Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 2281
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153089 Üzenet linkje2010-10-14 21:10:51 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Csak én nem láttam a listán, vagy tényleg nem volt még fent ez a szép Remos szám? Most nosztalgiázok, rég hallottam...

Stratos: Aszteri, ismét NAGY KÖSZÖNET a fordítói segítségeidért!
icon_idea.gif Miattad - a visszamenőleges fordításaidért, amit nap mint nap küldesz - érdemes újralapozni a fórumot!
icon_razz.gif icon_wink.gif

Antonis Remos: Dikopo fili

Link


Δίκοπο φιλί - Kétélű csók...

Ρέμος Αντώνης

Λένε μια φωτιά σαν σβήσει
στάχτες μοναχά θ' αφήσει
κι όπου θέλει ο αέρας τη σκορπάει

Amikor a tűz kialszik - úgy mondják -,
csak hamut hagy majd maga után,
amit a szél odafúj, ahová csak akar...


Μα η καρδιά μου δεν γνωρίζει
όσα η λογική ορίζει
ξέρει μόνο πόσο σ' αγαπάει

De a szívem nem ismeri még
ennek az ésszerűségnek törvényét,
csak azt tudja, mennyire szeret téged!


Δίκοπο φιλί μου και καημέ
της ζωής μου αναστεναγμέ
μην ακούς τι λένε μάτια που δεν κλαίνε
Δίκοπο φιλί μου και καημέ
της ζωής μου αναστεναγμέ
δυό φορές κι αν ζούσα εσένα θ' αγαπούσα

Kétélű csókom és bánatom,
életemnek sóhaja,
ne hallgassd, mit mond az a szem, ki könnyet ejteni képtelen!
Kétélű csókom és bánatom,
életem sóhaja,
ha két életem volna, akkor sem tudnék mást szeretni, csak tégedet!


Λένε μια πληγή σαν κλείσει
το σημάδι της θ' αφήσει
χαραγμένο πάνω στην καρδιά σου

Azt mondják ha a seb összeforrna,
a nyoma akkor is ott marad,
rajta a szíveden: mélyen odakarcolva...


Κι όταν η φωτιά σ' αγγίξει
η πληγή θα ξανανοίξει
κόκκινα να βάψει τα όνειρά σου

S amikor a tűz, téged megérint,
az a seb, ismét felnyílik,
hogy az álmaidat vörösre fesse...


Δίκοπο φιλί μου...

Kétélű csókom...

# 2282
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#153093 Üzenet linkje2010-10-14 22:06:19 

Lefteris Pantazis elég sok jó száma van, pld. A Gia prwth fora......

Pantazis Lefteris: Gia proti fora

Link

Για πρώτη φορά / Első alkalommal

Στίχοι: Tag Sherief Emi
Μουσική: Aly Mousa Ahmet
Πρώτη εκτέλεση: Λευτέρης Πανταζής


Για πρώτη φορά,
στ' αστέρια πετάω, στη γη δεν πατάω
λες κι έχω φτερά,
για πρώτη φορά,
δυο μάτια γαλάζια με λιώνουν τα βράδια,
με πάνε μακριά,
σε θέλω κοντά μου,
μην παίζεις κρυφτό στη δική μου καρδιά.

Ez az első alkalom
A csillagokhoz repülök, s nem a földön taposok
Mintha szárnyam volna,
Ez az első alkalom, hogy
Esténként két kék szem olvaszt szét engem,
És messzire repítenek
Azt akarom, hogy légy a közelemben,
S ne játssz bújócskát az én szívemmel!


Για πρώτη φορά,
στις φλέβες μου νιώθω να μην έχω αίμα,
να έχω φωτιά,
για πρώτη φορά,
δυο μάτια γαλάζια τα κρύα μου βράδια
με στέλνουν ξανά,
σε θέλω κοντά μου,
μην παίζεις κρυφτό στη δική μου καρδιά.

Ez az első alkalom,
hogy úgy érzem az ereimben, mintha nem lenne vérem,
hanem tűz lenne, ami éget!
Ez az első alkalom,
Hogy két kék szem a hideg éjszakáimon
Hozzád repít újra!
Szeretném, ha a közelemben, volnál!
Ne játssz bújócskát a szívemmel!


Έχω κολλήσει στα δυο σου μάτια,
κοίτα με πάλι, εγώ κομμάτια,
κλείσε με στα βλέφαρά σου φυλακή
κι άσε με ισόβια εκεί,
έχω κολλήσει στα δυο σου μάτια,
κοίτα με πάλι κι εγώ κομμάτια,
θάλασσα γαλάζια μου και ουρανέ
περιμένω πότε θα μου πεις το ναι, ναι.

Én megragadtam a két szemednél,
Nézz rám megint, és én darabokra esem!
Zárj engem a szemhéjaid börtönébe!
És hagyj ott, életfogytiglan!
Én megragadtam a két szemednél,
Nézz rám, és én megint darabjaimra esem!
Én tenger kékségem, és égboltozatom!
Várom, hogy mikor mondod ki az igent..., ...Igen!


Για πρώτη φορά,
δεν ξέρω ποιος είμαι, δεν ξέρω που πάω,
δε νοιάζομαι πια,
για πρώτη φορά,
δυο μάτια μαγνήτες με κάνουν τις νύχτες
να νιώθω τρελά,
σε θέλω κοντά μου,
μην παίζεις κρυφτό στη δική μου καρδιά.

Ez az első alkalom,
Hogy nem tudom, ki vagyok..., nem tudom, hová megyek,
Nem érdekel már!
Ez első alkalommal,
Két mágnesként vonzó szem változtatja az éjt
olyanná, hogy úgy érzem; őrültég!
De szeretném, ha a közelemben lennél!
Ne játssz bújócskát az én szívemmel!


Έχω κολλήσει στα δυο σου μάτια,
κοίτα με πάλι, εγώ κομμάτια,
κλείσε με στα βλέφαρά σου φυλακή
κι άσε με ισόβια εκεί,
έχω κολλήσει στα δυο σου μάτια,
κοίτα με πάλι κι εγώ κομμάτια,
θάλασσα γαλάζια μου και ουρανέ
περιμένω πότε θα μου πεις το ναι, ναι. / x3

Én megragadtam a két szemednél,
Nézz rám megint, és én darabokra esem!
Zárj engem a szemhéjaid börtönébe!
És hagyj ott, életfogytiglan!
Én megragadtam a két szemednél,
Nézz rám, és én megint darabjaimra esem!
Én tenger kékségem, és égboltozatom!
Várom, hogy mikor mondod ki az igent..., ...Igen!
/ x3


... és ahogy itt a dalok között keresgéltem, egy újabb régi előadót fedeztem fel ANGELA DIMITRIOU-t és az OURANE c. számot....

ANGELA DIMITRIOU: OURANE LIVE 1994
https://www.youtube.com/watch?v=EVQ_6ju4hao

# 2283
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153094 Üzenet linkje2010-10-15 00:31:40 

vrasna írta:
... és ahogy itt a dalok között keresgéltem, egy újabb régi előadót fedeztem fel ANGELA DIMITRIOU-t és az OURANE c. számot....

ANGELA DIMITRIOU: OURANE LIVE 1994

Link

Ουρανέ / Hé, Égbolt!

Στίχοι: Μάνος Κουφιανάκης
Μουσική: Κώστας Μακρυνιώτης
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου


Ουρανέ,
σβήστ'το φεγγάρι
και τ' αστέρια
κι ώσπου να βγει το πρωί

Hé te, égbolt!
Oltsd ki a hold
fényét, és az összes csillagot
és addig, míg előjő a reggel


Ουρανέ,
κλάψε μαζί μου,
κλάψε, κλάψε
απόψε χάνω μια ζωή!

Hé, te Égbolt!
Sírj velem,
sírj csak, sírj!
Ma este elveszítek egy életet!


Εσύ που όλους μας κοιτάζεις
κι έχεις το σύμπαν αγκαλιά
όπου και να ναι ουρανέ μου
βοήθα τον να ναι καλά!

Te, aki mindannyiunkat fentről nézel,
És aki az egész univerzumot átöleled,
Bárhol is legyen Ő - óh, éboltocskám, segítsd! -,
segítsd meg őt, hogy boldog legyen!


Έφυγε κι έχασα τα πάντα,
δεν με χωρά ετούτη η γη
άκου πως έγινε η φωνή μου
μέσα στην νύχτα μια κραυγή!

Elment, és én elveszítettem mindent!
Itt e földön, számomra nincs már hely
Halld csak, hogy a hangom hogyan vált
az éjszaka közepe alatt, kiáltássá!


Εσύ που όλους μας κοιτάζεις
κι έχεις το σύμπαν αγκαλιά
όπου και ναι ουρανέ μου
βοήθα τον να 'ναι καλά!

Te, aki mindannyiunkat fentről nézel,
És aki az egész univerzumot átöleled,
Bárhol is legyen Ő - óh, éboltocskám, segítsd! -,
segítsd meg őt, hogy boldog legyen!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-10-19 23:39:41), összesen 3 alkalommal
# 2284
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153104 Üzenet linkje2010-10-15 10:18:29 

De jó Aszteri, hogy segítesz a visszalapozgatásban (nosztalgiázgatva, fordítgatva!), mert felkerült azóta a "stixoi"-re
a 62. oldalon említett videoklipp szövege:

Stratos írta:
...közben rá is lelek egy-egy ilyen könnyed gyöngyszemre...

Nama: Den eimai edo (ennek még nem találtam meg a szövegét)

Link


Δεν είμαι εδώ / Nem vagyok itt!

Στίχοι: ΝΑΜΑ
Μουσική: ΝΑΜΑ
Πρώτη εκτέλεση: ΝΑΜΑ


Δε φταις εσύ μα εγώ το ξέρω καλά
Πως θα με βρει μακριά σου η επόμενη μέρα
Είναι το βήμα μου αναμμένη τροχιά
Και τρομαγμένα οι σκέψεις μου πουλιά στον αέρα

Nem a te hibád, de én tudom jól
Hogy tőled távol találom majd, a következő napon
A lépéseim, mint valami világító röppálya olyanok,
És mint madarak a levegőben, agyamban a rémült gondolatok


Κάθε πρωί με βρίσκει σε άλλη γη
Μια μεγάλη φυγή παίρνει τα όνειρά μου
Μια νύχτα έπεσε ένα αστέρι στη γη
Και ήταν για μια φορά, για μια στιγμή

Minden áldott reggel, más-más földön talál engem
Egy nagy megfutamodás rombolja szét az álmaim
Egy éjjel, valami csillag zuhant a földre le,
De ez csak egyszer volt, s tartott egy pillanatig


Εγώ ανοίγω φτερά
Πετάω σε άλλο ουρανό
Δεν ανήκω πουθενά
Αύριο δε θα’μαι εδώ

Én széjjel tárom szárnyaimat
Átrepülök más égtájra
Nem tartozom sehova
És holnap, nem leszek már itt!


Γι’αυτό στο λέω ξανά
Δε με κρατάς
Δεν είμαι εδώ
Δεν είμαι εδώ

És ezért, elmondom neked újra
Nem tudsz megtartani,
Már itt sem vagyok!
Nem vagyok itt!


Εκεί που πας εγώ ποτέ δε θα’ρθω
Όλοι οι δρόμοι που πήρα ήταν παράλληλοι δρόμοι
Φεύγω μπροστά, μια λάμψη ακολουθώ
Και δεν υπάρχουν κανόνες δεν υπάρχουνε νόμοι

Ahová te tartasz, én oda soha nem jövök el!
Minden út, amin elindultam, párhuzamos vonalakon vitt el
Előre megyek, egy fényt követek...
És nincsenek szabályok, nincsenek törvények!


Κάθε πρωί με βρίσκει σε άλλη γη
Μια φωτιά μ’οδηγεί,καίει τα όνειρά μου
Μια νύχτα έπεσε ένα αστέρι στη γη
Και ήταν για μια φορά,για μια στιγμή

Minden áldott reggel, más-más földrészen talál engem
Egy lángoszlop vezet engem, és égeti az álmaimat
Egy éjjel, valami csillag zuhant a földre le,
De ez csak egyszer volt, s tartott egy pillanatig



Legutóbb Stratos szerkesztette (2022-10-24 23:37:05), összesen 1 alkalommal
# 2285
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153129 Üzenet linkje2010-10-17 12:02:22 

Thanos Petrelis: Mi stamatas

Link
Μη σταματάς - Ne hagyd abba...!

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Χριστόφορος Γερμενής
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης


Μη σταματάς
Μέσα στα μάτια
Σα παιδί να με κοιτάς
Στην αγκαλιά σου
Τρυφερά να με κρατάς
Μη σταματάς, μη σταματάς
Μη σταματάς
Να με αγγίζεις
Με φιλιά να με σκορπάς
Να με λατρεύεις
Σαν θεό να μ' αγαπάς
Μη σταματάς, μη σταματάς

Ne hagyd abba,
Nézz a szemembe!
Mint egy gyerek nézz rám,
A karjaidban
Gyengéden tarts engem!
Ne hagyd abba, ne állj meg
Ne hagyd abba!
Érints meg engem
Csókjaiddal árassz el,
Imádj engem
Istenként szeress!
Ne hagyd abba, ne érjen véget!


Ο έρωτας γεννήθηκε για μας
Μαζί θα προχωρήσουμε
Ποτέ δε θα χωρίσουμε
Στα δύσκολα καρδιά μου
Μην ξεχνάς
Όσο μπορείς, να μ΄αγαπάς

A szerelem nekünk született
Együtt haladunk majd előre,
Soha nem válunk el
A nehézségekben, Kedvesem
Ne felejtsd el
Amennyire csak tudsz, szeress engem!


Μη σταματάς
Μέσα στις φλέβες μου
Σε βλέπω να κυλάς
Μη σταματάς
Τα δυο μου χείλη να φιλάς
Μη σταματάς...

Ne állj meg!
Keringsz az ereimben
Ott vagy, látlak téged
Ne hagyd abba,
Csókold az ajkamat!
Ne hagyd abba...!


Asteri írta:
Szia Strati!

Lehet, hogy valahol a fórumon le lett már fordítva ez a Sakis dal, de
a 128. oldalon, a 1918. hozzászólásban nincs. Ez nem Petrosra vall icon_smile.gif

Stratos: Nem baj, icon_rolleyes.gif akár így akár úgy...! Köszönjük Aszteri a folyamatosan küldözgetett visszamenőleges fordításaid ! icon_razz.gif icon_wink.gif

# 2286
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153141 Üzenet linkje2010-10-18 00:48:40 

vrasna írta:
Szia Strati! Végre megtaláltam azt a számot, amit régóta kerestem ! Ez pedig a Pantazis: Einai asteio
A szöveget is bemásoltam volna, de most a stixoi nem működik!


Szia Vraszna! icon_razz.gif

Bocsi, és magam sem látom sokszor nyitva azt a görög szövegoldalt...

- LEYTERIS PANTAZIS : OLA TA LEFTA LOULOUDIA
Pantazis Lefteris: Ola ta lefta louloudia

Link

Όλα τα λεφτά λουλούδια / Minden pénzemet virágra

Στίχοι: Δήμος Μυλωνάς
Μουσική: Αβέτ Κιζιριάν
Πρώτη εκτέλεση: Λευτέρης Πανταζής


Πάλι έπεσε το βράδυ,
το μυαλό παίρνει φωτιά,
με πεθαίνει μια γυναίκα
που ’ναι σκέτη πυρκαγιά.
Τραγουδώντας μού ανάβει
τον καημό και το σεβντά,
κι η φωνή της με πηγαίνει
σε Ανατολή μεριά.

Az este ismét lehullóban
Az elme tüzet fog, lángra lobban
És egy nő miatt haldoklom mostan
Aki maga a láng, és éget a tűznél is jobban!
Énekelve gyújtja fel bennem
A bánatot és a szerelmet,
És a hangja elragad, messze,
A keleti földrészekre engem.


Όλα τα λεφτά λουλούδια
στη δικιά της αγκαλιά.
Είναι κούκλα και τ’ αξίζει,
αχ, δε μοιάζει με καμιά.

Virágra költöm az összes pénzemet
Amit az ő ölébe szórok. Oh!
Olyan egy baba Ő, aki megérdemli ezt
Jaj, nincsen hozzá hasonló!


Όλα τα λουλούδια δίνω
για τα μάτια της τα δυο.
Τίποτ’ άλλο δε ζητάω,
μόνο να την ξαναδώ.
Το κορμάκι της, θεέ μου,
το ποθείς, το λαχταράς.
Για τα μάτια της προβλέπω
πως θα γίνει σαματάς

Minden virágot neki adok!
A két gyönyörű szeméért.
Semmi mást nem kívánok,
Csak látni őt újra, még, még, még!
Az a kicsiny teste, Istenem!
Amit megkívánsz, és hajt utána a vágy!
Megjósolhatom, hogy a szemeiért majd,
Lesz itt aztán: hadd el hadd!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-10-19 18:25:48), összesen 2 alkalommal
# 2287
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#153162 Üzenet linkje2010-10-18 19:39:16 

Szia Stratos! icon_razz.gif - Szia! icon_wink.gif
Köszönöm, hogy sok jó számmal látsz el mindannyiónkat. Tudod, sokszor van, hogy dúdolsz egy számot, és mivel az előadót nem tudod, hogy ki lehet, így eléggé nehéz rájönni magára a dalra
(Stratos: Gondolom, arra gondolsz, hogy megtalálni a címét, szövegét, esetleg a videóját a YouTube-n! icon_wink.gif ). Sajnos, néha csak kazettán van meg egy-egy dal. De azért szerencsések vagyunk, mert sok jó dal van!
(Mármint itt a fórumon? - Vagy nálatok a kazettán?)
Mégegyszer köszi a segítséget!

Nincs mit, szívesen! icon_cool.gif
icon_idea.gif Hallgasd talán az Arion Rádió két csatornáját ( a kék a modernebb, popposabb, a zöld inkább a hagyományos, régiesebb görög adó)
icon_arrow.gif https://www.arionradio.com/arionradio/en/
icon_rolleyes.gif ...ugyanis itt feliratozzák a dalok címeit, és az előadóit! Ezáltal ráismerhetsz a kazettáidon hallhatott számokra, dalokra!
icon_wink.gif

Maria Iakovou: S'agapao trela

Link

Σ' αγαπάω τρελά / Őrülten Szeretlek!

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Ιακώβου


Ήλιος και θάλασσα εσύ
αλμύρα το φιλί
κι αυτό το τατουάζ
που σ΄άρεσε πολύ
το χάραξα για σένα
μια ανύποπτη στιγμή
να σ΄έχω στο κορμί μου μια ζωή

Nap, és tenger TE!
Sós a csók
És ez a tetoválás
Ami annyira tetszett neked,
Éretted vésettem,
Egy gyanútlan pillanatban
Hogy a testemen légy, egy életen át!


Σ΄αγαπάω τρελά
μες το αίμα κυλά
η αγάπη αυτή
κι είναι πάντα γιορτή
Σ΄αγαπάω τρελά
δε ζητάω πολλά
μόνο κάθε στιγμή
να τη ζούμε μαζί

Szeretlek őrülten
Keringj benn a véremben!
És ez a szerelem,
mindig is egy ünnep!
Szeretlek őrülten!
Nem kérek sokat
Csak, hogy minden egyes pillanatot
Együtt éljünk át!


Είσαι για μένα τώρα πια
μια δίψα μια φωτιά
κι η κάθε μας στιγμή
καράβι στ΄ανοιχτά
δε θέλω να σε χάσω
γιατί θα τρελαθώ
να ζω χωρίς εσένα δεν μπορώ

Te számomra most már,
Valami szomjúság vagy, valami tűz
És minden egyes pillanatunk
Csónak a nyílt tengeren
Nem akarlak elveszíteni
Különben megbolondulok
Nélküled élni, én nem tudok!

# 2288
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153202 Üzenet linkje2010-10-20 20:55:27 

De rég hallottam, de szereteeeem! icon_lol.gif

Pashalis Terzis: Allos theos tou kosmou

Link

Άλλος ο Θεός του κόσμου / Más az Istene a Világnak

ΠΑΣΧΑΛΗΣ ΤΕΡΖΗΣ
Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Μάριος Τόκας


Θα χτυπήσω στο τραπέζι τη γροθιά
και θ αλλάξω τη ζωή μου μία κι έξω.
Μόνος πάντα στο δικό μου Γολγοθά
τα παιχνίδια τα στημένα πώς ν αντέξω;

Rá fogok csapni öklömmel az asztalra,
és megváltoztatom az életem, egyszer, s mindenkorra!
Folyton egymagamban a saját Golgotámnál
a csalárd játszmákat, hogyan viselhetném el?


Άλλος ο Θεός του κόσμου
κι άλλος μέσα μου.
Ο χειρότερος εχθρός μου
είν η μπέσα μου.

Más az Istene a világnak,
és egy másik lakozik bennem.
A leg alattomosabb ellenségem nekem,
az, a betyárbecsületem.


Σε μια στάση της ζωής μου μια βραδιά
όλα τα δα στο μυαλό μου σαν ταινία.
Έχει κάνει τόσα λάθη η καρδιά,
δεν αντέχω να με βάζουν στη γωνία.

Az életemnek egyik állomásán, egy éjszakán,
Végigpergett minden a fejemben, mint egy filmben.
Oly sok hibát vétett már a szív,
Ha engem a sarokba küldenek, nem bírom elviselni.


Άλλος ο Θεός του κόσμου
κι άλλος μέσα μου.
Ο χειρότερος εχθρός μου
είν η μπέσα μου.

Más az Istene a világnak,
és egy másik lakozik bennem.
A leg alattomosabb ellenségem nekem,
az, a betyárbecsületem.

# 2289
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153206 Üzenet linkje2010-10-21 10:39:19 

Irini Toumbaki / Eirhnh Toumpakh :To gelasto paidi

Link

Το γελαστό παιδί

Στίχοι: Brendan Behan & Βασίλης Ρώτας
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Ντόρα Γιαννακοπούλου
Άλλες ερμηνείες: Μαρία Φαραντούρη || Γιώργος Νταλάρας


Ήταν πρωί του Αυγούστου κοντά στη ροδαυγή
βγήκα να πάρω αέρα στην ανθισμένη γη
βλέπω μια κόρη κλαίει σπαραχτικά θρηνεί
σπάσε καρδιά μου εχάθη το γελαστό παιδί

Είχεν αντρεία και θάρρος και αιώνια θα θρηνώ
το πηδηχτό του βήμα το γέλιο το γλυκό
ανάθεμα την ώρα κατάρα τη στιγμή
σκοτώσαν οι εχθροί μας το γελαστό παιδί

Μον' να 'ταν σκοτωμένο στου αρχηγού το πλάι
και μόνον από βόλι Εγγλέζου να 'χε πάει
κι από απεργία πείνας μέσα στη φυλακή
θα 'ταν τιμή μου που 'χασα το γελαστό παιδί

Βασιλικιά μου αγάπη μ' αγάπη θα στο λέω
για το ό,τι έκανες αιώνια θα σε κλαίω
γιατί όλους τους εχθρούς μας θα ξέκανες εσύ
δόξα τιμή στ' αξέχαστο γελαστό παιδί

Farantouri, Theodorakis - To gelasto pedi (1974)

Link


További linkek:
https://www.youtube.com/watch?v=-ueeK4NF9Jw&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=_qEvcJasRfc&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=3-X3XbDORfk&feature=related

# 2290
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153207 Üzenet linkje2010-10-21 10:53:17 

Είδος της λυρικής ποίησης. Είναι δημιούργημα των Ιώνων και εμφανίζεται κατά το 700-600 π.Χ. Πήρε το όνομά της από τη λέξη "έλεγος", που, σύμφωνα με τους Αλεξανδρινούς φιλόλογους, είναι ελληνική και σημαίνει θρήνος. Οι νεότεροι όμως ερευνητές κατέληξαν σε άποψη εντελώς διαφορετική. Πιστεύουν ότι η λέξη είναι φρυγική και σημαίνει αυλός. Συνεπώς ελεγεία σημαίνει άσμα που ψάλλεται με τη συνοδεία αυλού.

Eirini Toumpaki / ΕΙΡΗΝΗ ΤΟΥΜΠΑΚΗ : Elegeia / ΕΛΕΓΕΙΑ

Link

Ελεγεία

Στίχοι: Δανάη Μαστρογιάννη
...Μουσική: Αντώνης Κυζούλης
Πρώτη εκτέλεση: Ειρήνη Τουμπάκη


Έξω φυσάει ο αέρας κ’ η φωνή σου
τρέχει σαν άπιαστο πουλί στα σκοτεινά.
Το φως του δρόμου χαράζει τη μορφή σου
σε μια σκιά που πάνω μου ακουμπά.
Το φως του δρόμου χαράζει τη μορφή σου
σε μια σκιά που πάνω μου ακουμπά.

Κρυφοκοιτάζουν οι ψυχές στον ουρανό
πίσω από τ’ αστέρια.
Τα μάτια τους να αντικρίσω, πώς μπορώ;
Είσαι μακριά…
Τα μάτια τους να αντικρίσω, πώς μπορώ;
Είσαι μακριά…

Κοίτα η νύχτα, πως κρύβει το φεγγάρι
κάτω απ’ τα σύννεφα και την υγρή νοτιά...
Μόνο ένας φάρος στο βάθος, σα λυχνάρι,
το δρόμο σου φωτίζει, εκεί ψηλά…
Μόνο ένας φάρος στο βάθος, σα λυχνάρι,
το δρόμο σου φωτίζει, εκεί ψηλά…

Κρυφοκοιτάζουν οι ψυχές στον ουρανό
πίσω από τ’ αστέρια.
Τα μάτια τους να αντικρίσω, πώς μπορώ;
Είσαι μακριά…
Τα μάτια τους να αντικρίσω, πώς μπορώ;
Είσαι μακριά…

Βαθιά γραμμή η ζωή σου
μες στα δυο μου χέρια.
Σαν ελεγεία μιλάς στον ουρανό.
Είσαι μακριά…

Irini Toumpaki - Elegia
https://www.youtube.com/watch?v=j9jwAR0Wvvs&feature=related

# 2291
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153215 Üzenet linkje2010-10-21 21:25:28 

Lehet, hogy Irini Toumbakit illene ismernem, mert szép dalokat énekel - egyediek - és a hangja is nagyon jó, sajnos nem ismerem. Légyszives irjál róla egy icipi ismertetőt. Köszönöm. icon_confused.gif

Stratos: icon_eek.gif Én is csak most ismertem meg (valaki feltette az egyik számát a Facebookra, és mivel megtetszett, ezért tettem fel ide is...)!
Ahonnét a görög dalszövegeket szoktam kimásolni ("stixoi"), csak egy dala szerepelt. icon_rolleyes.gif
icon_idea.gif Próbálkozz a Google-val! Hátha többet kiderítesz, mint én! icon_wink.gif Esetleg, icon_rolleyes.gif kérdezzük még meg a Jorgoszt is! icon_cool.gif

-----------------------------------
Eirini Toumpaki: ''O FANTAROS''

Link

Ο ΦΑΝΤΑΡΟΣ
Από την εκπομπή ''ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΜΑΣ'' / Σπύρος Παπαδόπουλος / ΝΕΤ

Στίχοι: Μανώλης Ρασούλης
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Ειρήνη Τουμπάκη


Απόψε πήρε άδεια
και με την τσέπη άδεια
τραβάει για την πόλη.
Ρίχνει ένα γεια σου στο φρουρό,
σαλτάρει σ ένα φορτηγό,
κι ο χάρος δεν γλιτώνει.

Έλα στην παρέα μας, φαντάρε
κάτσε κι ένα ποτηράκι πάρε.
Ξέχνα στρατώνες και σκοπιές
κι από το μπρούσκο της καρδιάς μας πιες.

Η πόλη σαν τη γόησσα
σαν την παλιά αρχόντισσα
ανάβει τα κολιέ της.
Μα σαν τον φέρνει στα στενά
τον κουβεντιάζει η μοναξιά,
τον παίρνει αγκαζέ της.

Οι δρόμοι τον κουράσανε,
παράπονα τον πιάσανε,
στο ταβερνάκι μπαίνει.
Κάποιον να βρει για ένα πιοτό,
να χουν τον ίδιο τον καημό,
μαζί να δουν πού βγαίνει.
---------------------------------------

O FANTAROS / THE SOLDIER
Lyrics: Manolis Rasoulis
Music: Manos Loizos
First performance: Haris Alexiou


Tonight he took permission
And with his empty pocket
He shoots for the city
He throws a "Hello" to the guard
He leaps into a truck
And the death doesn't escape.

Come into our company, soldier
Sit down and drink a little drink
Forget about barracks and lookout posts
And drink from the dry wine of our heart.

The city as the charmer
As the old noblewoman
Lets its necklaces turning on
But when it takes him into the alleys
Loneliness chats with him
It takes him arm in arm.

The roads have tired him
Some complaints have grasped him
He comes into the little bar
To find someone for a drink
For them to have the same sorrow
For them to see together where does it go out.


Translation in EN by:
CMS © 03-01-2007 @ 02:51
https://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=3126


Haris Alexiou / Xaris Alexiou O Fantaros icon_arrow.gif Χάρις Αλεξίου: Ο φαντάρος

Link

# 2292
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153218 Üzenet linkje2010-10-22 00:02:11 

Nyugalom! icon_rolleyes.gif Mások sem ismerik annyira még a fiatal hölgyet Görögországban... icon_cool.gif Ahogy egy fórumon olvastam:

"Ő először 2007-ben, Thessalonikiben tűnt fel egy DalFesztiválon, az "Elégia" című dalával, ha jól tudom, a második díjat nyerte el. Attól kezdve, Papadopoulosz karolta fel őt a tévé műsorában, mivel előadói képességét, tehetségét kamatoztatva, megnyilvánulhat sokféle dalban - különböző típusú zenékben, más-más stílusban (a modern, és a népies, klasszikus, azaz hagyományos görög daloknál is), így, felkérte, hogy amikor csak teheti, folytassa közreműködését a show-ban - és szerény véleményem szerint, ezt helyesen tette...!"

Irini Toumpaki / Eirini Toumpaki: Tsifteteli - Matia mou

Link

ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ / Szemem fénye!

Στίχοι: Ορφέας Περίδης
Μουσική: Ορφέας Περίδης
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Παπάζογλου
Άλλες ερμηνείες: Κώστας Μακεδόνας


Μέσα στις λίμνες των ματιών μου
σαν των Ιωαννίνων δυο
φάντασμα η κυρα-Φροσύνη
να πνίγεται κι εγώ να ζω
Μέσα στις λίμνες των ματιών μου
να πνίγεται κι εγώ να ζω

Μάτια μου, μάτια μου
λιμνοθάλασσες καθρέφτες
να περνάς, να κοιτάς
και να βλέπεις ποιοι είν οι φταίχτες
Μάτια μου, μάτια μου
λιμνοθάλασσες καθρέφτες
να περνάς, να κοιτάς
και να βλέπεις ποιοι είν οι φταίχτες

Στις θάλασσες των ομματιών μου
σαν του Ευξείνου Πόντου δυο
πέσε να δροσιστείς μωρό μου
και μη φοβάσαι εγώ είμαι εδώ
πέσε να δροσιστείς μωρό μου
και μη φοβάσαι εγώ είμαι εδώ

Μάτια μου, μάτια μου
λιμνοθάλασσες καημένες
να βουτάν οι καρδιές
και να βγαίνουν στεγνωμένες
Μάτια μου, μάτια μου
λιμνοθάλασσες καημένες
να βουτάν οι καρδιές
και να βγαίνουν στεγνωμένες

Μάτια μου, μάτια μου
λιμνοθάλασσες καημένες
να βουτάν οι καρδιές
και να βγαίνουν στεγνωμένες
Μάτια μου, μάτια μου
λιμνοθάλασσες καθρέφτες
να περνάς, να κοιτάς
και να βλέπεις ποιοι είν οι φταίχτες

# 2293
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153221 Üzenet linkje2010-10-22 10:25:41  Válasz a #153215. hsz-ra Előzmény #153215

A 2007-es Thessaloniki Dalfesztivál győztesei és a daluk:

1ο Βραβειο Φεστιβαλ Τραγουδιου Θεσσαλονικης 2007 "Αγαπη Ειναι"
1o Vravio Festival Tragoudiou Thessalonikis "Agaph Einai" "AGAPI EINAI"

Basilikh Alexiou - Komis X : AGAPI EINAI

Link

Αγάπη είναι / A szeretet az(t jelenti)...

Αγάπη είναι φίλε...
A szeretet az.., barátom...:

Αγάπη είναι να κλαις να γελάς
Αγάπη είναι φίλε μου αγάπη να σκορπάς
Και όποτε μπορείς τους άλλους να βοηθάς
Και όσους σε βοήθησαν ποτέ να μην ξεχνάς
Αγάπη είναι...

A szeretet az, hogy sírj , hogy kacagj,
A szeretet az, barátom, hogy a szeretetet: szana-szét szórjad!
És amikor csak bírsz, hogy segíts másoknak ,
És akik segítettek neked, ne feledd el soha!
A szeretet annyit tesz...,


Τα φαγητά της γιαγιάς
Κι αυτή η γεύση χωριού που παντού θα κουβαλάς
Αγάπη είναι...

A nagymama szinte minden főztje
És az az íz, a falu íze, amit mindenhova cipelsz
A szeretet annyit tesz...,


Μια θεϊκή βραδιά
Κι εννιά μήνες μετά ένα μικρό να το γεμίζεις φιλιά
Αγάπη είναι η ίδια η ζωή θα το καταλάβει μόνο αυτός που θα τη σεβαστεί
Αγάπη νιώθει κάποιος που μπορεί και συγχωρεί
Κάποιον που τον πλήγωσε να μην τον τιμωρεί
Η αγάπη είναι αλήθεια κι η αλήθεια είναι ανάγκη
Δεν είναι μια παραίσθηση δεν παίρνεται σε χάπι
Μην τα παρατάς ρε, πίστεψε σε κάτι
Παντού αυτή υπάρχει από μόνη της θα 'ρθει η αγάπη είναι:

Η ελπίδα κι η πίστη μαζί είναι να ζεις τη ζωή για την κάθε στιγμή
Αγάπη είναι...
Το φως που χαρίζει ο ουρανός του πόνου καρπός
Αγάπη είναι θεός

Αγάπη είναι μια ηλιόλουστη μέρα, ευτυχία στον αέρα
Είναι τα μάτια μου που σε κοιτάνε μαγεμένα να θέλω να γίνω καλύτερος μόνο για σένα
Αγάπη είναι το να δίνουμε αίμα γιατί στην τελική μπορεί να χρειαστεί σε σένα
Σε κάποιον δικό σου ή ακόμη σε μένα
Αγάπη είναι ρε μπορεί να τύχει στον καθένα
Είναι το χάδι και τα άγγιγμα της μαμάς μόνο αυτή θα σ'αγαπάει ό,τι κάνεις, κι όπου πας
Είναι οι συμβουλές το κήρυγμα του μπαμπά τίμημα μικρό να ξεχωρίζεις λάθος απ'τα σωστά
Είναι καρδιά μου για άλλους να 'μαι δειλός
Αλλά στα μάτια σου να 'μαι σαν ήρωας ο πιο δυνατός
Αγάπη είναι να είμαι πάντα σωστός και πιστός
Όποιος και να είναι ο πειρασμός

Αγάπη είναι...

Η ελπίδα κι η πίστη μαζί είναι να ζεις τη ζωή για την κάθε στιγμή
Αγάπη είναι
Το φως που χαρίζει ο ουρανός του πόνου καρπός
Αγάπη είναι θεός

Αγάπη είναι ένα τραγούδι σαν κι αυτό να εννοώ ότι λέω και όσα λέω ν'αγαπώ
Αγάπη είναι να κάνεις το πιο απλό κι αυτό να χαρίσει χαμόγελο στον διπλανό
Γιατί είναι αρκετό σαν μια προσευχή πριν κοιμηθώ δεν χρειάζομαι ένα θαύμα για να πειστώ για κάτι ανώτερο
Αγάπη είναι να πιστεύω κι εγώ πως το αύριο θα ναι λίγο καλύτερο, πιο όμορφο
Αγάπη είναι το συγνώμη να εννοείς κι όχι επειδή δεν μπορείς με τύψεις να ζεις
Είναι να βρίσκεις λόγους να ζεις παρά τους χίλιους πόνους που τώρα πρέπει να υποστείς
Είναι ένα βράδυ με φίλους και κρασί βγάλε ό,τι έχεις στην ψυχή έχουμε ως το πρωί
Αγάπη είναι κάθε νέα αρχή αν αγαπάς δεν σταματάς να ζητάς ό,τι γεμίζει τη ζωή

Η ελπίδα κι η πίστη μαζί είναι να ζεις τη ζωή για την κάθε στιγμή
Το φως που χαρίζει ο ουρανός του πόνου καρπός
Αγάπη είναι θεός
Αγάπη είναι...
Η ελπίδα κι η πίστη μαζί είναι να ζεις τη ζωή για την κάθε στιγμή
Αγάπη είναι...
Το φως που χαρίζει ο ουρανός του πόνου καρπός
Αγάπη είναι θεός



Link


További linkek:
https://www.youtube.com/watch?v=_2Ikk_IBw_4&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=wTOHENMz34Y
https://www.youtube.com/watch?v=FkH2of_4FKs&feature=related



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-08 23:39:44), összesen 1 alkalommal
# 2294
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153252 Üzenet linkje2010-10-24 21:48:05 

Tzeni Vanou / Τζένη Βάνου : Hilies vradies / Χίλιες Βραδιές

Link

Χίλιες βραδιές / Ezernyi éjszakán át...

Βάνου Τζένη
Μουσική: Πλέσσας Μίμης
Στίχοι: Λυμπερόπουλος Ηλίας


Χίλιες βραδιές θα μ’ αρνηθείς, χίλιες θα με ζητήσεις
Κι όπου κι αν πάς, κι όπου σταθείς
όσο κι αν θες να μ’ αρνηθείς, θα θυμηθείς
τον έρωτα που ζήσαμε και θα με νοσταλγήσεις

Több ezer éjszakán át fogsz megtagadni engem, és több ezernyin epedni utánam
És bárhová is mégy, és bárhol is állapodsz meg
bármennyire is meg akarnál tagadni engem, emlékezni fogsz
a szerelemre, amit megéltünk, és majd reám is nosztalgiával gondolsz


Χίλιες βραδιές θα μ’ αρνηθείς
χίλιες θα με ζητήσεις
Χίλιες βραδιές θα μ’ αρνηθείς
χίλιες θα με ζητή- σεις

Ezernyi éjszakán át fogsz megtagadni engem,
és ugyanannyin epedni utánam
Ezernyi éjszakán át fogsz megtagadni engem,
és majd utánam ugyanúgy, ezernyi éjen át, epekedsz


Χίλιες βραδιές θα προσπαθείς το παρελθόν να σβήσεις
Μα όταν θα ‘ρθει μια βραδιά
να σε τυλίξει η μοναξιά, θα θυμηθείς
και τη δική μου συντροφιά πάλι θ’ αναζητήσεις

Ezernyi éjszakán át próbálod majd kitörölni emlékeidből a múltat
De amikor majd eljön egy éjszaka
hogy körbeburkoljon a magány, eszedbe fogok jutni
és az én társaságom után fogsz vágyni!


Χίλιες βραδιές θα μ’ αρνηθείς...

Ezernyi éjszakán át fogsz megtagadni engem...

# 2295
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153254 Üzenet linkje2010-10-25 10:11:49 

icon_rolleyes.gif Nagy meglepetésemre, icon_eek.gif további MAGYAR fordításokra bukkantam a "stixoi"-n!!! icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif

Ki más is követhette el ezeket, mint Smuk Gabi, a Mydros - kedvenc együttesünk -, vezetője? icon_cool.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

Areti Ketime, Dimitris Mpasis / Basis: Ena fili gia keinon

Link

Ένα φιλί για κείνον / Egy csók, annak...

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Ανδρέας Κατσιγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Αρετή Κετιμέ & Δημήτρης Μπάσης ( Ντουέτο )
Από το cd "Σπάει το ρόδι"(2006) του Λευτέρη Παπαδόπουλου

Dalszöveg: Lefterisz Papadopulosz
Zene: Andreasz Katszijannisz
Első előadók: Areti Ketime & Dimitrisz Basisz
(Duett)
A dal, Lefterisz Papadopulosz: "A kerék eltörik" című (2006-os) Cd lemezéről való


Κεντούσες την Ανατολή
μ’ ένα χρυσό βελόνι
κι έβαλες κάπου ένα πουλί
που ‘μοιαζε χελιδόνι.

Meghímezted a Napkeletet
egy arany hímzőtűvel
és odatettél valahová egy madarat,
ami fecskének tűnt.


Τι θέλει, σου είπα, το πουλί
πάνω απ’ τους μιναρέδες;
Και λες πετάει για τ' Αϊβαλί
με τους πολλούς μπαξέδες.

Mit akar a madár - kérdeztem -
fent a minaretek felett?
Azt mondod: - Ayvalikba repül
a sok virágoskerthez. -


Και τι θα κάνει στο Αϊβαλί
γλυκιά μαυρομαλλούσα;
Έχει στο στόμα ένα φιλί
για κείνον που αγαπούσα.

- És mit fog csinálni Ayvalikban
az édes feketehajú lány? -
- A szájában van egy csók,
annak, akit szerettem…


Χρόνια και χρόνια που κεντάς
χωρίς να τελειώνεις
κι αναστενάζει ο σεβντάς
και συ πονάς και λιώνεις.

Hosszú évek óta hímzel,
anélkül hogy befejeznéd,
feltámad a szerelem
és te csak szenvedsz, gyötrődsz…


Κι όλο πετάει το πουλί
χωρίς ποτέ να φτάσει
κάποια βραδιά στο Αϊβαλί
η αγάπη να γιορτάσει.

és csak tovább repül a madár
Anélkül, hogy valaha odaérne,
hogy egy estén Ayvalikban
a szerelem ünnepeljen…


ARETH KATIME, MPASHS: ENA FILI GIA KEINON (ΕΝΑ ΦΙΛΙ ΓΙΑ ΚΕΙΝΟΝ)

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-02-16 14:54:36), összesen 1 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 152 153 154 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu