Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 781
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43173 Üzenet linkje2007-08-29 23:53:27 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Στράτος!

Ez a dal tetszik, de komolyan... Azt hiszem be is vállalom icon_smile.gif
Καλοκαιρινές διακοπές!

És a csaj tényleg Anna Vissi? Õ is az a "bor" nõ, akinek jót tett az idõ! Most jobban néz ki, mint akkor... icon_razz.gif

Stratos: Igen, Õ az! icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=Lk1hxdJRn74&mode=related&search=
Akkor, várom a fordítást... (ne csak a szád járjon! ebben a topicban nem divat!) icon_razz.gif icon_lol.gif

Itt van amire vállalkoztál: mind a két nóta egyben:
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=mhNpVk04Mhw&mode=related&search=


petros: Két nóta icon_question.gif icon_eek.gif
Nem egyrõl van szó icon_question.gif icon_rolleyes.gif


A Dhódeka-t is bevállaltad neeem?

Igen, igen! Így már oké! Azzal már a végefele járok, még a fonetikát kell mellédobnom, aztán nagyjából az oké is.
De ha jól észlelem, ez a Dódeka egy elég híres dala, ugye?
Még híresebb lesz, ha LEFORDÍTOD!!! icon_razz.gif

"Már 12 óra és még mindig nem hívtál..." (és még egy telefonhívás sem...) icon_wink.gif
Na de Sakis is elénekelte egy live performance-ában!
Bár õ nem jó nõ (de még csak rossz sem icon_smile.gif), mint Anna, de az õ elõadásában is van olyan jó maga a dal icon_wink.gif

# 782
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43507 Üzenet linkje2007-09-02 20:05:26 

Akkor egy mélabús számmal icon_sad.gif búcsúzzunk a nyártól:



Nikos Karvelas: Variemai

Link

Βαριέμαι / Megelégeltem már

Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Καρβέλας


Είμαι στο άπειρο
Δε βρίσκω λύση
Πνεύμα μου ανάπηρο
Μ’ έχεις τσακίσει
Όλα τα ‘χω δει
Όλα τα ‘χω πει
Βαριέμαι

A végtelenben vagyok
Megoldást nem találok,
Belerokkant a lelkem
Összetörtél engem,
Mindent láttam már,
Mindent elmondtam már,
S megelégeltem már...!


Άσε με ήσυχο
Μη με ζαλίζεις
Πέος μου ανήσυχο
Τι μου μουρμουρίζεις
Όλα τα ‘χω δει
Όλα τα ‘χω πει
Βαριέμαι

Hagyj békén...!
Ne boríts ki engem,
Hajt engem a vérem,
Mit morogsz nekem?
Mindent láttam már,
Mindent elmondtam,
S meguntam már...!


Μωρό μου να ‘σαι καλά
Μωρό μου πάλι καλά
Πάλι καλά
Που έχω εσένα στη ζωή να κρατιέμαι
Κι όλα τ’ άλλα στο ‘χω πει τα βαριέμαι
Μόνο μαζί σου ειλικρινά ευχαριστιέμαι
Κάθε στιγμή, κάθε λεπτό
Όταν φεύγεις δε μπορώ

Kedvesem légy jól,
Kedvesem, mégiscsak jó,
Ismét csak jó...
Hogy enyém vagy, mert ez tart életben,
S minden mást elmondtam, s már megelégeltem,
Csupán veled tudom őszintén élvezni az életet,
Minden pillanatot, minden percet,
Amikor elmész, azt nem viselem el...


Βαριέμαι, βαριέμαι

Megelégeltem, meguntam már...

Θεοί και άνθρωποι
Φυλακισμένοι
Ψυχή μου απάνθρωπη
Τι άλλο μένει
Όλα τα ‘χω δει
Όλα τα ‘χω πει
Βαριέμαι

Istenek és emberek,
Rabok - bebörtönözve -
A lelkem embertelen,
Mi más maradt nekem?
Mindent láttam már,
Mindent elmondtam már,
S meguntam már...


Όλα είναι θέατρο
Εκτός και εντός μου
Το αντιθέατρο
Του σύμπαντός μου
Όλα τα ‘χω δει
Όλα τα ‘χω πει
Βαριέμαι

Színház az élet,
Kint, és bennem is, bent
A színház ellenesség
A mindenségemé
Mindent láttam már,
Mindent elmondtam,
s meguntam már...!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-12-13 23:14:16), összesen 2 alkalommal
# 783
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vaso
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
11 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#43622 Üzenet linkje2007-09-03 16:57:08 

Sziasztok! Megtudná valaki mondani hol találom meg Pasxalis Terzistõl: Akatallili i ora cimû számot?

Pashalis Terzis: Akataallili i ora

Link

Stratos: A szövege itt van...
Ακατάλληλη η ώρα / A nem megfelelő időben

Στίχοι: Δημήτρης Τσάφας
Μουσική: Χρήστος Δάντης
Πρώτη εκτέλεση: Πασχάλης Τερζής


Μάλλον κάπου σ' έχω ξαναδεί
κάτι μου θυμίζει αυτό το βλέμμα
μια αγάπη τόσο δυνατή, πάνω κι από 'μένα
μάλλον κάπου σ' έχω ξαναδεί

Valószínűleg, valahol már láttalak Téged!
Valamire emlékeztet engem ez a tekintet...
Egy erős szerelem, olyan, ami rajtam is túl tesz
Valószínűleg valahol már láttalak Téged!


Κοίτα πως τα φέρνει ο καιρός
για θυμήσου χρόνο μου ζητούσες
τώρα εύχεσαι το χρόνο αυτό
πίσω να γυρνούσες
κοίτα πως τα φέρνει ο καιρός

Nézd, hogy hozza az idő kereke a végén...
Emlékezz csak! Te is időt kértél...
Most azon imádkozol, hogy azt az időt,
Hogyan hozhatnád, fordíthatnád vissza!
Nézd, hogy az idő kereke miként foroghat...!


Τέλειωσαν όλα,
τi ψάχνεις τώρα
εσύ τη διάλεξες αυτήν την ανηφόρα
Τέλειωσαν όλα,
ξέσπασε μπόρα
ήρθες μα είναι ακατάλληλη η ώρα

Mindennek vége,
Mit keresel most hát?
Te választottad ezt az emelkedőt
Ennyi volt, az egésznek vége,
A vihar kitört
Megjöttél, de nem a megfelelő időben!



Η καρδιά μου πέρασε πολλά
ούτε μια στιγμή δε μετανιώνω
μα θυμήθηκες λιγάκι αργά
πως για σένα μόνο
η καρδιά μου πέρασε πολλά

A szívem sok mindenen keresztül ment,
Egy pillanatra sem bántam meg!
De az eszedbe, egy kicsit későn érkezett,
Hogy egyedül Teérted
Ment sok mindenen keresztül: a szívem


Τέλειωσαν όλα,
τι ψάχνεις τώρα
εσύ τη διάλεξες αυτήν την ανηφόρα
τέλειωσαν όλα,
ξέσπασε μπόρα
ήρθες μα είναι ακατάλληλη η ώρα

Mindennek vége,
Mit keresel most?
Hiszen Te választottad ezt az emelkedőt
Ennyi volt,
A vihar is kitört
Eljöttél, de nem megfelelő időben!


Τέλειωσαν όλα,
τι ψάχνεις τώρα
εσύ τη διάλεξες αυτήν την ανηφόρα.
Τέλειωσαν όλα,
ξέσπασε μπόρα
ήρθες μα είναι ακατάλληλη η ώρα
ήρθες μα είναι ακατάλληλη η ώρα

Mindennek vége,
Mit keresel most?
Hiszen Te választottad ezt az emelkedőt
Ennyi volt,
A vihar is kitört
Eljöttél, de nem megfelelő időben!
Eljöttél, de nem megfelelő időben!




Zsofkának köszönhetõen, utólag elõkerült a klippp is ! icon_razz.gif

# 784
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43626 Üzenet linkje2007-09-03 17:15:30 

Ejteni: Paszhalisz Terzisznek ejtik a nevét...

Ám, HA ezek közt nincs (...én nem látom!) akkor (még) nem tettek fel róla klippet!

- https://www.youtube.com/results?search_query=Pasxalis+Terzis
- https://www.dailymotion.com/videos/relevance/search/Pasxalis+Terzis/1

Addig is ajánlom a következõ számát:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-01 15:49:06), összesen 2 alkalommal
# 785
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vaso
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
11 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#43654 Üzenet linkje2007-09-03 21:02:45 

Köszi Stratos a dalszöveget!

Szívesen! De mivel a köszönetek magukban csak a helyet veszik el, így inkább feltöltök ide is egy nótát:
Plutarhosz Jannisz (Giannis Ploutarxos) - Poio Stoma Kaiei Tora Ta Xeili Sou:

Link

Ποιο στόμα καίει τώρα τα χείλη σου /
Ajkaidat, most kinek a szája égeti?


Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος


Κλείνω τα μάτια και νιώθω ξανά
πως είμαι τόσο κοντά σου
πως με φιλάς με δυο χείλη ζεστά
και χάνομαι στην αγκαλιά σου

Behunyom szemeimet, és úgy érzem újra,
hogy ismét a közeledben vagyok, de oly annyira,
hogy engem csókolsz, a forró ajkaiddal
és beleveszek egészen, ölelõ karjaidba


Δε θέλω να το σκεφτώ
ότι εσύ δεν είσαι εδώ
είμαι μακριά σου χωρίς καρδιά
σκέψεις τρελές κάθε βραδιά

Nem akarok belegondolni,
hogy te már nem vagy itt...
Messze vagyok tõled, szív nélküli testtel,
de telve õrült gondolatokkal, minden áldott este


Ποιο στόμα καίει τώρα τα χείλη σου
και ποια σιωπή τα κρατάει κλειστά
ποιο σώμα ανάβει τώρα το σώμα σου
και ποια αγκαλιά σε κρατάει σφιχτά

Kinek a szája égeti most a szádat,
és ajkaidat mi némítja, s tartja õket zárva?
Kinek a teste hevíti fel testedet, mint láva,
és kinek az ölelése tart téged szorosan, szinte fájva?


Σε περιμένω όσο ανασαίνω
γύρνα εδώ ξανά

Utolsó lehelletemig várlak,
jöjj hát, térj vissza!


Κλείνω τα μάτια κι ο χρόνος γυρνά
σε εκείνες τις άγιες νύχτες
που με φιλούσαν δυο χείλη καυτά
και γέλιο μου ‘καναν τις πίκρες

Behúnyom szemeimet, és visszapörög az idõ,
vissza, azokhoz a szentséges éjjelekhez...
Amikor ajkaid még engem a csókoltak, forrón, égetõn,
és a bánatból, keservbõl, nevetések lettek!


Δε θέλω να το σκεφτώ
ότι εσύ δεν είσαι εδώ
αναρωτιέμαι πώς το μπορείς
κι έτσι σκληρά με τιμωρείς

Nem akarok belegondolni,
hogy te már nem vagy itt...
Azon tûnõdöm, hogy tudsz engem így,
ilyen keményen büntetni?

# 786
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#44250 Üzenet linkje2007-09-09 16:18:58 

Szia Stratos! Újra itthon, bár egy kicsit sajnálom is, mert Görögországot otthagyni fájó. Ugyan vittem a görög szótárt, de el kell mondanom, kevéssé használtam. De kinyomtatott szövegeket vittem, és a rádiót hallgattam. És örültem, hogy az általad dalok most a menõk. Ploutarxos: Ela.. Mixalhs Xatzhgiannis: Tonight/Shmera...vagy mondhatnám Mixalhs Xatzhgiannis: Pio poli ... (ez utóbbi szövegét kerestem) - nem tudom el kerülte-e figyelmemet eddig, de most ez lett a kedvencem... Nagyon örülök, hogy újabb dalok kerültek fel. Holnap "kipihenten" átvesézem az újakat. Aki még most készült görög honba annak jó pihenést kívánok....
(Ha kell valakinek a puskázáshoz, az angol nyelvrõl való fordításból... : https://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=4342 )

Hatzigiannis Mihalis:

Link

Πιο πολύ / Annál is jobban..!

Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Χατζηγιάννης


Ρώτησε με ό,τι θες για την αγάπη
Αν μετά από μας εκείνη θα υπάρχει
Ρώτησε με για τα σύνορα του κόσμου
Για τα δύσκολα που θες να μάθεις φως μου

Kérdezz csak a szerelemrõl, bármit tõlem;
hogy létezik-e majd még akkor is, amikor mi már nem...?
Faggas csak bármirõl, a világ vég nélküli határairól,
vagy amirõl csak tudni akarsz, csillagom; a felfoghatatlan dolgokról...


Μοναχά μη με ρωτήσεις
Αν θα πέθαινα για σένα
Η απάντηση μωρό μου
Είναι εύκολη για μένα

Csak arról ne kérdezz,
hogy meghalnék-e érted...?
A válasz errõl, kedvesem;
roppant könnyû én nekem!


Πιο πολύ απ’ όσο φαντάζεσαι
Πιο πολύ απ’ όσο φοβάσαι
Πιο πολύ απ’ ότι ονειρεύεσαι
Μεσ’ στα χέρια μου όταν κοιμάσαι
Πιο πολύ από μένα σ’ αγαπώ

Jobban annál, mint ahogyan képzeled,
annál is jobban, mint ahogy elfog téged a félelem,
de leginkább még annál is, mint amirõl álmodni mernél,
ahogy karjaimban alszol, odabújva mellém...
jobban szeretlek, sokkal... még önmagamnál is!!!


Ρώτησε με ό,τι θες για το φεγγάρι
Κι άμα θα ‘ρθει κάποια μέρα να μας πάρει
Ρώτησε με αν ο έρωτας αντέχει
Σε τροχιά γύρω απ’ τα σύννεφα να τρέχει

Kérdezz amit csak akarsz, bármit tõlem a holdról;
- És ha eljön majd... valamelyik nap, hogy minket elraboljon? -
- vagy kérdezz bármit - hogy a szerelem hogyan bír
a felhõk körül keringve, száguldozni, rohanni?


Μοναχά μη με ρωτήσεις
Αν θα πέθαινα για σένα
Η απάντηση μωρό μου
Ειναι εύκολη για μένα

Csak azt ne kérdezd,
hogy meghalnék-e érted;
mert a válasz erre - kedvesem -,
roppant könnyû én nekem!


Πιο πολύ απ’ όσο φαντάζεσαι
Πιο πολύ απ’ όσο φοβάσαι
Πιο πολύ απ’ ό,τι ονειρεύεσαι
Μεσ’ στα χέρια μου όταν κοιμάσαι
Πιο πολύ από μένα σ’ αγαπώ

Jobban annál, mint ahogyan képzeled,
annál is jobban, mint ahogy elfog téged a félelem,
de leginkább még annál is, mint amirõl álmodni mernél,
ahogy karjaimban alszol, odabújva mellém...
jobban szeretlek, sokkal... még önmagamnál is!!!



Link

# 787
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44265 Üzenet linkje2007-09-09 19:47:28 

Stratos!

Most nagyon "kiszúrtál" velem barátom!
Ez puskázós tipp... Most alig fogom tudni megállni, hogy ne az angol fordításokból fordítsak dalokat icon_sad.gif
Már vagy 20 fordítani szánt dalt megtaláltam ott angolul icon_cool.gif

Vagy inkább meg kéne köszönnöm icon_rolleyes.gif icon_question.gif

Stratos: Elõször mindenképpen a görögbõl indulj ki, hisz az angolt ugyanúgy elferdíthetik egy kissé, mint ahogy néha én is megváltoztatom a szavak sorrendjét, vagy más, "magyarosabb" kifejezést, szinonímát keresek, amit ha szó szerint fordítanának angolra, nem biztos, hogy hasonlítana az eredeti görög szövegre...
Csak akkor használd az angolról való fordítás, ha már a kéziszótár sem segít! (A dalfordításokkal a Mohay-ból merítve, sokkal jobban ráérezhetsz a nyelv ízére, mintha az angolból való fordításra hagyatkoznál. Egyik segítségünk is, az angol szótárból próbálva fordítani a szavakat, egészen más szavakra is lelt, ami pedig szerintem már nem a görög szó tágabb értelemezése volt, hanem az angol kifejezésé...!)


petros: Persze, ezt én is így gondoltam. Úgyis csak magamat csapnám be, hisz az a célom, hogy megtanuljak görögül icon_smile.gif
Csak tudod milyen az ember, ha lusta vagy/és türelmetlen... icon_lol.gif
De ez esetben maradok a szótárazgatásnál. Amúgy szeretek kutatni szavak után, de komolyan icon_exclaim.gif

# 788
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44642 Üzenet linkje2007-09-13 00:42:27 

Mindenki a görög dalokról beszél, a magyar dalokról senki?
Szerintem a magyar dalok is jók...
Nagyon szeretek éjszaka, csillagokat nézni, és álmodozni...
Íme, két szám ami a csillagokról szól, egy magyar, és egy krétai:
(Strato nézd meg a magyart és javíts ki, a krétait pedig fordítsd le amikor lesz idõd!)

Stratos: Nem kellett semmit sem javítani! Nagyon jól csináltad! És köszönjük a gyönyörû, csillagokkal teli nótákat! Jó éjszakát!

Republic - 67-es út
Republic Στη λεωφόρο 67 (Szti leofóro 67)

Itt Látható a VIDEO-ja:
https://www.youtube.com/watch?v=ca_3oLKOXME

Nagy esõk jönnek, és elindulok, elmegyek innen messze!
A 67-es úton várhatsz rám dideregve...
Nyár éjszakán, ha nem jövök, esik az esõ, és mennydörög,
A csillagokkal ha szédülök, esik az esõ, és nem találsz rám.


Έρχονται βροχές, και ξεκινώ, φεύγω μακριά από δω,
Στη λεωφόρο 67, περίμενέ με τουρτουρίζοντας,
Αν δεν έρθω, ένα βράδυ καλοκαιρινό που βρέχει και βροντάει,
Με τα άστρα, άμα ζαλιστώ, βρέχει και δε με βρίσκεις


Csillagok, csillagok, mondjátok el nekem;
Merre jár, hol lehet most a kedvesem?!
Veszélyes út amin jársz, veszélyes út amin járok,
Egyszer te is hazatalálsz, egyszer én is hazatalálok.


Άστρα, πείτε μου,
Πού γυρνά, που να ’ναι τώρα η αγαπημένη μου
σ’ επικίνδυνους δρόμους γυρνάς, σ’επικίνδυνους δρόμους γυρνώ,
κάποτε θα γυρίσεις σπίτι, κάποτε θα γυρίσω σπίτι


Nagy esõk jönnek, és itt maradok, itt maradok örökre!
A 67-es út mellett, az árok parton ülve.
Nyár éjszakán, ha nem jövök, esik az esõ, és mennydörög,
A csillagokkal ha szédülök, esik az esõ és nem találsz rám.


Έρχονται μεγάλες βροχές κι εγώ μένω εδώ, μένω εδώ για πάντα,
Δίπλα στη λεωφόρο 67, στην άκρη του δρόμου καθισμένος,
Αν δεν έρθω, ένα βράδυ καλοκαιρινό που βρέχει και βροντάει,
Με τα άστρα, αν ζαλιστώ, βρέχει και δε με βρίσκεις


Csillagok, csillagok... ...hazatalálok.

Nagy esõk jönnek, és elindulok... ...rám.

Csillagok, csillagok... ...hazatalálok.

--------------------------------------------------------------

Άστρα μη με μαλώνετε / Csillagok ne szídjatok meg!
VIDEOK: https://www.youtube.com/watch?v=3s0q4YfScc0
( Én ugyanúgy szeretem ezt az eredeti, kemény verziót, krétai hangszerekkel (a végén táncolnak is!),
ami itt latható: https://www.youtube.com/watch?v=cjMJyY7EUJw )


Στίχοι: Λευτέρης Καμπουράκης / Szöveg: Kamburákisz Leftérisz
Μουσική: Λευτέρης Καμπουράκης / Zene: Kamburákisz Leftérisz
Πρώτη εκτέλεση: Χαράλαμπος Γαργανουράκης / Elõször Gharghanurákisz Harálambosz adta elõ
Άλλες ερμηνείες: Μανώλης Λιδάκης / Κρίστη Στασινοπούλου // Más elõadók: Lidhákisz Manólisz / Sztaszinopúlu Kríszti



Άστρα μη με μαλώνετε / Ásztra mí me malónete / x3
που τραγουδώ τη νύχτα / pu tragudó ti níhta

Ne szídjatok meg csillagok / x3
Hogy éjjelenként danolok!


Ω, γιατί 'χα πόνο στην καρδιά / Ó, jatí-ha póno sztin kard
γιατί 'χα πόνο στην καρδιά / jatí-ha póno sztin kard
ψηλό μελαχρινάκι μου / psziló melahronáki mu
γιατί 'χα πόνο στην καρδιά / jatí-ha póno sztin kard
και βγήκα και τον είπα / ké vjíka ke ton ípa

Óh, mert nagy a szívem fájdalma
mert nagy a szívem fájdalma;
sudár, sötétbarna lány!
Óh, be nagy a szívemben a fájdalom,
ezért kellett kiállnom, s kikiáltanom.


Άστρα μη με μαλώνετε / Ásztra mí me malónete / x3
που τραγουδώ τη νύχτα / pu tragudó ti níhta

Csillagok vélem ne civódjatok,
mert éjjelenként danolok!


Στα άστρα θα πω τον πόνο μου / Sztá ásztra thá pó ton póno mu / x3
που δεν τον μαρτυρούνε / pu dén ton martirúne

Fájdalmam, majd a csillagoknak mondom el,
mert õk, nem árulnak el sosem!


Ω, που έχουνε κι υπομονή / Óh, pu éhune ki ipomoní
που έχουνε κι υπομονή / pu éhune ki ipomoní
αχ πως με κατάντησες / áh, posz me katándiszes
που έχουνε κι υπομονή / pu éhune ki ipomoní
ώρες και με ακούνε / Óresz ke me akúne

Oh, mert a türelmük végtelen,
nagy a türelmük, igen!
Jaj, mit tettél velem!
A türelmük, igen nagy
(engem), órákig is elhallgatnak!


Στα άστρα θα πω τον πόνο μου / Sztá ásztra thá pó ton póno mu
που δεν τον μαρτυρούνε / pu dén ton martirúne / x2

Fájdalmam, majd a csillagoknak mondom el,
mert õk, nem árulnak el sosem!
/ x2

Ρώτησε τ' άστρα τ' ουρανού / Rótisze t'ásztra / x3
κι εκείνα θα σου πούνε / ki ékína thá szu púne

Kérdezd meg a csillagokat, / x3
s azok, majd mindent elmondanak!

Ω, πώς κλαίνε τα ματάκια μου / Ó, pósz kléne tá matákja mu
πώς κλαίνε τα ματάκια μου / pósz kléne tá matákja mu
κοίτα πώς με κατάντησες / kíta pósz me katándiszesz
πώς κλαίνε τα ματάκια μου / pósz kléne tá matákjá mu
όταν σε θυμηθούνε / ótan sze thimithúne

Óh, a két kis szemem hogyan sír,
s a könny szemeimbõl hogy patakzik!
Nézd, mit tettél velem!
Szemeimbõl, könnyek ömlenek
midõn reád emlékeznek!


Ρώτησε τ' άστρα τ' ουρανού / Rótisze t'ásztra
κι εκείνα θα σου πούνε / ki ékína thá szu púne / x3

Kérdezd meg a csillagokat,
s azok, majd mindent elmondanak!
/ x3



Legutóbb Jorgos szerkesztette (2007-09-14 20:08:45), összesen 1 alkalommal
# 789
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellili
Aktív fórumos
Aktív fórumos
82 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44763 Üzenet linkje2007-09-13 23:34:46 

Az itthoni együttesek közül nálam Õk állnak az elsõ helyen (EDDA), és csak utánuk
jön a Republic. Bár ez a felvétel nem a legjobb, az énekes hangja (Pataki Attila) felveszi
a versenyt bármelyik külföldi sztárral.
EDDA - Almodtam egy vilagot, Pecsa 2006 december:
https://youtube.com/watch?v=p2UL2PVzZ3E

Egy kis megemlékezés az eltávozóról a másik kedvenc énekesemmel,
Jon Bon Jovi & Pavarotti - Let it Rain:
https://youtube.com/watch?v=YvAPRIwX5KU

Itt már értékelhetõ mennyire jó hangja van az én itthoni favoritomnak:
Edda: A hûtlen (Final Fantasy)
https://youtube.com/watch?v=lPoH45OA-6c

Stratos: Én erre tudok nagyot nosztalgiázni:
Edda - Kölyköd voltam (koncert: 1981. augusztus 22.)
https://youtube.com/watch?v=CTUa7HOBJwk&mode=related&search= (Jorgo, ha van kedved lefordítani...)


Edda : Kölyköd voltam
szövegíró : Slamovits István

Karodon vittél évekig,
Akaratod rabja voltam.
A vágyak bennem egyre nõttek,
Elfelejtem, hogy kölyköd voltam.

Hiába hívnál megtört szívvel,
Elnyeltek a sûrû városok.
A tûzfalakra írtam éjjel:
Engem ne várjatok!

Ref.:
Kölyköd voltam, véredbõl lettem.
Kölyköd voltam, nem értettél engem.
Emléked mégis fogva tart, el nem enged.
Rossz hold kelt föl, mikor a kölyköd lettem.
Rossz hold kelt föl.

A régi dolgok sorra elvonultak,
Percrõl-percre messzebb jutok.
Terheim hegyekké nõttek,
Áttörni rajtuk nem tudok.

Szárnyaira vett a vágy,
És nem mondhatok neked mást:
A reményt soha fel ne add!
Megveted még hideg ágyamat.
Megveted még hideg ágyamat.

Rossz hold kelt föl, mikor a kölyköd lettem.
Rossz hold kelt föl.
Rossz hold kelt föl, mikor a kölyköd lettem.
Rossz hold kelt föl.

- Jorgos: Kedvem van - eszem nincs, ez tul nehez nekem.

# 790
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44765 Üzenet linkje2007-09-14 02:42:52 

Azért, emlékezzünk meg egy páratlan rockerrõl, akit a rock hercegének is kereszteltek, s akit 6.-án, 1990. decemberében, elvitt a fehér halál...

Pavlos Sidiropoulos: Stin K:

Link


Στην Κ / K-hoz - a feleségnek ajánlva


Σιδηρόπουλος Παύλος

Όταν κάποιο βράδυ θα σε ξυπνήσει απότομη η κραυγή σου
και τρέξεις στη μαμά σου να το πεις
Κι εκείνη τρομαγμένη μες στο ψυγείο κλείσει τη φωνή σου
θα 'ναι αργά μεσάνυχτα και θα 'χεις κουραστεί

Ha valamelyik este, hirtelen felébreszt az üvöltésed
és odafutsz anyukádhoz elmondani ezt,
És ő riadt ijedelemmel bezárja a hangod a hűtőszekrénybe
Az késő éjjel lesz, és éjfél körül már fáradt leszel


Όταν θα αγαπήσεις το γέλιο σου και την αναπνοή σου
και δεις πως έχεις κάτι να μας πεις
Στο πλάι σου ο άνθρωπος που διάλεξες βιτρίνα στη ζωή σου
τριάκοντα αργύρια αντίτιμο σιωπής

Amikor beleszeretsz a nevetésedbe meg a lélegzetedbe
És látod, hogy van valami, amit nekünk elmondanál
Az oldaladon a férfival, akit a kirakatnak választottál az életedbe
Harminc Júdás-ezüsttel egyenértékű csendet


Πες μας τι θα γίνει, αν κάποτε θ' αγγίξεις το κορμί σου
και το 'βρεις τσακισμένο απ' τις πληγές
Και γύρω σου κούκλες χλωμές ανίκανες ν' ακούσουν τη φωνή σου
κι οι αλήθειες σου να σέρνονται στο πάτωμα γυμνές

Mondd el nekünk, mi lesz, ha majd egy napon megérinted a tested,
És a sebektől széjjel szaggatva lelsz rá?
És körülötted a sápadt babák meghallani a hangodat képtelenek,
És az igazságaid meztelenül kúsznának a padlón fel-, s alá..?



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-01 16:48:54), összesen 13 alkalommal
# 791
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44766 Üzenet linkje2007-09-14 03:22:30  Válasz a #44765. hsz-ra Előzmény #44765

Pavlos Sidiropoulos: To '69 Me Kapio Filo

Link

Το '69 Με Κάποιο Φίλο / '69-ben Valamelyik Haverommal

Σιδηρόπουλος Παύλος
Μουσική/Στίχοι: Σιδηρόπουλος Παύλος


Το '69 καθώς γυρνούσα εδώ και 'κεί
τους δρόμους έπαιρνα νωρίς απ' το πρωί
Βρήκα ένα φίλο λιωμένο από ρακί
"Τα παρατάω", μου 'πε, "κι αρχίζω απ' την αρχή"

'69-ben volt, ahogy fel- s alá kóboroltam
Már minden kora reggel, az utcákon csavarogtam
Ráleltem egy haveromra, elázva, pálinkától bűzlőn
"Kész! Feladom..!" - mondta nekem, "..és újra kezdem, elölről!"
 

Σε 'να παγκάκι στο Μουσείο σε μια γωνιά
μου 'πε "κλατάρω δεν αντέχω άλλο πια
Δουλειά και σπίτι, σπίτι και δουλειά
θα τα φτύσω όλα και θα φύγω μια βραδιά"

Egy padon, egy sarokban a Múzeumnál
Azt mondta nekem: "Bekrepáltam, tovább nem bírom már..!
Meló.., és haza, otthon, majd újra a melók..!
Köpök az egészre! És egy éjjel mindent itt hagyok!"


"Τ' αφεντικό με βρίζει, η μάνα μου βογκά
μια καλημέρα δεν μου λεν στην γειτονιά
Πως είμαι αλήτης συνεχώς μου κοπανά
γι' αυτό σου λέω Παύλο, φεύγω πια για τα καλά!"

"A főnök folyton velem ordít, s jajgat meg vonít az anyám
Egy "jónapot!"-tal - amerre lakom -, sem köszön senki rám
Azt vágják fejemhez állandóan, hogy csavargó vagyok,
Ezért mondom néked Palikám, elmegyek végleg, hát minden jót!"


Μια μέρα γύρισα στο σπίτι το πρωί
βρήκα ένα γράμμα πεταμένο στην αυλή
Όσα δεν φέρνει ο χρόνος, τα φέρνει η στιγμή
το Λευτέρη, λέει, τον εκλείσαν φυλακή

Egyik nap, épp hazaértem reggel
Egy levélre bukkantam az udvaron, elejtve
Amit nem hoz - csak húz - az idő, egyszerre elhozza a pillanat
A Lefteriszt börtönbe csukták - a levél ezt írja...


Αποπλάνησε είπαν, δεκαεξάχρονη μικρή
Αποπλάνησε είπαν...

Elcsábított - írták - egy kis, tizenhat évest
Elcsábította - ezt mondták...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-02 11:52:23), összesen 9 alkalommal
# 792
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44782 Üzenet linkje2007-09-14 12:58:23  Válasz a #44766. hsz-ra Előzmény #44766

Még egy nóta a hercegtõl:

Pavlos Sidiropoulos Na m'agapas:

Link

Να μ' αγαπάς / Szeress engem..!

Σιδηρόπουλος Παύλος

Σου γράφω πάλι από ανάγκη
η ώρα πέντε το πρωί
το μόνο πράγμα που 'χει μείνει
όρθιο στον κόσμο είσαι εσύ
Τι να τις κάνω τις τιμές τους
τα λόγια τα θεατρικά-α-α
μες στην οθόνη του μυαλού μου
χάρτινα είδωλα νεκρά

Muszájból írok neked újra,
s most reggel öt óra van,
az egyetlen dolog ami megmaradt
stabilan a világban az te vagy...
A színpadias szavak
árával mit tegyek?
Az agyam vetítővásznán
élettelen papírbálványok...


Να μ' αγαπάς
Όσο μπορείς να μ' αγαπάς
Να μ' αγαπάς
Όσο μπορείς να μ' αγαπάς

Szeress engem!
Amennyire csak képes vagy, szeress!
Szeress engem,
Amennyire csak tudsz, szeress engem...!


Κοιτάζοντας μες στον καθρέφτη
βλέπω ένα πρόσωπο γνωστό
Κι ίσως η ασκήμια του να μείνει
μόλις πλυθώ και ξυριστώ
Βρωμάει η ανάσα απ' τα τσιγάρα
Βαραίνει ο νους σου απ' τα πολλά-α-α
στον τοίχο κάποια Μόνα Λίζα
σε φέρνει ακόμα πιο κοντά

A tükörbe belenézve,
egy ismerős arcot látok
s talán a csúfsága is marad majd,
mihelyst megmosakszom s megborotválkozom...
A cigitől bűzlik a leheleted,
s a sok mindentől elnehezedik a fejed,
a falom valamilyen Mona Lisa,
hoz téged még közelebb...


Να μ' αγαπάς
Όσο μπορείς να μ' αγαπάς
Να μ' αγαπάς
Όσο μπορείς να μ' αγαπάς

Szeress engem,
amennyire csak képes vagy, szeress
szeress engem,
amennyire csak tudsz szeress engem...


Αν και τελειώνει αυτό το γράμμα
η ανάγκη μου δεν σταματά
σαν το πουλί πάνω στο σύρμα
σαν τον αλήτη που γυρνά
Θέλω να 'ρθεις και να μ' ανάψεις
το παραμύθι να μου πει-ει-εις
σα μάνα γη να μ' αγκαλιάσεις
σαν άσπρο φως να ξαναπεί

S ha befejeződik ez a levél,
a szükség nekem nem ér véget,
mint a madár fenn a vezetéken,
mint a csavargó amiért visszatér...
Akarom, hogy eljöjj és feltüzelj,
a mesét, hogy elmond nekem,
mint az anyaföld úgy ölelj át engem,
hogy megismétlődjön, mint a fehér fény...


Έτσι το έπαιζε ο Πρίγκιπας ... / Így játszotta a herceg...!
(És itt egy másik, mai próbálkozás:
https://www.youtube.com/watch?v=K77sdbStMTs&mode=related&search= )



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-12-20 19:44:05), összesen 3 alkalommal
# 793
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellili
Aktív fórumos
Aktív fórumos
82 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44788 Üzenet linkje2007-09-14 13:05:19 

A " történelmi " zenekarok közül szintén egy: OMEGA együttes.
Omega - Help To Find Me ( Nem Tudom a Neved )
https://www.youtube.com/watch?v=hqk4nBnpyzQ

Még egy szám tõlük:
Omega - Gyöngyhajú lány:
https://www.youtube.com/watch?v=CGt-rTDkMcM

Ki ismeri õket icon_wink.gif

Stratos: Én Illés rajongó voltam!
Bírtam, ahogy a népzenét elegyítik a rockzenével!
Illés - Szörényi, Bródy - Amikor én még kis srác voltam:
https://www.youtube.com/watch?v=GunIepXqSS8

# 794
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44793 Üzenet linkje2007-09-14 13:27:18 

Rajongója lettem a Mple (vagy Ble, ahogy tetszik) együttesnek, s így mindig örülök, ha új klippjükre bukkanok!:

Mple / Ble: Ela na deis

Link

Έλα να δεις / Gyere és nézd!!

Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση:
Μπλε


Ξαφνικά μια ομίχλη ζεστή, σαν υγρό φιλί
σ' ακουμπάει, σου αλλάζει μορφή, χάνεστε μαζί.
Προσπαθώ με τα χέρια ψηλά, να σε βρω, αλλά
μια φωνή στον αέρα ξεσπά και μου λέει σιγά

Hirtelen egy meleg köd, mint egy párás csók
megérint téged, formáját változtatja neked, és együtt tűntök el
Magasra emel kezekkel próbállak megtalálni, de
egy hang tör elő a levegőből (a semmiből ) és lassan ezt mondja nekem


- Refr: -
Έλα να δεις
δεν έμεινε κανείς
έλα να δεις
αγάπη μου κανείς
έλα να δεις
δεν έμεινε κανείς
έλα να δεις
αγάπη μου ούτε εμείς

Gyere, nézd!
Nem maradt itt senki
Gyere, nézd!
Szerelmem, senki!
Gyere, nézd,
Nem maradt itt senki!
Gyere, nézd
Még mi sem, szerelmem


Μια βροχή, μια χούφτα βροχή σου πετάω, μικρή
εξατμίζεται, γίνεται αυγή, σε μια λάθος γη
Τώρα πια στου ουρανού το βυθό κυνηγάς χρυσό
Η ζωή, η ζωή είναι αλλού, μα εγώ εδώ

Eső, egy maroknyi esőt fröccsentek feléd, kicsim
Elpárolog, hajnallá válik, egy elhibázott földön
Most már az egek mélyében hajszolod az aranyat
Az élet, az élet máshol van, de én itt vagyok


(...és itt van ugyanerrõl egy koncertfelvétel: https://www.youtube.com/watch?v=quAfb6knT20&mode=related&search= )



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-12-15 11:17:36), összesen 4 alkalommal
# 795
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#44797 Üzenet linkje2007-09-14 13:54:12 

Lehet, hogy én nem élek sehol? Vagy Te...?

Mple / Ble: Esi de zis puthena / Esy Den Zeis Pouthena

Link

Εσύ δε ζεις πουθενά / Nem élsz sehol...


Στίχοι: Μπλε
Μουσική: Μπλε
Πρώτη εκτέλεση:
Μπλε


Την εικόνα σου πιάνω να γλιστράει απαλά
σε αόρατους χώρους με θεούς και βιολιά.
Μ' ακουμπάς τυχαία λες και δεν είσαι εσύ
Η αγάπη σου φίδι, σε παρθένο νησί.

A képedet tartom, hogy átcsússzon lágyan
láthatatlan helyeken Istenekkel és zeneszóval,
Megérintesz engem véletlenül, még ha nem is vagy itt
kígyó a szerelmed, egy szűz szigeten...


Εσύ δε ζεις πουθενά μόνο στα ονειρά μου
Εσύ δε ζεις πουθενά! Εσύ δε ζεις πουθενά!

Te nem élsz sehol, csupán az álmaimban
Nem élsz te sehol! Te nem élsz sehol!


Το κορμί σου μια νότα που δε λέει να βγει
Η μορφή σου τρελαίνει τέλος δίχως αρχή
Ο λαιμός σου ένας άτλας που κρατάει τη γη
Χέρια, στόμα, λαγόνες, Διονύσια πηγή

A tested egy kotta, amiből előjönni nem akar a dallam
Az alakod megőrjít, egy kezdet nélküli végzet,
A nyakad egy Atlasz, aki a földet tartja
Kezed, szád, lágyékod, Dionissos-i gyönyörforrás...


Εσύ δε ζεις πουθενά μόνο στα ονειρά μου
Εσύ δε ζεις πουθενά! Εσύ δε ζεις πουθενά!

Te nem élsz sehol, csupán az álmaimban létezel,
Nem élsz te sehol! Te nem is létezel!


Την εικόνα σου πιάνω να γλιστράει απαλά
σε αόρατους χώρους με θεούς και βιολιά.
Μ' ακουμπάς τυχαία λες και δεν είσαι εσύ
Η αγάπη σου φίδι, σε παρθένο νησί

Elkapom a képed, amint lágyan csúszik át
Olyan láthatatlan vidékekre, ahol Istenek vannak, és hegedűk szólnak,
Hozzám érsz - mintha nem is te volnál - véletlen
A szerelmed kígyó, egy szigeten, mely szűz, érintetlen...


Εσύ δε ζεις πουθενά μόνο στα ονειρά μου
Εσύ δε ζεις πουθενά! Εσύ δε ζεις πουθενά!

Te nem élsz sehol, csupán az álmaimban létezel,
Nem élsz te sehol! Te nem is létezel!



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-12-15 12:16:18), összesen 7 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 52 53 54 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu