Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1546
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#81917 Üzenet linkje2008-09-25 18:47:08 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Itt is egy többek által feldolgozott szám (Endeleheia, Kotsiras, és ha már szó esett Róla:
Anastasiadis Dimos: Ti tragudi na szu pó? icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=ztdzKoJlWNw&feature=related

Endeleheia icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=rkyOKywWPK8&feature=related
Kotsiras Giannis icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=EfXxLUd65w8&feature=related

Endeleheieia: Ti tragoudi na sou po

Link

Τι τραγούδι να σου πω / Milyen dalt adjak elõ néked?

Στίχοι: Παναγιώτης Κατσιμάνης
Μουσική: Δημήτρης Μητσοτάκης
Πρώτη εκτέλεση: Ενδελέχεια
Άλλες ερμηνείες: Γιάννης Κότσιρας


Τι τραγούδι να σου πω που να σε ξέρει
Να' ναι εκεί όταν γελάς κι όταν φοβάσαι
Να' ναι εκεί όταν μεθάς κι όταν λυπάσαι
Κι όταν κρύβεσαι στης μοναξιάς τα μέρη

Milyen dalt mondjak el néked, amely jól ismer téged,
S ami ott legyen veled mindig, amikor nevetsz, és amikor félsz?
És ami akkor is ott lesz, amikor lerészegedsz, vagy ha bánatod van,
És amikor elrejtőzöl a magány világában


Τι τραγούδι να σου πω
Εκεί που πας
Να μη μοιάζει με κανένα
Μα να μοιάζει μ' όλα όσα αγαπάς

Melyik dalt dúdoljam el neked?
Hogy a világon bármerre is járj,
Másra ne hasonlítson az, semelyikre sem!
De hasonlítson mindarra, amit te szeretsz, és imádsz


Τι τραγούδι να σου πω, που να' χει αέρα
Σαν κι αυτά μες τις κασέτες που' χουν λιώσει
Γιατί πάτησαν το χρόνο, σ' έχουν νιώσει
Πήραν σήκωσαν το φως κι εδώ το φέραν

Melyik dal legyen az, amit kedvelsz, aminek "levegője" van?
Mint azokon a magnószalagokon, amik szétolvadtanak
Az idő taposómalmában, és megérintettek téged
Amelyek felkapva, magukhoz ragadták a fényt, és elhozták ide hozzád


Τι τραγούδι να σου πω, χωρίς ουσία
Να το φτύνουν οι σοφοί κι οι μπερδεμένοι
Να γεννιέται στα ρηχά κι εκεί να μένει
Να μην έχει λάμψη, ούτε αξία...

Μα να φέγγει στη δική σου καταχνιά

Milyen dalt énekeljek hozzád? Aminek semmi lényege, értelme,
És amire még a bölcsek is köpnek, meg akiket félrevezettek
Ami szülessen valami sekélyes helyen, és maradjon is ott, az legyen a helye,
És ne legyen semmi fénye, sem valami értéke...!

De árasszon fényt a te ködbe borult, fátyolos világodba!



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-11-15 10:13:37), összesen 7 alkalommal
# 1547
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#81979 Üzenet linkje2008-09-26 00:22:12 

Tassios Yiannis

Link


Ένα φιλί / Egyetlen csók

Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Τάσσιος



Ήρθες ξανά / Írthesz kszaná
Κι εγώ σταμάτησα το χρόνο / ki eghó sztamátisza to hróno
Χείλη στεγνά / Hili sztegh
Ξανά δεν θα γευτώ / Kszaná dhen tha jeftó
Ενα φιλί / Ena filí
από τα χείλη σου και μόνο / apó ta híli szu ke móno
είναι αρκετό / íne arketó
τα πάντα να ξεχνώ / tá pá(n)da na kszeh

Eljöttél újra
És én megállítottam az idõt
Száraz ajkakat
Újra ízlelni nem fogok
Egyetlen csók
az ajkaidtól és csak egy csupán,
bõven elég lesz,
hogy mindent elfeledjek


Ένα φιλί / Éna filí
απ τα δικά σου χείλη / ap ta dhiká szu híli
μου έλειψε πολύ / mu élipsze polí
όσο δεν είχες φανταστεί / ószo dhen íhesz fa(n)dasztí
Ένα φιλί / Ena filí
και μια συγνώμη που μου λες / ke mjá szighnómi pu mu lesz
κι έρχεσαι εδώ / ki érhesze edhó
μου δίνει δύναμη να ζω / mu dhíni dhínami na zó

Egyetlen csók
a Te ajkaidról
már hiányzott nagyon
el sem tudnád képzelni sosem
Egyetlen csók...
és egy - Bocsánat, - amit kiejtesz,
és már jössz is ide, felém
erõt meríthetek belõle, hogy tovább éljek én.


Ήρθες ξανά / Írthesz kszaná
σαν καλοκαίρι στο χειμώνα / szan kalokéri szto himóna
εισαι μια καρδιά / ísze mjá kardh
που πέρασε πολλά / pu pérasze polá
μ΄ ένα φιλί / m'éna filí
στο διψασμένο μου το στόμα / szto dhipszazméno mu to sztóma
έκλεισες πια / ékliszesz pjá
την πόρτα στα παλιά / tin pórta sztá paljá

Újra betoppantál,
mintha a nyár jönne el, a tél derekán
Egy meggyötört szív vagy,
aki sokmindenen átesett
Egy hűsítő csókkal
a szomjúhozó ajkaimon,
Sikerült lezárnod hát
a keserű múltnak ajtaját!


Ένα φιλί / Ena filí
απ τα δικά σου χείλη / ap ta dhiká szu híli
μου έλειψε πολύ / mu élipsze polí
όσο δεν είχες φανταστεί / ószo dhen íhesz fa(n)dasztí
Ένα φιλί / Ena filí
και μια συγνώμη που μου λες / ke mjá szighnómi pu mu lesz
κι έρχεσαι εδώ / ki érhesze edhó
μου δίνει δύναμη να ζω / mu dhíni dhínami na zó

Egyetlen csók
a Te ajkaidról
már hiányzott nagyon
el sem tudnád képzelni sosem
Egyetlen csók...
és egy - Bocsánat, - amit kiejtesz,
és már jössz is ide, felém
erõt meríthetek belõle, hogy tovább éljek én.


Πόσο μου ΄χεις λείψει τελικά / Pószo mú'hisz lípszi teliká
άδεια η ζωή μου μακριά σου / ádhja í zoí mu makriá szu
με φιλιά και χάδια δανεικά / me filjá ke hádhja dhaniká
πως να ξεχαστεί η αγκαλιά σου / posz na kszehasztí í agaljá szu / x2

Most érzem csak, hogy mennyire is hiányoztál
üres az életem, ha tőlem távol vagy nagyon
Az ajándék csókokat és simogatásokat
hogyan feledheti az ölelő karod? / x2


πως να ξεχαστεί / pósz na kszehasztí
Hogyan feledheti?



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-10-05 00:49:14), összesen 6 alkalommal
# 1548
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Boka
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
165 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#81982 Üzenet linkje2008-09-26 06:43:40  Válasz a #81531. hsz-ra Előzmény #81531

Christee a 84. oldalon megtalálod a fordítást, szerintem Stratos jóvoltából.
Vissza akarok térni - a címe.

Stratos: Bizony, de ezt már (kalóz módon) jeleztem a hozzászólásában... icon_twisted.gif

Ennek örömére, icon_razz.gif nem tudom esett-e már szó róla (legfeljebb utólag törlöm! icon_cool.gif ) egy gyönyörű dallamú, bús-szomorkás hangulatú nóta :


[img]https://www.fullandfree.info/wp-content/uploads/2007/11/nikospapazogloulh7.jpg[/img]

Papazoglou Nikos:

Link

Εγώ δεν είμαι ποιητής / Nem vagyok költő

Στίχοι: Λάζαρος Ανδρέου
Μουσική: Νίκος Παπάζογλου
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Παπάζογλου


Εγώ δεν είμαι ποιητής είμαι στιχάκι
είμαι στιχάκι της στιγμής
πάνω σε τοίχο φυλακής
και σε παγκάκι

Én, nem vagyok költő, csupán egy kis versor
a pillanatnak szüleménye, piciny verssora talán
az vagyok ott, a börtön falán,
és a padon.


Με τραγουδάνε οι τρελοί και οι αλήτες
καταραμένη είμαι φυλή
με μιαν εξόριστη ψυχή
σ' άλλους πλανήτες

Engem dalolnak az őrültek és a zsiványok
átokverte egy faj vagyok,
oly lélekkel, mely elragadtatott
másutt él, más bolygón, más világon


Εγώ δεν είμαι ποιητής
είμ' ο λυγμός του
είμαι ένας δείπνος μυστικός
δίπλα ο Ιούδας κλαίει σκυφτός
κι είμ' αδερφός του

Én, költő nem vagyok,
csupán a panaszos sóhajtása,
én suttyomban egy úrvacsora vagyok,
s odébb Júdás sír, görnyedten zokog,
és én a testvére vagyok, a társa...

------------------------------

I'm not a poet


I'm not a poet, I'm a little verse
a little verse of the moment
on a prison wall
and on a small bench

I am sang by the insane and the bums
I'm a cursed race
with an exiled soul
on other planets

I'm not a poet
I'm his sobbing
I'm a Last Supper
next to me, Judas bowed cries
and I'm his brother

# 1549
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Boka
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
165 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#81983 Üzenet linkje2008-09-26 06:49:00  Válasz a #81982. hsz-ra Előzmény #81982

Jaj! Bocsánat. Milyen kár, hogy nem lehet stornózni, ha hülyeséget csinál az ember lánya icon_redface.gif

Stratos icon_rolleyes.gif Hát, még... ha ilyen Hercegnőről esik szó...! icon_wink.gif (Most, végül is - milyen bűnt követtél el?)


Malamas Sokratis:

Link

Πριγκιπέσα / Hercegnő

(Live): icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=YYG6Q4O8x08&feature=related
Papadopoulou Pitsa: https://www.youtube.com/watch?v=KmSxTj_jaTM&feature=related
Leonardou Sotiria: https://www.youtube.com/watch?v=wRqC-kjXNsA&feature=related

Στίχοι: Σωκράτης Μάλαμας
Μουσική: Σωκράτης Μάλαμας
Πρώτη εκτέλεση: Σωκράτης Μάλαμας
Άλλες ερμηνείες: Μπάμπης Τσέρτος


Άλλα θέλω κι άλλα κάνω
πώς να σου το πω
έλεγα περνούν τα χρόνια
θα συμμορφωθώ.

Mást kívánok, és megint mást cselekszek
Hogyan is magyarázzam el neked?
Múlnak az évek - szoktam mondani
És majd alkalmazkodom!


Μα είναι δώρο άδωρο
ν' αλλάξεις χαρακτήρα
τζάμπα κρατάς λογαριασμό
τζάμπα σωστός με το στανιό.

De ez olyan, "nesze semmi fogd meg jól"
Hogy igyekezz megváltoztatni a karakteredet
Hiába próbálod számon tartani a dolgokat
Hiába kényszeríted magadat, tisztességre...


Έξω φυσάει αέρας
κι όμως μέσα μου
μέσα σ' αυτό το σπίτι
πριγκιπέσα μου,
το φως σου και το φως
χορεύουν γύρω μας
απίστευτος ο κόσμος
κι ο χαρακτήρας μας.

A szél kint fúj,
és mégis bennem dúl
meg ebben a házban
hercegnőm,
az izzásod és a fény
táncol körülöttünk
hihetetlen ez a világ
és a mi karaktereink.


Άλλα θέλω κι άλλα κάνω
κι έφτασα ως εδώ
λάθη στραβά και πάθη
μ' έβγαλαν σωστό.

Mást szeretnék mindig, mégis mást cselekszem,
Így jutottam el idáig, erre a helyre
Fonák hibák, és szenvedélyek
végül a helyes irányba vezettek


Ξημερώματα στο δρόμο
ρίχνω πετονιά
πιάνω τον εαυτό μου
και χάνω το μυαλό μου.

Az utcán ér a hajnal
Kivetem a horgászzsinegemet
fogom magam
és elveszítem az eszemet

---------------------------
Princess

wish to do certain things but i end up doing other
how can i explain it to you
i used to say that years are going by,
i 'll get my act together.

But it is completely meaningless
to try and change your character
it's pointless keeping record of things
it's pointless forcing yourself into being fair...

Outside the wind is gusting,
though inside me
inside this house
my princess
your glow and the light
are dancing around us
incredible this world
and our character.

I wish to do certain things but i end up doing other
and i got to this point
bad mistakes and passions
turned me to a right person

Crack of dawn on the street
i lay my fishing line
i end up catching myself
and loosing my mind



Link



Link

# 1550
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Christee
Törzstag
Törzstag
502 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82004 Üzenet linkje2008-09-26 16:49:09 

Nagyon szépen köszönöm a fordítást! ευχαριστώ

Stratos: Az az igazság, icon_rolleyes.gif hogy én itt nem tűröm a szimpla köszönetnyílvánítást... icon_redface.gif

[img]https://b7.ac-images.cdnmyspace.cn/images01/104/s_f33c3268fc9ce755a58d765abc85900a.jpg[/img]

Yiota Negka:
VIDEO:

Link


Η ΑΛΗΘΕΙΑ / Az Igazság

Μουσική - Στίχοι: Βαγγέλης Κορακάκης
Ερμηνεία: Γιώτα Νέγκα
Music & Lyrics: Vangelis Korakakis
Voice: Yiota Negka (Στην υγειά μας -20/1/2007)



Η αλήθεια καθενός είναι ο δρόμος του
Είναι ο Σταυρός και το δικό του το βουνό
Η αλήθεια καθενός είναι το ψέμα του
Που το έφτιαξε να μοιάζει αληθινό

Az igazsága, mindenkinek a maga útja
A Keresztje - és ahová azt fel kell vinnie -, a maga hegye
Az igazsága, mindenkinek a maga hazugsága
Amit ő olyanná tett, hogy igaznak tűnhessen!


Δεν υπάρχει μια αλήθεια στη ζωή
Είναι ένα ψέμα
Δεν υπάρχει μια αλήθει στη ζωή
Ο καθένας ξεκινάει για να βγει σε κάποιο τέρμα
Που ορίζει το μυαλό του κι η ψυχή

Nem létezik egyetlen igazság az életben
Ez egy hazugság
Nem létezik egyetlen igaz az életben!
Mindenki nekivág annak, hogy valami végállomáshoz érjen
Valami célhoz, ami meghatározhatja a szellemét és a lelkét.


Η αλήθεια καθενός είναι ο δρόμος του
Είναι ο Σταυρός και το δικό του το βουνό
Η αλήθεια καθενός είναι το ψέμα του
Που το έφτιαξε να μοιάζει αληθινό

Az igazsága, mindenkinek a maga útja
A Keresztje - és ahová azt fel kell vinnie -, a maga hegye
Az igazsága, mindenkinek a maga hazugsága
Amit ő olyanná tett, mintha igaz lenne...


Σαν δυο μαχαίρια μοιάζει η αλήθεια στη ζωή και με τρομάζει
Σαν δυο μαχαίρια μοιάζει η αλήθεια στη ζωή
Το ένα κόβει και μοιράζει το ψωμί και το άλλο σφάζει
Το ένα δίνει συμφορά, το άλλο πνοή

Mint két késszúrás, olyan az igazság az életben és ez megrémít
Mint két késszúrás, olyan az igazság, az életben
Míg az egyik elmetszi, és szétosztja a kenyeret, addig a másik szétkaszabolja
Az egyik csapást mér, a másik levegőhöz enged


Η αλήθεια καθενός είναι ο δρόμος του
Είναι ο Σταυρός και το δικό του το βουνό
Η αλήθεια καθενός είναι το ψέμα του
Που το έφτιαξε να μοιάζει αληθινό

Az igazsága, mindenkinek a maga útja
A Keresztje - és ahová azt fel kell vinnie -, a maga hegye
Az igazsága, mindenkinek a maga hazugsága
Amit ő olyanná tett, hogy igaznak tűnhessen!



Link

# 1551
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82075 Üzenet linkje2008-09-28 16:18:20 

Hazajött Petros barátunk is a váratlan görögországi kiruccanásából... icon_razz.gif
Feltettem visszamenőleg is néhány dalszöveget... (némelyiket angolul is; remélem, a nagy boldogságában
verseket is lehet majd vele fordíttatni...! icon_wink.gif )

Magic de Spell

Link

Όταν νυχτώνει / Amikor besötétedik

Στίχοι: Magic de Spell
Μουσική: Magic de Spell
Πρώτη εκτέλεση: Magic de Spell



Όταν νυχτώνει,
βγαίνει ένας έρωτας στους δρόμους θεοπάλαβος,
ηθοποιός παριπλανώμενου θιάσου,
ένας θεός, ένας αλήτης ερμαφρόδιτος
που κάνει τούμπες, υποκρίνεται μπροστά σου.

Amikor besötétedik,
Egy dühöngő, őrült szerelem megy ki az utcára,
egy vándor társulat színésze
egy isten, egy hermafrodita csavargó
aki bukfenceket vet, és meghajol előtted.


Όταν νυχτώνει,
βρισκεις πιο εύκολα ταξί για τον παράδεισο,
δεν περιμένεις στην ουρά για ν'αμαρτήσεις,
ζυγιάζεις τ' όνειρο ανάμεσα στα δάχτυλα
και ψάχνεις χώμα και θεό για ν'ακουμπήσεις

Amikor besötétedik,
könnyebben találsz taxit a paradicsomba,
nem kell sorba állnod, hogy a bűnbe ess,
az ujjaid között pörgetve mérlegeled az álmod
és valami föld után kutatsz, és istent keresed, hogy megérinthesd


Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου
Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου

Némely szombat éjszakán
a szerelem, az lehet oka a halálnak
Néhány szombat éjszakán
a szerelem az oka, hogy keresed a halált


Όταν νυχτώνει,
βγαίνει μια ένοχη σιωπή απ'το παράθυρο
ελπίδα πόρνη που ζητάει εξηγήσεις.
Εσύ που κάποτε να κοιμηθείς φοβόσουνα,
τώρα φοβάσαι να ξυπνήσεις

Amikor besötétedik,
bűnös csend lép ki az ablakon
egy kurva remény, aki magyarázatot kér.
Te, aki valamikor még aludni térni is féltél,
Most attól tartasz, hogy majd felébredsz


Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου
Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου

Némelyik szombat éjszakán
a szerelem az oka, hogy várod a halált
Akadnak szombat éjszakák,
mikor a szerelem az oka, hogy kívánod a halált


Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου
Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου

Akadnak szombat éjszakák
amikor a szerelem az oka, hogy várod a halált
Néhány szombat éjszakán
a szerelem az oka, hogy eljöjjön a halál


Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου
Κάτι νύχτες Σαββάτου,
η αγάπη, είναι αιτία θανάτου

Vannak olyan szombat éjszakák
amikor a szerelem az ok arra, hogy meghaljál...
Akadnak olyan szombat éjszakák
amikor a szerelem lehet ok arra, hogy meghaljál


-----------------------------------
When it gets dark

when it gets dark,
a raving maniac love goes out in the streets,
an actor of a wandering troupe
a god, a hermafroditic tramp
who makes somersaults and bows in front of u...

when it gets dark,
u find easier a taxi for paradise
u dont have to wait in a line to sin
u weigh your dream between the fingers
and u search ground and god to lean to...

some saturday nights
love is a reason to die
some saturday nights
love is a reason to die

when it gets dark,
a guilty silence enters from the window
a whore hope who wants explanations
and u, the one who was afraid to fall asleep,
now you are afraid to wake up

some saturday nights
love is a reason to die
some saturday nights
love is a reason to die

some saturday nights
love is a reason to die
some saturday nights
love is a reason to die

some saturday nights
are a reason to die
some saturday nights
are a reason to die



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-02-22 10:57:08), összesen 5 alkalommal
# 1552
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82076 Üzenet linkje2008-09-28 16:37:16 

Magic de Spell: Pes oti thes

Link

Πες ό,τι θες / Mondj amit akarsz!

Στίχοι: Θοδωρής Βλαχάκης
Μουσική: Magic de Spell
Πρώτη εκτέλεση: Magic de Spell


Χειμώνας γκρίζος
παλτά και γάντια
κόκκινες μύτες μαύρες εποχές

Szürke, borzongató tél,
kesztyűk és kabátok,
vörös orrok, sötét időszakok járnak...


Στο χιόνι αφήνεις
λάσπη και σημάδια
τα μάτια σου πετάνε αστραπές

Mögötted a hóban - ahogy lépsz;
sár, és lábnyomok.
S a szemeid hatalmas szikrákat hánynak!


Πες ό,τι θες...
Mondj, amit akarsz...!

Refren:
Η λεωφόρος έρημα και μόνη
και στο μυάλο μου ανάβουν φωτιές
Τα δυο μου χέρια σφίγγουν το τιμόνι
να διώξουν τα φαντάσματα του χτες


Refren:
A körút teljesen magányos, és kihalt
és a fejemben lángra kapnak a nagy tüzek
Mindkét kezem a kormányt szorítja,
hogy a tegnap kísérteteit kiűzze...


Πες ό,τι θες, πες ό,τι θες,
ζωή μας είναι μόνο ενοχές,
Πες ό,τι θες, πες ό,τι θες
κανείς δεν θυμάται για το χθές


Mondj, amit akarsz! Mondd csak ami "gyün",
az életünk úgyis csupa bűn.
Mondj, amit akarsz! Mondd csak ki!
A tegnapra, már nem emlékszik senki!


Μπροστά μη βλέπεις
το μέλλον ξέχνα
γιατί όλα γραμμένα είναι λες

Felejtsd a tegnapot!
Előre ne nézz!
Mert úgyis - mondod -, meg van írva; MINDEN!


Φωνάζεις φύγε
ζήσε το τώρα
κι ύστερα με φορτώνεις ενοχές

- Menj el! - kiabálod,
és: - A mának élj! -
Aztán, csupa bűnnel terhelsz engem itten.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-02-22 11:00:54), összesen 11 alkalommal
# 1553
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82077 Üzenet linkje2008-09-28 16:43:04 

Ma úgy látszik, mágikus napom van...

Magic de Spell: Ki omos pali avrio

Link

Κι όμως πάλι αύριο / És holnap, mégis újra...
( Ένα ασπρόμαυρο τραγούδι ) / (Egy fekete-fehér dal)

Στίχοι: Γιώργος Αλαμάνης
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Magic de Spell


Άσπρο και μαύρο βιάζουν το φως την αυγή,
δουλειά και συνήθεια κάθε πρωί.
Ένα τηλέφωνο μπλέκει γραμμές διαρκώς,
κώδικας ξένος και λειψός.

Fehér és fekete erőszakolja meg fényt a hajnalon,
munka és megszokás, minden reggel.
Egy telefon összezavarja vonalakat állandóan,
ismeretlen, és hibás kód


Κι όμως πάλι αύριο,
στης πόλης τους ρυθμούς θα μπω
και δίχως ντροπή,
θα διαμελιστώ.

És mégis, holnap újból
felveszem a város ritmusát
és szégyen nélkül,
széjjel marcangolódom


Πέφτει ο ήλιος, κουμπιά και κανάλια γυρνούν,
μα οι πόντοι μετράνε γι' αυτούς που αγαπούν.
Δωσ'μου γυναίκα το μύθο που χρόνια πουλάς,
αγία και πόρνη, σε τιμή προσφοράς.

A nap lemegy, gombok és csatornák át-át nyomódnak,
de a pontok csak azoknak jár, akik szeretni tudnak.
Adj asszony nékem a mithoszt amit évek óta árulsz
szentségek és prostituáltak olcsó áron.


Γέρικη νιότη ζητά να κρυφτεί στις σιωπές,
νύχτα σκουριάζουν οι ψυχές.
μες στ' ασανσέρ οι φωνές μας ξανά θα χαθούν
κι οι τρύπιες ματιές μας, αλλού θα κοιτούν.

Öreg ifjúság kutatja, hogyan rejtőzzön el a csöndben,
éjjel megrozsdásodnak a lelkek.
Benn a liftben a hangjaink megint el fognak veszni
és a lyukas szemeink, máshová fognak nézni.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-02-22 11:02:53), összesen 4 alkalommal
# 1554
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82101 Üzenet linkje2008-09-29 00:53:54 

Egy könnyed dalocska! Előadja Koletsa Christina:



Koletsa Christina: Ekti esthisi/ Ekti aisthisi

Link

Έκτη αίσθηση / A hatodik érzék

Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής
Πρώτη εκτέλεση: Χριστίνα Κολέτσα



Δε ζητάω πολλά μοναχά
να μου λες την αλήθεια από σένανε ζητάω
Δε ζητάω πολλά μοναχά
να εννοείς όταν λες το πόσο σ' αγαπάω

Nem kívánok sokat, csak annyit,
hogy mondd meg az igazat! Ezt kérem Tőled, kerek perec!!
Nem kívánok sokat, csak annyit,
hogy úgy is gondold, amikor kimondod; hogy mennyire szeretsz!


'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

Van egy érzékem; a hatodik érzék,
és minden éjjel látlak az álmomban!
Kimondom amit érzek, hogy mit is érzékelek,
hogy valami zajlik körötted, s veled kedvesem!
(x2)

Δε ζητάω πολλά ένα μόνο ζητώ
να ΄σαι ειλικρινής σε ό,τι κάνεις
Δε ζητάω πολλά θέλω απλά να σκεφτείς
πως στο πρώτο ψέμα σου με χάνεις

Nem kívánok sokat, csak egyvalamit,
hogy őszinte légy, mindenben, amit teszel!
Nem kívánok sokat, csak gondold jól meg,
hogy az első alkalommal - ha hazugságon érlek-, elveszítesz engem!


'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

Van egy érzékem; a hatodik érzék
és minden éjjel látlak az álmomban!
Kimondom amit érzek, hogy mit is érzékelek,
hogy valami zajlik körötted, s veled kedvesem!
(x2)

Κι άδικα χάνω τον καιρό μου, τον καιρό μου
ναι μωρό μου
το είδα πάλι στ' όνειρό μου
πως μαζί σου χάνω τον καιρό μου

És hiába vesztegetem rád az időmet, a drága időmet!
Igen, baby (túlságosan szereted a nőket)!
Láttam újra az álmomban (...őket!),
s hogy veled csak elfecsérelem az időmet!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2011-02-22 11:06:03), összesen 2 alkalommal
# 1555
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82181 Üzenet linkje2008-09-29 22:24:03  Válasz a #82004. hsz-ra Előzmény #82004

Christee kérésére...



Kalomira (Kalomoira) Saranti - Petheno Gia Sena

Link


Πεθαίνω για σένα / Meghalok érted

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Χριστόφορος Γερμενής
Πρώτη εκτέλεση: Καλομοίρα Σαράντη



Πάλι μες στα όνειρά μου
Σαν τρελή σ'αναζητώ
Τι κι αν είσαι μακριά μου
Εγώ σ'αγαπώ

Az álmaimban újra meg újra,
mint az őrült kutatlak, kereslek...
Mit számít, ha távol is vagy!
Én, szeretlek...!


Πάλι σου κρατώ το χέρι
Και στα μάτια σε κοιτώ
Της καρδιάς το καλοκαίρι...

Kezeid, ismét kezemben tartom
És a szemeidbe nézek
A szívemben nyár vagyon...


Refren:
Πεθαίνω για σένα
Τρελαίνομαι πώς να στο πω
Πεθαίνω για σένα
Τρελά σ'αγαπώ


Refren:
Meghalok teérted!
Majd megőrülök... hogy mondjam el neked?
Meghalok teérted
Őrülten szeretlek!


Πάλι μες στα όνειρά μου
Σα φεγγάρι σε ζητώ
Όπου και να πας καρδιά μου
Εγώ σ'αγαπώ

Az álmaimban újra, és ismételten,
Utánad - mint a hold után -, epekedek...
Bárhová is mennél, kedvesem
Én, szeretlek...!


Πάλι σε κοιτώ στα μάτια
Και στον ουρανό πετώ
Πάλι γίνομαι κομμάτια

Újra szemeidbe nézek,
És az egekig szárnyalok
Újra a darabjaimra esek széjjel...


Πεθαίνω για σένα
Τρελαίνομαι Πώς να στο πω
Πεθαίνω για σένα
Τρελά σ'αγαπώ

Meghalok teérted!
Majd megőrülök... hogy mondjam el neked?
Meghalok teérted
Őrülten szeretlek!


Έλα μια νύχτα στ'όνειρό μου ερωτά μου
Μες στη ζεστή μου αγκαλιά
Έλα πριν σπάσει απ'τον πόνο η καρδιά μου
Να με γεμίσεις με φιλιά

Jöjj egy éjjel az álmomba, szerelmem!
A forró ölembe, kitárt karjaimba...
Jöjj! Mielőtt széjjelhasadna a fájdalomtól szívem,
És árassz el csókjaiddal!


-Jorgos: Kalomira, az Euroviziós "siker" után, haza ment Amerikába, és jelenleg a családi pizzeriában dolgozik (!)
Nagyon el van keseredve az emberek viselkedese miatt...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-09-30 23:44:45), összesen 7 alkalommal
# 1556
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Zsüli
Aktív fórumos
Aktív fórumos
124 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#82189 Üzenet linkje2008-09-29 23:11:32 

Kedves Stratos!

Találtam egy jó Γιάννης Κότσιρας videót:
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=EfXxLUd65w8&feature=related

...ami annyira megtetszett, hogy (nem kis munkával... icon_biggrin.gif ) megkerestem a dalszöveget. Illetve szövegeket, ugyanis két szám is megbújik ebben a videóban! Mivel mind a két szám nagyon tetszik azzal együtt, ahogy az énekes előadja, arra szeretnélek megkérni, hogy fordítsd le a szövegét - ha időd engedi!

Előre is nagyon köszönöm!


Giannis/Yannis Kotsiras: Aspri Mera kai gia mas , " CD: LIVE 2010"

Link

Άσπρη μέρα / Fehéren fénylő (derűs) nappal

Melina Merkouri: https://www.youtube.com/watch?v=tPxKWpoYebI
Flery Ntantonaki/Dadonaki / Φλερυ Νταντωνακη https://www.youtube.com/watch?v=w3PG9OZlVHI&NR=1
Nikos Dimitratos: https://www.youtube.com/watch?v=vRC5d62DGmg&feature=related
Dimitris Basis, Lena Alkeou, Magda Pensou :
https://www.youtube.com/watch?v=eFzG46EDczg&feature=related

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες: Νανά Μούσχουρη || Κώστας Σμοκοβίτης



Θα ποτίσω μ' ένα δάκρυ μου αλμυρό
τον καιρό, πικρά καλοκαίρια,
έμαθα κοντά σου να περνώ,
Νεκρά περιστέρια
γέμισε η αυγή τον ουρανό.

Egy csepp sós könnycseppet ejtve majd, öntözöm meg
az időt, a keserű nyarakat,
amiket megismerve téged, melletted töltöttem,
Halott galambokkal
töltötte meg a hajnal az eget


Θα γυρίσω λυπημένη Παναγιά.
Έχε γεια, μην κλαις το μαράζι,
μάθε φυλακτό να μην κρεμάς.
Να λες "Δεν πειράζει,
θα'ρθει η άσπρη μέρα και για μας".

Visszafogok térni hozzád, boldogtalan Madonnám!
Üdv néked, ne sírasd szívfájdalmad,
tanulj meg úgy élni, hogy ne hordj talizmánt!
Mondd azt; - Nem számít! Nem baj,
ránk is jön (virrad) még, fehér (derűsebb) nap!

---------------------------------------------------

Vicky Leandros: Okaimos

Link

Καημός / Bánat

Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες: Γιώργος Νταλάρας || Κώστας Σμοκοβίτης || Γιάννης Κότσιρας


Είναι μεγάλος ο γιαλός
είναι μακρύ το κύμα
είναι μεγάλος ο καημός
κι είναι πικρό το κρίμα

Íne megálosz o jalosz
Íne makri to kíma
íne megálos o kajmósz
ki íne pikró to krí


Oly hatalmas a tengernek partja
s a hullámok végtelen hosszúak
nagy fájdalma van a szívnek
és oly keserű a szégyenérzet


Ποτάμι μέσα μου πικρό
το αίμα της πληγής σου
κι από το αίμα πιο πικρό
στο στόμα το φιλί σου

Potámi mésza mu pikró
tó ema tisz plisz szu
ki ápo to ema pjó pikró
szto sztóma to fili szu


Keserűen árad bennem a folyó,
a vérfolyam, az általad okozott sebből ered
és ami a vérnél is még keserűbb lehet,
a csókod íze, az ajkaimon


Δεν ξέρεις τι ‘ναι παγωνιά
βραδιά χωρίς φεγγάρι
να μη γνωρίζεις ποια στιγμή
ο πόνος θα σε πάρει

Den xerisz ti íne pagonyá
vrádhorísz fegári
ná mí gnorízisz, pjá sztigmí
o pónosz thá sze pári


Hogy milyen lehet a fagy, nem ismered még...
azt se, hogy milyen a hold nélküli éj...
S hogy nem tudhatod melyik pillanatban
érhet téged utól a fájdalom, s a bánat


Ποτάμι μέσα μου πικρό
το αίμα της πληγής σου
κι από το αίμα πιο πικρό
στο στόμα το φιλί σου

Potámi mésza mu pikró
tó ema tisz plisz szu
ki ápo to ema pjó pikró
szto sztóma to fili szu


Keserűen árad bennem a folyó,
a vérfolyam, az általad okozott sebből ered
és ami a vérnél is még keserűbb lehet,
a csókod íze, az ajkaimon


Maria Farantouri/Faranduri:

Link


Καημός

Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες: Γιώργος Νταλάρας || Κώστας Σμοκοβίτης || Γιάννης Κότσιρας


Link

# 1557
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82258 Üzenet linkje2008-10-01 01:03:07 

Most halottam a MusicHeavenen is elérhető rádiókon pl.:
https://www.musicheaven.gr/html/modules/Radio/popup.php?id=31
néhány jó számot... az egyik olyan ismerős volt...
feltettük már vajon?

Maheritsas Laurentis / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας:

Link


Μου λες τα μάτια σου...
/ Azt mondod, hogy ne szeressem a szemeid...


Húúú... ez olyan friss, hogy egyelőre még a szövegét se találom! icon_twisted.gif icon_twisted.gif
..addig is, ki tudja megmondani, icon_rolleyes.gif miről szól?


Dehogynem találom meg!
Csak szinte egészen más volt a címe:

Μάτια δίχως λογική / Szemek, nélkülözve a logikát

Στίχοι: Ισαάκ Σούσης
Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας



Είναι τα μάτια σου
ένας διάδρομος παλιός
δάκρυα πνιγμένα
ξεφλουδίζουνε τους τοίχους
που ένας ένοικος αθόρυβος κρυφός
αντί συνθήματα
ζωγράφισε με στίχους

Και μέσα υπάρχουν τα σκαλιά
που οδηγούν
σ' ένα υπόγειο με παιχνίδια χαλασμένα
όσα οι άνθρωποι βαριούνται και ξεχνούν
μετά τη χρήση
τα φορτώνουνε σε σένα

Μου λες τα μάτια σου
να μη τα αγαπώ
και να μη πάψω
να πιστεύω στα δικά μου
μα αυτά τα μάτια όπου χαθώ
κι όπου βρεθώ
τα έχω πίσω μου
και μέσα και μπροστά μου

Μέσα στην ίριδα ανάβει μια φωτιά
που κάθε άστεγο
και άνεργο ζεσταίνει
κι η καλοσύνη τους
απλώνει σαν λαδιά
να μαλακώσει μιαν ανάγκη
πετρωμένη

Σ΄αυτά τα μάτια δεν υπάρχει λογική
όσο βαθιά κι αν τα κοιτάζω
μ΄αγαπούνε
της ιστορίας πυρπολούν τη φυλακή
στα παραμύθια και στ' αστέρια
να με βρούνε

# 1558
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82306 Üzenet linkje2008-10-02 09:41:02 

icon_eek.gif Most látom csak, hogy mellesleg, milyen hatalmas munkát végez Jox, és Geot a Hírek és Kalendárium területén is... !
(A Kedvencekben elmentett linkre kattintva - a szokott módon -, egyből a Figyelt Fórumtémáimhoz érek általában... és ritkán nyitok rá a főoldalra... icon_redface.gif )

Köszönjük! icon_razz.gif
Így tudtam meg azt is, hogy a mai napon (okt. 02.) és az 1962-es évben született Gerasimos Andreatos, görög énekes.



icon_idea.gif icon_arrow.gif https://www.youtube.com/result.....type=&aq=f

Éljen sokáig! Hronyá polá!

Gerasimos Andreatos - Live at "Zygos" club (2002). Composer: Vaggelis Korakakis

Link


Στη σκέψη της τρελής / Újra az őrült gondolatok közt

Στίχοι: Βαγγέλης Κορακάκης
Μουσική: Βαγγέλης Κορακάκης
Πρώτη εκτέλεση: Γεράσιμος Ανδρεάτος


Πάλι κι αυτό το βράδυ
κι αυτή τη νύχτα δεν μπορώ να κοιμηθώ
ψάχνω μες στο σκοτάδι
τα όνειρά μου τα χαμένα για να βρω

Itt van újra ez az este...
és ezen az éjszakán sem tudok aludni
a sötétben kutatok, keresve,
hátha rátalálok elveszett álmaimra


Πάλι στη σκέψη της τρελής
με βρήκε τ' άστρο της αυγής ξενυχτισμένο
να σκέφτομαι τα μάτια της
τα πονηρά τα χάδια της
που με κατάντησαν παιδί δυστυχισμένο

Újra az őrült gonolataim közt
talált rám a Hajnalcsillag, éberen virrasztva
és örökké csak a szemeire gondolva
a ravaszkás símogatásaira
amik boldogtalan gyermekké változtatott


Πίνω και ξαναδίνω
κι άλλη κατάρα στην αγάπη που ζητά
μόνο μαζί με πόνο
να με αφήνει κάθε βράδυ συντροφιά

Iszok, és újra átkot
szórok a szerelemre, ami folyton
arra törekszik, hogy csak a fájdalom
társaságában hagyjon magamra engem, minden éjjel


Πάλι στη σκέψη της τρελής
με βρήκε τ' άστρο της αυγής ξενυχτισμένο
να σκέφτομαι τα μάτια της
τα πονηρά τα χάδια της
που με κατάντησαν παιδί δυστυχισμένο

Újra az őrült gonolataim közt
talált rám a Hajnalcsillag, éberen virrasztva
és örökké csak a szemeire gondolva
a ravaszkás símogatásaira
amik boldogtalan gyermekké változtatott


Χάρη σε παλικάρι
που αγαπάει ποιος θα δώσει να σωθεί
χάδια στα κρύα βράδια
και μια γωνίτσα στο φτωχό να ζεσταθεί

Ki fog örömet adni a legénynek,
aki szerelmes? Ki fog azért, hogy megmeneküljön
simogatást adni a hideg, téli estéken?
és egy saroknyi helyet a szegénynek, hogyátmelegedjen?


Πάλι στη σκέψη της τρελής
με βρήκε τ' άστρο της αυγής ξενυχτισμένο
να σκέφτομαι τα μάτια της
τα πονηρά τα χάδια της
που με κατάντησαν παιδί δυστυχισμένο

Újra az őrült gonolataim közt
talált rám a Hajnalcsillag, éberen virrasztva
és örökké csak a szemeire gondolva
a ravaszkás símogatásaira
amik boldogtalan gyermekké változtatott

---------------------------------------------------
Thinking of the madwoman

Once again this evening
once more tonight I can not sleep
searching in the dark
to find my lost dreams again


Once more, thinking of the madwoman
the morning star found me after a sleepless night
thinking of her eyes
thinking of her clever tenderness
which have reduced me to this: an unhappy little child


I'm drinking, and again I lay
one more curse on this love that wants
only this: with pain
for company, to leave me every night


Once more, thinking of the madwoman
the morning star found me after a sleepless night
thinking of her eyes
thinking of her clever tenderness
which have reduced me to this: an unhappy little child


To the young man
in love, who will give a little joy to save him
a caress on a cold night
and a corner where the poor boy can get warm


Once more, thinking of the madwoman
the morning star found me after a sleepless night
thinking of her eyes
thinking of her clever tenderness
which have reduced me to this: an unhappy little child



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-10-10 14:53:13), összesen 9 alkalommal
# 1559
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#82308 Üzenet linkje2008-10-02 10:04:14 

A most következő számot Kostas Tournas, és Hristos Dantis közös koncertjéről készült, duplalemezes Cd-ről ismertem meg, még az 1990-es évek elején...

Papakonstantinou Vasilis: Willie the black boiler man from Djibouti

Link


Live: icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=KSJKmOu_OGM&feature=related
Egy TV műsorból: https://www.youtube.com/watch?v=Ng1vjAyARXA&feature=related
Egy ifjú katerinai csapat előadásában: https://www.youtube.com/watch?v=2CcEP_AKDkQ&feature=related
Felvétel egy gitárfesztiválról: https://www.youtube.com/watch?v=-pz3W3daJ1M&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=Mxjixw5yCBg&feature=related

Ο Γουίλλη ο μαύρος θερμαστής από το Τζιμπουτί / Willie, a fekete fűtő; Dzsibutiból

Στίχοι /Poem by: Nikos Kavvadias
Μουσική / Music: Thanos Mikroutsikos from the album Southern Cross / Ο Σταυρός του Νότου
Performance: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Translation into English by: zeena61


Ο Γουίλι ο μαύρος θερμαστής από το Τσιμπουτί
όταν από τη βάρδια του τη βραδινή σχολούσε
στην κάμαρά μου ερχότανε γελώντας να με βρει
κι ώρες πολλές για πράγματα περίεργα μου μιλούσε.

Willie, a fekete fűtő Dzsibutiból
amikor az esti műszakját befejezte
nevetve jött a fülkémhez, hogy felkeressen engem
és órákon át, különös dolgokról mesélt nekem.


Μου 'λεγε πώς καπνίζουνε στο Αλγέρι το χασίς
και στο Άντεν πώς χορεύοντας πίνουν την άσπρη σκόνη
κι έπειτα πώς φωνάζουνε και πώς μονολογούν
όταν η ζάλη μ' όνειρα περίεργα τους κυκλώνει.

Elmondta nekem, hogy Algiersben hogyan füstölnek hasist
És azt, hogy Adenben táncolva hogyan isszák magukba a fehér port
S aztán, később, hogy hogyan kiabálnak és hogyan beszélnek magukban
amikor a szédület furcsa álmokkal veszi körül őket


Μου 'λεγε ακόμα ότι είδε αυτός μια νύχτα που 'χε πιει
πως πάνω σ' άτια κάλπαζε στην πλάτη της θαλάσσης
και πίσωθε του ετρέχανε γοργόνες με φτερά
σαν πάμε στο Άντεν μου 'λεγε κι εσύ θα δοκιμάσεις.

Elmondta még nekem, mit látott egy éjszakán, miután beszívott
Hogy paripákon hogyan lovagolt a tenger hullámain,
És mögötte szárnyas sellők, hogyan követték őt...
Mihelyst Adenbe érünk - mondta -, te is ki fogod majd próbálni!


Εγώ γλυκά του χάριζα και λάμες ξυραφιών
και του 'λεγα πως το χασίς τον άνθρωπο σκοτώνει
και τότε αυτός συνήθιζε γελώντας τρανταχτά
με το 'να χέρι του ψηλά πολύ να με σηκώνει.

Én az édességeket adtam neki ajándékba és borotvapengéket
és azt mondtam neki, hogy a hasis megöli az embert
de akkor ő folyamatosan, és hangos nevetéssel
fél kézzel fölkapott engem, és jó magasra emelgetett.


Μες στο τεράστιο σώμα του είχε μια αθώα καρδιά
κάποια νυχτιά μέσα στο μπαρ Ρετζίντα
στη Μαρσίλια
για να φυλάξει εμένα από έναν Ισπανό
έφαγε αυτός μια αδειανή στην κεφαλή μποτίλια.

Bent a hatalmas testében ártatlan szív lakozott
valamelyik éjjel, benn a Regina bárban Marseille-ben
hogy megvédjen engem, egy spanyoltól,
jókorát kapott a fejére, egy üres palacktól.


Μια μέρα τον αφήσαμε στεγνό απ' τον πυρετό
πέρα στην Άπω Ανατολή να φλέγεται να λιώνει
θεέ των μαύρων τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη.

Egy napon át hagytuk, hogy szárazlázban égjen
Távol-Kelettől kissé odébb, hogy lángoljon, hogy szétolvadjon
Ó Feketék Jóistene, bocsáss meg Willie-nek,
és adj egy keveset neki - ott, ahol éppen tartózkodik - abból a fehér porból!

----------------------------------------------------

Willie, the black boiler man from Djibouti

Willie, the black boiler man from Djibouti,
Right after finishing his night shift,
Would come laughing to find me in my cabin
And would talk to me for hours about strange things.


He told me how they smoke hashish in Algiers
And how they snort white powder in Aden
And how they shout and talk to themselves afterwards
when their grogginess surrounded them with weird dreams.


He told me that one night, after snorting, he had seen
Himself riding horses on the waves of the sea,
And that mermaids with wings were coming after him.
"When we get to Aden", he told me, "you will try it too"


I would give him sweets and razor blades
And I would tell him that hashish is a killer
And then he would laugh out loud and
Lift me high off the ground with one hand.


Inside his huge body he had a soft heart;
One night in the bar "Redjinda" in Marseille
In protecting me from a Spaniard,
He took a blow on the head from an empty bottle.


One day we left him, dry from fever,
Burning up over there in the Far East.
O God of black people forgive the kind Will,
And give him, wherever he is, a little of the white powder.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-10-03 00:52:16), összesen 3 alkalommal
# 1560
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Zsüli
Aktív fórumos
Aktív fórumos
124 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#82385 Üzenet linkje2008-10-02 22:43:43  Válasz a #82189. hsz-ra Előzmény #82189

Köszönöm Stratos a fordítást! icon_smile.gif

Stratos: Szívesen! Találtam egy másik remek számot, ugyan ezzel a címmel:

Demetris Soteriou performing at the Thessaloniki Song Festival '07
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=to7oy8ThQUA&feature=related

Demetris Soteriou :

Link


Άσπρη μέρα / Aspri Mera / Fehér nappal


Σε μια ατέλειωτη πλάνη το μυαλό υπνωτίζω
και σα δίσκος που παίζει δίχως τέλος κι αρχή
σε μια νοητή φάση με τις σκέψεις σ' αγγίζω
και με τις λέξεις σε βλέπω στην ηχώ μιας χορδής
που θα γίνει κραυγή μες στου κόσμου τις φωνές
γιατί σε θέλω

Θέλω να νοιώσω στον αέρα
κάτι να με τρυπάει σα σφαίρα
για να δω μια άσπρη μέρα
απ' τη δική σου καλημέρα

Στα μπαράκια σε βρίσκω και παίρνω το ρίσκο
μες στην ξέφρενη ζάλη μια κουβέντα να πω
μα όμως είμαι χαμένος στα μάτια σου ξένος
με το βλέμμα φωτίζω το δικό μου παρόν
πως να βάλω φωτιά για να νοιώσω τις γραμμές

Θέλω να ξεχυθώ στα μάτια
ένας να γίνουμε τα βράδια
και να αρχίζω κάθε μέρα
απ' τη δικά σου καλημέρα

Μες στο άγνωστο να μπω
και για λίγο να αισθανθώ
έστω μια στιγμή Θεός
---------------------------
icon_razz.gif Köszönjök Jorgo, hogy leírtad nekünk a szöveget!

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 103 104 105 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu