Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 2146
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#131479 Üzenet linkje2010-04-18 19:52:20 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Kaiti Garbi:

Link

Γαλάζιο και λευκό - Kékre és fehérre...

Στίχοι: Νίκος Τερζής
Μουσική: Νίκος Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Γαρμπή


Τα μάτια μου ανοίγω,
βλέπω γαλάζιο ουρανό,
Θεσσαλονίκη φτάνω,
μπροστά στον Πύργο το Λευκό,
και συ να με κοιτάζεις,
να με κοιτάς και ν' απορείς,
δε ξέρεις τι θα κάνω,
δε μπορείς να φανταστείς...

Kinyitom a szememet,
s látom a kék eget,
megérkezek Szalonikibe,
a Fehér torony elé
és ha Te rám néznél,
néznél engem, s csodálkoznál
nem tudod mit teszek majd,
még elképzelni sem tudnád...


Όλο τον κόσμο θα τον βάψω
γαλάζιο και λευκό,
για την Ελλάδα τραγουδάω,
για την Ελλάδα που αγαπώ

Majd az egész világot befestem
kékre és fehérre,
s Görögországról énekelek
Görögországról, amit szeretek!


Γαλάζιο και λευκό.
Kékre és fehérre...

Γαλάζια τα όνειρά μου,
μια θάλασσα τα μάτια σου τα δυο,
με το λευκό του ήλιου
με κάνεις να σ' ερωτευτώ
και όταν με κοιτάζεις,
όταν κοιτάς και απορείς,
δε ξέρεις τι θα κάνω,
ούτε μπορείς να φανταστείς...

Az álmaim is kékek,
tenger a kék szemed,
s a nap fehér vakításával
teszel engem szerelmessé
és amikor nézel rám
ahogy nézel engem,s csodálkozol
nem tudod mit teszek majd,
még elképzelni sem tudod...


Γαλάζιο και λευκό.
Kékre és fehérre...

Έλα δω κοντά μου
να σου δείξω τα όνειρά μου
και να κάνουμε τον κόσμο όλο ένα
Όχι μόνο φίλοι
όταν έχουμε παιχνίδι
θέλω πάντα την αγάπη σου για μένα
Όλη η Ελλάδα ένα

Gyere ide hozzám közelebb,
hogy megmutassam az álmaim neked
és hogy az egész világgal tegyük egyé
Nem csupán barátok,
amikor éppen játszunk,
a szerelmedet magamnak - mindig akarom,
s egyben az egész Görögországot!

# 2147
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#131482 Üzenet linkje2010-04-18 20:11:52 

Antonis Remos:

Link

Επιτέλους - Végre...

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος


Φύγε λοιπόν αφού το θες
τη μοναξιά θα αντέξω.
Δεν το περίμενε κανείς
πως θα χωρίσουμε εμείς
και πως για πάντα
από σένα θα ξεμπλέξω.

Menj hát, ha azt akarod,
a magányt elviselem majd
Senki azt nem várta,
hogy mi szakítunk majd,
s hogy örökre
megszabadulok tőled!


Επιτέλους είμαι μόνος,
επιτέλους χώρισα
και πανάθεμα την ώρα
που σε πρωτογνώρισα.

Végre egyedül vagyok,
szakítottam végre,
s az órát átkozom,
azt amikor megismertelek...


Τόσα χρόνια μου ‘χες κάνει
τη ζωή μου κόλαση.
Σε ανέχτηκα πολύ
μα τελειώσαμε τρελή,
φύγε κι ώρα σου καλή.

Mennyi éven keresztül tetted
pokollá az én életemet
Sokáig elviseltelek,
de most befejeztük, Te őrült!
Menj hát, s az Isten áldjon meg!


Επιτέλους είμαι μόνος...

Egyedül vagyok végre...

Φύγε λοιπόν αφού το θες
θ’ αντέξω το αντίο
δε θα σε δω άλλη φορά
και νιώθω μέσα μου χαρά
που το διαλύσαμε
για πάντα εμείς οι δύο.

Ha azt akarod, indulj hát
elviselem majd az elválást,
nem foglak látni többet
s érzem legbelül az örömet,
azért hogy szakítottunk végre,
mi ketten örökre...


Επιτέλους είμαι μόνος,
επιτέλους χώρισα
και πανάθεμα την ώρα
που σε πρωτογνώρισα.

Végre egyedül vagyok,
szakítottam végre,
s az órát átkozom,
azt amikor megismertelek...


Τόσα χρόνια μου ‘χες κάνει
τη ζωή μου κόλαση.
Σε ανέχτηκα πολύ
μα τελειώσαμε τρελή,
φύγε κι ώρα σου καλή.

Mennyi éven keresztül tetted
pokollá az én életemet
Sokáig elviseltelek,
de most befejeztük, Te őrült!
Menj hát, s az Isten áldjon meg!

# 2148
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#131488 Üzenet linkje2010-04-18 20:48:26 

Sfakianakis Notis:

Link

Δεν είμαι σαν τους άλλους - Én nem vagyok olyan, mint mások...

Στίχοι: Βασίλης Δήμας
Μουσική: Βασίλης Δήμας
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης


Πάψε πια να με συγκρίνεις με τον καθένα,
είναι άδικο να κρίνεις εσύ εμένα
κι αν τον έρωτά μου σβήνεις να ξέρεις ένα...

Abba hagyhatod, hogy mással hasonlítasz össze engem
igazságtalan, hogy te ítélkezz felettem
s ha a szerelmemet kioltod, egyet jegyezz meg...


Εγώ δεν είμαι σαν τους άλλους,
τους δήθεν, τους μεγάλους
που τάχα σ' αγαπάνε...
Εγώ δεν είμαι σαν εκείνους
που κάνουνε τους φίλους
και πίσω σου γελάνε...

Én nem vagyok olyan, mint mások
az úgynevezett "menő, nagy"-ok,
akik úgy tesznek, mintha szeretnének téged...
Én nem vagyok olyan, mint azok
akik barátságot tetetnek,
de a hátad mögött: kinevetnek...


Γιατί εγώ σ' αγαπώ και το φωνάζω
και να ξέρεις δεν αλλάζω
έτσι ήμουν και έτσι θα'μαι..
Γιατί εγώ σ' αγαπώ σαν τη ζωή μου
και αν δεν είσαι εδώ μαζί μου
σαν μικρό παιδί φοβάμαι...

Mert én szeretlek téged, s világgá is kiáltom!
És tudd: én nem változom!
Mert én ilyen voltam és ilyen is maradok..!
Mert én úgy szeretlek, mint az életemet
s ha nem vagy itt velem,
félek, mint egy kis gyerek...


Όσο θέλεις, πόνεσέ με, μη με λυπάσαι
σ' ένα τέλος άφησέ με και μη φοβάσαι..
μ' ένα αντίο σκότωσέ με, μα να θυμάσαι...

Bánts, amennyire akarsz, okozz fájdalmat, s ne sajnálj!
Tégy pontot a végére, hagyj el engem, s ne félj...!
Ölj csak meg, egy: "Isten veled!"-del, de azért egyre, emlékezz...


Εγώ δεν είμαι σαν τους άλλους,
τους δήθεν,τους μεγάλους
που τάχα σ' αγαπάνε...
Εγώ δεν είμαι σαν εκείνους
που κάνουνε τους φίλους
και πίσω σου γελάνε...

Én nem vagyok olyan, mint mások
az úgynevezett "menő, nagy"-ok,
akik úgy tesznek, mintha szeretnének téged...
Én nem vagyok olyan, mint azok
akik barátságot tetetnek,
de a hátad mögött: kinevetnek...


Γιατί εγώ σ' αγαπώ και το φωνάζω
και να ξέρεις δεν αλλάζω
έτσι ήμουν και έτσι θα'μαι..
Γιατί εγώ σ' αγαπώ σαν τη ζωή μου
και αν δεν είσαι εδώ μαζί μου
σαν μικρό παιδί φοβάμαι...

Mert én szeretlek téged, s ezt, világgá is kiáltom!
És tudd: én nem változom!
Mert én ilyen voltam és ilyen is maradok..!
Mert én úgy szeretlek, mint az életemet
s ha nem vagy itt velem,
félek, mint egy kis gyerek...

# 2149
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#131631 Üzenet linkje2010-04-20 23:37:48 

Pashalis Terzis: Mia fora

Link

Μια φορά / Egyszer...

Τερζής Πασχάλης
Μουσική/Στίχοι: Χατζηγιάννης Μιχάλης


Έτσι είναι όλοι οι άνθρωποι λες
Περπατούν μες τον κόσμο μονάχοι
Βρίσκουν και χάνουν αγάπες πολλές
Όλο κλαιν και στεγνώνουν το δάκρυ

Ilyenek hát, mind az emberek! - mondod,
Csak sétálgatnak magányosan a világban
Rálelnek, majd el is veszítenek sok-sok szerelmet...
És folyton csak sírnak, s szárítgatják a könnyeiket


Ζουν και χωρίζουν με βλέμμα κενό
Εύκολα λεν σ’ αγαπώ

Együtt élnek, majd széjjel válnak üres pillantással
Könnyeden mondják ki; szeretlek!


Μια φορά εγώ θα νικήσω
Μια φορά εγώ θα μιλήσω
Μια φορά θα πω σ’ αγαπώ
Μια φορά και θα είναι για πάντα αυτό

Egyszer, valamikor, én fogok nyerni,
Egyszer, majd én fogok beszélni
Egyszer majd kimondom: szeretlek
Egyszer csupán, s mégis - mindörökre szól ez!


Μια φορά διαλέγω για μένα
Μια φορά και αγάπησα εσένα
Μια φορά μιλάει η καρδιά
Και μετά ας γίνει συντρίμμια γυαλιά
Μια φορά μια φορά αγαπάει η δική μου καρδιά
Μια φορά μια φορά αγαπάει και κλείνει μετά

Magamnak is fogok választani majd, egyszer
Egyszer már, beléd is szerelmesedtem
Egyszer beszél a szív,
És azután, hadd váljon akkor minden: üvegtörmelékké!
Egyszer, csak egyszer tud szereti az én szívem
Egyszer, csak egyszer tud szeretni, aztán bezárul... igen!


Μη μου ζητάς να το δω λογικά
Πως θα βρούμε άλλη αγάπη εγώ και εσύ
Δεν είναι σαν το μυαλό η καρδιά
Να σκεφτεί να το πάρει απόφαση

Hogy logikusan lássam, tőlem, ne kérd!
S hogy hogyan találunk majd másik szerelemre te, és én?
Nem olyan az elme, mint a szív...
Hogy addig gondolkodjon, míg végre dönteni bír...


Εγώ εσένα αγάπησα μια
Πρώτη και μόνη φορά

S én, téged szerettelek egyszer
Az első alkalommal, s csak egyedül egyszer



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-04-27 00:44:01), összesen 1 alkalommal
# 2150
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#131996 Üzenet linkje2010-04-25 00:50:35 

Sotiria Bellou: Enas alitis pethane

Link


Dalaras édesapja - Loukas Daralas / Dalaras (folyton elírták a nevét!):

Link

Itt beszél Jorgosz az édesapjától:
https://www.youtube.com/watch?v=fqqjzR43wAw&feature=related

Ένας αλήτης πέθανε. / Meghalt egy csavargó

Μουσική: Καπλάνης Κώστας
Στίχοι: Μάνεσης Κώστας


Ένας αλήτης πέθανε στου πάρκου την πλατεί-α
Μα ούτε μάτια εδάκρυσαν, ούτε καρδιές εράγισαν
Άραγε, άραγε, ποιος να ’ναι αιτία
Αχ κακού-, κακούργα κοινωνία

Egy csavargó, egy semmirekellő zsivány halt meg, a park széles terén
Ám érte; se egy szív nem hasadt meg, se egy könny nem áztatta el - senki szemét
Vajon, miért? Mi az ok? És ki felel ezért?
Ah! Rút világ! Gonosz társadalom! Szemét!


Για κάποιο παραστράτημα, για μια συκοφαντία
Οι φίλοι τον μισήσανε κι οι πόρτες όλες κλείσανε
Άραγε, άραγε, ποιος να ’ναι αιτία
Αχ κακού-, κακούργα κοινωνία

Valami botlás, rossz útra térés miatt, vagy csak rágalomért...
A barátai, mind meggyűlölték őt, s előtte az összes ajtót betették.
Vajon, miért? Mi az ok? És ki felel ezért?
Ah! Rút világ! Gonosz társadalom!


Ένας αλήτης πέθανε, εχθές αργά το δείλι
Ο Χάρος τον αγκάλιασε, εκεί που τον αντάμωσε
Μέσα στου πάρκου, στου πάρκου την πλατεία
Αχ κακού-, κακούργα κοινωνία

Egy csavargó. egy zsivány halt meg tegnap, későn, mikor a nap lenyugodott...
A Halál megölelte őt, ott, hol véle összetalálkozott
Bent a parkban, a park széles terén
Ah! Gonosz világ! Rút társadalom; szemét!


Giorgos Bithikotsis:

Link


Eleni Vitali:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-01-26 10:29:46), összesen 4 alkalommal
# 2151
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#132228 Üzenet linkje2010-04-27 00:51:37 

Kati Garbi & Dionisis Shoinas - Zisame

Link

Ζήσαμε / Éltünk

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Γαρμπή & Διονύσης Σχοινάς ( Ντουέτο )


Σε είχε αγαπήσει κάθε μου κομμάτι
Και με το χρόνο είχαμε πειστεί
Πως το κλειδί για όλα ήταν η αγάπη
Μα ήταν λάθος όπως τα ‘χαμε σκεφτεί

Te voltál, kit szeretve imádott minden cseppnyi részem,
És idővel, meggyőződtünk arról,
Hogy mindennek a kulcsa: a szerelem volt!
De tévedés volt, ahogy, mi gondoltuk!


Παρασυρθήκαμε επάνω στην ανάγκη
Μόνος δεν άντεξες κανένας στη ζωή
Κι αποφασίσαμε μέσα σ’ ένα βράδυ
Πως ήρθε η ώρα για να ζήσουμε μαζί

Összesodort egymáshoz a szükség
Egymagad nem bírtad, ahogy senki sem az életben
És úgy döntöttünk egy éjszakán
Itt az ideje már, hogy együtt éljünk


Και ζήσαμε
Μόνο για λίγο και χωρίσαμε
Γιατί το βράδυ ό,τι χτίζαμε
Τη μέρα είχε γκρεμιστεί
Δεν κάναμε μαζί

És csak rövid ideig éltünk,
És aztán elváltunk elváltunk
Mert amit este építettünk
A nap során lebomlott
Nem illettünk össze


Κι αν ζήσαμε
Ήταν για λίγο και χωρίσαμε
Και το βιβλίο ξαναρχίσαμε
Που γράφει μόνοι στη ζωή
Δεν κάνουμε εμείς μαζί

És ha együtt éltünk
Csak rövid ideig tartott, és elváltunk
És a könyvet, újrakezdtük
Ami csak az életről szól
Nem illünk mi egymáshoz


Ποτέ δε θέλαμε να δούμε την αλήθεια
Θέλαμε πάντα να ελπίζουμε για μας
Εγώ η πριγκίπισσα στα χίλια παραμύθια
Κι εσύ ο πρίγκιπας να με αναζητάς

Sosem akartuk meglátni az igazságot
Mindig akartuk, hogy magunkban bízzunk, reménykedjünk
Én, a hercegnő az ezeregy mesékben
És Te, a herceg, engem keress, engem kívánj!


Κάπου μπερδέψαμε το ψέμα με αλήθεια
Κι ήταν το πάθος μας σαν άνεμος καυτός
Μα όταν πια μας τέλειωσαν τα παραμύθια
Μαζί τους τέλειωσε κι ο έρωτας αυτός

Valahol összetévesztettük a hazugságot az igazsággal
És olyan volt ez a szenvedélyünk, mint a forrón égető szél
De amikor már véget értek a tündérmeséink
Velük együtt lett vége ennek a szerelemnek is.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-01-26 11:02:37), összesen 2 alkalommal
# 2152
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#132296 Üzenet linkje2010-04-28 00:41:15 

Tsiridou Katerina:

Link

Είμαι ερωτευμένος με τα μάτια σου / Szerelmes vagyok a szemeidbe

Μουσική: Γιάννης Βέλλας
Στίχοι: Κώστας Κοφινιώτης
Ερμηνεία: Κατερίνα Τσιρίδου


Για τα δυο της μάτια τα γαλάζια
που είναι όλο χάρη κι όλο νάζια
κάθε μου αγάπη έδιωξα παλιά
και γυρνώ μες στα κρασοπουλειά

Az Ő két kék szeme miatt
Amik mindig telve vannak örömmel, és kedvességgel
Minden régi szerelmemet elkergettem, elűztem
És miatta térek vissza-vissza, a borozókba


Τι κι αν με ψευτιές με ξεγελούνε
τι κι αν άλλους μ' έρωτα κοιτούνε
δεν μπορώ στιγμή εγώ να τ' αρνηθώ
κι άλλα μάτια να ερωτευτώ

Történjék bármi! Mit nekem, ha hazug nők át is ejtenek?
Az sem jelent számomra semmit, ha mások szerelemmel telve tekintenek reám
Őt, egyetlen pillanatra sem tudom megtagadni én!
És szerelembe sem tudnék esni, más szeméért!


Είμαι ερωτευμένος με τα μάτια σου
στο 'χω πει και πάντα θα στο λέω
κι αν τα χάσω μπρος στα σκαλοπάτια σου
νύχτες αξημέρωτες θα κλαίω
μπορώ να γίνω και φονιάς
κι ας γελάει μαζί μου ο ντουνιάς
είμαι ερωτευμένος με τα μάτια σου
στο 'χω πει και πάντα θα στο λέω

Én teljesen beleszerelmesedtem a szemeidbe!
Elmondtam neked már többször, de örökké ezt fogom hajtogatni
Mégha el is veszítem az eszemet a házad előtti lépcsőknél
Éjjel-nappal sírok majd, virrasztva veszettül
És még gyilkos is válhat belőlem!
És hadd nevessen velem a Világ!
Én vészesen szerelembe estem a szemeid által
Többször elmondtam, de örökké ezt fogom hajtogatni már


Σα να έχουν φύγει απ' τα ουράνια
και κοιτούν με τόση περηφάνεια
τα ματάκια αυτά που ανάβουνε φωτιές
και που λεν του κόσμου τις ψευτιές
μπρος τους χαμηλώνουνε τ' αστέρια
κι έρχονται οι βλάμηδες στα χέρια
μάτια που όποιος τα είδε μόνο μια βραδιά
έβαλε ζημιά μες στην καρδιά

Mintha a csillagok elhagyták volna az eget
és néznék, annyi, de annyi büszkeséggel
Ezeket a szemeket, mik annyi tüzet szítottak
És amik a világnak sorolják a hazugságokat
Előttük a csillagok is meghajolnak
És a szerető kedvesek is a kezei közé jőnek
És a szemek, amikbe aki csak belenéz egyetlen éjszakán
az, hatalmas zűrzavart okozott akaratlan a szívében


Είμαι ερωτευμένος με τα μάτια σου
στο 'χω πει και πάντα θα στο λέω
κι αν τα χάσω μπρος στα σκαλοπάτια σου
νύχτες αξημέρωτες θα κλαίω
μπορώ να γίνω και φονιάς
κι ας γελάει μαζί μου ο ντουνιάς
είμαι ερωτευμένος με τα μάτια σου
στο 'χω πει και πάντα θα στο λέω

Én teljesen beleszerelmesedtem a szemeidbe!
Elmondtam neked már többször, de örökké ezt fogom hajtogatni
Mégha el is veszítem az eszemet a házad előtti lépcsőknél
Éjjel-nappal sírok majd, virrasztva veszettül
És még gyilkos is válhat belőlem!
És hadd nevessen velem a Világ!
Én vészesen szerelembe estem a szemeid által
Többször elmondtam, de örökké ezt fogom hajtogatni már


Elefteria Arvanitaki:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-09-08 15:59:40), összesen 3 alkalommal
# 2153
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Maricagreges
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
5 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#132649 Üzenet linkje2010-05-01 18:40:38  Válasz a #132296. hsz-ra Előzmény #132296

Ez is egy részlet a "Stin igeia mas" c. TV show-ból, vezeti Spiros Papadopoulos, a népszerű színész,
de ami még fontosabb a ROZA c. dal első előadója Dimitris Mitropanos énekli...
...számomra utánozhatalanul...!

Mitropanos Dimitris: Roza
https://www.youtube.com/watch?v=-J_sFGYeOnY&feature=related

Stratos: icon_rolleyes.gif Mivel ezzel a dallal foglalkoztunk már a 25. oldalon... icon_wink.gif
...szóval, most e helyett, egy másik Mitropanos kérésedet teljesítjük:


Mitropanos Dimitris - Gia tin kardia enos aggelou

Link

Για την καρδιά ενός αγγελου / Egy angyal szívéért

Εγώ γιορτάζω πάντα όταν πονάω
κι άσπρα φορώ όταν πενθώ
να με λυπούνται οι άλλοι δεν το πάω
και κάνω πως δε σ' αγαπώ

Én mindig amikor fájdalom ér, akkor ünnepelek,
És fehérbe öltözöm, amikor gyászolok
Hogy engem mások sajnáljanak, arra nincs szükségem
És úgy teszek, mintha nem szeretnélek


Δεν ταίριαξα στις λογικές του κόσμου
δεν μ' είχε η αγάπη στα δεξιά
καλύτερός μου φίλος ο εαυτός μου
και κολλητή μου η μοναξιά

Nem feleltem meg sosem a világ elvárásainak
És nem ültetett soha jobbjára a szeretet
A legjobb barátja, én önmagamnak voltam
És a leghűségesebb társam: a magány


Μα είναι κάτι δειλινά
που άλλο δεν αντέχω
λέω θα πάρω τα βουνά
λέω θα τρελαθώ
και απαιτώ να 'ρθεις ξανά
και απαιτώ να σ' έχω
έστω και για μια φορά
πριν να σκοτωθώ

De akadnak olyan napesti órák
amikor már nem bírom tovább
Azt hiszem, hegyeket tudnék mozgatni
Vagy megtudnék őrülni teljesen
És azt kívánom, bárcsak újra eljönnél!
És várom, hogy újra az enyém légy!
Mégha egyetlen egyszer is...
Utoljára, mielőtt meghalnék


Εγώ είμαι μυστήρια ιστορία
κόντρα πηγαίνω στον καιρό
και βάζω την καρδιά μου τιμωρία
αν καταλάβω πως πονώ

Én csupa rejtélyes történet vagyok
És az időt megfordítva, azzal szemben haladok
És büntetésbe vetem a szívemet
Ha arra eszmélek, hogy ismét elborít a fájdalom


Κομμάτια κι αν με κάνει η ορφάνια
λέξη για σένανε καμιά
το βράδυ με κοιμίζει η περηφάνια
και με ξυπνάει η ερημιά

Mégha engem darabokra is szedne az árva magány
Egyetlen szót sem ejtenék Terólad!
Éjszakánként a büszkeség ringat engem el
De a magány felriaszt, felver


Μα είναι κάτι δειλινά
που άλλο δεν αντέχω
λέω θα πάρω τα βουνά
λέω θα τρελαθώ
και απαιτώ να 'ρθεις ξανά
και απαιτώ να σ' έχω
έστω και για μια φορά
πριν να σκοτωθώ

De akadnak olyan napnyugták
Amikor már nem bírom tovább..!
Úgy hiszem, hegyeket tudnék mozgatni
Vagy megtudnék őrülni teljesen!
És azt kívánom, bárcsak újra eljönnél!
És várom, hogy bár újra az enyém lennél!
Mégha egyetlen egyszer...
Utoljára is, mielőtt meghalnék


Μα είναι κάτι δειλινά
που άλλο δεν αντέχω
λέω θα πάρω τα βουνά
λέω θα τρελαθώ
και απαιτώ να 'ρθεις ξανά
και απαιτώ να σ' έχω
έστω και για μια φορά
πριν να σκοτωθώ

De akadnak olyan napesti órák
amikor már nem bírom tovább
Azt hiszem, hegyeket tudnék mozgatni
Vagy megtudnék őrülni teljesen
És azt kívánom, bárcsak újra eljönnél!
És várom, hogy újra az enyém légy!
Mégha egyetlen egyszer is...
Utoljára, még mielőtt meghalnék

# 2154
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#132846 Üzenet linkje2010-05-03 19:06:11 

Vika Sofia:

Link

Χρόνια πολλά - Isten éltessen! ( Sok évet neked...)

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Σοφία Βίκα


Γιορτάζεις σήμερα αγάπη μου κι εγώ
Κάλεσα φίλους για να βγούμε να το κάψουμε
Πρώτο τραπέζι, γλέντι , πίστα και χορό
Να σου ευχηθούμε και μαζί να το γιορτάσουμε

Ma ünnepelsz Szerelmem, s én
meghívtam a barátokat, hogy kirúgjunk a hámból
első asztal, buli, táncparkett és tánc...
hogy együtt ünnepeljünk, s köszöntsünk téged!


Χρόνια πολλά γεμάτα αγάπη και αισθήματα
Στιγμές ατέλειωτες χαράς μες την ψυχή σου
Χρόνια πολλά κι όλα καλά χωρίς προβλήματα
Κι εγώ ο έρωτας για πάντα της ζωής σου

Sok évet neked, szeretettel telve és szerelemmel
az öröm végtelen pillanataival a lelkedben,
sok évet neked, gondok nélkül minden rendben legyen
és a szerelem én legyek örökké az életedben!


Χρόνια πολλά γεμάτα αγάπη και αισθήματα
Στιγμές ατέλειωτες χαράς μες την ψυχή σου
Χρόνια πολλά κι όλα καλά χωρίς προβλήματα
Κι εγώ ο έρωτας για πάντα της ζωής σου

Sok évet neked, szeretettel telve és szerelemmel
az öröm végtelen pillanataival a lelkedben,
sok évet neked, gondok nélkül minden rendben legyen
és a szerelem én legyek örökké az életedben!


Ζωγραφισμένη μες τα μάτια σου η χαρά
Και όλα έτοιμα για το μεγάλο πάρτυ σου
Απόψε είναι η δικιά σου η βραδιά
Βάλε φωτιά καρδιά μου κάντα όλα στάχτη σου

Szemeidben az öröm kirajzolódva
s minden készen áll a nagy bulidra,
csak a Te estéd ez a mai este
kapj lángra Kedvesem, porig égess mindent!


Χρόνια πολλά γεμάτα αγάπη και αισθήματα
Στιγμές ατέλειωτες χαράς μες την ψυχή σου
Χρόνια πολλά κι όλα καλά χωρίς προβλήματα
Κι εγώ ο έρωτας για πάντα της ζωής σου

Sok évet neked, szeretettel telve és szerelemmel
az öröm végtelen pillanataival a lelkedben,
sok évet neked, gondok nélkül minden rendben legyen
és a szerelem én legyek örökké az életedben!


Χρόνια πολλά γεμάτα αγάπη και αισθήματα
Στιγμές ατέλειωτες χαράς μες την ψυχή σου
Χρόνια πολλά κι όλα καλά χωρίς προβλήματα
Κι εγώ ο έρωτας για πάντα της ζωής σου

Sok évet neked, szeretettel telve és szerelemmel
az öröm végtelen pillanataival a lelkedben,
sok évet neked, gondok nélkül minden rendben legyen
és a szerelem én legyek örökké az életedben!

# 2155
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Dorka9
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
15 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#133843 Üzenet linkje2010-05-10 19:30:22 

Szia Stratos!
Lefordítanád nekem Despina Vandi- Vges ap to mialo mou c. számát? Annyira szép ez a nyelv, remélhetőleg egyszer majd magamtól is menni fog icon_smile.gif
Segítségedet Köszönöm!

Stratos: Persze! icon_wink.gif
Már úgy is régen fordítottam bármit is.... (igaz, akad még visszamenőleg is bőven lemaradásom..! icon_redface.gif )
Ilyen "fonetikát" találtam a Google-val:


Despina Vandi - Vges ap'to myalo mou - Lyrics Album: Gia

Link

Βγες απ' το μυαλό μου / Hagyd el végleg a fejem

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή


Με σένα αγάπη μου είμαι τόσο ερωτευμένη / Me'sena agapi mu ime toso erotevmeni
Που όταν σε βλέπω μοιάζω σαν / Pu otan se vlepo miazo san
υπνωτισμένη / ipnotizmeni
Κάτι μου' χεις κάνει και φοβάμαι / Kati mu his kani ke fovame
Κι ούτε τ' όνομα μου πια θυμάμαι / Ki ute t' onoma mu pia thimame

Úgy beléd szerelmesedtem, édes párom...!
Hogy amikor meglátlak téged, elkap egy...
hipnotikus álom!
Úgy félek, mert valamit műveltél te velem!
És még... a nevemre sem emlékezem…!


Στο στόμα μου έχω πάντα δικιά σου γεύση / Sto stoma mu eho panta tin dikia su gefsi
Κι έχει μορφή σου το μυαλό μου / Ki ehi i morfi su to mialo mu
κυριέψει / kiriepsi
Μόνο εσένα ο νους μου πια χωράει / Mono esena o nus mu pia horai
Κι η καρδία μου σαν τρελή χτυπάει / Ki i kardia mu san treli htipai

Örökké a Te ízedet érzem a számon,
És az alakod, folyton a szemeim előtt
látom
Innen és túl, csak te férsz már a fejembe!
S a szívem, mint az őrült, úgy ver - egy ütemre…!


Μα θα τρελαθώ έτσι όπως πάω / Ma tha trelatho etsi opos pao
Και γι' αυτό μια χάρη σου ζητάω / Ke gi afto mia hari su zitao

Jaj, bele fogok őrülni, ha ez így megy velem!
És ezért, csupán egyetlen szívességért esdekelek!


Βγες απ' το μυαλό μου / Vges ap' to mialo mu
Δε θ' αντέξω άλλο μωρό μου / De th' antekso allo moro mu
Βγες από το μυαλό μου / Vges ap' to mialo mu
Βγες αν θέλεις το καλό μου / Vges an thelis to kalo mu
Στο γιατρό θα τρέξω / Sto giatro tha trekso
Το μυαλό μου να γιατρέψω / To mialo mu na giatrepso
Συνταγές να πάρω' / Sintages na paro
Αλλο να μη σε γουστάρω / Allo na mi se gustaro

Gyere ki a fejemből!
Nem bírom már tovább, kicsinyem!
Gyere ki a fejemből; hagyd el az eszem!
Gyere ki, ha tényleg jót akarsz nekem
Az orvoshoz szaladok majd, menten
Hogy kigyógyíthassam az eszem,
A recepteket magamhoz veszem!
Hogy többé ne tetsszél így nekem!


Σε σένα αγάπη μου ειμ' απόλυτα / Se sena agapi mu im' apolita
δοσμένη / dozmeni
Σαν το πλοίο στον ωκεανό σου / San plio ston okeano su
βυθισμένη / vithizmeni
Στα όρια της τρέλας έχω φτάσει / Sta oria tis trelas eho ftasi
Το κεφάλι μου όλο πάει να σπάσει / To kefali mu olo pai na spasi

Érted - kedvesem -, már sok mindent
odaadtam - neked
Mint a hajó a (Te) tengereden…
elsüllyedtem
Elértem az örület határáig
S a fejem is örökké feszül: - robbanásig!


Μα θα τρελαθώ έτσι όπως πάω / Ma tha trelatho etsi opos pao
Και γι' αυτό μια χάρη σου ζητάω / Ke gi afto mia hari su zitao

Jaj, beleőrülök, ha ez így megy velem!
És ezért, csak egy szívességet hadd kérjek tőled!



Βγες απ' το μυαλό μου… / Vges ap' to mialo mu...

Gyere ki a fejemből / hagyd el az eszem!

Έχω τα πάντα δοκιμάσει / Eho ta panta dokimasi
Μα τίποτα δε μ' έχει πιάσει / Ma tipota de m' ehi piasi
Γι' αυτό ζητάω να με βοηθήσεις / Gi afto zitao na me voithisis

Mindent kipróbáltam már
De igazán, semmi sem használt
Ezért kérem, hogy segíts nekem!


Και μη μου φέρνεις αντιρρήσεις / Ke mi mu fernis antirrisis

És ne keress kifogást, ne ellenkezz velem!

Βγες απ' το μυαλό μου… / Vges ap' to mialo mu...
Βγες απ' το μυαλό μου… / Vges ap' to mialo mu...

Gyere ki innét, hagyd el az eszem,
Hagyd el végleg a fejem!!!

# 2156
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Dorka9
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
15 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#133991 Üzenet linkje2010-05-11 18:26:57 

Köszönöm!!!! Jaj de Boldog lettem icon_biggrin.gif

Stratos: - Figyu, Dorka! icon_razz.gif
Örülök, hogy Boldog lettél, de ez tényleg nem a "Köszönöm" rovat! icon_twisted.gif
(Egyszer már már úgyis megköszönted: előre!)

Igy, ha megengeded, icon_rolleyes.gif ebbe a hozzászólásba is beillesztenék egy számot, amit ha minden igaz, Zsüli fog számunkra lefordítani:


- Már egy ideje nagyon szeretem ezt a számot, mert annyira boldognak látszik a Sakis Rouvas, hogy kisugárzik a videóból.

Én úgy láttam, hogy még nincs fent.

- Majd, ha egyszer frissítem a Tartalomjegyzéket, kiderül... icon_cool.gif icon_redface.gif

Rouvas Sakis:

Link


Μια ζωή μαζί / Együtt Veled, egy életen át

Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Desmond Child
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς


Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
Να μη σου συμβεί τίποτα κακό

Egy életen át melletted leszek én,
hogy semmi rossz ne történjen veled...


Φοράς αυτό το τζην που αγαπώ
Κι εγώ γυρνώ στα παλιά
Στιγμές πολλές μαζί στη βροχή
Καλά σε ξέρω, καλά με ξέρεις
Γιατί απλά στο δρόμο αγκαλιά καιρό σε κρατώ

Azt a farmert viseled, amit szeretek
s a múltba térek vissza én veled
Sok együtt töltött pillanat az esőben
Jól ismerlek már téged, s te is engem
És az úton, egyszerűen, csak sokáig tartalak ölelve a karjaimban...


Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
Ότι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
Μια ζωή

Egy életen át melletted leszek én,
hogy semmi rossz ne történjen veled...
egy életen át mellettem leszel
és bármi is történjen együtt leszünk
egy életen keresztül...


Σκιές, φωνές, ζωής αλλαγές
Μα εμείς κρατάμε γερά
Προτού μου πεις αυτό που θα σκεφτείς
Καταλαβαίνω, σε προλαβαίνω
Γιατί απλά στο όνειρο που περπατάς, περπατώ

Árnyak, hangok, megváltozott életek
de mi kitartunk, erősen még,
Mielőtt kimondanád, amire épp gondolsz,
én már rájövök, s megelőzlek téged
mert egyszerűen az álomban ahol jársz, én már ott járok...


Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
Ότι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
Μια ζωή

Egy életen át én melletted leszek,
hogy semmi rossz ne történjen veled...
egy életen át mellettem leszel
és együtt leszünk bármi is történjen


Θα ‘μαι μια ζωή δίπλα σου εγώ
Να μη σου συμβεί τίποτα κακό
Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
Ότι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί

Φεύγουν οι εποχές, μα εμείς εδώ
Ζήτα μου ότι θες, όλα τα μπορώ
Θα ‘σαι μια ζωή δίπλα μου εσύ
Ότι κι αν συμβεί θα ‘μαστε μαζί
Μια ζωή
Εγώ κι εσύ μαζί
Μια ζωή

Múlnak az évszakok, de mi itt vagyunk
kérj tőlem bármit, én mindent megteszek
egy életen át mellettem leszel
bármi is történjen együtt leszünk
egy életen keresztül
te és én együtt
egy életen keresztül...



Link

# 2157
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Andryka
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
4 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#134079 Üzenet linkje2010-05-12 10:45:55  Giannis Vardis zenék

Sziasztok!

Én még új vagyok az oldalon és először írok a fórumba.
Nagyon szeretem a görög zenét és a mostani kedvenceim ezek:

Giannis Vardis - Ena taksidi :

Link


Ένα ταξίδι / Egy utazás

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Βαρδής


Η ζωή μου άδειασε
πουθενά δεν είσαι και βράδιασε
μοναξιά με κέρασες
σαν βροχή που ήρθες και πέρασες

Az életem kiürült - üres héj,
nem vagy sehol, s ím, leszállt az éj!
A magánnyal ajándékoztál meg
Úgy jöttél, mint az eső, és úgy is vonultál el


Ψάχνω δύση για να κλέψω
τα δικά σου χρώματα
σώμα για να ταξιδέψω
ως τα ξημερώματα

Keresem az alkonyt, hogy ellophassam
a téged övező színeket,
kutatom a tested - hogy beutazhassam
míg a hajnal feldereng


Ένα ταξίδι μου είχες τάξει
στου κορμιού σου τα ανοιχτά
ένα ταξίδι μου είχες τάξει
που δεν το θυμάσαι πια

Egy körutazást ígértél nekem
a kitárt testeden
Egy körutazást ígértél nekem,
amire már nem is emlékezel


Η αγάπη τέλειωσε
σαν φθηνό κραγιόν που έλιωσε
το φεγγάρι ρώτησα
πουθενά δεν σε είδε κι αρρώστησα

A szerelmünknek vége
Mint egy olcsó rúzs, mi szétolvadt régen
A holdat kérdeztem
ám sehol nem látott téged, s belebetegedtem

# 2158
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Andryka
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
4 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#134081 Üzenet linkje2010-05-12 10:54:56  Válasz a #133991. hsz-ra Előzmény #133991

...és a másik: Vardis - mia bradia sth saloniki

Kívülről fújom mindkettőt, de sajnos nem értem.
Szeretném megkérdezni, hogy lenne-e valaki olyan drága, hogy lefordítja nekem?
Nagyon szépen köszönöm előre is.
Remélem jó helyre írtam. Ha nem, akkor elnézést, kicsit nehezen igazodom még ki errefelé.
--------------------
Szia Dorka9!
icon_smile.gif
--------------------

Stratos: - Köszöntelek Andryka ezen a topicon! (Bár ez sem nem köszönő sem nem köszöntő rovat!) icon_twisted.gif
A két számot külön hozzászólásba szedtem, hogy könnyebben megtalálható legyen majd a Tartalomjegyzékben (ha frissül még az, valaha...). Egyébként szép számokat kértél, remélem lesz ideje "valakinek" lefordítani!
icon_wink.gif

Giannis Vardis - mia bradia sth saloniki

Link


Μια βραδιά στη Σαλονίκη / Egy éjszaka Szalonikiben

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Βαρδής


Μες τα μάτια σου γυρεύω την πατρίδα μου να βρω
μια ζωή περιπλανιέμαι απ' το νότο ως το βορρά σου
την κακούργα μοναξιά μου να νικήσω δεν μπορώ
και σε ψάχνω σε μια πόλη πού 'χει ακομα το άρωμά σου.

Szemeidben keresem a hazát, hol otthonomra lelhetek
egy életen át vándorolok - déltől északig - tebenned
A rút, gonosz magányom, legyőzni még nem bírom,
és utánad kutatok egy városban, hol még érződik az illatod.


Μια βραδιά στη Σαλονίκη μεθυσμένοι και οι δυο
μού 'πες ό,τι κι αν σου τύχει θά 'μαι πλάι σου εγώ
και μετά χαθήκαμε δεν ξαναβρεθήκαμε
τη ζωή τη φοβηθήκαμε.

Egy éjszakán Szalonikiben voltunk, s mind a ketten részegen
azt mondtad, hogy bármi lesz is, én az oldaladon lehetek!
Aztán, nem találkoztunk többé, eltűntünk egymás szeme elől,
talán, megijedtünk az élettől...



Βουρκωμένη μες στα μάτια μου κι απόψε η βραδιά
η ζωή μας σου φωνάζω λάθος δρόμο έχει πάρει
ένας άνεμος αλήτης μου παγώνει την καρδιά
ένας άνεμος που κάποτε τον έλεγες βαρδάρη.

Könnybe lábadt szemeimmel múlik ma is, el az éj…
- Az életünk: téves útra tért! - káltom feléd
Egy szél fagyasztja meg szívem - egy csavargó szél -,
a vad, és fagyos északi, mit valamikor Vardarinak neveztél


Μια βραδιά στη Σαλονίκη μεθυσμένοι και οι δυο
μού 'πες ό,τι κι αν σου τύχει θά 'μαι πλάι σου εγώ
και μετά χαθήκαμε δεν ξαναβρεθήκαμε
τη ζωή τη φοβηθήκαμε.

Egy éjszakán Szalonikiben voltunk, s mind a ketten részegen
azt mondtad, hogy bármi lesz is, én az oldaladon lehetek!
Aztán, nem találkoztunk többé, eltűntünk egymás szeme elől,
talán, megijedtünk az élettől...

# 2159
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#134229 Üzenet linkje2010-05-13 11:17:27 

Ha már úgyis nagy a lemaradásom a fordításban... nem számít, ha egy-kettővel több...! icon_redface.gif icon_cool.gif

Giorgos Ntalaras - Einai tragoudia pou ponane

Link

Είναι τραγούδια που πονάνε / Akadnak fájdalmas dalok

Στίχοι: Γιάννης Καλαμίτσης
Μουσική: Τάκης Μπουγάς
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας


Είναι τραγούδια που πονάνε,
που χαρακώνουν το μυαλό με τη γοή,
κι όταν οι νύχτες δεν περνάνε
είμ’ ένα σώμα που του πήραν τη ζωή.

Vannak dalok, amelyek fájdalmat okoznak
Amik varázslataikkal az elmében nyomokat hagynak
És amikor az éjszakák telni-múlni, nem akarnak,
Csupán olyan test vagyok, miből egy életet kiszippantottak


Ψάχνω να βρω σταθμούς,
η μουσική να μου ναρκώνει τις αισθήσεις.
Ψάχνω να βρω σκοπούς
για να ξεχνάω ότι πια δεν θα γυρίσεις.

Kutatok állomások után,
Hogy a zene segítsen, érzékeimet kábítván.
Kutatok állomások után,
Hogy elfelejtsem: többé nem térsz vissza!


Είναι τραγούδια που πονάνε και πληγώνουν,
τώρα που οι νύχτες δεν περνάνε, δεν τελειώνουν.
Είναι τραγούδια που παιδεύουν και με σκίζουν,
τώρα που οι νύχτες αγριεύουν και με βρίζουν.

Vannak dalok, amik fájdalmat okoznak, és ütik a sebeket,
Most, hogy az éjszakák nem múlnak, és nincs végük sosem.
Akadnak dalok, amik kínoznak, gyötörnek és marcangolnak,
Most, hogy az éjszakák egyre vadabbak és káromolnak.


Είναι τραγούδια που ματώνουν
και ξαναβάφουν κατακόκκινο το γκρι,
κι όταν οι νύχτες ξεδιπλώνουν
όπως οι σφήκες το κρυμμένο τους κεντρί.

Vannak dalok, amiktől vérrel árasztódik el a szív,
És újra vörösre festik át a szürke színt,
És amikor az éjszakák kibontakoznak,
éppúgy, ahogy rejtett telepeikről; a darazsak.


Κι εσύ πάντα εκεί
και το μυαλό μου να ζητάει εκδικήσεις.
Κι εσύ πάντα εκεί
για να ξεχνάω ότι πια δεν θα γυρίσεις.

És te mindig ott vagy
És az elmém, folyton bosszút forral.
És te mindig ott vagy
Hogy elfelejtsem: többé nem térsz vissza!


Είναι τραγούδια που πονάνε και πληγώνουν,
τώρα που οι νύχτες δεν περνάνε, δεν τελειώνουν.
Είναι τραγούδια που παιδεύουν και με σκίζουν,
τώρα που οι νύχτες αγριεύουν και με βρίζουν.

Vannak dalok, amik fájdalmat okoznak, és ütik a sebeket,
Most, hogy az éjszakák nem múlnak, és nincs végük sosem.
Akadnak dalok, amik kínoznak, gyötörnek és marcangolnak,
Most, hogy az éjszakák egyre vadabbak és káromolnak.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-05-15 12:05:38), összesen 1 alkalommal
# 2160
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#134232 Üzenet linkje2010-05-13 11:26:47 

Giorgos Ntalaras:

Link

Τα μυστικά σου μην τα καις / Ne égesd el a titkaidat!

Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
Μουσική: Στέργιος Γαργάλας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας


Τα μυστικά μην τα πετάς
μονάχα αγάπη τους χρωστάς
και μην τα κλείνεις
μες στ` αδιάβαστο βιβλίο.

A titkokat ne szórd ki a szemétre már…
Nekik csak szeretettel tartozol csupán!
És ne is zárd el őket
Egy kiolvashatatlan könyvbe!


Τα μυστικά είναι φτερά
για μια αδύνατη καρδιά
που θέλει πάντα
στο κορμί της πανοπλία.

Azok a titkok: szárnyak,
Egy gyenge szív számára
S ő mindig azt szeretné,
Ha a testét páncél fedné!


Τα μυστικά σου μην τα καις
γιατί θα γίνουν φυλακές
εκει που ζούνε μοναχά οι ερωτευμένοι.

Ne égesd el a titkaidat!
Különben börtönné válnak
ott, ahol csupán a szerelmesek élnek.


Γι` αυτό στο έργο το γνωστό
έπαιξες με το σκηνικό
σαν θεατρίνα που είναι πάντα μεθυσμένη.

Ezért, az ismert történetben
Ott játszottál a háttérben,
Mint egy színésznő, aki mindig részeg.


Τα μυστικά σου μην τα πεις
παρά μονάχα της σιωπής
γιατί η αγάπη
δεν υπάρχει με τ` αστεία.

A titkaidat el ne meséld!
Talán, csak a csend felé
Mert a szerelem
A tréfákkal egy kalapban, nem létezhet!


Κι αν κάποτε θα ξεχαστείς
μες στη φωτιά τους θα καείς
όταν θα δεις
τον έρωτά σου τραυματία.

És ha valaha, magadról megfeledkeznél,
Akkor majd lángjai közt, tűzben égsz!
Amikor meglátod majd
a szerelmed sebzetten, haldokolva



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-05-15 12:02:12), összesen 1 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 143 144 145 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu