Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1996
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121824 Üzenet linkje2009-11-28 14:16:42 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Ha már szó esett róla a másik fórum topicban:

Nana Mouskouri:

Link

Η ενδεκάτη εντολή / A tizenegyedik parancsolat

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Γιώργος Χατζηνάσιος
Πρώτη εκτέλεση: Νανά Μούσχουρη


Ρίξ' ένα βλέμμα σιωπηλό
στον κόσμο τον αμαρτωλό
και δες η γη πως καίει.
Και με το χέρι στην καρδιά
αν δε σ' αγγίξει η πυρκαγιά,
ψάξε να βρεις ποιος φταίει.

Vess egy néma pillantást
a bűnös a világra
és nézd, a föld, hogyan ég.
És tedd kezed szívedre,
ha téged nem érint meg a tűz,
keresd meg, hogy ki a vétkes!


Σα χαμοπούλι ταπεινό
που δεν εγνώρισ' ουρανό
και περπατάει στο χώμα,
την ενδεκάτη εντολή
δεν την σεβάστηκες πολύ
γι' αυτό πονάς ακόμα.

Mint egy szerény kismadár, ki oly elveszett,
s ki még sohasem ismerte meg az eget,
és a földön lépeget,
a tizenegyedik parancsolatot
nem tartottad tiszteletben nagyon
s ezért, így jobban fáj még neked.


Την ενδεκάτη εντολή
δεν την σεβάστηκες πολύ
γι' αυτό πονάς ακόμα.

A tizenegyedik parancsolatot
nem tartottad tiszteletben nagyon
ezért visel még meg a fájdalom.


Είναι καινούργια και παλιά
σαν της ψυχής την αντηλιά,
σαν της καρδιάς τα βάθη.
Μα μες του κόσμου τη φωτιά
που μπερδευτήκαν τα χαρτιά
κανείς δε θα τη μάθει.

Ez annyira új és olyan régi,
mint a visszfénye a léleknek,
mint a szívnek a mélysége.
De a világ tűzébe
ahová papírok tévedtek
senki se fogja megismerni.


Τράβα να βρεις τον Μωυσή
και ξαναρώτατον κι εσύ
μήπως αυτός την ξέρει
την ενδεκάτη εντολή
που 'ν' ολοκάθαρο γυαλί
και κοφτερό μαχαίρι.

Gyorsan fuss Mózesért,
és te is kérdezd őt meg újra,
hátha Ő is tudja,
a tizenegyedik parancsolatot!
Ami annyira érthetően tiszta, mint az üveg, és
oly éles, mint a kés.


Την ενδεκάτη εντολή
που 'ν' ολοκάθαρο γυαλί
και κοφτερό μαχαίρι.

A tizenegyedik parancsolatot,
ami annyira érthetően tiszta, mint az üveg, és
oly éles, mint a kés.


Στην παγωμένη σου ερημιά
το γέλιο γίνεται ζημιά
κι η ομορφιά σκοτάδι.
Έτσι είναι φίλε μου η ζωή
φέρνει τον ήλιο το πρωί
την καταχνιά το βράδυ.

A te hideg, fagyos magányodban
a nevetés, zavaróvá válik,
és a szépség, sötétséggé.
Drága barátom, ilyen az élet!
Elhozza reggel a napot,
És éjjel a homályt, a sötétséget.


Κάνε λοιπόν υπομονή
τώρα που φως δεν θα φανεί
κι ούτε θα 'ρθει καράβι.
Την ενδεκάτη εντολή
την ξέρουν μόνο οι τρελοί
κι όλοι της γης οι σκλάβοι.

Légy hát egy kissé türelmesebb!
Most, hogy a fény nem fog megjelenni
és sem a hajó sem fog megjönni.
A tizenegyedik parancsolatot
Csak az őrültek tudják, ismerik meg,
és az összes rabszolgája a földnek.


Την ενδεκάτη εντολή
την ξέρουν μόνο οι τρελοί
κι όλοι της γης οι σκλάβοι.

A tizenegyedik parancsolatot
Csak az őrültek ismerik,
és az összes rabszolgája a földnek...



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-11-30 10:57:21), összesen 7 alkalommal
# 1997
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121825 Üzenet linkje2009-11-28 14:31:20 

Nana Mouskouri:

Link


Έλα πάρε μου τη λύπη / Jöjj, vedd el a bánatom!

Στίχοι: Νίκος Καρύδης
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Νανά Μούσχουρη
Άλλες ερμηνείες: Ελένη Τσαλιγοπούλου


Είσ' ένα περιστέρι
που πετάς στον ουρανό
πάμε να βρούμε ένα αστέρι
σ' ένα κόσμο μακρινό

Galamb vagy,
mely fenn repül az égen
Menjünk, találjunk rá egy csillagra
messze, egy távoli Világ végen!


Έλα ένα βρούμε έν' αστέρι
που πετά ψηλά ψηλά στον ουρανό

Gyere, találjunk egy csillagra,
mely ott repül fenn, az égen, a magasba'!


Είσαι ένα καρδιοχτύπι
μου 'χεις κόψει τα φτερά
έλα πάρε μου τη λύπη
έλα δωσ' μου τη χαρά

Egy szívdobbanás vagy,
s ha már levágtad szárnyaimat
Jöjj, vedd el a bánatom,
Gyere, és sok örömöt adj!


Είσαι ένα καρδιοχτύπι
μου 'χεις κόψει τα φτερά

Egy szívdobbanás vagy,
S levágtad a szárnyaimat!


Τα γαρίφαλα σου μέτρα
σ' αγαπώ όσο κανείς
κάνω την καρδιά μου πέτρα
και προσμένω να φανείς

Vedd számba a szegfűidet hát,
Szeretlek, mint még soha senki más!
Gránittá keményítem a szívem,
és várom, hogy egyszer majd megjelenj!


Έλα και σε περιμένω
στη γωνιά του δρόμου να φανείς

Jöjj! És én várni fogok rád,
hogy feltünj valamikor, ott, az utca sarkán!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-12-08 09:48:20), összesen 1 alkalommal
# 1998
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121850 Üzenet linkje2009-11-30 11:03:36 

Mpampis Tsertos: - Pinw kai methw

Link

Πίνω και μεθώ / Iszom, és jól berúgok

Στίχοι: Σπύρος Περιστέρης
Μουσική: Σπύρος Περιστέρης
Πρώτη εκτέλεση: Ζαχαρίας Κασιμάτης
Άλλες ερμηνείες: Μπάμπης Τσέρτος || Σταύρος Λογαρίδης


Πίνω και μεθώ
οφ αμάν μέρα νύχτα τραγουδώ
και το ντέρτι μου
οφ αμάν στο μπουζούκι μου ξεσπώ

Iszom, és jól berúgok
Oh, Aman! Éjjel-nappal danolok
és a hangszeremet
Oh, Aman! A buzukimat széjjel verem!


Γένηκα μπεκρής
οφ αμάν χασικλής και μερακλής
γιατί όλο λες
οφ αμάν κούκλα μου πως δε με θες

Kocsmatöltelék lettem,
Oh, Aman! Drogos és iszákos a lelkem,
mert folyton csak azt hajtogatod nekem...
Oh, Aman! Babám, kedvesem! ...Hogy nem szeretsz engem!


Τα ματάκια σου
οφ αμάν και τα κορδελάκια σου
με τουμπάρανε
οφ αμάν και με κογιονάρανε

A kicsi szemecskéid,
Oh, Aman! És a szalagocskáid, lelkem
Jól csőbe húztak,
Oh, Aman! És igencsak rászedtek engem...!


Πώς μου τα φερες
οφ αμάν και μου τη κατάφερες
και μου το σκασες
οφ αμάν με το μάγκα το στριψες

Hogy hoztál ilyen helyzetbe?
Oh, Aman! És hogy tudtad megtenni velem,
hogy így leléptél, elszeleltél?
Oh, Aman! S azzal másik gazemberrel szűrted össze a levet!

# 1999
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121858 Üzenet linkje2009-11-30 20:17:15 

Peggy Zina:

Link

Σ' αγάπησα πολύ / Nagyon szerettelek téged...

Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα



Παράπονο στα μάτια μου κι απόψε η μοναξιά
παράπονο που ξέρω πως δε θα με θυμάσαι πια
κι αν πονάω δε σε νοιάζει
Κι απόψε οι αναμνήσεις πήραν σώμα και ψυχή
κι είναι απέναντί μου και με ρωτούν γιατί
τόση αγάπη έκανες δάκρυ

Szememben a fájdalom s ma este a magány
bánat, mert tudom, hogy nem fogsz emlékezni rám
és ha szenvedek is, neked nem számít már
És ma este testet és lelket öltöttek az emlékek
s itt vannak előttem és kérdeznek engem...miért?
miért ejtettél könnyeket ilyen szerelemért?


Σ' αγάπησα πολύ πιο πάνω κι από μένα
συγγνώμη αν εσύ δεν το κατάλαβες στιγμή
τα όνειρά μου μάζεψα σαν φύλλα σκορπισμένα
τι κρίμα που μου γκρέμισες όσα είχα φανταστεί

Nagyon szerettelek, jobban magamtól is téged
bocsánat, ha te akkor azt nem értetted
az álmaimat összeszedtem, mint szétszórt leveleket
milyen kár, hogy leromboltad mindazt mit elképzeltem


Ξαφνικά Θεέ μου πόση ερημιά
άδικο για μια καρδιά που για σένανε χτυπά
ίσως φταιω εγώ που για σένα ακόμα ζω
Μέσα μου αιμορραγώ που δεν είσαι εδώ
κι όσο με ξεχνάς με πονάς

Istenem, hirtelen mekkora a csend
ez igazságtalan egy érted dobogó szívhez
talán én vagyok a híbás, hogy még érted élek
Amiért nem vagy itt, most magamban elvérzek
s ahogy elfelejtesz az fájdalmat okoz nekem

# 2000
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121891 Üzenet linkje2009-12-02 11:26:07 

Őszintén megvalva, nem figyeltem már egy idő óta Jox Top listáját... de most véletlenül rátaláltam (nem tudom milyen időnként frissíti, és honnan?)

Antonis Remos:

Link

Τέρμα Η Ιστορία / A történetnek vége...
Αντώνης Ρέμος

Δεν σου ζητάω κάτι
σου επιστρέφω την αγάπη
ήταν η πιο μεγάλη ήττα
Κι αν έχω να ζητήσω
ειναι τον εαυτό μου
τώρα πίσω να κρατηθώ
για να σωθώ

Tőled nem kérek...
inkább visszadom neked a szerelmet
ez a vereség volt a legnagyobb...
És ha volna valami, amit visszakérhetnék,
az az volna, hogy önmagam
most visszatarthassam,
azért, hogy megmenekülhessek...


Τέρμα η Ιστορία
η αγάπη τώρα τέρμα
σου 'χα αδυναμία
απ'το δάκρυ ως το δέρμα
Τέρμα όμως τώρα η καρδιά
θα μιλήσει η λογική
όλα γύρω μου φωνάζουν φύγε

A történetnek vége...
Vége mostmár a szerelemnek
te voltál a gyengém
A könnyeidtől egész a bőrödig
Ám, vége most a szív érzéseinek
ezen túl, az ész diktál, a logika
és minden azt kiáltja körülöttem: Menj el!!!


Δεν θέλω αναμνήσεις
γιορτές και εκδρομές κερδίζεις
πάρτες σαν ανοιγμένες κάρτες
Μια μνήμη να μην μείνει
γιατί η αγάπη σου
ήταν χέρι που πνίγει
όποιον τολμάει να σ'αγαπάει

Nem akarok emlékeket
az ünnepeket, és a túrákat; nyerted
vedd magadhoz - mint nyitott képeslapokat - mindet
Hogy egy emlék se maradjon!
Mert a szerelmed
olyan kéz volt, mely megfojt mindenkit,
aki szeretni merészel téged


Τέρμα η Ιστορία
η αγάπη τώρα τέρμα
σου 'χα αδυναμία
απ'το δάκρυ ως το δέρμα
Τέρμα όμως τώρα η καρδιά
θα μιλήσει η λογική
έσπασαν όσα μας ένωσαν
κι απ'τα κομμάτια αγάπη μου
φεύγω...

A történetnek vége...
Vége mostmár a szerelemnek
te voltál a gyengém
A könnyeidtől egész a bőrödig
Ám, vége most a szív érzéseinek
elszakadt, eltört minden, ami bennünket egyesített
és a darabjaitól is búcsúzom kedvesem:
elmegyek!!!!


Οποιος τολμάει να σ'αγαπάει...
Aki szeretni merészel téged...

Τέρμα η Ιστορία
η αγάπη τώρα τέρμα
σου 'χα αδυναμία
απ'το δάκρυ ως το δέρμα
Τέρμα όμως τώρα η καρδιά
θα μιλήσει η λογική
έσπασαν όσα μας ένωσαν
κι απ'τα κομμάτια αγάπη μου
φεύγω...

A történetnek vége...
Vége mostmár a szerelemnek
te voltál a gyengém
A könnyeidtől egész a bőrödig
Ám, vége most a szív érzéseinek
elszakadt, eltört minden, ami bennünket egyesített
és a darabjaitól is búcsúzom kedvesem:
elmegyek!!!!



Link

# 2001
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121897 Üzenet linkje2009-12-02 12:54:11 

Myronas Stratis:

Link

Πριν μας δει κανείς / Mielőtt meglátna minket valaki

Στίχοι: Στρατής Μύρωνας
Μουσική: Στρατής Μύρωνας
Πρώτη εκτέλεση: Στρατής Μύρωνας


Στο μαγαζί Σάββατο βράδυ
τέρμα το γκάζι και συ
όλο κοιτάς, χορεύεις για μένα
πίνεις, μου χαμογελάς

Szombat este a mulatóban
Padlóig nyomod a gázt, és te
Folyton csak engem nézel, s nekem táncolsz,
iszol, s rám mosolyogsz!


Θα σ' αρπάξω μωρό μου
στη μέση του κόσμου
Én el foglak rabolni kicsim,
a Világ közepéről


Στο ρυθμό της μουσικής ...
A zene ritmusára...

Πέσ' το δεν ακούει κανείς ...
Mondd ki, nem hallja meg senki sem...!

Μη φοβάσαι ν' αφεθείς ...
Ne félj, engedd el magad...!

Κάν' το, πριν μας δει κανείς ...
Tedd meg, mielőtt meglátna valaki...!

Μες στο χαμό τα φώτα γυρίζουν
σε υπνωτίζουν και γω
δε σταματώ να σε κοιτάζω
δε σε αφήνω λεπτό

A világ végén, a fények visszavetülnek
Megigéznek téged, és én
Nem állok le ezzel, s csak terád bámulok
Egy percre se hagylak magadra!


Θα σ' αρπάξω μωρό μου
στη μέση του κόσμου
θά 'σαι τώρα δικιά μου
θα σε κάνω δικιά μου

Én el foglak rabolni kicsim,
a Világ közepéről
És most az enyém leszel,
a magamévá teszlek!


Στο ρυθμό της μουσικής ...
A zene ritmusára...

Πέσ' το δεν ακούει κανείς ...
Mondd ki, nem hallja meg senki sem...!
Μη φοβάσαι ν' αφεθείς ...

Κάν' το, πριν μας δει κανείς ...
Tedd meg, mielőtt meglátna valaki...!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-12-02 23:14:41), összesen 3 alkalommal
# 2002
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121898 Üzenet linkje2009-12-02 12:58:29 

Szuper, hogy ezen a videón, végre láthatjuk a "folyóírást"!!!
Amit az alábbi szöveggel is össze lehet vetni:

Myronas Stratis:

Link

Θα ονειρευτώ για μας / Majd álmodni fogok magunkról

Στίχοι: Στρατής Μύρωνας
Μουσική: Στρατής Μύρωνας
Πρώτη εκτέλεση: Στρατής Μύρωνας


Μες στα μάτια σου ένα αστέρι σκοτεινό
την τροχιά του ακολουθώ
κι όπως χάνεται να το φτάσω προσπαθώ
ίσως έτσι πιο κοντά σου να βρεθώ

A szemeidben egy sötét csillagnak
Az útját követem
Utól érni próbálom, ahogy lassan tűnik előttem,
Talán így hozzád is közelebb kerülhetek!


Αν σε τρομάζει το άγγιγμα
θα σε κοιτώ μονάχα
φτάνει εσύ να μη πονάς
Αν σε βαραίνει το όνειρο
μόνος μου απόψε
θα ονειρευτώ για μας

Ha megrémít az érintésem
Akkor majd inkább csak nézlek!
Számomra elég, ha nem ér téged fájdalom
Ha netán untatna az álom,
Rólunk, egymagam fogok ma éjjel
Álmodni - magunkról...


Μες στη σκέψη σου ένα ποτάμι σιωπηλό
ένα θαμμένο μυστικό
πόσο θα ‘θελα να σου ‘δειχνα εγώ
τη θάλασσα ένα ορίζοντα ανοιχτό

A gondolataidban egy csendes folyót,
Vagy egy eltemetett titkot,
Mennyire szerettem volna, én megmutatni neked!
A tengert, vagy egy hatalmas nyitott horizontot..!


Αν σε τρομάζει το άγγιγμα
θα σε κοιτώ μονάχα
φτάνει εσύ να μη πονάς
Αν σε βαραίνει το όνειρο
μόνος μου απόψε
θα ονειρευτώ για μας

Ha megrémít az érintésem
Akkor majd inkább csak nézlek!
Számomra elég, ha nem ér téged fájdalom
Ha netán untatna az álom,
Rólunk, egymagam fogok ma éjjel
Álmodni - magunkról...

# 2003
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121950 Üzenet linkje2009-12-04 17:03:05 

Az Evros együttes lemezéről, ez a gyönyörű dal található fenn a Youtube-n:
Evros - Marica Greges:

Link

Σελήμπεης ( Ρούμελη ) / Szelim bej

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις: Μη διαθέσιμο


Αχ Σελήμπεη, Σελήμπεη, Σελημπεη,
γιος του Κατση-μπέη, γιος του Κατση-μπέη.
Με τα φρυ-τα φρύδια τα γραμμένα, κλαίνε’
τα μα-τα μάτια μου για σένα.
Σελημπεη μπεοπουλο, μικρο μου αρχοντόπουλο.

Óh, Szelim bej, Szelim bej, Szelim bej,
Fia Katszi bejnek, Katszi bej fia!
Azokkal a csodás sze-, azokkal a szemöldökeiddel..., - Jaj, sírnak
Sírnak a sze- sírnak a szemeim (te)érted...!
Szelim bej, kicsi bej, én nemes, én drága úrfim...!


Αχ που κρέμασαν, που κρέμασαν το μπόι σου
πο πο Σελημπεη, γιος του Κατση-μπέη.
Αχ το μα-το μαργαριταρένιο, κρίμα η-μωρέ
ήταν το καημένο.
Κλάψε βρε μανα μια και δυο,
δεν ξανακάνεις τέτοιον γιο.

Óh, hogy felkötötték, oh, hogy fellógatták termeted...
Oh-oh, Szelim bej, Katszi bej fia...!
Óh, azt a szá- azt a százszorszépet! Jaj, be kár érte...!
Jaj, kicsim! Jaj szegényke!
Sírj csak, sírj anyácska, sirasd meg egyszer-kétszer,
Mert nem szülhetsz többé ilyen ifjat!

# 2004
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121972 Üzenet linkje2009-12-06 11:33:53 

Gavalas Panos:

Link


Στο σταυροδρόμι / A keresztúton

Στίχοι: Δημήτρης Ατραΐδης & Γιάννης Βασιλόπουλος
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Γαβαλάς
Άλλες ερμηνείες: Γεράσιμος Ανδρεάτος


Στο σταυροδρόμι σε βρήκα και με βρήκες
κι είχαμε νιώσει της αγάπης τον παλμό
μα κάποιο βράδυ πως βαρέθηκες μου είπες
και δίχως λόγο μου ζητούσες χωρισμό

A Keresztúton találtam reád, és ott leltél rám te is
és úgy éreztük, a szeretet a tenyerén hordoz minket
Ám egy este azt mondtad nekem, hogy belefáradtál,
és ok nélkül azt kérted, hogy szakítsunk...!


Στο σταυροδρόμι στο σταυροδρόμι
εκεί που μου 'πες μ' αγαπάς
εκεί άλλαξες γνώμη

A keresztúton, az úton, hol választani kell
ott, ahol te azt mondtad; szeretsz...
igen, ott... ...meggondoltad magad!


Στο σταυροδρόμι στην ίδια τη γωνία
εκεί που σμίξαν η χαρά με τον καημό
θα περιμένω με λαχτάρα κι αγωνία
γλυκιά μου αγάπη το δικό σου γυρισμό

A keresztúton, ugyanazon a sarkon
ott, ahol összevegyült az öröm, és a bánat
Ott fogom várni izgatottan, és szorongva
a visszatérted, én édes szerelmem!


Στο σταυροδρόμι στο σταυροδρόμι
εκεί που μου 'πες μ' αγαπάς
εκεί άλλαξες γνώμη

A keresztúton, az úton, hol választani kell
ott, ahol te azt mondtad; szeretsz...
igen, ott... ...meggondoltad magad!

# 2005
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121973 Üzenet linkje2009-12-06 11:54:26 

SPIROS ZAGORAIOS :

Link


Κουβέντα με το Χάρο ( Το Χάρο τον αντάμωσαν ) / Beszélgetés a Halállal (A Halállal találkoztak)

Στίχοι: Πάνος Τούντας
Μουσική: Πάνος Τούντας
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Ρούκουνας, Σαμιωτάκι
Άλλες ερμηνείες: Γρηγόρης Μπιθικώτσης || Δημήτρης Στεργίου, Μπέμπης || Σπύρος Ζαγοραίος || Γιώργος Νταλάρας


Το Χάρο τον αντάμωσαν
πεντ-έξι χασικλήδες
να τον ρωτήσουν πώς περνούν
στον Άδη οι μερακλήδες.

A Halállal találkozott egyszer
öt-hat drogos, kábítószeres,
hogy megkérdezzék, hogyan töltik idejüket
Hadésznál, a szellemtestvérek.


Πες μας, βρε χάρε, να χαρείς
το μαύρο σου σκοτάδι:
Έχουν χασίσι, έχουν λουλά
οι βλάμηδες στον Άδη;

- Kedves Halál! Kérünk, mondd el nékünk
(sokszor leld kedved a fekete sötétségedben!), hogy:
van-e ott hasisuk, van-e pipadohányuk
a cimboráinknak ott lenn, Hádésznál az alvilágban?


Πες μας αν έχουν μπαγλαμά
μπουζούκια και γλεντάνε.
Έχουν τεκέδες, έχουν τσαρδί
που παν' και την τραβάνε;

Mondd el nekünk, baglamájuk van-e,
szól-e a buzukijuk, és szórakoznak-e?
Van-e ott hasis-kocsma, van-e csárda,
ahová mehetnek, s magukat kimulatják majd?


Πες μας αν έχουν γκόμενες
μανίτσες και γουστάρουν
τον ναργιλέ να κάνουνε
ντουζένι να φουμάρουν.

Mondja el Halál úr, csajok akadnak-é?
Vagy más, éltes hölgyek, és szeretik-e
előkészíteni a nargilét,
a vizipipát, és vajon bagóznak-e?.


Πες μας, βρε χάρε, να χαρείς:
Τι κάνουνε τ' αλάνια,
βρίσκουν νταμίρα, έχουν λουλά
για κάθουνται χαρμάνια;

Légy boldog, Halál! S mondd el nekünk:
Mit tesznek azok a csibészek?
Damirt találnak-e, van-e nekik Loule
és ott ülnek összevegyülve?


Πάρε δυο δράμια Προυσαλιό
και πέντε μυρωδάτο
και δώσε να φουμάρουνε
τ' αδέλφια μας κει κάτω.

Végy két Prousaliós drachmát
és öt illatosat is
és add, hogy a szipuzzanak
odalent a a testvéreink is!


Κι όσοι μαχαιρώθηκανε
και πήγανε στον Άδη,
για πες μας, γιατρευτήκανε
ή λιώσαν στο σκοτάδι;

És akiket késsel szúrtak meg,
és elmentek a Hádész birodalmába léptek,
Mondd csak, hát: ők meggyógyultak-e?
Vagy szétolvadtak a sötétben?


Κι όσοι από καρασεβντά
τρελάθηκαν και πάνε,
πες μας, τους πέρασε ο νταλγκάς
ή ακόμα αγαπάνε;

És azok, akik a
megbolondultak és mennek,
Mondd el nekünk elment a ntalgkas
vagy még mindig szerelmesek?


Πες μας τι κάνουν οι φτωχοί,
πρεζάκηδες κι εκείνοι;
Πάρε να δώσεις και σ' αυτούς
λιγάκι κοκαΐνη.

Mondd el nekünk, mi a szegények,
drogos és ők?
Játssz és ad nekik
kis kokaint.


---------------------------------------------------

[Οι στίχοι της εκτέλεσης με τον Μπιθικώτση]:

Το Χάρο τον αντάμωσαν
πεντ-έξι ασικλήδες
να τον ρωτήσουν πώς περνούν
στον Άδη οι μερακλήδες.

Πες μας, βρε Χάρε, να χαρείς
το μαύρο σου σκοτάδι:
Βρίσκουν ξανθιές, μελαχρινές
οι βλάμηδες στον Άδη;

Πες μας γι’ αυτούς π’ αγάπησαν
μονάχοι πώς περνάνε.
Τους έχει φύγει ο καημός
ή ακόμα αγαπάνε;

Πες μας για τους ρεμπέτηδες
πώς τα περνούν στον Άδη.
Ακούν καμιά διπλοπενιά
ή λιώνουν στο σκοτάδι;

[A dalszövegek a kivégzés Bithikotsis]:

A Haro a ANTAMOSAN
öt vagy hat asiklides
kérdezze meg, hogyan kell költeni
Hades a híve.

Mondd el nekünk, jól Hare, örülj
fekete sötétség Önnek:
Find Blondes, Brunettes
Az Vlamis az alvilágban?

Mesélj róluk p 'szeretett
monachoi hogyan elmúlik.
Hagyták el a vágy
vagy akár szerelem?

Mesélj a rebetes
hogyan megy Hades.
Hallani sem diplopenia
vagy olvadó a sötétben?
-----------------------------------------------

[Οι στίχοι της εκτέλεσης με τον Δημήτρη "Μπέμπη" Στεργίου]:

Το Χάρο τον αντάμωσαν
πεντ-έξι ασικλήδες
να τον ρωτήσουν πώς περνούν
στον Άδη οι μερακλήδες.

Πες μας, βρε Χάρε, να χαρείς
το μαύρο σου σκοτάδι:
Βρίσκουν νταμίρα, έχουν ρακί
οι βλάμηδες στον Άδη;

Πες μας αν έχουν μπαγλαμά,
μπουζούκια και γλεντάνε.
Βρίσκουνε κόλπα, έχουν τσαρδί
που πάν και ξενυχτάνε;

Πες μας αν έχουν γκόμενες,
μανίτσες και γουστάρουν
και τσιγαράκι σέρτικο
με κέφι να φουμάρουν.

Πες μας, βρε Χάρε, να χαρείς
τι κάνουνε τ’ αλάνια:
Στον Κάτω Κόσμο πίνουνε
ή κάθονται χαρμάνια;


A dalszöveg általi végrehajtás Dimitri "Bebi" Stergiou]:

A Haro a ANTAMOSAN
öt vagy hat asiklides
kérdezze meg, hogyan kell költeni
Hades a híve.

Mondd el nekünk, jól Hare, örülj
fekete sötétség Önnek:
Find Damir volna raki
Az Vlamis az alvilágban?

Mondd el nekünk, ha baglama;
buzuki és szórakoztató.
Azt találjuk trükkök van tsardi
hogy mindent és szórakozóhelyekre?

Mondja el, ha a csirke;
MANITSA és szereti
és tsigaraki ing
A jókedv a fumarát.

Mondd el nekünk, jól Hare, örülj
t, amit Alan:
In Underworld ital
ülni vagy keverékei;

-----------------------------------------------

[Οι στίχοι της εκτέλεσης με τον Ζαγοραίου]:

Το Χάρο τον αντάμωσαν
πεντ-έξι μερακλήδες
να τον ρωτήσουνε πώς περνάν
στον Άδη οι μπεκρήδες.

Πες μας, βρε Χάρε, να χαρείς
το μαύρο σου σκοτάδι:
Έχουν μπουζούκια, ρίχνουν πενιές
οι βλάμηδες στον Άδη;

Πες μας αν έχουν όμορφες
γυναίκες και γλεντάνε.
Κάνουν ξενύχτια, πίνουν κρασί,
σουρώνουν και τα σπάνε;

Πάρε, αν θέλεις, κι από μας
κρασάκι μυρωδάτο
και δώσε να μεθύσουνε
τ’ αδέρφια μας κει κάτω.

[A dalszövegek a kivégzés Zagoraiou]:

A Haro a ANTAMOSAN
öt vagy hat híve
megkéri, hogy megy ez
Hades a kocsma.

Mondd el nekünk, jól Hare, örülj
fekete sötétség Önnek:
Ezek buzuki, dobás Penies
Az Vlamis az alvilágban?

Mondd el nekünk, ha van egy szép
a nők és szórakoztató.
Ezek clubbing, bort iszik,
törzs és szünetet?

Vedd, ha akarod, és a mi
krasaki illatos
és adja berúgni
testvérei vannak alattunk.

# 2006
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#121992 Üzenet linkje2009-12-07 16:10:22 

Kelly Kelekidou: Kalos irthes

Link


Καλώς ήρθες / Isten hozott!

Στίχοι: Νίκος Κουρκούλης
Μουσική: Νίκος Κουρκούλης
Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου


Μες στα μάτια με κοιτάς και ποτέ δε σταματάς
να μου λες πως με λατρεύεις, πως τρελά με αγαπάς
έλα κράτα με και πάμε, δε με νοιάζει, δε φοβάμαι
όταν σ’ έχω αγκαλιά μου σου τραγουδώ

A szemeimbe nézel, és nem hagyod abba sosem,
hogy azt mondd; mennyire imádsz, s hogy őrülten szeretsz!
Gyere, ragadj meg, és induljunk! Semmi nem érdekel, és nem félek,
amikor a karjaimban tartalak, ezt énekelem neked:


Καλημέρα αγάπη, καλώς ήρθες στο πάρτι
Βάλε μες στην καρδιά σου το δικό μου ρυθμό

Szép napot kedves! Isten hozott a partin!
Emeld a szívedbe az én szívem ritmusát!


Τα καυτά σου τα φιλιά είναι σκέτη ζωγραφιά
φίλησέ με να χαθούμε, ν’ ανέβουμε πιο ψηλά
έλα κράτα με και πάμε, δε με νοιάζει, δε φοβάμαι
όταν σ’ έχω αγκαλιά μου σου τραγουδώ

Égő csókjaid, mint a festmény, kész gyönyörűség!
Csókolj meg, vesszünk el teljesen, hágjunk még magasabbra!
Jöjj velem, és vágjunk bele! Semmi nem érdekel, s nem félek!
amikor a karomban tartalak, hozzád énekelem:


Καλημέρα αγάπη, καλώς ήρθες στο πάρτι
Βάλε μες στην καρδιά σου το δικό μου ρυθμό

Szép Napot Szerelmem! Isten hozott a partin!
Vedd szívedbe, az én szívem ritmusát!


Έλα κράτα με και πάμε, δε με νοιάζει, δε φοβάμαι
όταν σ’ έχω αγκαλιά μου σου τραγουδώ

Jöjj velem, és vágjunk bele! Semmi nem érdekel, s nem félek!
amikor a karomban tartalak, hozzád énekelem:


Καλημέρα αγάπη, καλώς ήρθες στο πάρτι
Βάλε μες στην καρδιά σου το δικό μου ρυθμό

Szép Napot Szerelmem! Isten hozott a partin!
Vedd szívedbe, az én szívem ritmusát!



Link

# 2007
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#122001 Üzenet linkje2009-12-07 19:43:24 

Sfakianakis Notis:

Link

Αγάπη τι δύσκολο πράγμα - Milyen nehéz dolog a szerelem...

Στίχοι: Κώστας Λογοθετίδης & Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Νίκος Καλλίνης
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης


Αρχή και φινάλε
σκοτάδι και φως
αγάπη πανάρχαιο δράμα
σ' ακούω καρδιά μου
δεν είμαι κουφός
αγάπη, τι δύσκολο πράγμα.

Kezdet és befejezés
sötétség, és fény
a szerelem ősrégi gyötrődés
szívem, hallak téged én,
süket nem vagyok!
A szerelem; mily nehéz dolog...


Σωρός αναμνήσεις
δεν πάει καιρός
αγάπη και γέλιο και κλάμα.
Στο τέλος δεν ήμουν
πολύ τυχερός
αγάπη, τι δύσκολο πράγμα.

Egy csomó emlék,
s az idő nem halad!
Szerelem, és nevetés, és sírás.
Végül, nem voltam én
túl szerencsés nagyon:
a szerelem, mily nehéz dolog...


Οι αγάπες χάνονται
σβήνουν σαν τ' αστέρια
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.

A szerelmek elvesznek,
mint a csillagok: kialszanak
Gyorsan elmúlnak, mint a nyarak...


Οι αγάπες χάνονται
σβήνουν σαν τ' αστέρια
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.

A szerelmek elvesznek,
mint a csillagok: kialszanak,
mint a nyarak eltelnek
elmúlnak, mint a nyarak...


Κολλάει ο χρόνος
δεν πάει εμπρός
και συ δεν μου στέλνεις πια γράμμα
δεν θες να με ξέρεις
λες κι είμαι εχθρός
αγάπη, τι δύσκολο πράγμα.

Az idő megreked
nem halad előre
s te nem küldesz többé már levelet
nem akarsz tudni rólam, ismerni engemet,
mintha csak én lennék az ellenséged!
Mily nehéz dolog: a szerelem...


Οι αγάπες χάνονται
σβήνουν σαν τ' αστέρια
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.

A szerelmek elvesznek
mint a csillagok kialszanak
elmúlnak, mint a nyarak...


Οι αγάπες χάνονται
σβήνουν σαν τ' αστέρια
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.

A szerelmek elvesznek
mint a csillagok kialszanak
mint a nyarak eltelnek
elmúlnak, mint a nyarak...

# 2008
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#122006 Üzenet linkje2009-12-08 00:25:03 

Ble / Mple:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-12-08 10:50:55), összesen 1 alkalommal
# 2009
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#122010 Üzenet linkje2009-12-08 10:00:04 

Ble / Mple: Mono i agapi

Link

Μόνο η αγάπη / Csupán a szerelem

μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μπλε


Για ποιον έρωτα μιλάς
αθεράπευτή καρδιά
μια εικόνα του μυαλού
ένα πλοίο στ ανοιχτά

Milyen szerelemről beszélsz?
Gyógyíthatatlan szív
Egy képe az elmének
Hajó a nyílt tengeren


Για ποιον έρωτα μιλάς
τόσο εύκολα παντού
ένα ψέμα αληθινό
μια ζάχαρη του νου

Milyen szerelemről beszélsz?
Ennyire könnyedén, mindenütt?
Egy igazi hazugság
Az elme egyetlen cukorkája


Μόνο η αγάπη
αλήθεια γεμάτη
αντέχει το δάκρυ
και σ ακολουθεί

Csak a szerelem
lehet igaz, és teljes
ellenáll a könnynek
és téged követ


Μόνο η αγάπη
αλήθεια γεμάτη
αντέχει το δάκρυ
είμ εγώ εκεί

Csak a szerelem
lehet igaz, és teljes
ellenáll a könnynek
és ott vagyok, én is (veled)


Για ποιον έρωτα μιλάς
μόνο χρόνος και κορμί
κοίτα πόσο σ αγαπώ
μ ένα ένστικτο βαθύ

Milyen szerelemről beszélsz?
Csak idő és a test
Nézd meg, mennyire szeretlek
ösztönösen, mélyen



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-09-03 01:24:03), összesen 1 alkalommal
# 2010
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#122011 Üzenet linkje2009-12-08 11:08:40 

Zouganeli Eleonora:

Link

Κόψε και μοίρασε / Emelj, és ossz!

Στίχοι: Λίνα Δημοπούλου
Μουσική: Αντώνης Μιτζέλος
Eλεωνόρα Ζουγανέλη


Τι άλλαξε; Τι χάλασε;
Λες και πάνω στο διάφανο φως
μελάνι στάλαξε.
Πού χάνεσαι; Πού τρέχει το βλέμμα;
Ποια αλήθεια μου κρύβει ο καπνός
ή μήπως κρύβει ψέμα;

Mi változott? Mi romlott el?
Mintha bele, a tiszta fénybe
csöpögtettek volna sötét festéket...
Hová veszel? Merre fut a tekinteted?
Mely igazság az, mit a füst rejt előlem el?
Vagy talán épp hazugságot rejteget?


Θα κοιτώ στα μάτια σου
θα ρωτάω μέχρι να μου πεις
θα χτυπώ στα βράχια σου
ως το τέλος της σιωπής.

Bele fogok nézni a szemeidbe
S addig kérdezem, amíg el nem mondod majd
Addig ütöm, verem majd a szikláid falát,
amíg véget nem ér a hallgatásod.


Κόψε και μοίρασε στα δύο
πάντα η αγάπη θέλει δύο,
δυο να γελούν στο ίδιο αστείο
δυο να ζεσταίνουνε το κρύο
δυο να μοιράζονται αμαρτία και θεό.

Emeld el a paklit, és ossz két felé,
mert a szerelemhez, mindig kell két fél,
Ketten kell nevetniünk ugyanazon a viccen,
Ketten kell, hogy melegedjenek a hidegben
Ketten kell, hogy osztozzanak a bűnökön, s magán az Istenen!


Κόψε και μοίρασε στα δυο
πάντα η αγάπη θέλει δυο
δυο μονομάχους στο πεδίο
δυο στο μαζί και στο αντίο
δυο να μοιράζονται τα πάντα ή το κενό.

Emeld el a paklit, és ossz két felé!
A szerelemhez mindig szükséges két fél....
Két gladiátor a küzdőtéren
Két fél kell az együttléthez és a váláshoz
Ketten kellenek ahhoz, hogy a mindenségen osztozzanak, vagy a nagy semmin.


Τι ξέφτισε; Τι έσπασε;
Λες και επάνω μου χούφτες γυαλιά
η νύχτα πέταξε.
Ποιος έφταιξε και ποιον ν`αθωώσω;
Να σε πάρω ξανά αγκαλιά
ή μήπως να θυμώσω;

Mi hullt szét? Mi tört el?
Mintha több marék üvegszilánk zuhanna rám
És az éjszaka elszállt.
Ki volt a vétkes, és kit nyilvánítsak ártatlannak?
A karjaimba újra visszavegyelek?
Vagy inkább dühös legyek?

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 133 134 135 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu