltél a tovatűnő pillanatokról?
Nem te sóvárogtál szerelem után?
Nem te mondtad, hogy az embereknek nem kellenek
A jótevőnek tetszelgő robotok parancsai ?



Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία
μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία
Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία
μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία

Nagy, krétányi cigarettával a szádban
Pislogó világítótorony vagy
S egy krétányi cigarettával a szádban
A tengeren megállítod a hajókat



Εσύ δε μ' έμαθες ν' αφήνω να μακραίνουν τα μαλλιά;
Στα παλιατζίδικα τα ρούχα σου ζητούσες
Γιατί η αξία που μέσα μας φωλιάζει πιο βαθιά
είναι η ελεύθερη ζωή που ήθελες να ζούσες

Nem te tanítottad meg a hajamat megnöveszteni?
Vásároltad a leértékelt ruhákat
Mert az értékek, mik mélyen bennünk rejlenek
A szabad élet kulcsa, amit élni akartál



Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; απάντησε μου
Μέσα στη γυάλα τελειώνει το νερό
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; απάντησε μου
Ή παραμένει πάντα μαύρος ο βυθός;..

Élnek itt aranyhalak? – mondd
Az akváriumban elfogy a víz
Élnek itt aranyhalak? – mondd
Vagy a mélység örökre rejtett marad?



Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία
μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία
Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία
μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία.

Nagy, krétányi cigarettával a szádban
Pislogó világítótorony vagy
S egy, krétányi cigarettával a szádban
A tengeren megállítod a hajókat

# 1835
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#104964 Üzenet linkje2009-06-17 15:31:48 

Νέο τραγούδι κυκλοφόρησε η Δέσποινα Βανδή και ήδη ακούγεται στα ραδιόφωνα με την υπογραφή του Φοίβου φυσικά! Το τραγούδι λέγεται "Υπάρχει Ζωή" και θα το παρουσιάσει σε λίγες μέρες και στα βραβεία του MAD. Εν τω μεταξύ της έχει γίνει πρόταση από τον ΑΝΤ1 να παρουσιάσει το πετυχημένο talent show X Factor 2, αλλά η ίδια το σκέφτεται ακόμα και δεν έχει δώσει επίσημη απάντηση ακόμα. Για το πρώτο show της είχε γίνει ξανά πρόταση αλλά το είχε αρνηθεί, όπως αποκάλυψε η ίδια, διότι φοβόταν να κάνει κάτι ζωντανό στην τηλεόραση.

Σε ότι αφορά το τραγούδι που μόλις κυκλοφόρησε και μας θύμισε την παλιά Δεσποινα Βανδή που μας άρεσε περισσότερο απ' ότι πρόσφατα, οι στίχοι έχουν ως εξής:


Új dal jelent meg Despina Vandi előadásában, ami már hallható a különböző rádió adókon - persze, ezt is Fivos jegyezte! A dal címe valami olyasmi, hogy: "Van/Létezik élet utánad is!", és már csak néhány nap, és a MAD is díjazni fogja majd. Eközben az a javaslat is elhangzott az ANT1-nél, hogy mutatkozzon be a sikeres tehetségeket felvonultató X Factor 2 műsorában, de még nem adtak hivatalos választ. Az első show-műsorára is ismételten javaslatot tettek, de a javaslatot elutasították, mivel Ő maga is bevallotta, hogy tart egy kicsit az élő TV-közvetítéstől.

A dal, ami éppenhogy csak megjelent, arra a "régi" Despina Vandira emlékeztet,
akire talán mindenki szívesebben emlékszik vissza,
mint a mostanában játszott dalaira.
A dal szövege a következő:



Link

Υυπάρχει ζωή / Élet, utánad is létezik!

Κάτι αλλάζει
κάτι μ΄ανεβάζει
κι ολοένα
ποιο πολύ πιστεύω τώρα πια σε μένα
δε δακρύζω
να γελάω αρχίζω
κι όσο πάω
τόσο απολαμβάνω να σε ξεπερνάω

Valami most változik meg
Valami végre a magasba emel
és már egyre
jobban hiszek önmagamnak
nem könnyezek,
nevetni kezdek
és minél tovább megyek
annál inkább túlteszem magam rajtad


Γιατί υπάρχει ζωή
και μετά από εσένα
δεν θα αφήσω στιγμή
να χαθεί πια για μένα
να χαθεί πια για μένα

Mert van élet! Igen,
utánad is létezik ilyen...
Nem hagyok több időt
elvesztegetni önmagamtól,
Nem engedem már, hogy örökre elvesszen


Έναν ήλιο φορώ
κι ένα αστέρι κρατάω
τώρα λάμπω κι εγώ
τώρα χαμογελάω
τώρα χαμογελάω

Magamon hordozok egy Napot,
s a markomban egy csillagot tartok
most én is csillogok,
már én is mosolygok,
már én is mosolygok!


Κάτι αλλάζει
κάτι μ' ανεβάζει
μόλις είδα
στο παράθυρο μου, μια καινούρια ελπίδα
δε δακρύζω
να γελάω αρχίζω
παίρνω φόρα
τη χαμένη αλήθεια, ανακαλύπτω τώρα

Valami most változik meg
Valami végre a magasba emel
és épp csak most láttam meg én
az ablakomban egy vadonat új reményt
nem könnyezek,
nevetni kezdek,
sebességre kapcsolok,
s az elveszett igazságot, most végre felfedezem!


További videók:
https://www.youtube.com/watch?v=aBu58ZzZgPs&feature=related



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-07-09 13:26:00), összesen 1 alkalommal
# 1836
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Semnos
Aktív fórumos
Aktív fórumos
66 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#105223 Üzenet linkje2009-06-18 21:20:19  Πούλα με

Ha még bírjátok (meg én is), akkor még egy pixlaxnyi fájdalmat fogtok érezni. Babis Stokas énekel.

Pix Lax / Stokas Babis:

Link

Πούλα με / Árulj el

Στίχοι: Μάνος Ξυδούς
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ


Πούλα με ακόμα μια φορά, δεν με πειράζει.
Δεν με πειράζει που θα μείνω μοναχός.
Δεν με πειράζει που τα μάτια σου σ' αυτόν τα θυσιάζεις.
Γιατί απόψε το κορμί σου θα 'ναι αλλού.

Θα 'ναι σε κάτι ξεχασμένα καλοκαίρια.
Θα 'ναι στις νύχτες της ατέλειωτης σιωπής.
Θα 'ναι στα φιλμ της χαράς και της μιζέριας.
Θα 'ναι σε όλα που περάσαμε μαζί.

Árulj el még egyszer, én nem bánom
Nem baj, ha egyedül maradok
Nem érdekel, hogy más szerelme ejtett rabul téged
Mert ma éjjel a tested máshol lesz

Ott lesz az elfelejtett nyári napokon
Ott lesz a végtelen hallgatás éjszakáin
Ott lesz az öröm és a bánat filmjében
Ott lesz mindenben, ami közös volt


Πούλα με λοιπόν στο ξαναλέω.
Πούλα με για λίγη σιγουριά.
Πούλα με πολύ φτηνά δεν ξέρω
Ίσως αύριο να 'ναι αργά.

Κι αν σε βλέπω αδιάφορα ξερά, δεν με πειράζει.
Δεν με πειράζει κι αν τα χείλη σου γελούν.
Μια καληνύχτα κι αν μου πεις δεν με πειράζει.
Γιατί απόψε το κορμί σου θα 'ναι αλλού.

Árulj csak el bátran, hogyha mondom
Árulj el egy kis biztonságért
Adj el olcsón most, én azt javaslom
Lehet, hogy holnap késő lesz

Az se baj, hogy kimért vagy és hűvös
Nem számít, ha nevetni látlak
Ha egy jó éjt, amit mondani tudsz nekem
Mert ma éjjel a tested máshol lesz


Πούλα με λοιπόν στο ξαναλέω.
Πούλα με για λίγη σιγουριά.
Πούλα με πολύ φτηνά δεν ξέρω
Ίσως αύριο να 'ναι αργά.

Árulj csak el bátran, hogyha mondom
Árulj el egy kis biztonságért
Adj el olcsón most, én azt javaslom
Lehet, hogy holnap késő lesz.

# 1837
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#105404 Üzenet linkje2009-06-19 18:14:25 

Itt meg a Mple együttes korábbi énekesnője énekel a Píx Lax-szal...

Pix Lax & Tsatsou Theodosia:

Link

Μόνο για κείνη μη μου λες / Csak őróla ne beszélj...!

Στίχοι: Μάνος Ξυδούς
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ & Θεοδοσία Τσάτσου ( Ντουέτο )
Δίσκος : Τα Δοκάρια Στο Γρασίδι Περιμένουν Τα Παιδιά


Αν έρθεις απ'το σπίτι τα χαράματα
θα έχω το κλειδί πανω στην πόρτα
Αν θέλεις θα γκρεμισουμε τα φραγματα
σαν ταχυδρόμοι που ξεχάστηκαν στη βόλτα

Ha eljössz otthonról, hajnalok-hajnalán,
a kulcsot majd ott találod fenn, az ajtónál.
Ha úgy akarod, hogy bontsuk le a gátakat,
mint két postás, aki belefeledkezett a sétába...


Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές
Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές
Μόνο για κείνη μη μου λες
Μόνο για κείνη μη μου λες
Την έχω κλείσει μες στο χθές
Την έχω κλείσει μες στο χθές
Μόνο για κείνη μη μου λες

Mondd, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken?
Mondd csak, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken?
Csak róla, ne beszélj nekem!
Csak őróla ne beszélj nekem!
Bezártam őt, a tegnapba,
a tegnapba zártam őt el.
Csak róla, őróla ne beszélj nekem!


Αν έρθεις απ' το σπίτι τα χαράματα
να πεις τις πιο καλές σου ιστορίες
αυτές που ζωντανεύουνε τ'αγάλματα
και κατεβάζουν τα ρολά στις απορίες

Ha eljössz otthonról, hajnalok-hajnalán,
hogy elmeséld a legjobb történeteidet,
amik életre keltik még a szobrokat is,
és ráhúzzák a rolót a kételyekre...


Πες μου, πες μου αν θέλεις
τι φοβάσαι στις γιορτές
Πες μου, πες μου αν θέλεις
τι φοβάσαι στις γιορτές
Μόνο για κείνον μη μου λες
Μόνο για κείνον μη μου λες
Μόνο για κείνον μη μου λες

Mondd, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken?
Mondd csak, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken?
Csak róla, ne beszélj nekem
Csak őróla ne beszélj nekem
Csak őróla ne beszélj nekem!



Link

# 1838
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#105492 Üzenet linkje2009-06-20 14:42:48 

Szia Strati ! Rég jártam erre, de most hoztam egy Kourkoulis számot: -most épp ez a kedvencem. Kéééérleeeeek.... ! icon_rolleyes.gif
icon_arrow.gif Omorfi San Amartia

A képek nem tetszenek , de a szám nagyon- csak ezt az egy változatot találtam.

Kourkoulis Nikos:

Link

Όμορφη σαν αμαρτία / Gyönyörűséges, mint a bűn

Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης
Dalszöveg: Elias Philippou
Zene: Kyriakos Papadopoulos
Első előadás: Kourkoula Nick


Άλλαξα για σένα
Και ζωή κι αισθήματα
Τράβηξα στο χθες μου μολυβιά
Έδωσες σε μένα
Ότι χρόνια ζήταγα
Κι έφτασε μονάχα μια βραδιά

Megváltoztattam érted
az élemet is, és az érzelmeimet
A tegnapi napomtól húztam egy vonalat
Te adtad meg nekem azt,
amire évek óta vágytam!
S ehhez elég volt; egyetlen éjszaka!


Όμορφη σαν αμαρτία
Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά
Πάθος μου κι αδυναμία
Δεν σ' αλλάζω με καμιά
Όμορφη σαν αμαρτία
Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά
Πάθος μου κι αδυναμία
Δεν σ' αλλάζω με καμιά

Gyönyörűséges, mint a bűn
Jobban is éget mint, a tűz!
Szenvedélyem s gyengeségem
Nem cserélnélek el, semmiért sem!
Szépséges, mint a bűn
S jobban éget, mint a tűz
Szenvedélyem és gyengeségégem
Nem cserélnélek el, semmiért sem!


Ξέχασα ποιος ήμουν
Ποιες αγάπες γνώρισα
Λες και τώρα έχω γεννηθεί
Για τον έρωτά σου
Απ' το χθες μου χώρισα
Ότι έχω τώρα είσαι εσύ

Elfeledtem, ki is voltam
Mily szerelmekkel találkoztam
Mintha csak most születtem volna,
A Te szerelmedért!
A tegnaptól, s a múlttól leváltam
S amim most van, most már Te vagy!


Όμορφη σαν αμαρτία
Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά
Πάθος μου κι αδυναμία
Δεν σ' αλλάζω με καμιά
Όμορφη σαν αμαρτία
Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά
Πάθος μου κι αδυναμία
Δεν σ' αλλάζω με καμιά

Gyönyörűséges, mint a bűn
Jobban is éget mint, a tűz!
Szenvedélyem s gyengeségem
Nem cserélnélek el, semmiért sem!
Szépséges, mint a bűn
S jobban éget, mint a tűz
Szenvedélyem és gyengeségégem
Nem cserélnélek el, semmiért sem!

# 1839
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#105677 Üzenet linkje2009-06-22 00:29:13 

A tegnapi napon, volt szerencsém részt venni egy esküvőn, ahol ezt a gyönyörűséges dallamot hallgathattam meg.
(Persze, csak ketten énekelték, de így is gyönyörűszép volt!)
A szöveget hallgatva nem tudtam eldönteni, hogy pontosan milyen nyelven is énekelték, hiszen világosan kihallottam belőle néhány görög szót, mégis valahogy úgy szólt, mintha csak az egészet latinul énekelték volna... (Talán a kiejtést sem ejtették tökéletesen az előadók... de a hangzás gyönyörű volt, és annál inkább igyekeztem rájönni arra, hogy milyen nyelven is szól??? - Persze, hogy görögül!)

A szertartás után, sikerült utól érnem a templomból távozó előadókat, akik a tiszteletes úr fiai voltak, és nagy szerencsémre, éppen akadt náluk két példány a kottából, amiből nagy örömömre, az egyiket nékem ajándékozták!!! Ezúton is Nagy KÖSZÖNET érte!!!)


Link

Αγνή Παρθένε / Agni parthene / Ó, tiszta szűz

A kottában latinbetűs írással találtam meg a görög szöveget, de az énekelhető magyarnyelvű fordítás is; ott szerepelt alatta:
Szent Nektariosz aeginai püspök himnusza, közismert dallamra
Magyar szöveg: Bubnó Tamás

Ha két kórus van, akkor a refrén sorok (B) a verse sorok (A) utolsó hangjára indulnak.


(A) Agní parthéne Dhéspina Áhrande Theotóke
Ó, tiszta Szűz, ó Szeplőtelen, légy áldott Istenszülő!

(B) Khére Nímphi Anímfevte.
Örvendj Szeplőtlen Menyasszony!

(A) Parthéne Mítir Ánasa, Panéndhrose te póke
Ó Szűzanya, ó enyhet adó, te legszentebb királynő

(B) Khére Nímphi Anímfevte.
Örvendj Szeplőtlen Menyasszony


(A) Ipsilótera uranón aktínon lambrotéra
Te magas égnél magasabb, Te fénysugárnál fényesebb

(B) Khére Nímphi Anímfevte.
Örvendj Szeplőtlen Menyasszony

(A) Khará parthenikón khorón angélon ipertéra,
Ó szűzi rendek öröme, angyal seregek éke

(B) Khére Nímphi Anímfevte.
Örvendj Szeplőtlen Menyasszony


(A) Eklambrotéra uranón photós katharotéra,
Te tündöklőbb az egeknél Tisztább szövétnek fényénél

(B) Khére Nímphi Anímfevte.
Örvendj Szeplőtlen Menyasszony

(A) Ton Uraníon stratión pasón ajiotéra
És minden mennyei rendeknél szentségesebb vagy Úrnő

(B) Khére Nímphi Anímfevte.
Örvendj Szeplőtlen Menyasszony


Link


Persze, mire jó a Youtube?
Hogy a hozzászólások közt, az eredeti szöveget is fellelhessük!

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Αχραντε Θεοτόκε, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Ανασσα, Πανένδροσέ τε πόκε, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Υψηλοτέρα ουρανών, Ακτίνων λαμπροτέρα, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαρά Παρθενικών Χορών, Αγγέλων Υπερτέρα, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

(Χαίρε ειρήνη και χαρά, λιμήν της σωτηρίας.
Πάστας του Λόγου ιερά, άνθος της αφθαρσίας.
Χαίρε παράδεισε τρυφής ζωής τε αιωνίας.
Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας. )



Ágní Parthéne Déspina, Áhrante Theotóke, / Hére Nímfi Anímfevté.
Parthéne Mítir Ánassa, Panéndrose te póke. / Hére Nímfi Anímfevte.

Ipsílotéra Uranón, aktínon lamprotéra / Hére Nímfi Anímfevte.
Hará parthenikón horón, aggélon ipertéra, / Hére Nímfi Anímfevte.

Eklambrotéra uranón fotós katharotéra, / Hére Nímfi Anímfevte.
Ton Uraníon stratión pasón agiotéra / Hére Nímfi Anímfevte.

María Aeipárthéne kózmu pantós Kiría... / Hére Nímfi Anímfevte.
Korí semní Vasílisa, Mítir iperajía, / Hére Nímfi Anímfevte.




Link


Αγνή Παρθένε / Agní Parthéne


Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσε τε πόκε.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμε.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Θερμώς επικαλούμε Σε, Ναέ ηγιασμένε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-09-06 23:14:07), összesen 4 alkalommal
# 1840
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#105854 Üzenet linkje2009-06-23 00:23:37 

Aránylag friss szerzemény:

Myronas Stratis:

Link


Πάνω απ' όλα / Mindenek felett

Στίχοι: Στρατής Μύρωνας & Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Στρατής Μύρωνας
Πρώτη εκτέλεση: Στρατής Μύρωνας


Μια ανάσα η ζωή
μια μόνο ματιά
τρέχει σα το φως
και τρέχουμε κοντά
Τώρα είσαι εδώ
ποιος ξέρει για μετά
θέλω να αφεθώ
πριν να είν' αργά


Egyetlen lélegzet az élet,
csak egyetlen pillantás
Úgy fut, mint a fény
és mi mellette rohanunk...
Most itt vagy,
De ki tudja, mi jön eztán...?
Szeretnék bűnbocsánatot nyerni,
mielőtt késõ volna tán...!


Refren:
Θέλω να νιώσω, να ζήσω δυνατά τη ζωή
θέλω ν' αγγίξω το χρώμα τ' ουρανού την αυγή
θέλω να κλείσω τη σκέψη σ' ένα μαύρο κουτί
θέλω να κάνω το χρόνο προς τα πίσω να 'ρθει
μα πάνω απ' όλα θέλω να με θέλεις εσύ |
και όλα αυτά που θέλω να τα θέλεις κι εσύ | (2x)


Erősen akarom átérezni, töményen élni meg az életet!
Meg akarom érinteni a hajnal színét az égbolton,
Szeretném bezárni a gondolatot, egy fekete dobozba,
Meg akarom fordítani az időt, hogy visszafelé peregjen,
De mindenek felett azt szeretném, ha Te engem szeretnél...!
És hogy mindent, amit én akarok, ha Te is azt szeretnéd! | (2x)


Πέσε στη φωτιά
με χέρια ανοιχτά
πάνε τα κορμιά
όπου θέλει η καρδιά
μη σκεφτείς ποτέ
το πώς και το γιατί
όλα είν' εδώ
που ζούμε μια αρχή


Zuhanj a tűzbe
széttárt karokkal!
A testek is oda tartanak
ahová a szív akarja...
Ne gondolj arra soha,
hogy hogyan, és hogy miért?
Mert számunkra minden adva van;
itt kezdődik az életünk, itt a lehetőség!


Refren:
Θέλω να νιώσω, να ζήσω δυνατά τη ζωή
θέλω ν' αγγίξω το χρώμα τ' ουρανού την αυγή
θέλω να κλείσω τη σκέψη σ' ένα μαύρο κουτί
θέλω να κάνω το χρόνο προς τα πίσω να 'ρθει
μα πάνω απ' όλα θέλω να με θέλεις εσύ |
και όλα αυτά που θέλω να τα θέλεις κι εσύ | (2x)


Erősen akarom átérezni, töményen élni meg az életet!
Meg akarom érinteni a hajnal színét az égbolton,
Szeretném bezárni a gondolatot, egy fekete dobozba,
Meg akarom fordítani az időt, hogy visszafelé peregjen,
De mindenek felett azt szeretném, ha Te engem szeretnél...!
És hogy mindent, amit én akarok, ha Te is azt szeretnéd! | (2x)



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-06-25 12:33:49), összesen 3 alkalommal
# 1841
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#106131 Üzenet linkje2009-06-24 01:33:14  Válasz a #105854. hsz-ra Előzmény #105854

Zervoudakis Dimitris / ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΖΕΡΒΟΥΔΑΚΗΣ:

Link


ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΠΤΩΣΗ / Szabadesés

Μουσική/Στίχοι: Ζερβουδάκης Δημήτρης/Αλκαίος Άλκης
Zene / Dalszöveg: Dimitris Zervoudakis / Alcaeus Alkis

Πυρπολημένες μουσικές με πάν' σ' άλλες ακτές
χρυσά μας όνειρα ζωή μας μπακιρένια
μπατιρημένες μετοχές το αύριο και το χτες
κι αν φεύγω τίποτα δε φεύγει από μένα

Feltüzelnek a zenék, s magukkal ragadnak más tenger, más partok felé
aranyból vannak álmaink, s életünk rézből csak
Tönkrevágott birtokaink a tegnap, ami elmúlt, s az eljövendő a holnap
ám, ha el is megyek innét; minden magamnál, bennem marad


Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου
για ότι ζω δε φταις εσύ
φταίνε τα κέρινα φτερά σου
φταίει η αλήθεια μου η μισή

Az álmaidért, nem vagyok hibás
s az, amit átélek, az sem a te hibád
Azok a viaszos szárnyaid a vétkesek
s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent


Περπάτα ανάλαφρα στον πόνο
πλάι μου για να περπατάς
την πτώση σου να εξυψώνω
τα σφάλματά μου ν' αγαπάς

Lépdelj könnyedén a fájdalomban,
s lépdelj az oldalamon majd!
Hogy enyhíteni tudjam, ha zuhansz
szeresd a hibáimat!


Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου
για ότι ζω δε φταις εσύ
φταίνε τα κέρινα φτερά σου
φταίει η αλήθεια μου η μισή

Az álmaidért, nem vagyok hibás
s az, amit átélek, az sem a te hibád
azok a viaszos szárnyaid a vétkesek
s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent


Σκηνές και λόγια που ξεχνάς ο ήλιος πριν φανεί
σαν έργο άπαιχτο που έμεινε στην πρόβα
πουλιά είναι οι έρωτες και δέντρα οι καημοί
που μιας αγάπης ονειρεύονται τη φλόγα

Jelenetek és szavak, miket elfelejtesz mielőtt feltűnik a nap,
mint egy soha el nem játszott mű, ami a próbáknál elakadt...
Madarak a szerelmek, s a fák a vágyak
ahol egy szerelmes megálmodják a lángot


Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου
για ότι ζω δε φταις εσύ
φταίνε τα κέρινα φτερά σου
φταίει η αλήθεια μου η μισή

Az álmaidért, nem vagyok hibás
s az, amit átélek, az sem a te hibád
azok a viaszos szárnyaid a vétkesek
s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent


Περπάτα ανάλαφρα στον πόνο
πλάι μου για να περπατάς
την πτώση σου να εξυψώνω
τα σφάλματά μου ν' αγαπάς

Lépdelj könnyedén a fájdalomban,
s lépdelj az oldalamon majd!
Hogy enyhíteni tudjam, ha zuhansz
szeresd a hibáimat!


Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου
για ότι ζω δε φταις εσύ
φταίνε τα κέρινα φτερά σου
φταίει η αλήθεια μου η μισή

Az álmaidért, nem vagyok hibás
s az, amit átélek, az sem a te hibád
azok a viaszos szárnyaid a vétkesek
s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent

# 1842
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#106489 Üzenet linkje2009-06-25 22:32:56 

Ez sem rossz:

Paola:

Link

Strati, ha volnál kedves.... icon_rolleyes.gif

Κουβέντα στην κουβέντα / És szóra-szó jött

Στίχοι: Χρήστος Δάντης
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πάολα & Χρήστος Δάντης ( Ντουέτο )


Το σημάδι στο λαιμό σου δεν το είχες φως μου χθες
Κι οι κακιές οι γλώσσες λένε
Πως εμένα δε με θες

Az a jel a nyakadon, tegnap nem volt rajtad édes kedvesem
És a rossz nyelvek azt suttogják
Hogy nem kellek már teneked


Και κουβέντα στην κουβέντα
Ο καημός μεγάλωνε
Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ'άλληνε
Και ποτήρι το ποτήρι
Το μπουκάλι τέλειωνε
Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε.

És szóra-szó jött,
A bánat meg csak egyre nőtt
És hogy te mással alszol, bizonyítékokat tártak elém,
És aztán egyik pohár a másik után jött,
A palack is kivégződött
Más javára, más kedvéért fonnyadt az életem szét.


Τα γλυκά τα μάτια φώς μου χαμηλώνεις κι όλο κλαις
Κι ήρθαν και μου βάλαν λόγια
Και μ'ανάψανε φωτιές

Édes kis szemeid lesütöd kedvesem, és egyre sírsz
És beállítottak hozzám, elbeszélve mindent, és így
ettől aztán felgyúlt a vérem...


Και κουβέντα στην κουβέντα
Ο καημός μεγάλωνε
Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ'άλληνε
Και ποτήρι το ποτήρι
Το μπουκάλι τέλειωνε
Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε.

És szóra-szó jött,
A bánat meg csak egyre nőtt
És hogy te mással alszol, bizonyítékokat tártak elém,
És aztán egyik pohár a másik után jött,
A palack is kivégződött
Más javára, más kedvéért fonnyadt az életem szét.



Link

# 1843
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#106636 Üzenet linkje2009-06-26 22:03:38 

Kösziii! icon_smile.gif

Theodoridou Natasa: Sta limania anapsane foties

Link


Stratos: Mint ez az alábbi klippől is kiderül, ez a dal, egy nemrég nálunk is játszott filmben is hallható volt...

Theodoridou Natasa: Sta limania anapsane foties

Link

Στα λιμάνια ανάψανε φωτιές /
Sta limania anapsane foties / A kikötőben tüzek gyúltak


Στίχοι: Τάσος Μπουλμέτης
Μουσική: Ευανθία Ρεμπούτσικα
Πρώτη εκτέλεση: Νατάσα Θεοδωρίδου


Πες μου τι ζητάς
στους σταθμούς που αγάπησες
ό,τι κι αν σου πουν
οι πυξίδες δείχνουν πάντα το βοριά

Pes mu ti zitás
stus stathmus pu agápises
óti ki án su pun
i piksides díhnun pánda to vorjá


Mondd el, mi a kívánalmad,
Hisz az állomásokon - amiket megszerettél -
Néked bármit is mondanának,
merre mutat az iránytű, ha nem mindig észak felé?


Αν δεν προδωθείς
απ' τα χνάρια που άφησες
δεν θα λυτρωθείς
αν γυρίζεις στα λημέρια της πληγής

Án den prodothís
áp'tá hnárjá pu áfises
den thá litrothís
án jirízis stá limerjá tis plijís


Ha nem is fogsz lebukni
A lábnyomaid miatt, amiket hagytál,
Akkor sem fogsz soha szabadulni,
Ha folyton visszatérsz a sebek rejtekéhez


Τα ντουμάνια στου τρένου τις γραμμές
σου δείχνουνε το χθες θες δε θες
Στα λιμάνια των φάρων οι ριπές
ανάψανε φωτιές αχ μην κλαις

Tá dumánja stu trenu tis grammes
su díhnune to hthes thes de thes
Sta limánja ton fáron i ripes
anápsane fotjes áh mín kles


A sűrű füst a vasúti vonalakon, néked
a tegnapot mutatja meg, ha akarod, ha nem
A kikötőkben a világítótornyok villanása
tűzeket gyújtott, jaj, ne sírj nekem!


Αν χαθείς ξανά
στης καρδιάς τον μαχαλά
Κάπου εκεί κοντά
Μεθυσμένη περιμένει μια σκιά

Án hathís ksaná
stis kardias ton mahala
Kápu ekí kondá
Methizméni perimeni mjá skiá


Ha újra eltévednél
a szíved fertályának labirintusánál
Valahol ott, a közelednél
Részegülten vár rád egy árny


Βάλσαμο γλυκό
Θα 'μαι δίπλα σου εγώ
χάρτης που διψώ
το μελάνι της πορείας σου να πιω

Valsamo gliko
Thame dípla su ego
hártis pu dipsó
to meláni tis porías su ná pjó


Édes balzsamom,
Én melletted leszek, ha akarod!
S mint egy térkép, a tintára szomjazom,
mi majd utad jelöli a papíron; engedd felinnom!



Link


Az alábbi videót, csak érdekességként tettem fel ide (is)...
...korábban (a másik, nyelvi topic-ban) készült a fenti dalból - feladványnak... (persze így, már nem kunszt megfejteni!)
icon_wink.gif

Link

# 1844
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#106854 Üzenet linkje2009-06-29 02:07:38 

ΧΑΡΙΣ ΑΛΕΞΙΟΥ - Ο ΗΛΙΟΣ ΒΑΣΙΛΕΥΕΙ

Link

Ο ΗΛΙΟΣ ΒΑΣΙΛΕΥΕΙ / A nap nyogodni tér

Ο ήλιος βασιλεύει
κι η μέρα σώνεται
κι ο νους μου από τα σένα
δεν συμμαζώνεται

A nap nyugodni tér,
S ez a nap is megmentődhet
De lám, miattad az elmém
Rendbe, sose jöhet!


Ποιός σε φίλησε; Ποιός σε φίλησε;
Ποιός σε φίλησε και σε κοκκίνισε
το φεγγάρι κάνει βόλτα
στης αγάπης μου την πόρτα
το φεγγάρι κάνει κύκλο
στης αγάπης μου το κήπο

Ki volt ki megcsókolt? Ki volt, aki néked csókot adott?
Ki adott néked csókot, hogy arcod így kipirosodott?
Sétálgat a hold, le és föl,
a szerelmem ajtaja előtt
Aztán bemegy, körbe lépdel
szerelmemnek kertjében...


Έλα να φιληθούμε και φίλα με και συ
κι αν δεν το μαρτυρήσω μαρτύρα το εσύ
Έβγα να σε δω Έβγα να σε δω
Έβγα να σε δω να παρηγορηθώ

Gyere, csókolódzzunk össze, te is csókolj meg!
és ha én nem árulom el, akkor te leplezz le!
Gyere elő, jöjj, hadd lássalak,
Gyere elő, jöjj, hadd vigasztalódjak!


Το φεγγάρι κάνει βόλτα
στης αγάπης μου την πόρτα
το φεγγάρι κάνει κύκλο
στης αγάπης μου το κήπο

Sétálgat a hold, föl és alá,
a szerelmem ajtajánál
Aztán, körbe lépdel odabenn
szerelmesem kertjében


Εσύ είσαι το σταφύλι
και εγώ το τσάμπουρο
φίλα με εσύ στα χείλη
και εγώ στο μάγουλο

Te vagy a szőlőtőke
és én az ásó- kapa vagyok
nyomd a csókod rá a számra,
s én majd a te arcocskádra


Ποιός σε φίλησε; Ποιός σε φίλησε;
Ποιός σε φίλησε και σε κοκκίνισε
το φεγγάρι κάνει βόλτα
στης αγάπης μου την πόρτα
το φεγγάρι κάνει κύκλο
στης αγάπης μου το κήπο

Ki volt aki megcsókolt? Ki volt, aki néked csókot adott?
Ki adott néked csókot, hogy az arcod így kipirosodott?
Sétálgat a hold, le és föl,
a szerelmem ajtaja előtt
Aztán bemegy, körbe lépdel
szerelmemnek kertjében...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-07-02 12:19:46), összesen 5 alkalommal
# 1845
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#106884 Üzenet linkje2009-06-29 10:45:14 

Itt van Patricia a keresett dalszöveg, és a gyors nyersfordítás! icon_razz.gif
Furcsállom is, hogy Petros icon_eek.gif még nem tette ezt fel... icon_cool.gif

Rouvas Sakis:

Link

Να μ' αγαπάς / Szeress!

Στίχοι: Λάκης Παπαδόπουλος
Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς


Να μ' αγαπάς όπου και να 'μαι
Κι εσύ κοιτάς ζητάς ρωτάς
ύστερα λες ιστορίες παλιές

Kérlek, szeress, akárhol is leledzek!
És te csak nézel, kérsz, és kérdezel...
Aztán meg csak meséled, a régi történeteket


Αγάπη μου την αρχή φοβάμαι
αγάπη μου για το τέλος λυπάμαι

Szerelmem! Az elején bennem van a félelem
Szerelmem! S azt, hogy vége, sajnálom; rühellem!


Κι εσύ μου λες, γνωριμίες πολλές
πως ζούσες λες στον παράδεισο ως χτες

De te, minden régi ismerkedésed elregélnéd,
s hogy egészen tegnapig, a mennyekben éltél...


Να μ' αγαπάς, όπου και να 'μαι
Να μ' αγαπάς την ζωή μου φοβάμαι

Kérlek, szeress, bárhol is kell lennem!
Kérlek, szeress...! Félem az életem.

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 122 123 124 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu