Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 2296
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153255 Üzenet linkje2010-10-25 10:37:28 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


És Smuk Gábor utólagos engedelmével, itt a következő fordítása:

Giannis Ploutarhos / Ploutarxos : File

Link

Φίλε / Barátom..!

Στίχοι: Λάζαρος Κομνηνός
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος



Θέλω σε κάποιο να μιλήσω
και όσα νιώθω να του πω
φίλε με άφησε τα πήρε όλα
φίλε να ήσουνα εδώ

Szeretnék beszélni valakihez
És elmondani, hogyan érzem magam..!
Barátom! Ő elhagyott engem, és mindent elvett...
Barátom, bárcsak itt lennél...!


Φίλε την αγαπώ ακόμα
έχω πιει και είμαι λιώμα
μόνο εσυ καταλαβαίνεις
φίλε το ξέρεις ήταν η ζωή μου
το δακρυ κι αναπνοή μου
μόνο εσυ καταλαβαίνεις
για μένα ξέρω πως πεθαίνεις

Barátom, még mindig szeretem őt!
Ittam, és másnapos vagyok
Csupán Te érted meg...
Barátom, tudod hogy ő az életem volt,
A könnyem, és a lélegzetem!
Csak te érted meg!
Tudom, hogy meg is halnál értem...


Φίλε μπροστά σου κι αν λιγίσω
τα δάκρυα μου κι αν τα δεις
μείνε τις φόναζα κόντα μου μείνε
απ' τη ζωή μου μη χαθείς

Barátom, ha meg is török előtted,
Ha látod is a könnyeimet:
- Maradj a közelemben! - kiáltottam neki -,
Az életemből ne lépj ki...!


Φίλε την αγαπώ ακόμα.....

Barátom, még mindig szeretem őt...


Link

# 2297
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153305 Üzenet linkje2010-10-27 21:17:24 

icon_biggrin.gif icon_rolleyes.gif
Konstantinos Seretis : Ti agapi ki afti / Ti agapi ki auti

Link

Τι αγάπη κι αυτή / Milyen is ez a szerelem?!

Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κωνσταντίνος Σερέτης


Πάλι βάλαμε το πείσμα
Πάνω κι απ’ τον εαυτό μας
Πάλι κάναμε ένα βήμα
Για το χωρισμό
Βρήκαμε όμως πάλι λύση
Κι ήτανε για το καλό μας
Νίκησε ο ερωτάς μας
Τον εγωισμό

Ismét felöltöttük a makacsság
jelmezét magunkra
Ismét tettünk egy lépést
Az szakítás felé
Ámde, ismét megoldásra leltünk
És ez jó volt nekünk
Győzött a szerelmünk
Az önzés felett!


Τι αγάπη κι αυτή
Χίλια κύματα περνάει
Μια φωτιά μια βροχή
Κι από την αρχή
Τι αγάπη κι αυτή
Μας τρελαίνει
Μας πονάει
Άσπρο εγώ μαύρο εσύ
Κι είμαστε μαζί

Milyen is ez a szerelem?
Több ezernyi hullámon is átevickél,
A tűzön, s a viharos esőn át!
És újra előlről kezdődik minden!
Milyen is ez a szerelem?
Megőrjít minket
Megfájdítja a szívünket
S bár én fehér vagyok, s te fekete,
Azért, mi mégis együtt vagyunk!


Πάλι ήρθαμε σε λόγια
Που κανείς δεν τα πιστεύει
Μια ζωή κι οι δυο στην κόντρα
Στο παραμικρό
Πότε ο ένας θα γκρινιάζει
Πότε ο άλλος θα ζηλεύει
Ευτυχώς που ό,τι περνάμε
Δεν κρατάει καιρό

Ismét a számadáshoz értünk,
S amit senki sem hisz el:
Egy életen át, mindketten összetűzünk
A legcsekélyebb apróságokon...
Hol az egyikünk nyafog,
Hol a másikunk válik féltékennyé
Szerencsére, bármin is megyünk át,
Nem tart soká!


Τι αγάπη κι αυτή
Χίλια κύματα περνάει
Μια φωτιά μια βροχή
Κι από την αρχή
Τι αγάπη κι αυτή
Μας τρελαίνει
Μας πονάει
Άσπρο εγώ μαύρο εσύ
Κι είμαστε μαζί

Milyen is ez a szerelem?
Több ezernyi hullámon is átevickél,
A tűzön, s a viharos esőn át!
És újra előlről kezdődik minden!
Milyen is ez a szerelem?
Megőrjít minket
Megfájdítja a szívünket
S bár én fehér vagyok, s te fekete,
Azért, mi mégis együtt vagyunk!


Μαζί στα πείσματα
Στις ζήλιες
Στα παράπονά μας
Στα δύσκολα αυτή η αγάπη
Έμαθε να ζει
Κανείς δε μπόρεσε να μπει
Ποτέ ανάμεσά μας
Εμείς ο κόσμος να χαλάσει θα ‘μαστε μαζί

Együtt a hisztizéssel,
A féltékenységek közepette,
Együtt a panaszainkkal,
S a nehézségeink között
Tanult meg élni ez a szerelem!
Senki sem tudott
Közénk állni, soha!
Ha a világnak vége, Mi akkor is együtt maradunk!

# 2298
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Balazsbea
Aktív fórumos
Aktív fórumos
301 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153361 Üzenet linkje2010-10-30 12:17:24  Válasz a #153360. hsz-ra Előzmény #153360

Peggy Zina "Dioxe tin pikra". A klipje:

Link


Verka lefordította a dalszöveget is:

Διώξε την πίκρα / Űzd el a keserűséget...

szomorú pillantások
a szerelem titkos kikötőjében
keserédes ajkak
a hirtelen leszálló sötét éjben
mondd szívem, milyen
fájdalom sebzi szívedet?
könnyes szemek…
És újra egyedül…
az italba menekülsz

Űzd el a keserűséget a pillantásodból, szerelmem
add nekem két édes ajkadat
mert nem bírom tovább elviselni szomorú tekinteted
Üldözd el ma éjjel a felhőket, szerelmem
add nekem két ajkadat, hogy megihassam
ragyogást szeretnék látni a szemeidben
mennyire szeretlek…
mennyire szeretlek…

szomorú pillantások…
a szerelmem csillagai kioltódtak
a könnyező szemek lecsukódnak…
nem élhetünk egymás nélkül…
nem élhetünk egymás nélkül…

Űzd el a keserűséget a pillantásodból, szerelmem ...

# 2299
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153373 Üzenet linkje2010-10-31 14:00:44 

Köszi a nótát! icon_razz.gif
Bár a szöveg - ami a stixoi-n volt -, icon_rolleyes.gif nem igazán vág egybe a videón hallható sorokkal... icon_redface.gif némelyik azért azonos... icon_cool.gif

Imvrios Petros: "Kathe avrio" (Lane moje)

Link

Κάθε αύριο που περνάει / Egyik nap múlik majd a másik után

Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Željko Joksimović
Πρώτη εκτέλεση: Πέτρος Ίμβριος


Στα μάτια μου μπροστά ένα τέλος πλησιάζει,
κι απόψε αγάπη μου με κομματιάζει.
Στα μάτια σου εγώ μια υπόσχεση χαμένη,
μια ανάμνηση που ξεμακραίνει

A szemeim előtt, egyre jobban közeledik a végzet,
És ma éjjel darabokra szaggat engem, kedvesem.
A szemeidben elvesztettem egy ígéretet,
Egy emléket, mi csak távolodik egyre


Κάθε αύριο που περνάει
θα σε παίρνει πιο μακρυά,
το φεγγάρι μας θα κρύψει
σε μια μαύρη συννεφιά,
Τι να κάνω που σε χάνω
και ραγίζει η καρδιά.

Egyik nap, múlik majd a másik után,
És visz el tőlem egyre távolabb,
A hold elrejtőzik majd előlünk
Egy fekete nagy felhő mögé,
Mit tegyek most, hogy elveszítelek,
És megszakad a szívem?!


Κάθε αύριο που περνάει
θα μου λείπεις πιο πολύ
μια καρδιά που αγαπάει
δεν ακούει τη λογική
κι όπου πάει κι αν πονάει
θ' αγαπάει για μια ζωή.

Egyik nap, múlik majd a másik után,
Nem vagy itt, s egyre inkább szorongat a hiány
Egy szív, mely úgy szeret téged,
Már nem hallgat több ész érvre
És bárhová is megy, még ha fáj is,
Egy életen át fog szeretni!


Στα μάτια σου η βροχή
ένα αντίο που βουρκώνει
και ζωή μου αγάπη μου
εδώ τελειώνει...

A szemeidben eső árad,
Egy "- Ég veled!" -, mitől a szem könnybe lábad
És az életem, édes szerelmem
Itt ér véget...!


Κάθε αύριο που περνάει
θα σε παίρνει πιο μακρυά,
το φεγγάρι μας θα κρύψει
σε μια μαύρη συννεφιά,
Τι να κάνω που σε χάνω
και ραγίζει η καρδιά.

Egyik nap, múlik majd a másik után,
És visz el tőlem egyre távolabb,
A hold elrejtőzik majd előlünk
Egy fekete nagy felhő mögé,
Mit tegyek most, hogy elveszítelek,
És megszakad a szívem?!


Κάθε αύριο που περνάει
θα μου λείπεις πιο πολύ
μια καρδιά που αγαπάει
δεν ακούει τη λογική
κι όπου πάει κι αν πονάει
θ' αγαπάει για μια ζωή.

Egyik nap, múlik majd a másik után,
Nem vagy itt, s egyre inkább szorongat a hiány
Egy szív, mely úgy szeret téged,
Már nem hallgat több ész érvre
És bármerre is jár, és ha fáj,
Szeretni fog, egy életen át!


κι όπου πάει κι αν πονάει
θ' αγαπάει για μια ζωή...

Bármi lesz is, még ha fáj is
Szeretni fog egy életen át...


Egyéb linkek:
https://www.youtube.com/watch?v=BzA8DQcX8pk&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=vgn8JuswJIA&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=1-bR20O4Etw&feature=related

# 2300
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153385 Üzenet linkje2010-10-31 20:32:30 

Én köszönöm Neked a fordítást! Nagyon szeretem ezt a számot!
Most meg éppen ezt hallgatom: Nem rossz! icon_biggrin.gif

Margaritis Giorgos: To votani tou diavolou

Link

Το βοτάνι του διαβόλου / Az ördög fűje

Μαργαρίτης Γιώργος
Μουσική/Στίχοι: Εμμανουηλίδης Γιάννης


Το φυτεύεις τέλος Μάρτη το βοτάνι του διαβόλου
Και στα μέσα του Σεπτέμβρη το μαζεύεις όλους διόλου
Βρε το ποτίζεις κι αυτό θρέφει δίπλα απ’ του γκρεμού το χείλος
Κι έτσι γίνεται μπερκέτι σύμμαχος εχθρός και φίλος

Március vége felé, beülteted jól az ördög fűveskertjét
És szeptember közepén összeszedegeted mindet
Hé! Csak öntözgeted, és az, ott nevelkedik a szikla oldalának szélén
És lassan így válik, minden földi jóvá: szövetségessé, ellenséggé és baráttá!


Προσοχή μη μας τρελάνει
του διαβόλου το βοτάνι
του διαβόλου το βοτάνι
Προσοχή μη μας τρελααααά - νει

Vigyázzat, nehogy megőrjítsen minket
Az ördög fűje,
Az ördög fűje,
Vigyázat, nehogy minket megőrjíííít - sen!


Θέλει δύναμη και κότσια ετοιμότητα και θάρρος
Της παραίσθησης ο δρόμος που παραμονεύει ο χάρος
Βρε το βοτάνι του διαβόλου είναι δώρο απ’ τη φύση
Και στο χέρι κάθε μόρτη πως θα το καθοδηγήσει

Szükség van: erőre, kurázsira, felkészültségre, és bátorságra
A hallucináció útján, ahol a halál leselkedik
Hééé! Az ördög fűve, az a természet ajándéka!
És minden egyes zsivány kezétől függ, hová vezet majd...

# 2301
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153392 Üzenet linkje2010-11-01 12:39:12 

Ennek talán normálisabb a szövege. Az előbbiben csalódtam! Azért köszi! icon_biggrin.gif

Stratos: Sajnálom, hogy csalódást okoztam!

Petros Imvrios: Na se herete í mana sou / Na se xairetai i mana sou

Link

Να σε χαίρεται η μάνα σου /
Anyukádnak sok öröme legyen benned!


Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
Μουσική: Πέτρος Ίμβριος
Πρώτη εκτέλεση: Πέτρος Ίμβριος


Σαν μπήκες μες στο μαγαζί
Κόπηκε η μιλιά μου
Κι ένα μονάχα σκέφτηκα
Να σ’ είχα αγκαλιά μου
Μόλις σε πρωτοαντίκρισα
Ένιωσα μαγεμένος
Και πριν ακόμα το σκεφτώ
Ήμουν ερωτευμένος

Ahogy beléptél a boltba,
Elállt a szavam...
És csak egyre tudtam gondolni:
Bár lennél a karjaimban!
Mihelyst veled szembe találkoztam,
Úgy éreztem, elvarázsoltak!
És még mielőtt még meggondolhattam volna,
Szerelembe zuhantam!


Να σε χαίρεται η μάνα σου
Σε κοιτώ κι ο νους μου τρέχει
Να σε χαίρεται η μάνα σου
Να σε χαίρεται που σ’ έχει
Να σε χαίρεται η μάνα σου
Σε κοιτώ κι ο νους μου τρέχει
Να σε χαίρεται η μάνα σου
Να σε χαίρεται που σ’ έχει

Anyukádnak sok öröme legyen benned!
Ahogy téged bámullak, a fejemben száguld a sok gondolat
Anyukádnak sok öröme legyen benned!
Legyen büszke, hogy ilyen lánya lehet!
Örüljön néked az anyukád!
Ahogy bámullak, a fejemben száguld a sok gondolat
Legyen boldog miattad az anyukád!
Legyen boldog, hogy te néki vagy!


Σαν μπήκες μες στο μαγαζί
Σταμάτησε η καρδιά μου
Δεν έφυγε από πάνω σου
Καθόλου η ματιά μου
Θεέ μου τόση ομορφιά
Πώς να την περιγράψεις
Πόσο καιρό χρειάστηκες
Το πλάσμα αυτό να φτιάξεις

Ahogy beléptél a boltba,
Megállt a szívem!
Nem bírt elszakadni rólad
semmi módon a szemem!
Ó, istenem! Egyben, mennyi szépség...!
Hogyan lehetséges körülírni ezt?
Mennyi ideig tartott - istenség -,
Amíg e lényt, megteremteted?


Να σε χαίρεται η μάνα σου
Σε κοιτώ κι ο νους μου τρέχει
Να σε χαίρεται η μάνα σου
Να σε χαίρεται που σ’ έχει
Να σε χαίρεται η μάνα σου
Σε κοιτώ κι ο νους μου τρέχει
Να σε χαίρεται η μάνα σου
Να σε χαίρεται που σ’ έχει

Anyukádnak sok öröme legyen benned!
Ahogy téged bámullak, a fejemben száguld a sok gondolat
Anyukádnak sok öröme legyen benned!
Legyen büszke, hogy ilyen lánya lehet!
Örüljön néked az anyukád!
Ahogy bámullak, a fejemben száguld a sok gondolat
Legyen boldog miattad az anyukád!
Legyen boldog, hogy te néki vagy!

# 2302
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153399 Üzenet linkje2010-11-01 17:43:44  Válasz a #153255. hsz-ra Előzmény #153255

Gyönyörü ez a dal, tele szenvedéllyel ahogyan énekel.
Próbálom az olvasással nyomon követni, de egykettőre elveszitem a "fonalat". icon_lol.gif

Stratos: Hát ezt nem hagyhatom! icon_wink.gif

Giannis Ploutarhos: File... - LOve STory

Link

Φίλε / File!

Θέλω σε κάποιο να μιλήσω
και όσα νιώθω να του πω
φίλε με άφησε τα πήρε όλα
φίλε να ήσουνα εδώ


Thelo se kápjo ná milíso
ke ósa nyótho ná tu po
file me áfise tá píre óla
fíle ná ísuna edó


Φίλε την αγαπώ ακόμα
έχω πιει και είμαι λιώμα
μόνο εσυ καταλαβαίνεις
φίλε το ξέρεις ήταν η ζωή μου
το δακρυ κι αναπνοή μου
μόνο εσυ καταλαβαίνεις
για μένα ξέρω πως πεθαίνεις


File tin agapó akóma
eho pjí ke íme ljóma
móno esí katalavénis
fíle to kséris ítán i zoí mu
to dákri ki anapnoí mu
móno esí katalavénis
já ména kséro pos pethénis


Φίλε μπροστά σου κι αν λιγίσω
τα δάκρυα μου κι αν τα δεις
μείνε τις φόναζα κόντα μου μείνε
απ' τη ζωή μου μη χαθείς


Fíle brostá su ki án ligíso
dákria mu ki án tá dís
míne tis fónaza kondá mu míne
áp ti zoí mu mí háthis


Φίλε την αγαπώ ακόμα.....

File tin agapó akóma....

# 2303
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153405 Üzenet linkje2010-11-01 21:09:21 

Köszönöm! icon_eek.gif
Idézet:
Tudod, kétféle dalt szeretek (mint általában legtöbbünk).
Amelyik könnyeket csal a szemembe, és amelyik vidám dallamos.

Szívesen meghallgatnám Edith Piaf "Szerelem" c. dalát Nana Maoskuri hangjával.
(Edith Piafnak is nagyon örülök, csak Nana hangját imádom)

Stratos: Csak részben tudom teljesíteni a kérésed:
Nana Mouskouri : Kapou Iparhi I Agapi Mou

Link

Κάπου υπάρχει η αγάπη μου/ Valahol létezik a szerelmem..

Μούσχουρη Νανά
Μουσική/Στίχοι: Χατζιδάκις Μάνος
Έτος: 1959
Τραγουδάκι που γίνεται slow. Α' Βραβείο Φεστιβάλ Ελληνικού Τραγουδιού. Στον φίλο μου Γ. Εμιρζά, ΜΧ


Τώρα που είναι άνοιξη
και τα λουλούδι' ανθίζουν
οι νύχτες με ζαλίζουνε
τ' αγόρια όταν σφυρίζουν

Most, hogy tavasz van,
és nyílnak a virágok
az éjszakák szédítenek engem
amikor a fiúk fel-fel füttyögnek


Κι όσους τα βράδυα συναντώ
μου λένε καλησπέρα
μα 'γω δεν έχω τι να πω
σφυρίζω στον αγέρα

És ahánnyal csak találkozom az éjben
Rámköszönnek; - Jó estét! - köszöntéssel
Ám, nincs mit mondanom éppen
Így, én is belefütyülök a légbe


Κάπου υπάρχ' η αγάπη μου
μα δεν ξέρω ποια 'ναι
κάπου υπάρχ' η αγάπη μου
μα δεν ξέρω πού

Valahol létezik a szerelmem
De nem tudom, ki az?
létezik valahol a szerelmem,
csak azt nem tudom, merre?


Θα τη γυρέχω στα χαρτιά
θα τη γυρέψω στ' άστρα
και σαν τη βρώ, τ' ορκίζομαι
πως θα ντυθώ, πως θα ντυθώ
μεσ' τ' άσπρα

Keresni fogom a jóskártyában,
S a csillagok közt kutatok utána,
És esküszöm - amint megtaláltam -,
hogy majd rögtön felöltöm:
a fehér ruhámat!

# 2304
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153413 Üzenet linkje2010-11-02 09:50:39 

Idézet:
Az R-Go -tól a "Szeretlek is meg nem is" dal a kedvencem még ma is.

Stratos: Azért, ha lehetetlent kérsz, arra egy picit várnod kell... icon_razz.gif

(Hogyan is prezentálhatnék neked egy görög R-Go együttest... "Csikidam" nélkül? ) icon_smile.gif icon_smile.gif icon_smile.gif

Így, a "Szeretlek is meg nem is" helyett (.. a címből kiindudlva..), kapsz egy kis egészséges, "echte" görög zenét!
- Ha nem tetszik; icon_rolleyes.gif máskor egyértelműbben kérd a nótát!
icon_twisted.gif icon_twisted.gif icon_twisted.gif

Mosholou Viki: Den ksero poso s'agapao

Link

Δεν ξέρω πόσο σ'αγαπώ / Nem tudom; mennyire is szeretlek?

Στίχοι: Χρήστος Αργυρόπουλος
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού
Άλλες ερμηνείες: Δήμητρα Γαλάνη || Μαρινέλλα & Γιώργος Νταλάρας ( Ντουέτο )


Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ
μέτρο δεν έχει η αγάπη
είναι απ' τον ήλιο πιο ψηλά
και δεν τη φτάνει μάτι

Nem tudom, mennyire szeretlek,
nincs mértéke a szeretetnek!
A napnál is magasabban van,
és nem érheti el azt, a szem


Ήταν μια σπίθα στην αρχή
και μιας βροχής ψιχάλα
κι έγινε η σπίθα πυρκαγιά
και πέλαγος η στάλα

Ez egy szikra volt, a legelején
és az esőszitálás
és a szikrából tűz keletkezett
és Tenger lett a cseppekből


Η αγάπη που μας έδεσε
πόνο δε θα γνωρίσει
είμαστε δυο σταλαγματιές
από την ίδια βρύση

A szerelmünk, ami egybe kötött,
fájdalmat nem fog ismerni,
Mindketten cseppek vagyunk
ugyanabból a forrásból


Ήταν μια σπίθα στην αρχή
και μιας βροχής ψιχάλα
κι έγινε η σπίθα πυρκαγιά
και πέλαγος η στάλα

Ez egy szikra volt, a legelején
és az esőszitálás
és a szikrából tűz keletkezett
és Tenger lett a cseppekből


Dimitra Galani: Den ksero poso s'agapo

Link

# 2305
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153421 Üzenet linkje2010-11-02 21:22:01 

Szerintem ez is jó szám Galani Dimitrától:

Dimitra Galani: To S'agapo bori / To S'agapo mpori

Link

Το Σ' αγαπώ μπορεί / Csupán, a -"Szeretlek"!- bír...

Δήμητρα Γαλάνη

Μη μου δικαιολογηθείς μη μου εξηγείς
πες μου σ' αγαπώ τίποτα άλλο
τίποτα άλλο μη μου πεις για να ξαναρθείς
μόνο ένα απλό σ' αγαπώ

Ne indokold meg, nekem ne magyarázz!
Mondd, hogy szeretsz, semmi mást!
Semmi mást ne mondj, hogy visszatérhess!
Csak egy egyszerűen: Szeretlek (Édes)!


Τι θες ν' ακούσω πια
τώρα που καμιά, καμιά συγγνώμη δε φτάνει
το σ' αγαπώ μπορεί, μόνο αυτό μπορεί
μες στην καρδιά να μπει να τη ζεστάνει

Mi az, amit hallanom kellene még?
Most, hogy egyetlen egy bocsánatkérés sem elég,
Csupán, a -"Szeretlek"!- bír, csupán e szó érhet el
a szívemig, hogy azt felmelegítse!


Μη μου δικαιολογηθείς μη μου εξηγείς
ένα σ' αγαπώ θέλω μόνο
τίποτα άλλο μη μου λες, κλείνει τις πληγές
μόνο ένα απλό σ' αγαπώ

Ne indokold meg, nekem ne magyarázz!
Csupán, hogy kimondd; Szeretlek! - semmi más!
Semmi mást nem kell mondanod, hogy visszatérhess!
Csak egyszerűen azt: - Szeretlek (Édes)!


Τι θες ν' ακούσω πια
τώρα που καμιά, καμιά συγγνώμη δε φτάνει
το σ' αγαπώ μπορεί, μόνο αυτό μπορεί
μες στην καρδιά να μπει να τη ζεστάνει...

Mi az, amit hallanom kellene még?
Most, hogy egyetlen egy bocsánatkérés sem elég,
Csupán, a -"Szeretlek"!- bír, csupán e szó érhet el
a szívemig, hogy azt felmelegítse!

# 2306
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153430 Üzenet linkje2010-11-03 17:16:36 

Nagyon eltaláltad az elképzelésemet. Nana Mouskouri, és Dimitra Galani dala csodálatosan szép. Viki Mosholou éneke, és a zene, a görög táncot juttatták eszembe. icon_mad.gif

Stratos: Szavaidból ismét nem derült ki, milyen dalt rakajak fel ("elzártad" őket?! icon_wink.gif )
Ígyhát, magam választom ki...

Vasilis Peteris / Paiteris: Logia kleidomena / ΒΑΣΙΛΗΣ ΠΑΙΤΕΡΗΣ: ΛΟΓΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΑ (1993)

Link


Dalaras Giorgos: Logia kleidomena ''Λόγια Κλειδωμένα''

Link

Λόγια Κλειδωμένα' / Elzárt Szavak

Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Παραδοσιακό
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Παϊτέρης
Άλλες ερμηνείες: Γιώργος Νταλάρας


Κέρασμα η ζωή μου κέρασμα
του ανέμου πέρασμα μοιάζει να 'ναι ο καιρός
γίνομαι ένα μ' όλους γίνομαι
κύκλος και ανοίγομαι μεγαλώνει κι ο Θεός

Ajándék az életem - mint a pia -, meghívással
a szellő fuvallatához hasonlít az idő múlása
Eggyé vállok Mindenkivel, közéjük állva
kört alkotok, megnyílok, és Isten is hatalmassá válik!


Έρχονται οι μέρες και περνάνε δανεικά ζητάνε
κόκκινα στολίδια σου φοράνε και σε παρατάνε
ό,τι μέχρι σήμερα δεν έκανες απόψε κάνε
λόγια κλειδωμένα άνοιξε

Jönnek-mennek a napok, és kölcsönt kérnek
piros ékszereidet öltik fel, és aztán elhagynak
Amit máig nem tettél meg, cselekedd meg ma!
És engedd szabadjára; elzárt szavaidat!


Μια κλωστή Δύση και Ανατολή
η Μεσόγειος ταξί που το μοιραζόμαστε
κι η ψυχή πάνω κάτω η ψυχή
μπαλαρίνα φωτεινή κι όλο ζαλιζόμαστε

Egy fonál Nyugat-és Kelet
A Földközi-tenger taxi, amin osztozkodunk
és a lélek, zaklatott a lélek
fényes balerina, és folyton megszédülünk


Έρχονται οι μέρες και περνάνε δανεικά ζητάνε
κόκκινα στολίδια σου φοράνε και σε παρατάνε
ό,τι μέχρι σήμερα δεν έκανες απόψε κάνε
λόγια κλειδωμένα άνοιξε

Jönnek-mennek a napok, és kölcsönt kérnek
piros ékszereidet magukra öltik, és aztán elhagynak
Amit máig nem tettél meg, cselekedd meg ma!
és engedd szabadjára; elzárt szavaidat!


Mydros együttes: Logia klidomena

Link


További link:
https://www.youtube.com/watch?v=Ufz6m1MlCzk&feature=related

# 2307
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153435 Üzenet linkje2010-11-04 08:26:01 

Zazopoulos Alekos: Ksekatharise ti thes (pontiaka)

Link

Stratos: Sarti-Sarti...
Most nem volt szerencséd... Ennek a nótának nem lett meg a szövege...!
Így hallás után próbáltam feltenni a fonetikát:


Ksekatharise ti thes / Tisztázd, mit is szeretnél?!

Se'ho mesa sto mialo
mes stis skepsi mu girnas
me to goós(?) tha trelatho
me allon andra san milas


Állandóan az eszemben jársz,
folyton a gondolataim közt lófrálsz
Jajj!- szóval felkáltok, s beleőrülök,
amikor más férfival dumálsz


Apofasise lipon, m'agapas, den m'agapas?
Ki afu les pos m'agapas
Alla matia min kitas
mi kitas, - mi kitas!


Dönts hát végre; szeretsz vagy nem?!
És ha azt mondod igen,
Más szemeit ne nézegesd!
Ne nézd - ne nézd!


Ksekatharise ti thes?
Ase tis anavoles!
Dos'mu mia'n apandisi
Pos trellathika min les!


Tisztázd, mit is szeretnél?
Kibúvókat, ne keressél!
Adj végre egy választ!
S ne mondd, hogy bediliztem én!


Ksekatharise ti thes?
De su leo ipervoles
Pestone ke tha to dis
s'agapo logo timis!


Tisztázd végre, mit akarsz?!
Nem esem túlzásokba!
Mondd csak ki, és meglátod még,
mennyire szeretlek, tisztellek ezért!


Mes stis skepsi mu girnas
fevgis, erhese, pernas
s'agapao san trellos ma esi me tiranas


A gonolataim közt járkálsz,
elmész, jössz, és továbbállsz
őrülten szeretlek, de te kínozol folyvást


Apofasise lipon, m'agapas, den m'agapas?
Ki afu les pos m'agapas
Alla matia min kitas
mi kitas, - mi kitas!


Dönts hát végre; szeretsz vagy nem?!
És ha azt mondod igen,
Más szemeit ne nézegesd!
Ne nézd - ne nézd!


Ksekatharise ti thes?
Ase tis anavoles!
Dos'mu mia'n apandisi
Pos trellathika min les!


Tisztázd, mit is szeretnél?
Kibúvókat, ne keressél!
Adj végre egy választ!
S ne mondd, hogy bediliztem én!


Ksekatharise ti thes?
De su leo ipervoles
Pestone ke tha to dis
s'agapo logo timis!


Tisztázd végre, mit akarsz?!
Nem esem túlzásokba!
Mondd csak ki, és meglátod még,
mennyire szeretlek, tisztellek ezért!


Ohhhh!
Ohhhh!

Ksekatharise ti thes?
Ase tis anavoles!
Dos'mu mia'n apandisi
Pos trellathika min les!


Tisztázd, mit is szeretnél?
Kibúvókat, ne keressél!
Adj végre egy választ!
S ne mondd, hogy bediliztem én!


Ksekatharise ti thes?
De su leo ipervoles
Pestone ke tha to dis
s'agapo logo timis!


Tisztázd végre, mit akarsz?!
Nem esem túlzásokba!
Mondd csak ki, és meglátod még,
mennyire szeretlek, tisztellek ezért!


Ksekatharise ti thes?
Tisztázd végre, mit szeretnél?!

# 2308
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153440 Üzenet linkje2010-11-04 12:56:52 

Itt egy másik Zazopulosz nóta:

Zazopoulos Alekos - Ama theleis esy..

Link

Άμα θέλεις εσύ / Hogyha szeretnéd

Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
Πρώτη εκτέλεση: Αλέκος Ζαζόπουλος


Άμα θέλεις εσύ / Ama thelis esi
Άμα θέλεις εσύ / Ama thelis esi
το χαμόγελο στα χείλη μου θα ξαναρθεί / To hamogelo sta híli mu tha ksanarthi

Hogyha szeretnéd,
Ha te szeretnéd;
a mosoly, az ajkaimra, újra visszatér!


Άμα θέλεις εσύ / Ama thelis esi
Άμα θέλεις εσύ / Ama thelis esi
τη ζωή μου ξαναρχίζω από την αρχή / Ti zoi mu ksanarhízo apo tin arhi

Hogyha szeretnéd
Ha te szeretnéd
Életemet újra, előlről kezdeném!


Μα δεν υπάρχει πιθανότητα καμία / Ma den ipárhi pithanotita kamía
να γυρίσεις σε μένα / girísis se mena
με τα μάτια κλαμένα / me tá mátia klaména
που πεθαίνω για σένα / pu petheno já sena / x2

De nincs rá egyetlen esély,
hogy valaha is hozzám: visszatérj...
...szemeidben könnyekkel!
Pedig, én meghalok érted!
/x2

# 2309
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153442 Üzenet linkje2010-11-04 14:01:04 

Basis / Mpasis Dimitris: Manedaki

Link

Μανεδάκι / Amane (mélabús keleti dal, becézett alakja: Manedaki)

Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης
Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μπάσης


Πόνε κυνηγέ, που με λάβωσες
μ' έναν έρωτα μεγάλο και με σκλάβωσες
ρίξε μου λοιπόν βλέμμα άπονο
να το πω το μανεδάκι με παράπονο

Te, rám vadászó, fájdalom! Aki megsebeztél
s egy hatalmas szerelemmel leigáztál; rabszolgává tettél!
Vesd felém hát egy könyörtelen pillantásod
Hadd mondjam el neki panaszos, fohászkodó dalom!


Μανεδάκι θα το πω
στο δικό σου το σκοπό
μήπως πονε με πονέσει
κείνη π' αγαπώ

Istenhez fohászkodva dúdolgatok néki,
a Te módszered szerint -,
Nehogy fájda- nehogy fájdalom érje
azt, akit úgy szeretek!


Πόνε της καρδιάς μ' ερωτεύτηκες
και να με ποτίζεις πόνο δε βαρέθηκες
τώρα με τ' αμάν βασανίζομαι
αχ να μου 'λεγες βρε πόνε πως χωρίζουμε

Szívem fájdalma, te! Szerelembe estél,
s nem únod, hogy fájdalommal árassz el örökké?!
Most - az istenre s az égre! -, kínlodom csak egyre: hogy állunk?
Óh - te fájdalom! -, ha azt mondanád végre, hogy: El kell válnunk!


Íme, egy másik amane, egy másik manedáki:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-11-04 23:10:59), összesen 6 alkalommal
# 2310
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#153446 Üzenet linkje2010-11-04 16:39:32 

Bár csak nehezen sikerült fellelni az alábbi nóta szövegét, de ha már Jox szerepeltette a Facebookon, akkor ide is kötelező érvényűnek éreztem felrakni az ifjú énekes vadi új dalát:

Kourkoulis Nikos: Poia Eisai Esy

Link

Ποια Είσαι Εσύ / Ki vagy Te?

Μουσικη-Στίχοι: Λευτέρης Καρδαμίλης
Πρώτη Εκτέλεση:Δημήτρης Ράλλης
Διασκευή: Νίκος ΚουρκούληςLabel: Heaven Music 2010


Η σκέψη μου μόνο από 'σένα γεμάτη
πρωί μεσημέρι μα και στο κρεβάτι
σε βλέπω μπροστά μου
στην αγκαλιά μου

Gondolataim csak a lényeddel telitődnek
reggel, s délután, de főleg még az ágyban
Látlak magam előtt
a karjaimban


Η σκέψη μου μόνο από 'σένα γεμάτη
πρωί μεσημέρι μα και στο κρεβάτι
σε βλέπω μπροστά μου
στα ονειρα μου

Gondolataim csak veled vannak telve,
reggel, délután, no és az ágyban, persze
Látlak magam előtt
az álmaimban


σε είχα κοντά μου στην αγκαλιά μου
και μου 'λεγες τάχα πως είσαι δικιά μου
αχ ερωτά μου σε είχα κοντά μου

Közelemben voltál a karjaim között
és azt mondtad nekem, hogy állítólag az enyém vagy
óh, szerelmem, a közelemben voltál!


Μ' αφήνεις μόνο και πεθαίνω
σε βλέπω μ' άλλους και αρρωσταίνω
δεν θέλεις πια ούτε να με κοιτάς

Csupán elhagysz és belehalok
Másokkal látlak, és belebetegszem
nem akarsz már, rám nézni se!


Πες μου πως τολμάς να μη μου μιλάς
εσύ που έλεγες μ' αγαπάς
και τώρα με πουλάς

Mondd, hogy mersz: nem beszélni velem?
Te, aki azt mondtad, hogy mennyire szeretsz?
És most, túladsz rajtam


Ποιά είσαι εσύ που την καρδιά μου παίρνεις
ποιά είσαι εσύ που πανικό μου φέρνεις
ποιά είσαι εσύ που αγάπη δεν μου δίνεις
ποιά είσαι εσύ / x2

Ki vagy te, hogy elveheted a szívemet?
Ki vagy te, aki engem pánikba kerget?
Ki vagy te, hogy szertetet sem adsz?
Mondd, ki vagy?
/ x2

Χωρις την μορφη σου ο χρονος περναει
για αυτο με πειραζη πολυ με ποναει
σε βλεπω μπροστα μου
στα ονειρα μου

A lényed alakja nélkül az idő elszalad,
s ez bánt engem, s okoz rút fájdalmakat
Magam előtt látlak
az álmaimban


σε είχα κοντά μου στην αγκαλιά μου
και μου 'λεγες τάχα πως είσαι δικιά μου
αχ ερωτά μου σε είχα κοντά μου

Közelemben voltál a karjaim között
és azt mondtad nekem, hogy állítólag az enyém vagy
óh, szerelmem, a közelemben voltál!


Μ' αφήνεις μόνο και πεθαίνω
σε βλέπω μ' άλλους και αρρωσταίνω
δεν θέλεις πια ούτε να με κοιτάς

Csupán elhagysz és belehalok
Másokkal látlak, és belebetegszem
nem akarsz már, rám nézni se!


Πες μου πως τολμάς να μη μου μιλάς
εσύ που έλεγες μ' αγαπάς
και τώρα με πουλάς

Mondd, hogy mersz: nem beszélni velem?
Te, aki azt mondtad, hogy mennyire szeretsz?
És most, túladsz rajtam...


Ποιά είσαι εσύ που την καρδιά μου παίρνεις
ποιά είσαι εσύ που πανικό μου φέρνεις
ποιά είσαι εσύ που αγάπη δεν μου δίνεις
ποιά είσαι εσύ / x2

Ki vagy te, hogy elveheted a szívemet?
Ki vagy te, aki engem pánikba kerget?
Ki vagy te, hogy szeretetet sem adsz?
Mondd, ki vagy?
/ x2



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-01-18 13:40:24), összesen 9 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 153 154 155 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu