Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 2596
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182480 Üzenet linkje2012-04-17 16:52:20 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


DIMITRIS MITROPANOS MA ELTÁVOZOTT !!!!
Egyik kedvencemmel emlékezem rá:

Dimitris Mitropanos / Δημήτρης Μητροπάνος: Roza /- Ρόζα
https://www.youtube.com/watch?v=sliaSXxnNcg&feature=related

Stratos: Bocsánat, de mivel ez a dal már le lett fordítva a 25. oldalon...
icon_arrow.gif https://www.hellasz.hu/forum/viewtopic.php?p=17530#17530

..ezért itt inkább újabb fordítás(oka)t biggyesztek majd fel (Azért a többes, mert itt legalább két nótát énekel egybegyűrve) :
Most csak gyatra Google fordítást tudok feltenni... SORRY!


Mitropanos Dimitris : Dio nihtes - Alimono

Link

Δυο νύχτες / Két éjszaka

Στίχοι: Ηλίας Λυμπερόπουλος
Μουσική: Τόλης Βοσκόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Μητροπάνος


Δυο νύχτες ανταμώσανε
πάνω στα δάκρυά μου
Η νύχτα που σε γνώρισα
κι η νύχτα που χωρίσαμε
Και κλαιν' τα όνειρά μου
Θα πνίξουν την καρδιά μου

Két éjszaka adott randevút
a könnycseppjeim felett
Az az éj, amelyiken elváltunk,
és az a másik, mikor találkoztam veled,.
És sírnak álmaim, elárasztják könnyekkel,
majd lassan megfojtják szívemet


Χαρά και πίκρα σμίξανε
στου στεναγμού τα χέρια
Δυο νύχτες με τυλίξανε
χίλιες πληγές μ΄ανοίξανε
Δυο νύχτες δυο μαχαίρια
Μου σκότωσαν τα αστέρια

Öröm és bánat vált eggyé
a sóhajok karmai közt bent
Két éjszaka tekertedett körém
Bennem ezernyi sebet nyitva meg
Két éjszaka, két kés vette
csillagjaim fényét örökre el



Link


Αλίμονο / Jaj azoknak!

Στίχοι: Σάκης Καπίρης
Μουσική: Μίμης Χριστόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κωστής Χρήστου

Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Μητροπάνος


Χωρίς την αγάπη σου θα ήμουνα μόνος
Η πίκρα θα μ' έπνιγε, το δάκρυ, ο πόνος
Εσύ με οδήγησες στης γης την ελπίδα
Του κόσμου το νόημα στα μάτια σου είδα

A szerelmed nélkül, én csak egymagam lennék
A keserűség fojtogatott volna, a könnyek, s a fájdalom még
Te engem a remények földjére vezettél,
S megláttam szemeidben a világ értelmét


Αλίμονο σ' αυτούς που δεν αγάπησαν
Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο
Αλίμονο σ' αυτούς που δεν δακρύσανε, ζωή
Την ομορφιά σου δεν γνωρίσανε ζωή
Την ομορφιά σου δεν γνωρίσανε

Jaj azoknak, akik sohasem szerettek!
Jaj, jaj, jaj nekik!
Jaj azoknak, akik sosem sírtak, az életben!
Kik a Szépségedet, sosem ismerhették meg az életben
Kik soha nem ismerték meg szépségedet...


Μπορεί να γελάστηκα, μπορεί να πληγώθηκα
Μα τ' άστρα στον ώμο μου ξενύχτης φορτώθηκα
Κι αν είχε το ψέμα της ναυάγιο κάνει
Τον κόσμο τον ένιωσα αγάπης λιμάνι

Meglehet: becsaptak. Lehet, hogy fájdalmat okoztak
De a csillagokkal a vállamon álltam éjszakai vándornak
És ha a hazugságai hajótörötté is tettek engemet
A világot folyton a szerelem kikitőjének éreztem


Αλίμονο σ' αυτούς που δεν αγάπησαν
Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο
Αλίμονο σ' αυτούς που δεν δακρύσανε, ζωή
Την ομορφιά σου δεν γνωρίσανε ζωή
Την ομορφιά σου δεν γνωρίσανε

Jaj azoknak, akik sohasem szerettek!
Jaj, jaj, jaj nekik!
Jaj azoknak, akik sosem sírtak, életükben!
Kik a Szépségedet, sosem ismerhették meg életükben
Kik soha nem ismerték meg szépségedet...



Link


További link:
https://www.youtube.com/watch?v=sfjS8seNs6o

# 2597
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182486 Üzenet linkje2012-04-17 17:34:11 

Programok ma, amikor rá emlékeznek: https://tvradio.ert.gr/net/

Görögidő szerint:
- 19.00 órakor ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΑ (E) ("Δημήτρης Μητροπάνος")
- 20. órakor: ΔΡΟΜΟΙ (E) ("Δημήτρης Μητροπάνος")

Stratos: A következő dalt, még fiatalon adtaelő. Eredetileg Grigoris Mpithikotsis énekelte, de sokan mások is előadják, hiszen az 1821-es Szabadságharcról szól... (amit nemrég ünnepeltünk március 25.-én)

Dimitris Mitropanos: Na 'tane to 21

Link

Να 'τανε το '21 / Bárcsak 1821-et írhatnánk ismét!

Στίχοι / Szöveg: Σώτια Τσώτου / Sotia Tsotou
Μουσική / Zene: Σταύρος Κουγιουμτζής / Stavros Kougioumtzis
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης / Grigoris Mpithikotsis

Άλλες ερμηνείες / Más előadók: Dimitris Mitropanos
Γιώργος Νταλάρας / Giorgos Dalaras
Κώστας Σμοκοβίτης / Kostas Smokovits


Μου ξανάρχονται ένα ένα χρόνια δοξασμένα
να 'τανε το 21 να 'ρθει μια στιγμή

Egyesével elevenednek fel számomra megint, azok a dicsőséges évek!
Bárcsak 1821-et írhatnánk ismét! Akkor, AZ a pillanat, tán újra feléled!


Να περνάω καβαλάρης στο πλατύ τ' αλώνι
και με τον Κολοκοτρώνη να 'πινα κρασί

Ott lóháton barangolhatnék a szérűn, vagy a fennsíkon
És Kolokotronisszal kortyolgathatnám a bort!


Να πολεμάω τις μέρες στα κάστρα
και το σπαθί μου να πιάνει φωτιά
και να κρατάω τις νύχτες με τ' άστρα
μια Τουρκοπούλα (ομορφούλα) αγκαλιά

Mindennap harcolhatnék a várfokon
És izzó tüzet hányhatna a kardom
És az éjszakákat a csillagok alatt tölthetném
Egy (gyönyörűséges) török leánykával ölelkezvén


Μου ξανάρχονται ένα ένα χρόνια δοξασμένα
να 'τανε το 21 να 'ρθει μια βραδιά

Ismét egyesével elevenednek fel számomra, azok a dicsőséges évek!
Bárcsak 1821-et írhatnánk ismét! A pillanat újra eljő még egy éjjel!


Πρώτος το χορό να σέρνω στου Μοριά τις στράτες
και ξοπίσω μου Μανιάτες και οι Ψαριανοί

Elsőként haladva táncolnék a csatasorban a Moreá-k hadiösvényein
Míg mögöttem sorakoznának föl a Mani -beliek és Pszara-beliek!
(Mani -félszigetiek, Pszara szigetiek)

Κι όταν λαβωμένος γέρνω κάτω απ' τους μπαξέδες
να με ραίνουν μενεξέδες χέρια κι ουρανοί

És amikor sebesülten térnék vissza a kertek alatt
Bárcsak ibolyáikkal hintenének engemet kezek, no, és az égiek…!


Να πολεμάω τις μέρες στα κάστρα
και το σπαθί μου να πιάνει φωτιά
και να κρατάω τις νύχτες με τ' άστρα
μια Τουρκοπούλα (ομορφούλα) αγκαλιά

Bár mindennap ott harcolhatnék a várfokon
És izzó tüzet hányhatna a kardom!
És bár az éjszakákat a csillagok alatt tölthetném
Egy (gyönyörűséges) török leánykával ölelkezvén!


Μου ξανάρχονται ένα ένα χρόνια δοξασμένα
να 'τανε το 21 να 'ρθει μια βραδιά

Ismét egyesével elevenednek fel számomra, azok a dicsőséges évek!
Bárcsak 1821-et írhatnánk ismét! S a pillanat, újra eljő még egy éjjel!


Γρηγόρης Μπιθικώτσης: Νατανε το '21

Link

# 2598
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182492 Üzenet linkje2012-04-17 18:40:15 

Igen, tudom Stratos, de hirtelen ez jutott eszembe...
Várjuk a fordítást ! icon_smile.gif

Stratos: Egyelőre csak Google fordításra futotta erőmből...

Elencsi az imént osztott meg velem a Face-en egy másik dalt tőle:

Mitropanos Dimitris: Dose mou fotia

Link

Δώσε μου φωτιά / Adj tüzet!

Στίχοι: Κώστας Ψυχογιός
Μουσική: Γιώργος Μανισαλής, Κοριός
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος

Άλλες ερμηνείες:
Μελίνα Κανά


Δώσε μου φωτιά ν' ανάψω
βάλε μου κρασί να πιω
πρέπει απόψε να ξεγράψω
ό,τι στον κόσμο αγαπώ

Adj tűzet, rá, hadd gyújtsak!
Tölts egy kis bort, hogy hagy ihassak!
Ma este ki kell írtsam magamból
Amit úgy szerettem e világból


Δώσε μου φωτιά να κάψω πια απ' την καρδιά
του χωρισμού το βάσανο
βάλε μου να πιω απ' το πιοτό το δυνατό
της λησμονιάς το βάλσαμο

Adj tüzet, hogy kiégessem szívemből
a szenvedést, mit szakításunk okozott...
Tölts italt, hadd igyak a legerősebből,
Legyen balzsama a feledésnek!


Δώσε μου ανθούς να ρίξω
όπου πας κι όπου διαβείς
δώσε μου ψυχή ν' αντέξω
τα χαστούκια της ζωής

Adj virágot, hagy dobjam eléd
amerre jársz, s akárhová, amerre mész,
Adj lelket nekem, hadd viseljem el
az élet pofonjait!


Δώσε μου φωτιά να κάψω πια απ' την καρδιά
του χωρισμού το βάσανο
βάλε μου να πιω απ' το πιοτό το δυνατό
της λησμονιάς το βάλσαμο

Adj tüzet, hogy kiégessem szívemből
a szenvedést, mit szakításunk okozott...
Tölts italt, hadd igyak a legerősebből,
Legyen balzsama a feledésnek!

# 2599
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182628 Üzenet linkje2012-04-20 12:39:30 

Giorgos Mazonakis: Leipei Pali O Theos

Link

Λείπει πάλι ο θεός / Most ismét eltűnt Isten...

Szöveg // Στίχοι: Niki Papatheochari // Niki Papatheoxari // Niki Papafeohari // Νίκη Παπαθεοχάρη
Zene // Μουσική: Giorgos Sampanis // Giorgos Sabanis // Jorgosz Szabanisz // Γιώργος Σαμπάνης
Első előadó // Πρώτη εκτέλεση: Giorgos Mazonakis // Giorgos Mazwnakis // Jorgosz Mazonakisz // Γιώργος Μαζωνάκης

Promo single από το νέο cd "Λείπει πάλι ο θεός"


Γεμάτοι οι δρόμοι και άνθρωποι μόνοι
κουβέντα μην πιάνεις, πες ένα "γεια"
Βροχή που ξεσπάει σε σένα με πάει
και πως να σου βάλω λίγη καρδιά.
Στη βροχή σου αγάπη στέκομαι,
καταιγίδα μου με φως.
Στη βροχή σου μόνος βρέχομαι,
και τα σπάει ο ουρανός.

Az utca emberekkel telt meg, emberekkel, kik magányosan élnek,
S nem beszélnek, csak "Hello..."-val köszönnek.
Az eső, mely hullni kezd, elirányít Feléd
De hogyan tudnék szívet teremteni Beléd?
Kedvesem, én állok a Te esőd alatt
Te, Te vagy az én viharom...
Ott ázom én, most hogy minden oly magányos maradt,
S az égboltozat őrületnek indul...


Λείπει πάλι ο θεός
κι έχει "μην ενοχλείται" έξω στην πόρτα του,
και σε σένα διέξοδο έτρεξα να βρω.
Τους παλμούς να χτυπάνε και πάλι στα χίλια
μόνος μου μέτρησα,
μια καρδιά να σου φυτέψω δεν μπορώ.

Most, újra eltűnt Isten, nem láthatom
S csak egy "Ne zavarj!" felirat látszik ajtaján
Szóval, Hozzád futok, hogy kiutat találjak valahol...
Most hát ezret üt a szív e percben, szűntelen dobog,
Melyet én számolok önmagamnak hát,
De nem tudom elérni azt, hogy Hozzád egy szív eljusson...


Στενά με φωτάκια, καμμένα λαμπάκια
με graffiti βάφουν τον τοίχο παιδιά.
Η νύχτα με παίρνει, κοντά σου με φέρνει,
μα πως να σου βάλω λίγη καρδιά.
Στη βροχή σου αγάπη στέκομαι,
καταιγίδα μου με φως.
Στη βροχή σου μόνος βρέχομαι
και τα σπάει ο ουρανός. 

Fasorok, hol kis törött lámpákból fények gyúlnak fel,
S gyermekek graffiti-vel falat festenek
Az éjszaka vezet, Hozzád egészen közel,
De hogyan juttathatnék Beléd újra szívet?
Drágám, a Te esőd alatt állok
Te, óh, én szélviharom...
Vizes leszek, mert a Te esőd alatt ázom,
S az ég szakadni kezd, őrült rohamban reám lezúdul...

# 2600
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182668 Üzenet linkje2012-04-20 21:41:51 

Antonis Vardis & Pasxalis Terzis & Panos Katsimixas: Apo Peisma Tha Yparxo

Link

Από πείσμα θα υπάρχω / A saját konokságom miatt fogok élni...

Δε μπορώ να μην έχω φίλε που να πάω,
δε μπορώ με σκοτώνει ό,τι αγαπάω,
δε μπορώ να πληρώνω κι ας μην έφταιξα εγώ.

Barátom, nem lehet, hogy nincs olyan hely, ahová mehetnék
Nem lehet, hogy amit szeretek, most megöl engem!
Nem lehet, hogy megfizetek azért, mit soha meg nem tettem, s meg sem tennék...


Δε μπορώ σ' ένα ψέμα φίλε να ελπίζω
δε μπορώ τη ζωή μου να την χαραμίζω
δε μπορώ να ματώνω κάθε ώρα και λεπτό.

Barátom, nem reménykedhetem egy hazugságban!
Nem rombolhatom le életem
S nem vérezhetek minden percben és órában!


Είναι κάτι βράδια που δεν έχουν τελειωμό
νιώθω ένα κόμπο στο λαιμό.
Μείνανε τα χρόνια μας με χέρια αδειανά
οι δρόμοι μας δεν μας βγάζουν πουθενά.

Vannak éjjelek, melyek végtelennek tűnnek
S torkomban csak egy gombócot érzek
Éveink üres kézzel maradtak, s újra és újra eljönnek
S útjaink minket sehová sem vezetnek...


Παγωνιά, όποιο σώμα κι αν αγγίζω, παγωνιά...
Παγωνιά, όποιο βλέμμα αντικρίζω, παγωνιά...

Hideg, bármely testet érintek meg, őket mind hidegnek érzem!
Hideg, bárki szemébe nézek, abban látni csak hidegséget vagyok képes!


Πως τελειώσαν όλα τώρα να πιστέψω δε μπορώ
και σ' αυτούς που με ξεγράψαν έχω κάτι να τους πω.
Από πείσμα θα υπάρχω
κι απ' τις στάχτες μου θα ξαναγεννηθώ.

Most nem hihetem azt, hogy minden véget ért
S valamit még mondanom kell azoknak, kik maguktól eldobtak...
A saját konokságom, hogy még mindig itt vagyok én,
S hogy hamvaimból meg tudok születni újra...


Δε μπορώ σ' ένα σπίτι άδειο να γυρίζω
δε μπορώ για παλιές αγάπες να δακρύζω
δε μπορώ να ματώνω κάθε ώρα και λεπτό.

Nem mehetek vissza egy üres házba
S nem írhatok régi szerelmek után sem...
Nem vérezhetek minden órában és percben...


Είναι κάτι βράδια που δεν έχουν τελειωμό
νιώθω ένα κόμπο στο λαιμό.
Μείνανε τα χρόνια μας με χέρια αδειανά
οι δρόμοι μας δεν μας βγάζουν πουθενά.

Vannak éjjelek, melyek számomra végtelennek tűnnek
S torkomban csak egy gombócot érzek
Éveink üres kézzel maradtak itt nekünk, s időnként újra és újra eljőnek
S útjainkon nem haladunk tova, hisz azok többé sehová sem vezetnek!


Παγωνιά, όποιο σώμα κι αν αγγίζω, παγωνιά...
Παγωνιά, όποιο βλέμμα αντικρίζω, παγωνιά...

Hidegség, bármely testhez nyúlok, azokat mind hidegnek találom!
Hidegség, bárki szemébe nézek, abban csak a hidegséget látom!


Πως τελειώσαν όλα τώρα να πιστέψω δε μπορώ
και σ' αυτούς που με ξεγράψαν έχω κάτι να τους πω.
Από πείσμα θα υπάρχω
κι απ' τις στάχτες μου θα ξαναγεννηθώ.

Hogy mindennek vége, ezt elhinni nem tudom!
S valamit még mondanom kell azoknak, kik eldobtak maguktól...
A saját konokságom, hogy még mindig itt vagyok,
S hogy most ismét újraéledek hamvaimból...

# 2601
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#182717 Üzenet linkje2012-04-22 08:27:41 

Emlékül.
Egy fiatalon elhunyt leányért.
Aki - bár nem volt szerencsém ismerni Őt -, szintén "bolondult" a görög zenéért...

Grigoris Bithikotsis: To trelokoritso / ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΜΠΙΘΙΚΩΤΣΗΣ: Tο τρελοκόριτσο

Link

Tο τρελοκόριτσο / A bolond lány

Στίχοι: Γιάννης Παπαδόπουλος.
Μουσική: Γρηγόρης Μπιθικώτσης.
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης.
Άλλες ερμηνείες: Ρίτα Σακελλαρίου, Αντώνης Ρέμος.



Γεννήθηκες για την καταστροφή
κι ήρθες να γκρεμίσεις μια ζωή,
δε συλλογίστηκες τι πας να κάνεις
μαχαίρι μου 'μπηξες, τρελή θα με πεθάνεις.

Arra születtél, hogy megsemmisíts mindent
s azért is jöttél, hogy elpusztíts egy életet,
Nem tétováztál azon, mit, s hogyan tegyél...?
Kést döftél belém, s mint az őrült, szívesen megölnél...


Και τώρα τρελοκόριτσο γελάς
μα κατά βάθος κλαις και μ' αγαπάς.

És most - te őrült lány -, rajtam nevetsz,
De a szíved mélyén: sírsz, és csak engem szeretsz...


Μ' ένα ποτήρι πίναμε κι οι δυο
τώρα τα 'χεις κάνει ρημαδιό
που με παράτησες χωρίς αιτία
και με ρεζίλεψες σ' όλη την κοινωνία.

Egy pohárból ittunk, Te meg én,
S mostanra, mindent tönkre tettél!
Mivel engem - minden ok nélkül - elhagytál,
s engem, balféknek tart most az egész világ...


Και τώρα τρελοκόριτσο γελάς
μα κατά βάθος κλαις και μ' αγαπάς.

És most - te őrült lány -, rajtam nevetsz,
De a szíved mélyén: sírsz, és engem szeretsz.


Κουρέλι μου 'χεις κάνει την καρδιά
που μ' άφησες, σκληρή, κάποια βραδιά
παλάτι σου 'χτισα πάνω στα αστέρια
όμως το γκρέμισαν, τρελή, τα δυο σου χέρια.

Darabokra szedted az én szívemet,
hisz egyik éjjel - ridegen, keményen -, elhagytál engemet,
Kastélyt építettem számodra a csillagok felett
ám, mindezt letarolta - őrült módon - a két kezed.


Και τώρα τρελοκόριτσο γελάς
μα κατά βάθος κλαις και μ' αγαπάς.

És bár most - te őrült lány -, rajtam nevetsz,
Azért, sírsz a szíved mélyén, és csak engem szeretsz.

# 2602
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182751 Üzenet linkje2012-04-22 18:06:57 

Én e dallal emlékezem meg Róla!
Remélve, hogy onnan fentről bevégezheti, mit idelenn annyira óhajtott: megtanulni görögül!

***
Kostas Karafotis: Dilosi Kardias / Δήλωση καρδιάς / Szívből jövő kijelentés...

Link

Δήλωση καρδιάς / Szívből jövő kijelentés...

Κοίτα με που κλαίω
κοίτα πως πονάω
έκλεψες το γέλιο
και μελαγχολώ

Nézz rám.., mert most sírok
Nézd..., hogy sérültem meg!
Elloptad a mosolyt...
S ettől én oly érzékennyé lettem!


Πες μου τι να κάνω
να σε συγκινήσω
μ'άφησες να λιώνω
να παραμιλώ

Mondd hát, mit tegyek? Mit csináljak
Hogy Rád hatva, valamivel megérintselek Tégedet?
Itt hagytál, hogy Utánad olvadjak, Érted málljak...
S hogy Rólad álmodjak talmi képzetet!


Χθές αργά εκεί που σε θυμήθηκα
μίλησα για σένα στο θεό
είπα δεν αντέχω και ορκίστηκα
να τελειώσω τη ζωη μου εδώ

Tegnap - későn - mikor Reád emlékeztem
S Rólad, az Istennek beszéltem,
Elmondtam, hogy már nem bírom, s egy esküt tettem:
Arra, hogy most bevégzem itt, eddig éltem!


Χθές αργά τραγούδι με το δάκρυ μου
σου έγραψα στο τέλος της βραδιάς
είναι μια κατ'αθεση αγάπη μου
είναι μια δήλωση καρδιάς

Tegnap - késő éjjel -, a könnyeimmel
Egy dalt írtam Hozzád, vége felé az estnek
Melyek az utolsó szavaim, Kedvesem,
S a végső kinyilatkoztatása szívemnek!


Κοίτα με που κλαίω
κοίτα πως πονάω
έγινε μαχαίρι
τούτη η σιωπή

Nézz rám, hogyan sírok...!
Nézd, hogy fáj, s mennyire szenvedek...!
Mily kétélű tőrré alakul most,
E gyilkos, reánk telepvő, végnélküli Csend...


Πές μου τι να κάνω
για να σε κερδίσω
πρόδωσες τα λόγια
που μου είχες πεί

Mondd hát, mit tegyek? Tehetek még valamit,
Amivel majd szíved újra elnyerhetem?
Hisz elárultad azokat a szavakat is,
Melyeket még anno, elmondtál nekem...


Χθές αργά τραγούδι με το δάκρυ μου
σου έγραψα στο τέλος της βραδιάς
είναι μια κατ'αθεση αγάπη μου
είναι μια δήλωση καρδιάς

Tegnap - késő éjjel -, a könnyeimmel
Egy dalt írtam Hozzád, vége felé az estnek
Melyek az utolsó szavaim, Kedvesem,
S a végső kinyilatkoztatása szívemnek!

# 2603
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Veka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
59 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#182756 Üzenet linkje2012-04-22 19:23:43 

Tetszik ez az új Kourkoulis szám :

Nikos Kourkoulis: H Mazi Sou H Thanatos

Link

Ή μαζί σου ή θάνατος / Vagy Veled, vagy inkább a halál..!

Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη Εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης


Δεν έχω όρεξη έξω να βγω,
δεν θέλω κανένα μπροστά μου να δω,
δεν έχω δύναμη να αντισταθώ,
δεν θέλω με τίποτα να ασχοληθώ,
δεν έχει η ζωή μου κανένα σκοπό,
το έχω πάρει απόφαση, να μην συνεχίσω.

Én nem vágyom arra, hogy kimozduljak innen,
Nem akarok senkit se látni, sem találkozni valakivel,
Nincs erőm, hogy ellenálljak bárminek,
S nem akarok foglalkozni semmivel,
Nincs az életemnek egyetlen célja sem,
Elhatároztam, hogy így tovább folytatni: nem lehet!


Ή μαζί σου ή θάνατος ή με σένα ή τέλος,
την ζωή μου την μίσησα όλα πια τα σιχάθηκα,
τα βαρέθηκα, τ' αποφάσισα, τέλος. (x2)

Ή μαζί σου ή θάνατος...

Vagy Veled, vagy inkább a Halál... Vagy Veled, vagy vége mindennek,
Az életemet meggyűlöltem, s már megutáltam mindent,
Rá is untam, és úgy döntöttem; vége! (x2)


Vagy Veled... vagy inkább halál!

Δεν έχω όρεξη έξω να βγω,
δεν θέλω κανένα μπροστά μου να δω,
δεν έχω δύναμη να αντισταθώ,
δεν θέλω με τίποτα να ασχοληθώ,
δεν έχει η ζωή μου κανένα σκοπό,
το έχω πάρει απόφαση, να μην συνεχίσω.

Én nem vágyom arra, hogy kimozduljak innen,
Nem akarok senkit se látni, sem találkozni valakivel,
Nincs erőm, hogy ellenálljak bárminek,
S nem akarok foglalkozni semmivel,
Nincs az életemnek egyetlen célja sem,
Elhatároztam, hogy így tovább folytatni: nem lehet!


Ή μαζί σου ή θάνατος ή με σένα ή τέλος,
την ζωή μου την μίσησα όλα πια τα σιχάθηκα,
τα βαρέθηκα, τ' αποφάσισα, τέλος. (x2)

Ή μαζί σου ή θάνατος...

Vagy Veled, vagy inkább a Halál... Vagy Veled, vagy vége mindennek,
Az életemet meggyűlöltem, s már megutáltam mindent,
Rá is untam, és úgy döntöttem; vége! (x2)


Vagy Veled... vagy inkább halál!

# 2604
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#182830 Üzenet linkje2012-04-23 19:37:43 

Despina Vandi: To Nisi / Tο νησί / A Sziget

Link

Tο νησί / A Sziget
Μουσική - Στίχοι: Φοίβος

Βράδυ, αγάπη και φιλιά
καλντερίμια κι αγκαλιά
το νησί έχει μεθύσει
κι ο έρωτας χορό έχει στήσει

Éjszaka, szerelem és csókok
macskaköves utcák, ölelések bókok
A sziget egészen megrészegedett
s a szerelem is szédítő táncba kezdett


Και στην άκρη της γιορτής
λυπημένος θεατής
να κοιτώ και να υποφέρω
που να βρίσκεσαι δεν ξέρω

És az ünnep külső szegletén
szomorúan, irígy nézőként
kell e látványt elszenvednem,
mivel nem tudom, te merre lehetsz?


Το κύμα στο λιμάνι σκάει
και το νησί δεν με χωράει
Μακρυά σου αυτό το καλοκαίρι
χαμένο μοιάζει από χέρι

A hullám a kikötőben robajjal tör meg
és a sziget, valahogy szűk számomra, nincs elég hely
S mivel Te távol vagy, elveszettnek tűnik ez a nyár
a kezeim küzül is, egészen kicsusszan már...


Ψάχνω ένα πλοίο να την κάνω
κοντά σου να 'ρθω κι όταν φτάνω
μ' όλη μου την φωνή που θα 'χω
να πω για σένα πως υπάρχω

Hajó után kutatok, hogy általa
Talán hozzád juthatok, és amikor megérkezem
Teljes erővel, hangosan kiálthassam
úgy mondjam el neked, hogy én létezem!


Ήλιος, θάλασσα και φως
κέφια έχει ο Θεός
Μα εγώ έχω χειμώνα
κι η ψυχή μου μαύρο χρώμα

Nap, tenger, fény, egy kis szél
Isten is már jó hangulatban él
De számomra beköszöntött a tél
és lelkem fekete színű lett, sötét


Τέτοια νύχτα μαγική
στήνει ο κόσμος μια γιορτή
Μα εγώ δε συμμετέχω
τι δεν θα 'δινα να σ' έχω

Az ilyen mágikus éjjeleken
az egész világ nagyot ünnepel
De én nem veszek részt ebben
Oh, mit nem adnék, hogy enyém lehess!



Link

# 2605
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#182919 Üzenet linkje2012-04-25 08:52:09 

Lavrentis Mahairitsas / Laurentis Maxairitsas: Kati Savvatokyriaka

Link

Κάτι Σαββατοκύριακα / Némelyik hétvégén

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Σάντυ Πολίτη
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας


Μοιράζω φύλλα και ποντάρω σε ένα ψέμα
και σε αφουγκράζομαι σαν τίγρης της Βεγγάζης.
Και συ με κείνο το παράπονο στο βλέμμα
μέσα από ύποπτα προσπέκτους με κοιτάζεις.

Leveleket rakosgatok és tétet tennék egy hazugságra
és hallgatlak, mint egy bengáli tigris.
És akkor Te, azzal a panaszos tekinteteddel
a prospektusokon keresztül nézel reám.


Βαμμένα κόκκινα τα χείλια μέσα και έξω,
σε περιμένω σε ένα χάρτινο κρεββάτι.
Με τα παιχνίδια μου δεν πρόλαβα να παίξω,
στο ίδιο ψέμα θα ποντάρω, κάνε κάτι.

Kívül -belül vörösre festett festett ajkakkal,
várok reád egy a kartonszerű ágyban.
A játékammal nem tudtam még játszani,
ugyanabba a hazugságba esem majd, csinálj valamit!


Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο μου λείπεις
Να μ' αγαπήσεις περιμένω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.

Vannak olyan élettelen hétvégék
Annyira hiányzol
Arra várok, hogy szeress...
Mit mondasz? Nem értem.


Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο φοβάμαι
Να σε χαρώ δεν προλαβαίνω
Τι λες, δεν σε καταλαβαίνω.

Vannak élettelen hétvégék
Annyira rettegek
Nincs idő, hogy örvendjek neked
Mit mondasz? Nem értelek meg.


Μοιράζω φύλλα και βουλιάζω μες το ψέμα.
Μια γκρίζα φλέβα στο κρανίο πάει να σπάσει.
Ό,τι μου χάρισες το πλήρωσα με αίμα.
Μια στάλα έρωτα στη φέξη και στη χάση.

Leveleket rendezgetek, és belesüllyedek a hazugságba.
Egy szürke véna a koponyámon majdnem elpattan.
Bármit is adtál, én vérrel fizettem meg.
Egy cseppnyi szerelem a bűnben s az elveszettségben.


Διπλά ποτά, σπάζω τσιγάρα, περιμένω,
να με κοιτάξεις μια φορά και να με σώσεις.
Ένα σου βλέμμα κοφτερό και αγαπημένο
αυτό το μέλλον το λαμπρό να σκοτώσεις.

Dupla italok, cigarettákat török, várakozom,
Bár rám pillanatnál legalább egyszer, hogy megments engem!
Egyetlen éles, és imádott tekintetteddel,
hogy elpusztítsd azt a fényes jövőt...


Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο μου λείπεις
Να μ'αγαπήσεις περιμένω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.

Vannak élettelen hétvégék...
Annyira hiányzol!
Arra várok, hogy szeress!
Mit mondasz? Nem értem...


Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο φοβάμαι
Να σε χαρώ δεν προλαβαίνω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.

Vannak élettelen hétvégék
Annyira rettegek
Nincs idő, hogy örvendjek neked
Mit mondasz? Nem értelek meg.

# 2606
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#183035 Üzenet linkje2012-04-26 17:46:47 

Mple: Skinotheto

Link

Σκηνοθετώ

Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε



Στήνω γύρω μου δυο φώτα
Βάζω τρία πρόσωπα γνωστά
Πέντε αγαπημένες λέξεις
Δίνω μια και φεύγει η ματιά

Σε φαντάζομαι όπως θέλω
Δοκιμάζω ήχους για φωνή
Ένα χρώμα λίγο σκούρο
Μεσ’ τα μάτια σου έχει απλωθεί

Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ

Διορθώνω την αλήθεια
Ψέμα ρίχνω αντέχω πιο πολύ
Στη καρδιά μετάξι στρώνω
Και την σκέψη κάνω αστραφτερή

Γράψε σβήσε τελειώνω
Έχω απέναντί μου τον θεό
Σε κοιτάζω και θυμώνω
Καταστρέφω ό,τι αγαπώ

Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-04-26 17:52:03), összesen 1 alkalommal
# 2607
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#183036 Üzenet linkje2012-04-26 17:48:36 

Mple: Zoghrafse me!

Link

Ζωγράφισέ με / Rajzolj le engem!

Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε



Έχω πολλές, μικρές ρωγμές
κοίταξε μέσα μου αν θες
κοίταξε μέσα μου αν θες

Έχω παλιές, γυμνές σκουριές
καθάρισε με απ' αυτές
καθάρισε με απ' αυτές

Φωνή μου εσύ, υστερική
κιτρινισμένη δειλή
κιτρινισμένη δειλή

Δεν αντιδράς, χαράμι πας
χωρίς ντουέντε μιλάς
χωρίς ντουέντε μιλάς

Βοήθησε με, κατέστρεψε με
ζωγράφισε με, πάλι απ' την αρχή
Βοήθησε με, κατέστρεψε με
ζωγράφισε με, όπως θέλεις εσύ

Καθρέφτη δες, φταιν' οι εποχές
ή μήπως χάνω στροφές
ή μήπως χάνω στροφές

Μα ότι κι αν πεις, είμαστε εμείς
οι κολασμένοι της γης
οι κολασμένοι της γης

Βοήθησε με...

# 2608
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#183037 Üzenet linkje2012-04-26 17:58:57 

Mple: Ti na pistepso

Link

Τι να πιστέψω

Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε


Σκαρφαλωμένα τα όνειρά μου
Χωρίς να ξέρουν που πατούν
Μια πιθαμή πάνω απ’ το χώμα
Κι όμως να μην μπορούν να κρατηθούν

Δεν έχω μάθει πώς να πέφτω
Δεν έχω μάθει ούτε καν να ζω
Μου λες να έρθω να μου δείξεις
Δυο, τρία βήματα απ’ αυτόν τον χορό

Τι να, τι να πιστέψω
Ποιον, ποιον, ποιον να ζηλέψω
Γιατί, γιατί να τρέξω
Σε ποια γη να χορέψω

Κοκκινισμένο το γραπτό μου
Με πληγωμένα λόγια προσπαθώ
Να φτιάξω μια καινούργια λύπη
Μια νέα άνοιξη να φανταστώ

Κάνε ό,τι θέλεις δεν με νοιάζει
Δεν είναι μέρες για να σ’ αγαπώ
Ίσως αλλού, μετά από χρόνια
Σε άλλα μέρη να σε ξαναδώ

Τι να, τι να πιστέψω
Ποιον, ποιον, ποιον να ζηλέψω
Γιατί, γιατί να τρέξω
Σε ποια γη να χορέψω…



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-04-28 12:28:03), összesen 1 alkalommal
# 2609
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#183038 Üzenet linkje2012-04-26 18:02:33 

Mple: Yperohi vradia / Iperohi vradia

Link

Υπέροχη βραδιά / Csodás éjszaka volt

Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε


Είχα πει να σ΄αφήσω,
μη σου τηλεφωνήσω,
μόνος σου να με θυμηθείς.

Azt mondtam magamnak, elhagylak,
Nem is hívlak majd,
Eszedbe magadtól jussak, s úgy emlékezz rám.


Λες κι ήμουνα μάγος
κι έτσι έσπασε ο πάγος
ήρθες χθες λίγο πριν τις τρεις.

Mintha csak egy nagy mágus volnék,
S tört volna meg - így - a jég...
Tegnap, kicsivel három előtt: eljöttél!


Στο ένα χέρι κρατούσες
δίσκους που αγαπούσες,
πάρτους μου είπες για συντροφιά.

Az egyik kezedben
- amiket szerettél -, olyan lemezeket tartottál,
Azt mondtad: - Nesze! Hidd el, jó társaság!


Το ένα έφερε τ΄άλλο,
ένα ακόμα τσιγάρο.
Πόσο απλή είναι η ομορφιά.

Egyik téma jött a másikára,
S gyújtottunk újabb, és újabb cigarettára.
MiIlyen egyszerű is az, ami szép!


Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
απ΄το πουθενά.

Egy csodálatos éjszaka volt!
És még néhány tiszta, világos szó.
Ez egy csodás éjszaka volt, maga a gyönyör
Szinte a semmiből tűnt elő...


Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
έλα ξανά.

Egy csodás éjszaka volt!
És még néhány világos, tiszta szó.
Csodás egy éjszaka volt ez
Gyere újra el!


Είπαμε πως για όλα
φταίνε οι άλλοι και τώρα
πόσο ωραίοι είμαστε εμείς.

Meg is állapítottuk, hogy minden hibáért
mások okolhatók, és hogy mi mostani,
mennyire szépek is vagyunk.


Είχε μόλις χαράξει
και η φιλία νυστάξει.
Μη χαθούμε σου είπα πριν βγείς.

Alig hogy csak pirkadozott,
s a barátságunk beálmosodott.
Ne veszítsük majd el egymást! - mondtam, mielőtt az ajtón kiléptél.


Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
απ΄το πουθενά.

Egy csodálatos éjszaka volt!
És még néhány tiszta, világos szó.
Ez egy csodás éjszaka volt, maga a gyönyör
Szinte a semmiből tűnt elő...


Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
έλα ξανά.

Egy csodás éjszaka volt!
És még néhány világos, tiszta szó.
Csodás egy éjszaka volt ez
Gyere újra el!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-05-02 14:21:59), összesen 4 alkalommal
# 2610
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#183041 Üzenet linkje2012-04-26 18:25:33 

Giorgos Papadopoulos: Esy Den Ksereis

Link

Eσυ δεν ξερεις / Nem tudhatod...

Εγώ για σένα ξέρω πως δίνω τη ζωή μου
Εγω για σένα ξέρω πως όλα τα τολμώ
Εγώ για σένα μένω, στη μέση της ερήμου
Εγώ μονάχα ξέρω για αγάπη να σου πω

Tudom, hogy Érted az egész életem odaadom
Tudom, hogy Érted bármit megteszek
Érted a sivatag közepén is ott maradok
Csak én beszélhetek Néked arról, hogy mi is a szerelem!


Κι εσυ δεν ξερεις αν μπορείς, αυτό το βράδυ να νε δεις
που σου φωνάζω πως πεθαίνω μακριά σου
Κι εσυ δεν ξερεις αν μπορείς, μπροστά μου να' ρθεις και να πεις
αν έχω θέση στα κλεμμένα όνειρά σου

De nem tudhatod, mi volna, ha engem ma éjjel meglátnál,
S hogy hangosan kiáltom: Tőled távol úgy érzem - eddig éltem én!
S nem tudhatod, mi volna, ha elém állva íy szólnál:
Bár volna egy hely ellopott álmait tengerén!


Εγώ για σένα ξέρω, στα άκρα οτι φτάνω
Εγώ για σένα ξέρω, πως πέφτω στο κενό
Εγώ για σένα βρίσκω, τη δύναμη να χάνω
Εγώ μονάχα ξέρω για αγάπη να σου πω

Tudom, hogy Érted a Mennybe is elmennék
S tudom, hogy Érted leesnék a semmibe...
Érted elég erőt tudok gyűjteni ahhoz, hogy elvesszek
De csak én tudok Néked beszélni arról, hogy mi is a szerelem...

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 173 174 175 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu