Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 2371
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#155921 Üzenet linkje2011-02-05 00:02:00 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Giannias Giorgos: Ante min argeis

Link

Άντε μην αργείς / Rajta, ne késlekedj...

Στίχοι: Κοσμάς
Μουσική: Αλέξανδρος Βουραζέλης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Γιαννιάς


Από το βάθος της ψυχής η απογοήτευση
Φτάνει στο πρόσωπο να ναι ζωγραφισμένη
Και ενώ φοβάμαι μην τυχόν και νιώσεις τίποτα
Μου λες πως βιάζεσαι, κάποιος σε περιμένει.

A lélek legmélyebb csalódásai
elég, ha csak bennünk rajzolódnak ki,
s míg én attól félek, tán' nem érzel semmit
azt mondod nekem, hogy sietsz... vár téged valaki...


Και για αντίο με φιλάς απλά στο μάγουλο
Και δυο φορές ξάφνου μεγάλωσε η θλίψη
και προς τα πόδια σου ξεχύνονται τα αισθήματα
που ορκιζόμουνα καλά πως τα είχα κρύψει

S hogy elköszönj, arcon csókolsz egyszerűen,
és a bánatom kétszeresére nőtt hirtelen,
ahogy lábaid előtt hevernek azok az érzelmek,
amikre megesküdtem, hogy már jól elrejtettem...


Άντε μην αργείς γιατί δε θέλω και πολύ
μπρός σου να κλάψω
Και αγωνίστικα σαν αντρας να σε χάσω
γι' αυτό δε θέλω όταν κλαίω να με δεις

Rajta hát, ne késlekedj!
Mert nem akarnék sírni te előtted...
Hogy ne veszítselek el, férfiként küzdöttem,
ezért nem akarom, hogy sírni láss engem...


Άντε μην αργεις γιατί η καρδιά μου δεν αντέχει άλλο πόνο
γιατί έχει μάθει πια να ζει για σένα μόνο
γι' αυτό δε θέλω όταν θα κλαίω να με δεις

Rajta ne késlekedj, mert nem bír el több fájdalmat a szívem!
Mert megtanult már élni csak te érted,
ezért nem akarom, hogy sírni láss engem...


Τα πραγματά σου από ώρα τα ετοίμασες
και το δωμάτιο σκοτεινό μοιάζει και άδειο
και προς το μέρος μου προχώρησες δυο βήματα
Ενώ τραγούδια χωρισμού παίζει το ράδιο

A cuccaidat már egy ideje összekészítetted,
s a sötét szoba úgy tűnik, mintha üres is lenne
és ahogy két lépést tettél felém,
a rádióban a szakítás dalai szólnak éppen...


Μες τη σιωπή βαθιά στα μάτια κοιταζόμαστε
Και τι να πω και τι να πεις που ήρθε η ώρα
και τη ζωή μου εκεί που έλεγα
πως αλλαξες με τη σειρά σου και εσύ μαφήνεις τώρα.

A csendben egymás szemébe néztünk mélyen...
Mit mondhatnék, s te mit mondj? - mikor az idő elérkezett...
és az életemet ott mikor mondtam neked,
hogy megváltoztattad...most megtudod te is, itt az ideje...


Άντε μην αργείς γιατί δε θέλω και πολύ
μπρός σου να κλάψω
Και αγωνίστικα σαν αντρας να σε χάσω
γι' αυτό δε θέλω όταν κλαίω να με δεις

Rajta hát, ne késlekedj!
Mert nem akarnék sírni te előtted...
Hogy ne veszítselek el, férfiként küzdöttem,
ezért nem akarom, hogy sírni láss engem...


Άντε μην αργεις γιατί η καρδιά μου δεν αντέχει άλλο πόνο
γιατί έχει μάθει πια να ζει για σένα μόνο
γι' αυτό δεν θέλω όταν κλαίω να με δεις.

Rajta ne késlekedj, mert nem bír el több fájdalmat a szívem!
Mert megtanult már élni csak te érted,
ezért nem akarom, hogy sírni láss engem...


Άντε μην αργείς γιατί δε θέλω και πολύ
μπρός σου να κλάψω
Και αγωνίστικα σαν αντρας να σε χάσω
γιαυτό δε θέλω όταν κλαίω να με δεις.

Rajta hát, ne késlekedj!
Mert nem akarnék sírni te előtted...
Hogy ne veszítselek el, férfiként küzdöttem,
ezért nem akarom, hogy sírni láss engem...


Άντε μην αργεις γιατί η καρδιά μου δεν αντέχει άλλο πόνο
γιατί έχει μάθει πια να ζει για σένα μόνο
γι' αυτό δε θέλω όταν κλαίω να με δεις.

Rajta ne késlekedj, mert nem bír el több fájdalmat a szívem!
Mert megtanult már élni csak te érted,
ezért nem akarom, hogy sírni láss engem...

# 2372
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#156521 Üzenet linkje2011-02-15 13:06:53 

Sarti kérésére:


Link


I mpalanta tis agapimenis
(The ballad of the beloved )


Apo tin ora pou se ida ta'xw xasei
(From the moment I saw you, I lost my mind)
Einai i morfi sou zografia
(Your form is like a painting)
Mes' tin kardoula mou fwtia exeis anapsei
(You have set fire in my heart)
Kaiei gia sena monaxa siga siga
(It burns only for you, little by little)

Den gnorizw oute to onoma sou erwta mou
(I don't even know your name, my love)
Ma me mia matia sou exeis klepsei thn kardia mou
(But with a glance of yours you have stolen my heart)
Den gnorizw oute to onoma sou ma pethainw
(I don't even know your name but I'm dying)
Ap'tin ora ekeini pou se eida pws se thelw
(From the moment that I saw you, I wanted you)

Tis monaksias mou me xarazei to maxairi
(The knife of my loneliness cuts me)
To xeri sou pou den kratw
(That I don't hold your hand)
Pou vasilevei to kormi sou pios na kserei
(Who knows where is your body now...)
Arage aisthanesai kai esy opws egw
(I wonder if you feel the same way as I feel)

Kourkoulis Nikos: I Mpalada Tis Agapimenis

Link

H Mπαλάντα της Αγαπημένης / A Szerelmesem balladája

Στίχοι: Χρήστος Καντζέλης
Μουσική: Τάσος Παναγής
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης


Από την ώρα που σε είδα τα΄χω χάσει
είναι η μορφή σου ζωγραφιά
μεσ΄την καρδούλα μου φωτιά έχεις ανάψει
καίει για σένα μοναχά σιγά σιγά

Attól a pillanattól kezdve, amikor megláttalak - már elvesztem
Az alakod oly csodás, mint egy festmény
Tüzet gyújtottál a kicsi szívemben
és az lassacskán... csak Teéretted ég!


Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου έρωτά μου
μα με ματιά σου έχεις κλέψει την καρδιά μου
Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου μα πεθαίνω
απ΄την ώρα εκείνη που σε είδα πώς σε θέλω

Nem tudom még a nevedet sem, szerelmem
De egyetlen pillantásoddal elloptad a szívemet!
Nem ismerem a nevedet sem, de haldoklom
Attól a pillanattól, amikor megláttalak, óh, hogy kívánlak!


Της μοναξιά μου με χαράζει το μαχαίρι
το χέρι σου που δεν κρατώ
πού βασιλεύει το κορμί σου ποιός να ξέρει
άραγε αισθάνεσαι κι εσύ όπως εγώ

A magányomat a kés hasogatja
A kezed, amit nem tarthatok én
Merre uralkodik a karcsú tested, ki tudja?
Bárcsak, te is átéreznéd azt, amit én...!


Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου έρωτά μου
μα με ματιά σου έχεις κλέψει την καρδιά μου
Δεν γνωρίζω ούτε τ΄όνομά σου μα πεθαίνω
απ΄την ώρα εκείνη που σε είδα πώς σε θέλω

Nem tudom még a nevedet sem, szerelmem
De egyetlen pillantásoddal elloptad a szívemet!
Nem ismerem a nevedet sem, de haldoklom
Amikor megláttalak, óh, hogy kívánlak attól a pillanattól!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-04-08 11:39:54), összesen 6 alkalommal
# 2373
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vaniii
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
14 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#156605 Üzenet linkje2011-02-16 16:20:59 

Kedves Stratos!
A segítségedet szeretném kérni, mivel sehol sem találtam meg egy dalnak a szövegét, és a görög ismerősöm sem találta, sajnos. Nagyon szeretném, ha leírnád nekem ennek a dalnak a szövegét. Fordítást sem kérek, csak a szöveget, felőlem görög betűkkel is lehet, mindegy. Kérlek segíts! Előre is köszönöm! Vanessa
Ez a dal lenne az:

Sto Oneiro Mou ( composed especially for the show by Dimitris Kontopoulos )

Link

Στο όνειρό μου / Álmomban

icon_razz.gif
Stratos: Ha esetleg találok szabadidőt, és egy
működő gépet, megpróbálom... icon_wink.gif
(de én sem találtam meg egyelőre az eredeti szöveget)


Aplosa to heri mu na piaso ena asteri
Rotisa to avrio: Ti doro thá mu feri?

Pátisa tá podia mu gera sti gi epano
Ke to proto vima mu me tharros tha to káno
Ego ki esi...

Kati eho na apodikso
Tin asia mu na dikso
Ta ftera mu tha ta anikso
Ston aera...

Oti eho tha to doso
Ki oti leo tha to nioso
Ti zoi tha apokliroso
Sto oniro mu
Sto oniro mu

Aplosa to heri mu na do mehri proftani
I psihologia mu me tipota de hani

Dialiksa to dromo pu de tha prohoriso
Jati de genithika ja na kano piso
Ego ki esi

Kati eho na apodikso
Tin asia mu na dikso
Ta ftera mu tha ta anikso
Ston aera...

Oti eho tha to doso
Ki oti leo tha to nioso
Ti zoi tha olokliroso
Sto oniro mu
Sto oniro mu


icon_rolleyes.gif Persze, lehet, hogy néhol én is félre hallottam itt-ott a szöveget... icon_redface.gif


Karesz: Stratos fonetikája alapján...

Άπλωσα το χέρι μου να πιάσω ένα αστέρι
Ρώτησα το αύριο, τι δώρο θα μου φέρει;

Kinyújtottam a kezemet, hogy elkapjak egy csillagot
Megkérdeztem a holnapot, mi ad, milyen ajándékot?


Πάτησα τα πόδια μου γερά στη γη επάνω
Και το πρώτο βήμα μου με θάρρος θα το κάνω
Εγώ κι εσύ...

Megvetettem a lábamat, a földön szilárdan állok
S az elsőket lépdelve, bátorsággal sétálok
Te és én...


Κάτι έχω να αποδείξω
Την αξία μου να δείξω
Τα φτερά μου θα τα ανοίξω
Στον αέρα...

Van még mit bizonyítanom
Az értékemet megmutatnom
A szárnyaimat még szét kell tárnom
Fenn a levegőben...


Ότι έχω θα το δώσω
Κι ότι λέω θα το νιώσω
Τη ζωή θα αποκληρώσω
Στο όνειρό μου
Στο όνειρό μου

Amim csak van, neked adom egészen
Amit kimondok, belülről is érzem
Az életemet elveszítem
Az álmomban
Az álmomban


Άπλωσα το χέρι μου να δω μέχρι που φτάνει
Η ψυχολογία μου με τίποτα δε χάνει

Kinyújtottam a kezemet, hogy lássam, meddig ér el
A lelkemből semmit sem veszítek el


Διάλεξα το δρόμο που δε θα προχωρήσω
Γιατί δε γενήθηκα για να κάνω πίσω
Εγώ κι εσύ...

Kiválasztottam azt az utat, amin előre mehetek
Mert nem arra születtem, hogy visszafele menjek
Te és én...


Κάτι έχω να αποδείξω...

# 2374
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#156630 Üzenet linkje2011-02-16 22:09:02 

Sarbel: Posa hronia

Link

Πόσα χρόνια / Hány évet...

Στίχοι: Γιώργος Σταυρόπουλος
Μουσική: Στέλιος Μάρης
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ


Δεν μπορεί να έχω πέσει έξω
Πρέπει να ‘ σαι εσύ η διαδρομή
Που εδώ θα πρέπει να διαλέξω
Για να βγω και πάλι στη ζωή
Κάτι μέσα στη καρδιά αλλάζει
Το γρανάζι του ενθουσιασμού
Που καιρό το νιώθω να σκουριάζει
Είναι τώρα σε τροχιά σεισμού

Az nem lehet, hogy tévedtem
Kell, hogy a kiút te legyél nekem,
amit itt most választanom kell,
hogy kilépjek újra az életbe,
valami megváltozik a szívemben
a lelkesedés fogaskereke,
ami berozsdásodik idővel...érzem...
s most döcögve halad előre...


Πόσα χρόνια είχα σπαταλήσει
Κάτι σαν εσένα για να βρω
Ήρθε η ώρα τώρα να γεμίσει
Ένα αγεφύρωτο κενό
Είσαι εδώ, σε κρατώ
Τα φώτα της καρδιάς μου ανοίγω
Δεν θα πω σ΄αγαπώ
Μα κάθε μέρα θα στο δίνω

Hány évet pazaroltam már el,
hogy találjak valaki olyat, mint te
de most eljött az idő, hogy megteljen
ez az áthidalhatatlan üresség...
Itt vagy, s én tartalak téged
szívem lángjait meggyújtom,
hogy "Szeretlek"- majd nem mondom
de minden nap adni fogom!


Πριν χάσω στης μοναξιάς το κύμα
Στο νησί σου βγήκαν ναυαγός
Κι απ΄το πρώτο της ακτής σου βήμα
Νιώθω πάλι τόσο ζωντανός
Χρόνια τώρα ουρανούς κοιτάζω
Ένα αστέρι ψάχνω για να βρω
Μα τη νύχτα όταν σ’ αγκαλιάζω
Την ευχή που ήθελα κρατώ

Mielőtt a magány hullámaiban elveszek,
hajótöröttként a te szigetedre vetettek,
s az első lépéstől a partodon,
érzem azt, hogy élek
most évek óta az eget nézem,
s keresve kutatok egy csillagot
de éjszaka mikor téged ölellek,
a karjaimban tartom a kért kívánságot...


Sarbel: Posa xronia

Link

# 2375
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#156861 Üzenet linkje2011-02-21 09:53:20 

Mivel a Top 10-ben,az utolsó nóta nem jön elő... (Nem nyílik meg a video)

Paparizou Elena: Gyrna me sto htes

Link


Γύρνα με στο χθες / Take me back to yesterday / Vigyél vissza a múltba!

Τους αγγέλους πάντα ονειρεύομαι αλλά
I always dream of angels but...
με τους δαίμονές μου ζω και υπάρχω τελικά.
I live and exist through with my demons.
Φοβάμαι μα να 'μαι εδώ μπροστά
I'm scared, but here I am
φοβάμαι μα στα πόδια δε το βάζω πια.
I'm scared but I won't run away anymore.

Mindig az angyalokról álmodok, de
A démonjaimmal élek, és végülis, azokkal létezem.
Félek, de itt akarok lenni előtted
Félek, de nem fogok elszaladni többé..!


Γύρνα με στο χθες
Take me back to yesterday
σαν παλιά ταινία η ζωή μας να παίξει
like an old movie our life to roll
πλάνα με σιωπές
shots of silence
μέχρι στο φιλί μας η ανάσα ν' αντέξει.
until our kiss, our breath to last.

Vigyél vissza a tegnapba, a múltba!
Mint egy régi film, hadd peregjen úgy az életünk!
Legyenek közelképek sok csenddel,
Amíg a csókunk tart, tartson ki a lélegzetvételünk is!


Έχεις βρει άλλη αγάπη ή μονάχος τριγυρνάς;
Have you found another love yet or do you wander alone?
Γη μου σαν το φεγγάρι γύρω απ' το όνειρο γυρνάς,
My earth, like the moon you go around the dream,
ο θυμός σου είναι άμυνα στον φόβο
Your anger is just defense to your fear
μη τυχόν και αισθανθείς, χωρίς μια πατρίδα νικητής.
on the chance of feeling winner without having a homeland of your own.

Már rátaláltál egy másik szerelmre, vagy még egyedül lófrálsz?
Én földem, mint a Hold, úgy jársz-kelsz az álmaim körül,
A haragod, csak a félelemtől védelmez,
nehogy úgy érezd magad, mint egy győztes, akinek nincs hazája!


Έχουμε όλοι ευθύνες που αποφεύγουμε καλά
We all have responsibilities that we avoid successfully
μα μπροστά της κάποτε τις βρίσκει η καρδιά.
but eventually heart has to face them.
Με βέλη ο έρωτας χτυπά
cupid's shooting his bow
και θέλει να μη ζούμε εμείς μηχανικά.
and doesn't want us to just live, without purpose.

Mindannyiunknak akad felelőssége, amiket sikerrel elkerülünk
De néha-néha elé kerül, szembeáll a szív.
Nyilakkal üt sebet a szerelem
És azt akarja, hogy ne mechanikusan éljünk.


Γύρνα με στο χθες
Take me back to yesterday
σαν παλιά ταινία η ζωή μας να παίξει
like an old movie our life to roll
πλάνα με σιωπές
shots of silence
μέχρι στο φιλί μας η ανάσα ν' αντέξει.
until our kiss, our breath to last.

Vigyél vissza a tegnapba, a múltba!
Mint egy régi film, hadd peregjen úgy az életünk!
Legyenek közelképek sok csenddel,
Amíg a csókunk tart, tartson ki a lélegzetvételünk is!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-05-21 08:35:03), összesen 2 alkalommal
# 2376
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#157086 Üzenet linkje2011-02-24 18:42:44 

Laurentis Mahairitsas: Einai to gelio sou / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας: Είναι το γέλιο σου

Link
Είναι το γέλιο σου / A Te nevetésed

Στίχοι: Λίνα Δημοπούλου
Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Από τον δίσκο "Το διάλειμμα κρατάει δυο ζωές" (2001)


Απ' τα μαλλάκια σου
κρατιέμαι στη ζωή
πριγκίπισσά μου εσύ
Μαρία και Ελένη
στις μαύρες μπούκλες σου
γερά έχει πιαστεί
η μοίρα που ζητά η ψυχή
ήσυχα ν' ανασαίνει

A hajacskáidnál fogva
Tartom magam az életben
Én kicsi hercegnőm, te!
Mária és Eléni
A fekete fürtöcskéidbe
Erősen kapaszkodott meg
A sorsod, ami azt kívánja, hogy a lélek
nyugodtan fellélegezzen


Είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
που γράφει μουσική
είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
που τη χαρά ανασταίνει

A nevetésed,
A te nevetésed,
A te nevetésed az,
Ami írja a zenét
A nevetésed,
A te nevetésed,
A te nevetésed az,
Ami újjáéleszti a boldogságot


Απ' το χεράκι σου
κρεμιέμαι σαν παιδί
πατώ στο βήμα σου
και κείνο με πηγαίνει
σε παραλίες
που δεν έχω ξαναδεί
και σαν ιπτάμενο χαλί
στους ουρανούς με φέρνει

A kézecskédnél fogva
Lógok, mint egy gyerek
Én a lépéseid nyomába lépek
És azok kivezetnek engem
Olyan térségekbe
Amiket én még sohasem láttam még
És mint egy repülő szőnyeg
Az egekbe emel


Είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
που γράφει μουσική
είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
είναι το γέλιο σου
που τη χαρά ανασταίνει.

A nevetésed
A nevetésed,
A te nevetésed az
Ami írja a zenét
A nevetésed,
A te nevetésed,
A te nevetésed az
Ami újjáéleszti a boldogságot

# 2377
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#157267 Üzenet linkje2011-02-27 18:39:43 

Még jó, hogy tudják a nők, hogy mit is akarnak... icon_smile.gif

Kokkinou Elli: Itan psema

Link

Ήταν ψέμα /Hazugság volt...

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου


Αν θες να φύγεις
φύγε δεν σε σταματώ
δεν θα μου λείψεις
κι ούτε που θα λυπηθώ
και μη μου πεις πως
τώρα έχεις εκπλαγεί
κι ότι περίμενες
να κλαίω γονατιστή

Ha menni akarsz
menj, nem tartalak vissza
nem fogsz hiányozni nekem,
amikor szomorkodok akkor sem
és ne mondd nekem,
hogy most meglepődtél
s hogy azt vártad,
sírok majd térdre borulva...


Θεέ μου τι λέω
μα τί σου λέω
πως μακριά σου εγώ μπορώ
στάσου μη φεύγεις μη φεύγεις λέω
να σου εξηγήσω ένα λεπτό

Istenem, mit beszélek...
de mit is mondok én neked!
Hogy képes vagyok távol tőled...
Állj, ne menj, ne menj el, maradj!
hogy egy perc alatt elmondhassam....


Ηταν ψέμα ήταν ψέμα
πως μπορώ χωρίς εσένα
ήταν λόγια ήταν λέξεις
έτσι απλά για να ζηλέψεις
Ηταν ψέμα τι να λέμε
σ΄αγαπάω πίστεψέ με
η αλήθεια αγάπη μου είναι
πως για μένα περιστρέφεται
όλη η γη γύρω από σένα

Nem volt igaz, hazugság volt,
hogy nélküled képes vagyok,
csak szavak voltak egyszerűen,
hogy féltékeny legyél!
Hazugság volt, mit is mondjak még...
szeretlek, higgy nekem
az igazság az Szerelmem,
hogy az én számomra,
körülötted forog az egész világ!


Αν δεν σε νοιάζω
δεν με νοιάζεις ούτε εσύ
ήσουν μια στάση
κι εγώ απλά περαστική
Φύγε λοιπόν δεν θα μου
κάνει διαφορά
ζούσα και πριν από εσένα
μια χαρά

Ha nem számítok neked,
te sem érdekelsz engem,
egy állomás voltál,
s én egy átutazó egyszerűen,
menj hát, számomra
nem lesz különbség,
előtted is éltem én
boldogan...


Θεέ μου τι λέω
μα τί σου λέω
πως μακριά σου εγώ μπορώ
στάσου μη φεύγεις μη φεύγεις λέω
να σου εξηγήσω ένα λεπτό

Istenem, mit beszélek...
de mit is mondok én neked!
Hogy képes vagyok távol tőled...
Állj, ne menj, ne menj el, maradj!
hogy egy perc alatt elmondhassam....


Ηταν ψέμα ήταν ψέμα
πως μπορώ χωρίς εσένα
ήταν λόγια ήταν λέξεις
έτσι απλά για να ζηλέψεις
Ηταν ψέμα τι να λέμε
σ΄αγαπάω πίστεψέ με
η αλήθεια αγάπη μου είναι
πως για μένα περιστρέφεται
όλη η γη γύρω από σένα
Ηταν ψέμα ψέμα ψέμα
Ηταν ψέμα ψέμα ψέμα

Nem volt igaz, hazugság volt,
hogy nélküled képes vagyok,
csak szavak voltak egyszerűen,
hogy féltékeny legyél!
Hazugság volt, mit is mondjunk még...
szeretlek, higgy nekem
az igazság az Szerelmem,
hogy az én számomra,
körülötted forog az egész világ!
Hazugság volt, hazugság....
Hazugság volt, csak hazugság...


Ηταν ψέμα ήταν ψέμα
πως μπορώ χωρίς εσένα
ήταν λόγια ήταν λέξεις
έτσι απλά για να ζηλέψεις
Ηταν ψέμα τι να λέμε
σ΄αγαπάω πίστεψέ με
η αλήθεια αγάπη μου είναι
πως για μένα περιστρέφεται
όλη η γη γύρω από σένα
περιστρέφονται όλα
γύρω από εσένα
έτσι αισθάνομαι αγάπη μου
για σένα
περιστρέφονται όλα
γύρω από εσένα
έτσι αισθάνομαι αγάπη μου
για σένα

Nem volt igaz, hazugság volt,
hogy nélküled képes vagyok,
csak szavak voltak egyszerűen,
hogy féltékeny legyél!
Hazugság volt, mit is mondjunk még...
szeretlek, higgy nekem
az igazság az Szerelmem,
hogy az én számomra,
körülötted forog az egész világ!
Minden körülötted,
körülötted forog...
így érzem Szerelmem
érted mozog minden...
Minden körülötted,
körülötted forog...
így érzem Szerelmem
érted mozog minden...

# 2378
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#157355 Üzenet linkje2011-02-28 19:36:31 

Van ilyen. Tetszik a dallam, és a szöveg közti összhang. icon_confused.gif

Stratos: Az összhang = harmonia icon_arrow.gif armonia

Paritsi Kaiti / Καίτη Παρίτση Τρίο Αρμονία : Εσύ που την καρδιά μου

Link

Swing 1948-ból.
Zene: Alberto Dominguez
Galszöveg: M. Margaritis


Stratos: De csak az alábbi szöveget találtam a fenti előadótól.

Valse του 1945 σε μουσική Μίμη Κατριβάνου και στίχους Κώστα Κιούση. Εγράφη για την Άννα Καλουτά. Ο στιχουργός το έγραψε ένα απόγευμα στο γήπεδο του Παναθηναϊκού πίσω από το πακέτο των τσιγάρων του συνθέτη, όπως μου δήλωσε ο ίδιος ο Κώστας Κιούσης. Επροτάθη στην Στέλλα Γκρέκα να το τραγουδήση, αλλά δεν δέχθηκε διότι θεώρησε τον στίχο "σαχλό" αφού τότε δεν υπήρχαν γυναίκες με μπλε βλεφαρίδες!

Valse 1945-ből. Mimi Katrivanou zenéje és Costas Kioussis által írt szöveg. Anna Kaloutának írták.
A dalszövegíró egy délután a Panathinaikosz stationjában egy doboz cigaretta hátuljára írta a szöveget a zeneszerzőszámára, ahogy maga Costas Kioussis is mondta.
Előadónak Stella Greca-t szemelték ki, de ő nem volt hajlandó elénekelni, mert úgy vélte, "buta"a versike, hiszen akkor nem léteztek nők - kék szempillákkal!

Paritsi Kaiti - Tonis Maroudas / Καίτη Παρίτση, Τώνης Μαρούδας

Link

Δυο πράσινα μάτια / Zöld szempár

Στίχοι: Κώστας Κιούσης
Μουσική: Μίμης Κατριβάνος
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Παρίτση & Τόνης Μαρούδας ( Ντουέτο )

Άλλες ερμηνείες: Κάκια Μένδρη
Αρλέτα


Είχα μάτια δει πολλά,
ένοχα και ντροπαλά
μάτια που δε με ρωτήσανε,
αν τρελά με κατακτήσανε.

Láttam én már sok-sok sok szemet,
bűnösöket, és félénkeket
szemeket, akik nem kérdeztek engem,
ha őrülten hódítottak engem.


Μ' έκαψε όμως μια φωτιά
από πράσινη ματιά
που το ξέρω θα με καίει
ως τα γηρατειά.

Azonban egy nagy tűz megégetett engem
Egy zöld szempárból
Ami, tudom, hogy még égetni fog
egészen öreg koromig.


Δυο πράσινα μάτια με μπλε βλεφαρίδες
με έχουνε κάνει τρελό.
Καρδιά μου να ξέρεις τα μάτια που είδες
πως δε θα σου βγουν σε καλό.

Egy zöld szempár kék szempillákkal
Engem már őrültté változtatott.
A szívem, emlékezz rá, mily szemeket láttál,
és hogy nem vezetnek majd sok jóra!


Φοβάμαι ακόμα και να τους το πω
γιατί έχουν το χρώμα το πρασινωπό.
Δυο πράσινα μάτια με μπλε βλεφαρίδες
με μάθανε πως ν' αγαπώ.

Félek még megmondani is nekik,
mert annyira zöldes színűek azok a szemek.
Két zöld szem, kék szempillákkal
Megtanítottak engem arra, hogyan kell szeretnem.


Μάτια πράσινα γλυκά,
μάτια μελαγχολικά
που στο βλέμμα σας ζαλίζομαι
και πονώ και βασανίζομαι.

Édes zöld szemecskék,
Szomorkás szemecskék
amiknek a tekintetétől megszédülök
és fájdalmat érzek, és kínlódom.


Σας ζηλεύω τρομερά,
σας λατρεύω τρυφερά
μάτια πράσινα με καίνε
πρώτη μου φορά.

Féltékeny vagyok rátok rettenetesen,
S szeretlek gyengéden benneteket
Azok a zöld szemek! Első alkalommal égetnek
meg engem!

# 2379
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#157665 Üzenet linkje2011-03-04 14:03:30 

Mitropanos Dimitris: Pes mou pou poulan kardies

Link

Πες μου πού πουλάν καρδιές / Mondd, merre árulnak szíveket?!

Στίχοι: Τάκης Μουσαφίρης
Μουσική: Τάκης Μουσαφίρης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος
Άλλες ερμηνείες:
Κατερίνα Κούκα


Πες μου πού πουλάν καρδιές να σου πάρω μια
πες μου πού πουλάν χαρές να σου πάρω δυο
πες μου πού πουλάν ψυχές να σου πάρω μια
πού πουλάν αϊτόφτερα να σου πάρω δυο

Mondd, merre árulnak szíveket, hogy neked vásároljak egyet?
Mondd meg, hol árulnak örömöket, hogy belőlük, számodra kettőt vegyek?
Mondd, hol árulnak lelkeket, hogy számodra vásároljak egyet?!
Merre árulják a sasnak szárnyait, hogy neked kettőt szerezzek?!


Θέλω να 'χεις δυο καρδιές
ν' αγαπάς διπλά τον κόσμο
θέλω να 'χεις δυο ψυχές
γιομάτες να 'ναι δυόσμο
θέλω να 'σαι αετός

Azt akarom, hogy legyen két szíved,
hogy a világot kétszeresen szerethesd
Azt is akarom, hogy két lelked legyen
s azok, mentával tele
Azt akarom, hogy sassá változz!


Πες μου πού πουλάν καρδιές να σου πάρω μια
πες μου πού πουλάν ψυχές να σου πάρω δυο
πού πουλάν τις Κυριακές τις γιορτές τις σκόλες
πες μου πού πουλάν χαρές να στις πάρω όλες

Mondd, hogy merre árulnak szíveket, néked vegyek egyet?!
Mondd, hogy hol árulnak lelkeket, hogy neked belőlük kettőt vegyek?!
Merre árulják a vasárnapokat, s az ünnepségeket?
Mondd meg, hogyhol árulják a sok boldogságot, megvegyem számodra mindet?!


Θέλω να 'σαι αετός
σ' αψηλά να πας λημέρια
το κρασί σου ήλιου φως
και να κερνάς τ' αστέρια
θέλω να 'σαι αετός

Azt akarom, hogy sassá válj,
S az alacsony helyeken bujkálj!
A borod a nap fénye legyen,
és mindenkit kínállj meg a csillagokkal
Azt akarom, hogy változz sassá!

# 2380
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#157758 Üzenet linkje2011-03-06 09:54:45 

Sabanis Giorgos & Rallia: Meres Pou Den Sou Ipa S'Agapo

Link

Μέρες που δε σου 'πα σ' αγαπώ / Napok, mikor nem mondtam : Szeretlek!

Στίχοι: Γιάννης Δόξας
Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Σαμπάνης & Ραλλία Χρηστίδου ( Ντουέτο
)


Έρωτες εφήμεροι
Εκδρομή διήμερη
Άμμος τα παλάτια μου
Κι η θλίψη μες στα μάτια μου

Tiszavirág életű szerelmek,
Kétnapos ismeretségű kiruccanások
Palotáim homokból épültek,
S szememben ott a szomorúságom...


Μια χαρά και μια καημός
Μια στο τρένο μια σταθμός
Πρόσθεση κι αφαίρεση
Εσύ είσαι η εξαίρεση

Imhol egy öröm, és amott egy bánat,
Egyik a vonaton, másik az állomáson
Akárhogy latolgatom egyre,
Te maradtál a kivétel nekem...


Έδιωξες πια τη βροχή
Ουράνιο τόξο έχει βγει

Elüldözted az esőt már,
S előbújt a szivárvány...


Πάνε τώρα μέρες που δε σου 'πα σ' αγαπώ
Μα η αγάπη μου για σένα δυναμώνει
Πριν να έρθεις ήμουνα στον άνεμο φτερό
Τώρα δέντρο που πολύ βαθιά ριζώνει

Most már napok teltek úgy, hogy nem mondtam ki: Szeretlek!
De irántad a szerelmem egyre csak erősödik!
Mielőtt eljöttél, tollként egyre csak a szélben lebegtem
És most, fa vagyok, ki mélyre eresztette a gyökereit...


Λάθος συναισθήματα,
Της καρδιάς συνθήματα
Βρήκα τον παράδεισο
Δυο βήματα απ' την άβυσσο

Téves érzések,
A szív jelei
Megtaláltam a mennyországot,
Két lépésre a pokoltól...


Βράδια αξημέρωτα
Ψάχνοντας τον έρωτα
Τέλος τα ταξίδια μου
Για το όνειρο μου πυξίδα μου

Virradat előtti esték
A szerelmet keresvén...
De az utazásaimnak vége,
Most az álmomhoz értem...

# 2381
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#157947 Üzenet linkje2011-03-10 08:36:02 

Alkaios Giorgos: Dos mou ligo fos

Link

Δως μου λίγο φως / Adj számomra egy kis fényt!

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Αλκαίος


Μένω εδώ, εδώ που μ' άφησες να ζήσω
Μετρώ καιρό που είπες πως θα ξεχαστώ
Μα δεν περνάει ο καιρός και δεν μπορώ να κάνω αλλιώς
Είμαι εδώ ...

Én itt élek, itt, ahol meghagytad, hogy éljek
Már jó ideje annak, hogy azt mondtad: minden elfelejtődik majd!
De az idő nem múlik, és nem tudok másképp cselekedni
És még itt vagyok...!


Άσε με στην αγκαλιά σου μέσα
Ας τελειώσουν όλα εκεί μέσα
Άσε με απλά τα μάτια σου να δω
Δως μου λίγο φως από το φως σου
Ότι έχω ζήσει είναι δικό σου
Κι ότι άφησες , ακόμα είναι εδώ

Engedj a karjaid közé, az öledbe!
Hadd fejeződjön ott be minden!
Hadd nézhessem - csak egyszerűen - a szemeidet!
Adj számomra egy kis fényt, a te fényedből!
Amit megéltem, az minden a tiéd,
És amit itt hagytál, még mindig itt van...


Είναι αργά όμως τα μάτια μου δεν κλείνουν
Στο πουθενά ... γυρίζω πάλι πουθενά
Κι εγώ εδώ να μένω εδώ
Εδώ που μ' άφησες να ζώ
Είμαι εδώ

Késő éjjel van már, de a szemeimet nem tudom lehunyni
A semmibe... ... A semmibe térek vissza újra
És én, itt akarok maradni, itt akarok élni!
Itt, ahol hagytad, hogy éljek,
Itt vagyok!


Άσε με στην αγκαλιά σου μέσα
Ας τελειώσουν όλα εκεί μέσα
Άσε με απλά τα μάτια σου να δω ...
Δως μου λίγο φως από το φως σου
Ότι έχω ζήσει είναι δικό σου
Κι ότι άφησες , ακόμα είναι εδώ


Engedj a karjaid közé, az öledbe!
Hadd fejeződjön ott be minden!
Hadd nézhessem - csak egyszerűen - a szemeidet!
Adj számomra egy kis fényt, a te fényedből!
Amit megéltem, az minden a tiéd,
És amit itt hagytál, még mindig itt van...

# 2382
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#158435 Üzenet linkje2011-03-18 08:38:16 

Megtetszett, hogy a videón a dalszöveg "írott betükkel" olvasható... icon_wink.gif

Anna Vissi: Sta Krifa (NEW SONG 2011)(CD-RIp) (HD)

Link

Στα κρυφά / Titokban

Artist: Anna Vissi
Written by: Nick Karvelas
Album: Agapi einai esy (Sony Music 2010)


Του έρωτα η ζάλη
Αρχίζει όταν σταματάει
Να λειτουργεί η λογική
Ν' ακούγεται στ' αυτιά σου
Η φωνή που λέει

A szerelem okozta szédülés
Akkor kezdődik, amikor megáll,
s nem működik a logika.
S amikor a füledben megszólal
Egy hang, ami azt mondja:


Όχι δεν πρέπει
Όχι δεν κάνει
Όχι όχι δεν θέλω
Μη μη μή μ' ακουμπάς
Μη μη μη

Nem, nem szabad,
Nem, nem lehet!
Nem, nem, én nem akarom,
Ne, ne, ne érints meg engem!
Ne! Ne! Ne!


Αμαρτωλό μου φιλί
Τη γλύκα που χεις εσύ
Δεν την έχει η αγάπη η άλλη
Η αληθινή η μεγάλη
Η μοναδική
Η παντοτινή

Bűnös csókom
Milyen édes is tudsz lenni!
Nem tartalmazhat ilyet más szerelem, mint
Az igazi, a nagy,
Az egyetlen,
Az örök!


Στα κρυφά, στα κρυφά, στα κρυφά
Φίλησε με
Στα κρυφά, στα κρυφά, στα κρυφά
Για μια ακόμη φορά

Titokban, titokban, titokban
Csókolj meg!
Titokban, titokban, titokban
Csókolj meg újra!


Στον έρωτα η αμαρτία
Δεν είναι αμαρτία
Είναι η θεϊκή παρεμβολή
Που σταματάει τη φωνή που λέει
Όχι δεν πρέπει
Όχι δεν κάνει
Όχι όχι δεν θέλω
Μη μη μή μ' ακουμπάς
Μη μη μη

A szerelemben, bűn...
Nem bűn...!
Valami isteni beavatkozás az,
Ami megállítja a hangot, ami azt mondja:
Nem, nem szabad!
Nem, ezt nem lehet!
Nem, nem, én nem akarom
Ne! Ne, ne érj hozzám!
Ne! Ne! Ne!

# 2383
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#158438 Üzenet linkje2011-03-18 11:48:50 

Anna Vissi: Omprela (NEW SONG 2011)

Link

Ομπρέλα / Esernyő

Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση


Πες μου τι κάνουμε
Πες μου ποιοι είμαστε
Πες μου τι ψάχνουμε
Το στοίχημα αυτό
Το ‘χουμε χάσει κι δυο

Mondd meg, mit csinálunk?
Mondd meg, kik vagyunk?
Mondd el, mit keresünk??
A tétjét e fogadásnak, már
Mindketten elvesztettük...


Κάτι ψάχνω κάτι θέλω
Και η ώρα πάει μιάμιση
Το σήμερα ζητάει απ' το χθες
Επειγόντως μετάγγιση
Κάτι ψάχνω κάτι θέλω
Κάτι ψάχνω κάτι θέλω

Valamit keresek, valamit akarok
És az óra, már fél kettőt mutat
A mai nap, a tegnapi naptól
Sürgős transzfúziót kíván
Valamit keresek, valamit szeretnék
Valamit keresek, valamit kívánok


Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες
Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες
Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες

Te tartod az esernyőt,
És én, szerelmeket zúdítok rád
Te tartod az esernyőt
És én meg zúdítom rád a szerelmeket
Te tartod az esernyőt,
Míg én a szerelmeket zúdítom rád, mint az esőt


Σε λίγο η νύχτα αυτή τελειώνει
Κι η μέρα δεν μας βγάζει πουθενά
Το ξέρω κάποιος μας κάνει πλάκα ξανά
Κάτι λείπει κάτι φταίει
Και δεν έχω απάντηση
Το τώρα απ’ ́το κάποτε
Ζητάει ψυχανάλυση
Κάτι λείπει κάτι φταίει
Κάτι λείπει κάτι φταίει

Hamarosan véget ér ez az éjszaka
És a nappal sem vezet bennünket sehova
Tudom, hogy valaki megint megtréfál minket
Valami hiányzik, valami a hibádzik
És nincs válaszom erre
A jelen pillanat, az egykoritól
Pszichoanalízist követel
Valami hiányzik, valami a hibádzik ,
Valami hiányzik, valami a hibádzik...


Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες
Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες
Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες

Te tartod az esernyőt,
És én, szerelmeket zúdítok rád
Te tartod az esernyőt
És én meg zúdítom rád a szerelmeket
Te tartod az esernyőt,
S én szerelmeket zúdítok rád, mint az esőt


Σε λίγο η νύχτα αυτή τελειώνει
Κι η μέρα δεν μας βγάζει πουθενά
Το ξέρω κάποιος μας κάνει πλάκα ξανά

Hamarosan véget ér ez a mai éjszaka,
És a napppal, nem vezet minket sehova
Tudom, hogy valaki megint megtréfált bennünket


Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες
Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες
Εσύ κρατάς ομπρέλα
Και γω σου βρέχω έρωτες

Te tartod az esernyőt,
És én, szerelmeket zúdítok rád
Te tartod az esernyőt
És én meg zúdítom rád a szerelmeket
Te tartod az esernyőt,
S én szerelmeket zúdítok rád, mint az esőt

# 2384
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vikso
Aktív fórumos
Aktív fórumos
482 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#158450 Üzenet linkje2011-03-18 15:55:45  Válasz a #158435. hsz-ra Előzmény #158435

Anna Vissi nagyon kellemes, jó hangú énekes, de a kedvencem mégis Giannis Ploutarhos. icon_biggrin.gif

Giannis Ploutarxos / Ploutarhos: Me mia matia

Link

ΜΕ ΜΙΑ ΣΟΥ ΜΑΤΙΑ ( Φελιτσιτά ) / Egyetlen pillantásoddal ( Felicita )

ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΣ - Giannhs Ploytarxos:
Me mia matia (New Song 2011)


Με μια ματιά
σταματάς τα ρολόγια
χάνουν τα λόγια
με μια σου ματιά

Egyetlen pillantásoddal
megállítod az időt, az órákat
A szavak is elállnak, bennakadnak
egyetlen pillantásod miatt!


Σαν παιδάκι να τρέξει
πάλι να παίξει
ζητάει η καρδιά

Mint egy gyermek rohanna,
s újra játszani akarna,
szeretne a szív...!


Με ξεχνάει ο πόνος
χάνεται ο χρόνος
με μια σου ματιά
μια σου ματιά

Mefeledkezik rólam a fájdalom,
eltűnik az idő,
egyetlen pillantásod miatt,
egyetlen pillantásodra!


Με μια ματιά
τα παλιά μου τα σβήνω
πίσω τ' αφήνω
με μια σου ματιά

Egyetlen pillantásodra
a múltam emlékeit eltörlöm
és magam mögött hagyom!
Ehhez elég; egyetlen pillantásod!


Οι πιο δύσκολες ώρες
φεύγουν σαν μπόρες
σκορπάνε μακριά

A legnehezebb órák is
- mint a viharfelhők -, elmúlnak,
messze, széjjel szóródnak!


Κι η καρδιά μου ξεχνάει
ότι πονάει
με μια σου ματιά
με μια ματιά

És a szívem, arról is megfelejtkezik,
hogy vannak fájdalmai...
Elég egyetlen pillantásod,
egyetlen pillantás!


* * *

Μ' ένα σου βλέμμα αρχινά
κι η νύχτα κι η μέρα
κι ο κόσμος γυρνά

Egy pillantásod elég, hogy elindulhasson
az éjszaka is, és a nappal!
És a világ is megfordulhasson!


Απ' την αρχή στο ξανά
με μια σου ματιά

Az kezdettől, a folyamatosságig
egyetlen pillantásod: elég!


* * *

Μέσα απ' τα μάτια σου αυτά
γαλάζιος ο κόσμος μου γνέφει ξανά

Bentről, a te szemeidből,
újra kék világ integet felém!


Κάθε καϊμός μου περνά
με μια σου ματιά

Minden bánatom elmúlik,
egyetlen pillantásod miatt!


* * *

Μέσα απ' τα μάτια σου αυτά
γαλάζιος ο κόσμος μου γνέφει ξανά

Bentről, a te szemeidből,
újra kék világ integet felém!


Μ' ένα σου βλέμμα αρχινά
κι η νύχτα κι η μέρα
κι ο κόσμος γυρνά

Egy pillantás, és elindul
az éjszaka is, és a nappal!
És a világ is megfordul!


Μέσα απ' τα μάτια σου αυτά
γαλάζιος ο κόσμος μου γνέφει ξανά

Bentről, a te szemeidből,
újra kék világ integet felém!


* * *
Μ' ένα σου βλέμμα αρχινά
κι η νύχτα κι η μέρα
κι ο κόσμος γυρνά

Egy pillantás, és elindul
az éjszaka is, és a nappal!
És a világ is megfordul!


* * *

Giannis Ploutarhos / Ploutarxos & Albano Carrisi / New 2011 Promo

Link


További link:
https://www.youtube.com/watch?v=OXViUjPdRTk

# 2385
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#158631 Üzenet linkje2011-03-21 12:22:19 

Eleni Peta: Bora / Mpora // ΕΛΕΝΗ ΠΕΤΑ: ΜΠΟΡΑ

Link

Μπόρα (Προηγούμενη σελίδα) / Vihar (Az előző oldal)

Στίχοι: Πέτρος Δουρδουμπάκης
Μουσική: Πέτρος Δουρδουμπάκης
Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Πέτα


Θα 'θελα να 'σουνα εδώ
μ' ένα κόλπο μαγικό
μεσ' το φως το πρωινό
με ένα γέλιο παιδικό

Szerettem volna, ha itt lennél
egy varázslatos trükk segítségével
a reggeli fényben
egy gyermeki nevetéssel


Έλα,
και γλίτωσέ με, έλα
μην κάνω καμιά τρέλα
κοντά μου αστράφτει η μπόρα
κι η αλμυρή βροχή

Jöjj,
és ments meg engem, jöjj!
Nehogy valami őrültséget tegyek
A közelemben villog a vihar
és a sós eső


Να 'σουν ολότελα δικός μου
ζητάει ο εγωισμός μου
και στήνονται εμπρός μου
τα όρια της χαράς

Bár lennél teljesen az enyém -
kívánja az önző egoizmusom -,
és előttem emelkednek
A boldogság határai


Έλα,
και γλίτωσέ με, έλα
μην κάνω καμιά τρέλα
κοντά μου αστράφτει η μπόρα
κι η αλμυρή βροχή

Jöjj,
és ments meg engem, jöjj!
Nehogy valami őrültséget tegyek
A közelemben villog a vihar
és a sós eső



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-04-08 12:24:54), összesen 1 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 158 159 160 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu