Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1666
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88080 Üzenet linkje2009-01-19 23:42:53 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Magges - Amarantos

Link

Αμάραντος
/ Örökzöld / El nem hervadó

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό

Αχ, για δέ-, καλέ για δέ-
για δέστε τον αμάραντο
Για δέστε τον αμάραντο
σε τι βουνό φυτρώνει, καλέ

Oh, jaj né-, kedveseim, jaj né-
nézzétek csak az örözöldet
Nézzétek csak az örökzöldet,
milyen hegyen nő, kedveseim!


Αχ, φυτρώ-, καλέ, φυτρώ-
φυτρώνει μες στα δύσβατα
Φυτρώνει μες στα δύσβατα
στις πέτρες στα λιθάρια, καλέ

Oh, nő-, kedveseim, csak nőttön-
nő, a görcsös, műveletlen földből
Egyre terebélyesebb a műveletlen földben
a kövek közt, kedveseim, a sziklás földben


Αχ, ποτέ, καλέ, ποτέ
ποτέ του δεν ποτίζεται
Ποτέ του δεν ποτίζεται
και δεν κορφολογιέται, καλέ

Oh, soha! Kedveseim, soha!
Soha nem öntözték ottan
Soha nem volt megöntözve se
és sosem volt - kedveseim - nyesegetve!


Τον τρών’, καλέ, τον τρών’ τα ελά-
τον τρών’ τα ελάφια και ψοφούν
Τον τρών’ τα ελάφια και ψοφούν
τ’ αγρίμια και πεθαίνουν, καλέ

Eszegetik, kedveseim, harapdálják a sza-
Eszegetik a szarvasok, és kimúlnak
Megeszik a szarvasok, és kimúlnak
a vadállatok kedveseim, és elpusztulnak


Ας τον ’τρωγε, ας τον ’τρωγε
Ας τον ’τρωγε κι η μάνα μου
Ας τον ’τρωγε κι η μάνα μου
να μη με είχε κάνει, καλέ

Ette volna meg, jaj, ha megette volna lám,
Ha szintén megette volna azt az anyám...!
Ha szintén megette volna azt az anyám,
akkor, sosem születek meg tán...!
(Nem lett volna gondja rám...)


Eleftheria Arvanitaki: Amarantos (dimotiko-paradosiako)

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2012-11-15 11:11:50), összesen 9 alkalommal
# 1667
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88081 Üzenet linkje2009-01-19 23:53:36 

Glykeria, Makedonas: Katse kala & Hariklaki (2004)

Link


Κάτσε καλά / Viseld jól magad!

Μακεδόνας Κώστας
Μουσική/Στίχοι: Νικολόπουλος Χρήστος/Δαβαράκης Άρης


Είχα μια φορά μια θάλασσα, που από λάθος μου τη χάλασα
κι από τότε φτιάχνω κύματα, έρωτες, καημούς κι αισθήματα
μα με ζαβολιές κι άλλες διαβολιές δεν ανθίζουν αγκαλιές

Volt nekem egy tengerem, ami tévedésből tönkre tettem
és attól fogva hullámokat keltek, szerelmeket, bánatokat és érzelmeket,
de csalással és más gonoszságal, nem nyilnak meg virágként az ölelések!


Γι’ αυτό κάτσε καλά, κοίτα λίγο χαμηλά
η ζωή κατρακυλάει, μη λες πολλά
Τα λόγια είναι φθηνά αν δεν είναι αληθινά
σ’ αγαπώ μη λες πολλά, κάτσε καλά

Ezért, hát maradj az ülepeden szépen, és húzd meg magad szerényen,
zajlik tovább az élet, hát a szád se sokat beszéljen!
A szavak semmit nem érnek, hogya nem igazat beszélnek...
Szeretlek! Ne sokat fecsegj, ülj meg csendben, itt a helyed


Ποτέ δε θα ξεχάσω αυτή τη θάλασσα
αυτή που χάλασα για να σε βρω
Παλεύαμε στα κύματα κι εσύ κι εγώ
μα είχαμε οδηγό τον ουρανό

Soha nem fogom elfelejteni a tengert
azt, amit tönkre tettem, hogy reád leljek
Bírkóztunk a hullámokkal te is, meg én,
de segített, s irányított bennünket az ég!


- - - - -

Έχω δυο ψυχές αγάπη μου, κλειδωμένες στο ντουλάπι μου
με τη μια μιλάω για θαύματα, η άλλη ζει μέσα στα τραύματα
είναι αναποδιά να ‘χεις δυο παιδιά κλειδωμένα στην καρδιά

Van két lelkem, kedvesem, zárva tartom őket a szekrényemben
az egyikkel csodákról beszélek, a másik mindig traumákat él meg...
Nagyon visszás az, ha két gyermeked van, s be vannak zárva a szívedbe


Γι’ αυτό κάτσε καλά... | 2x
Ποτέ δε θα ξεχάσω... | 2x

Ezért hát, maradj az ülepeden szépen... | 2x
Soha nem fogom elfelejteni ... | 2x

Kostas Makedonas - Katse kala

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 14:18:49), összesen 5 alkalommal
# 1668
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88084 Üzenet linkje2009-01-20 00:11:02 

Dimitris Kontogiannis: Ematha Pos Eisai Mangas

Link

Έμαθα πως είσαι μάγκας ( Νέοι χασικλήδες ) / Megtudtam, hogy nagy betyár vagy!

Στίχοι: Δήμητρα Σκαρβέλη
Μουσική: Δήμητρα Σκαρβέλη
Πρώτη εκτέλεση: Μαρίκα Παπαγκίκα
Άλλες ερμηνείες: Αντώνης Διαμαντίδης, Νταλγκάς || Χρηστάκης || Χαρούλα Αλεξίου || Νίκος Παπαδάτος || Ελένη Τσαλιγοπούλου || Μάρθα Φριντζήλα


Έμαθα πως παίζεις ζάρια
πως είσαι χασικλής
είσαι μάγκας τσικ, λεβέντης
νυχτοπερπατητής


Megtudtam, hogy kockán játszol
és hogy kábítószerfüggő vagy
Egy vadlegény, a nyomortanyáról való
s az éjszakában kószáló


Τουρνέ και τούρνε
τουρνέ και νέ,
πες το βρε μάγκα
μου το ναι


Turnézva járjuk a világot
turné, úgy mint rígen,
no, te betyár, hát, mondd
nekem ki, hogy igen!


Έμαθα πως παίζεις ζάρια
είσαι και μπελαλής
εξηγιέσαι στα παιχνίδια
είσαι και νταβατζής


Megtudtam, hogy kockán játszol
és még kurafi is vagy
jól bizonyítasz a játékokban
Te még strici is vagy


Έλα βρε μάγκα
πες το "ναι"
και μη φοβάσαι
από 'με


Gyere már, te zsivány,
mondd, hogy "igen",
és ne félj
tőlem


Στίχοι από άλλες εκτελέσεις:
----------------------------------------------
Έμαθα πως είσαι μάγκας
είσαι και μερακλής
πως γυρίζεις στις ταβέρνες
είσαι και μπελαλής


Τουρνέ και τούρνε
τουρνενέ
πες το βρε μάγκα
βρε μάγκα μου το ναι


Έμαθα πως παίζεις ζάρια
στις λέσχες πως γυρνάς
και στο σπίτι σου τα βράδια
ποτέ σου δεν πατάς


Τουρνέ και τούρνε
τουρνενέ
πες το βρε μάγκα
βρε μάγκα μου το ναι


Xristakis / Hristakis: Ematha pos eisai mangas

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 14:21:01), összesen 2 alkalommal
# 1669
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88093 Üzenet linkje2009-01-20 11:05:29 

Kitsakis Alekos: Stis Pargas Ton aniforo /ΑΛΕΚΟΣ ΚΙΤΣΑΚΗΣ - ΣΤΗΣ ΠΑΡΓΑΣ ΤΟΝ ΑΝΗΦΟΡΟ
icon_arrow.gif
Link

Στης Πάργας τον ανήφορο / Pargasz meredek kaptatójánál

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις: Αλέκος Κιτσάκης || Γλυκερία


Αχ στης Πάργας τον ανήφορο κανέλλα και γαρύφαλλο
Αχ με γέλασαν δυο παργανιές κοντούλες και μελαχρινές

Oh, Pargasz meredek kaptatójánál, fahéj és szegfűszeg illata száll...
Oh, de jól megtréfált engem ott, két kis fekete pargaszi lány...!


Φέρε μας κρασί να πιούμε εγώ και συ
να πιούμε εγώ και συ αγάπη μου χρυσή

Hozz hát, bort nekünk, hadd igyunk; te meg én,
hadd igyunk; te meg én, arany szerelmem, kincsecském!!


Αχ έλα μικρή, δεν έρχομαι, μεγάλωσα και ντρέπομαι
Oh jöjj ide kicsikém! - Nem jövök én, megnőttem és szégyellős lettem!

Αχ με γέρασαν δυο πράγματα, σεβντάδες και γεράματα
Αχ με γέλασε και μια μικρή κοντούλα και μελαχρινή

Oh, két dolog tett engem vénné, az idős kor és a szenvedély!
Oh, de jól megtréfált engem egy kis fekete pargaszi leány is...!


Αχ στης Πάργας τον ανήφορο κανέλλα και γαρύφαλλο
Αχ με γέλασαν δυο παργανιές κοντούλες και μελαχρινές

Oh, Pargasz meredek kaptatójánál, fahéj és szegfűszeg illata száll...
Oh, de jól megtréfált engem ott, két kis fekete pargaszi lány...!


-----------------------------------------------
Τζουμέρκα μου περήφανα ( Ήπειρος ) /
/ Tzumerkám, büszkeségem! (Iperoszi dal)

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις: Μη διαθέσιμο


Α'ι'ντε μωρε Τζουμέρκα μου,
Τζουμέρκα μου, περήφανα.

Haj, te Tzumerkám
én Tzoumerkám, büszkeségem!


Τζουμέρκα μου περήφανα
βουνά μου ξακουσμένα.

Én Tzoumerkám én büszkeségem,
hírhedt hegyeim, nevezetsségem.


Α'ι'ντε μωρε σαν τι κακό,
σαν τι κακό να πάθατε;

Haj, de vajon, mi rossz eshetne
veletek, vajon, mi bajotok eshetne?


Σαν τι κακο να πάθατε,
τι τάχα να θρηνήτε;

Vajon, mi a bajotok,
vajon, mit sirattok?


Α'ι'ντε μωρέ τον Κατσαντω-
τον Κατσαντώνη πιάσανε.

Hej, a Kacando- hej no, már
bíz a Kacandoniszt elfogták.


Τον Κατσαντώνη πιάσανε
στα Γιάννενα τον πήγαν.

A Kacandoniszt elfogták,
és Janninába hurcolták.


Α'ι'ντε κι εκεί τον ε-
κι εκεί τον εσκοτώσανε.

Haj, és amottan meg-
oh, jaj! - ott ölték őt meg.


Κι εκεί τον εσκοτώσανε
και κλαίμε τον χαμό του.

És ott végeztek vele - végképp.
s Őt siratjuk; a veszteségét.

# 1670
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88104 Üzenet linkje2009-01-20 12:50:14 

Bár már elmúlt az aktualitása, de csak most vettem meglepődve észre, hogy a stixoi-n ennek a dalnak a fordítását kérték (magyar nyelvre!):
https://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Requested&act=index

O mikros timbanistis / O mikros tympanistis

Link


Ο μικρός τυμπανιστής / A kicsi dobos

https://www.youtube.com/watch?v=hMM4w7z-CYw
https://www.youtube.com/watch?v=lMP6fwbKrqg

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Μη διαθέσιμο


Μου'παν έλα να πάμε να δεις
Χριστός γεννήθηκε στην άκρη της γης,
κι εγώ γυρεύω απόψε στον ουρανό
τ' αστέρι ψάχνω να'βρω το φωτεινό
ραπαπαπαμ-ραπαπαπαμ
να με πάει στο μικρό βασιλιά,
πέρα μακριά....

Azt mondták nekem; - Jöjj! Menjük, hogy meglásd,
Krisztus született a föld másik pontján!
És ma én egész este az eget figyelem,
s azt a fényes csillagot lesem - hátha meglelem...
rapapa pam - rapapa pam!
Hogy elvigyen magával, a kiskirályhoz végre...
Oda, el! A messzeségbe...


Μες στη νύχτα παιδί μοναχό,
τι δώρο να σου φέρω, που'μαι φτωχό
φέρνω το τύμπανο που μόνο κρατώ
τα κάλαντα να ψάλλω για το Χριστό
ράπαπαπαμ-ραπαπαπαμ
το πιο ωραίο τραγούδι θα πω,
για το Χριστό...

Az éjszakában magányos gyermekként,
Milyen ajándokot hozhatnék, hisz szorongat a szegénység
csak ezt a kicsi dobot hordozom, csak ez van nálam,
hogy karácsonyi dalokat énekeljek Krisztus számára
rapapa pam - rapapa pam
a legszebb dalt adom elő majd,
Krisztusnak...


Μες στη φάτνη τα ζώα ξυπνούν
κι απ'έξω ταπεινά βοσκοί προσκυνούν
στην Παναγιάς κρυμμένο στην αγκαλιά
χρυσό στεφάνι, φως, φορεί στα μαλλιά
ραπαπαπαμ-ραπαπαπαμ
σαν με βλέπει η καρδιά μου χτυπά,
και μου γελά....

Bent a jászolban, állatok ébredeznek
és odakintről alázatosan pásztorok tisztelegnek.
Szűz Mária ölén fekszik - elrejtve őrzi a karján,
és aranyló fény-korona világít a haján
Rapapa pam - rapapa pam!
Amint reám tekint, a szívem verni kezd,
és Ő, reámnevet...!


Mikros timpanistis

Link


Egyéb link:
https://www.youtube.com/watch?v=pOadhdbIf5k&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=YGxgHiHUdaI&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=kKD_kvHZp1c&feature=related



Legutóbb Stratos szerkesztette (2018-09-13 17:21:52), összesen 4 alkalommal
# 1671
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88171 Üzenet linkje2009-01-20 22:09:27 

A húgom mostani kedvenc száma... icon_wink.gif icon_razz.gif

Arvanitáki Eleftheria: Ton erota rotao

Link


Τον έρωτα ρωτάω / A szerelmet kérdezem

Μουσική: Παπαδόπουλος Θοδωρής
Στίχοι: Παπαδοπούλου Σμαρώ
Αρβανιτάκη Ελευθερία


Τον έρωτα ρωτάω
και μόνη μου απαντάω
τα χρόνια αν λυγίζουν
όποια σχέση αντικρίζουν
Δε ξέρω πως κολλάνε
και το γυαλί δε σπάνε
μα πάλι με φοβίζουν
όταν όνειρα δε χτίζουν

A szerelmet kérdezem
és én magam adom a választ
ha az évek megereszkednek
bármilyen helyzettel találják magukat szemben
Nem tudom hogy ragadnak
és az üveget nem törik el
De újra -é s újra megrémísztenek
amikor álmokat nem építenek



Κι εσύ του χθες δεσμώτης
ανήμπορος σαν πότης
στο πανηγύρι του Αϊ-Γιαννιού
είσαι γιορτής χαρμάνι
μα δε σε λένε Γιάννη
μα δε σε λένε Γιάννη
κι έχω για σπίτι μου τη γη
τον ουρανό ταβάνι

És te, a tegnap foglya
magatehetetlen mint egy borissza
a Szent János ünnepén
Ünnepi gyógyital vagy
De téged nem hívnak Jánosnak
De nem hívnak téged Jánosnak
És a föld az, ami nekem épület
és az ég hozzá a mennyezet


Δε θέλω στην αγάπη
να κρύβεται το δάκρυ
κι ούτε στο πηγαιμό σου
να 'μαι δω για το καλό σου
το αύριο δε δίνεις
μα πίσω δε μ' αφήνεις
και στις δικές μου πλάτες
έχω δυο ζωές φευγάτες

Nem akarom, hogy a szerelembe
rejtőzzenek el a könnyek
és a távozásodkor se
legyek én itt a kedvedért
holnapot nem adod
de vissza már nem engedsz
és a saját hátamra vetve
van két távozó életem


Κι εσύ του χθες δεσμώτης
ανήμπορος σαν πότης
στο πανηγύρι του Αϊ-Γιαννιού
είσαι γιορτής χαρμάνι
μα δε σε λένε Γιάννη
μα δε σε λένε Γιάννη
κι έχω για σπίτι μου τη γη
τον ουρανό ταβάνι ] 2x

És te, a tegnap foglya
magatehetetlen mint egy borissza
a Szent János ünnepén
Ünnepi gyógyital vagy
De téged nem hívnak Jánosnak
De nem hívnak téged Jánosnak
És a föld az, ami számomra ház nekem
és az ég hozzá a mennyezet
] 2x



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 14:31:32), összesen 1 alkalommal
# 1672
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88230 Üzenet linkje2009-01-21 14:56:57 

Nos jó. Akkor felteszem az én 1970-es -80-as évekbeli kedvencemet.
Akkor még ennek a számnak "2000-en túl.." volt a címe...
Most: "2009-ben..."
(tehát, 30 éve nem vesztett aktualitásából... icon_twisted.gif icon_twisted.gif icon_twisted.gif )

Tournas Kostas / Κώστας Τουρνάς : To 2009
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=327HV38O0Ik
(live) : https://www.youtube.com/watch?v=S5mxkuz9fsU&feature=related


Link


Το 2009 / To djo hiljádesz ennéa / To djo hiljádesz ke péra
/ A 2009. év után...

Πως θα είναι ο κόσμος μας
πως θα είμαστε εμείς
το 2009
Πως θα ζούμε άραγε
που θα είναι όλα αλλιώς
και ποια θα είναι τα νέα
το 2009

Posz thá in' o kozmosz mász,
Posz thá ímaszte emisz,
To dio hiljádesz enneá?

Posz thá zúme arage,
Pu thá íne ól' aljósz...?
Ke pjá thá ine tá neá?
To dio hiljádesz enneá...


Milyen lesz a világ körülöttünk,
és mi, majd milyenek leszünk?
Milyen lesz kétezer kilencben?

Mi hogyan fogunk élni vajon,
Amikor más lesz minden talán?
És mi lesz akkor majd az újdonság?

A kétezer kilencedik év után...

Τότε πού θα μαι εγώ
θα 'μαι 60 χρονών
κι εσύ επλίζω να φαίνεσαι νέα
και τα παιδιά μας
δε θα'χουν καμμία διαφορά
με σένα και μένα

Tóte pú thá'me gó?
Thá'm ekszínda hronón
Ke szi elpízo, ná fénesze néa...!

Ke tá pediá mász,
de thá'hun kamjá djaforá
me széna ke' ména


Hol leszek én majd akkor?
Hatvan éves leszek, hüpsz...!
És te, remélem fiatalosnak tünsz...!

És a gyermekeink talán,
nem fognak elütni - egyáltalán
tőled, és tőlem, hamár...


Τότε που ο πλανήτης μας
θά'ναι οπλοστάσιο
κι οι δρόμοι θα μοιάζουν μ' αρένα
να 'σαι αισιόδοξη
όλα θα περάσουνε
μετά από τη νύχτα είναι η μέρα
το 2000 και πέρα

Tóte pú o planítisz mász
Thá'ne óplosztászio
Ki i Drómi thá mjázun m'aréna

Ná sze esziódokszi
Óla thá perászune
Metá apo ti i nihta íne i méra

To dio hiljádesz ke péra...

Amikor a bolygónk, olyan már
mint egy telített fegyverraktár
és az utak is, szőrnyű arénák...

Azért, légy optimista,
mert minden rossz elmúlik majd!
És a sötétség után, feljő a nap!

A második évezred után...

Τότε πού θα μαι εγώ
θα 'μαι 60 χρονών
κι εσύ επλίζω να φαίνεσαι νέα
και τα παιδιά μας
δε θα'χουν καμμία διαφορά
με σένα και μένα

Tóte pú thá'me gó?
Thá'me' kszínda hronón
Ke' szi elpízo, ná fénesze néa...!

Ke tá pediá mász,
de thá'hun kamjá djaforá
Me széna ke' ména


Hol leszek én majd akkor?
Hatvan éves leszek, hüpsz...!
És te, remélem fiatalosnak tünsz...!

És a gyermekeink talán,
nem fognak elütni - egyáltalán
tőled, és tőlem habár...


Όταν όλοι οι τρελοί
που τον κόσμο κούρασαν
μακριά μας θα έχουνε φύγει
Τότε πια γυναίκα μου
μας ανήκει όλη η γη
και τότε θα ζήσουμε ωραία

Ótan óli i trelí,
Pú ton kózmo kúraszan
Makriá mász thá'hune fíji....

Tóte pjá jinéka mu,
Mász aníki óli i gí,
Ke tóte thá zíszume oréa!


Amikor majd az összes őrült
akik lefárosztották a világot
Messze eltávolodnak tőlünk...

Akkor aztán, kicsi feleségem
a föld a mienk lesz, teljes egészében
És akkor majd gyönyörűen élünk, szépen!


το 2009
To dio hiljádesz enneá...
A kétezer kilencedik év után...

Τότε πού θα μαι εγώ
θα 'μαι 60 χρονών
κι εσύ επλίζω να φαίνεσαι νέα
και τα παιδιά μας
δε θα'χουν καμμία διαφορά
με σένα και μένα

Tóte pú thá'me gó?
Thá'm ekszínda hronón
Ke szi elpízo, ná fénesze néa...!

Ke tá pediá mász,
de thá'hun kamjá
Djaforá me széna ke' ména


Hol leszek én majd akkor?
Hatvan éves leszek, hüpsz...!
És te, remélem fiatalosnak tünsz...!

És a gyermekeink talán,
nem fognak elütni - egyáltalán
tőled, és tőlem! ...Habár...

-------------------------------------

icon_razz.gif KÖSZI JORGO A SEGÍTSÉGET! icon_razz.gif



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 14:32:47), összesen 24 alkalommal
# 1673
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88234 Üzenet linkje2009-01-21 15:45:16 

Úgy látszik, icon_rolleyes.gif ma nem tudok elszakadni a régi időktől... icon_redface.gif

Egy újabb dal a görög rock hercegétől!:

Sidiropoulos Pavlos: Mou 'pes tha fygo / Azt mondtad: Elmegyek!
ΠΑΥΛΟΣ ΣΙΔΗΡΟΠΟΥΛΟΣ: ΜΟΥ΄ΠΕΣ ΘΑ ΦΥΓΩ (ΦΛΟΥ)


Link


Μου 'πες θα φύγω / Azt mondtad: Elmegyek!

Στίχοι: Παύλος Σιδηρόπουλος
Μουσική: Παύλος Σιδηρόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Παύλος Σιδηρόπουλος


Μου 'πες θα φύγω χτες το βράδυ ξαφνικά
Απλώς κουράστηκα, δε φταίω για ολ'αυτά
Θεέ μου δε θέλει, το βλέπω καθαρά
Κι όλα, γίνανε Θεέ μου τόσο, μα τόσο ξαφνικά

Azt mondtad hirtelen tegnap éjjel: - El fogok menni!
- Egyszerűen belefáradtam, én nem tehetek az egészről semmit!
Jézusom! Nem akarja, világosan látom ezt, Istenem!
És oly hirtelen történt minden - Istenem! -, de annyira hirtelen!


Σηκώθηκα μονάχος το πρωί
Χωρίς καφέ, χωρίς τσιγάρο και ψυχή
Θεέ μου το ξέρω, τώρα είμαι μοναχός
Κι όμως, θα γυρίσει πάλι, δεν μπορεί να κάνει αλλιώς

Reggel, úgy keltem fel; teljesen egyedül...
Kávé nélkül, cigi nélkül, no és, lélektelenül...
Istenem! Bár tudom, most magamra maradtam,
Ám mégis - nem tehet másként -, majd újra visszatér; hamar!


Το ξέρω είναι λίγο δύσκολο μα εγώ
Στο λέω μπορούσα να περιμένω, και μπορώ
Βλέπεις οι δυο μας μόνοι δε νιώσαμε ποτέ
Τώρα πες μου ποιον, πες μου ποιον θα'χεις να τα λες

Tudom, hogy ez kicsit nehéz, de én
annyit mondok, hogy tudnék várni én, és tudok is még..!
Látod, mi ketten nem éreztük magunkat egyedül, soha...!
Most mondd meg nekem, ki lesz az, akinek majd mindent elmondhatsz?

------------------------------------------------------------------
angolul: You told me you'd leave / Azt mondtad nekem, elhagysz

You told me you'd leave suddenly last night
I am just tired, it's not my fault for all that
My God she doesnt want to, I see it clearly
And everything happened my God so, but so out of the blue


I got up alone in the morning
Without coffee, without smoke and soul
My God I know, now I am all alone
But she will come back, she cant do otherwise


I know its a bit hard but me
I tell you I could wait, and I can
You see the both of us we never felt alone
Now tell me whom, tell me whom you'll have to talk?



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 14:34:50), összesen 2 alkalommal
# 1674
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88266 Üzenet linkje2009-01-22 09:19:08 

Az egyik videón, egy korábbi tévé műsor részletét (ahol egy kis táncikálást is láthatunk),
a másikon az Őshangú énekest élvezhetjük... (Στην υγειά μας 24/12/2006)

Negka Yiota / Γιώτα Νέγκα:

Link

Της γερακίνας γιος / A sólyom asszony fia

ΤΗΣ ΓΕΡΑΚΙΝΑΣ ΓΙΟΣ / "Tis gerakinas gios" (The falcon's son)
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης / Music: Vasilis Tsitsanis
Στίχοι: Κώστας Βίρβος / Lyrics: Kostas Virvos
Ερμηνεία: Γιώτα Νέγκα / Voice: Yiota Negka


Ούτε στρώμα να πλαγιάσω,
ούτε φως για να διαβάσω
το γλυκό σου γράμμα, ωχ, μανούλα μου
Καλοκαίρι κι είναι κρύο
ένα μέτρο επί δύο
είναι το κελί μου, ωχ, μανούλα μου

Se lepedő, se egy matrac, hogy lefeküdhessek,
még fény sincsen, hogy olvashassam leveled,
az édes leveled, oh, édesanyám!
Nyár van, itt mégis fázok a hidegtől
széltében egy méter, hosszában kettő
a cellám - oh, édesanyám!


Μα εγώ δε ζω γοντατιστός ,
είμαι της γερακίνας γιος (2)
Τι κι αν μ' ανοίγουνε πληγές
εγώ αντέχω τις φωτιές (2)
Μάνα μη λυπάσαι, μάνα μη με κλαις

De nem élhetek térden csúszva,
Én vagyok a Sólyomasszony fia!
/(x2)
Oda se neki, ha trajtam sebeket szakítanak,
ellen állok a kínzó tüzek rohamainak!
/ (x2)
Anyám nem sajnálkozz, anyám ne sirass!

Ένα ρούχο ματωμένο
στρώνω για να ξαποσταίνω
στο υγρό τσιμέντο, ωχ, μανούλα μου
Στο κελί το διπλανό μου
φέραν κάποιον αδελφό μου
πόσο θα τραβήξει, ωχ, μανούλα μου

Egy véres rongycsomó rajtam a ruházat,
azzal vetek nyughelyemül ágyat
a nedves betonon, oh, édesanyám!
A mellettem lévő cellában
Testvért hoztak: valami sorstársat
Vajon, meddig bírja majd? Oh, édesanyám!


Μα εγώ δε ζω γονατιστός
είμαι της γερακίνας γιος (2)
Τι κι αν μ' ανοίγουνε πληγές
εγώ αντέχω τις φωτιές (2)
Μάνα μη λυπάσαι, μάνα μη με κλαις

De nem élhetek térden csúszva,
Én vagyok a Sólyomasszony fia!
/(x2)
Oda se neki, ha trajtam sebeket szakítanak,
ellen állok a kínzó tüzek rohamainak!
/ (x2)
Anyám nem sajnálkozz, anyám ne sirass!

Stelios Kazantzidis: Tis gerakinas gios

Link

olaszul: Il figlio del falco

Né un materasso per coricarmi
né una luce per leggere
la tua dolce lettera, oh, mammina mia
è estate e fa freddo
un metro per due
è la mia cella, oh, mammina mia


Ma io non vivo inginocchiato
sono il figlio di un falco (2)
perché anche se mi aprono le ferite
io resisto ai fuochi (2)
mamma non addolorari, mamma non piangere per me


Stendo un vestito
insanguinato per distendermi
sul cemento umido, oh, mammina mia
nella cella accanto alla mia
hanno portato un qualche mio fratello
quanto patirà, oh, mammina mia


Ma io non vivo inginocchiato…

# 1675
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88283 Üzenet linkje2009-01-22 11:27:42  Válasz a #88230. hsz-ra Előzmény #88230

Átpakolom ezt az 1983-as dalt ide, hátha ennek is meglesz előbb-utóbb
az eredeti szövege!

Tournas Kostas: Psema / Pszéma

Link


Ψέμα / Pszéma /Hazugság

Που και με ποιόν δε ρωτάω
φτάνει που ήρθες ξανά
κι όσα μου είπαν ξεχνάω
ψεύτικα κι αληθινά

Pú ke me pjón, den rotáo
Ftáni pu írthesz kszana!
Pósza mu lípan kszéhnáo
Pszéftika ki alithiná...


Hová, és kivel - nem kérdem én,
Elég az, hogy visszatértél!
Feledem, hogy hiányzott-e már
némi igazság, és a sok hazugság...


Η αλήθεια πονά η αγάπη πονά
πες μου λοιπόν ένα ψέμα
Μη μου φύγεις ξανά
μη μ' αφήσεις ξανά
μείνε και πες μου ένα ψέμα
καλύτερα ψέμα

Í alíthja poná, í agápi poná,
péz'mu lipón ena pszéma!
Mín mu fíjisz kszaná,
Mí' me afíszisz kszaná

Míne, ke pez' mu ena pszéma!
Kalítera pszéma!


Ha az igazság fáj, s a szerelem is fájdalom,
Hazudj hát kérlek, valamit akkor!
Nehogy elmenj újra nekem,
Nehogy újra itthagyj engemet!

Maradj inkább, és hazudj sokat!
Jobb hazugságokat!


Έγινε ότι έχει γίνει
φτάνει που ήρθες ξανά
όλα η καρδιά μου τα σβήνει
ψεύτικα κι αληθινά

Éjine óti éhi jíni
Ftáni pu írthesz kszaná!
Óla i kardjá mu thá zvíni:
Pszéftika, ki alithiná!


Történt, ami történt,
hogy visszatértél: Nekem elég!
Minden eddigit eltöröl a szívem hát,
Igazságot, hazugságot, egyaránt!


Η αλήθεια πονά η αγάπη πονά
πες μου λοιπόν ένα ψέμα

Μη μου φύγεις ξανά
μη μ' αφήσεις ξανά
μείνε και πες μου ένα ψέμα
καλύτερα ψέμα

Í alíthja poná, í agápi poná
péz'mu lipón ena pszéma

Mín mu fíjisz kszaná,
Mí' me afíszisz kszaná!
Míne, ke pez'mu ena pszéma!
Kalitera pszéma!


Ha az igazság fáj, s a szerelem is fájdalom,
Hazudj kérlek hát, valamit akkor!

Nehogy elmenj újra nekem,
Nehogy itthagyj újra engem!

Maradj inkább, és hazudj jó sokat!
Jobbnál-jobb hazugságokat!


* * *
Η αλήθεια πονά η αγάπη πονά
πες μου λοιπόν ένα ψέμα

Μη μου φύγεις ξανά
μη μ' αφήσεις ξανά
μείνε και πες μου ένα ψέμα
καλύτερα ψέμα

Í alíthja poná, í agápi poná
péz'mu lipón ena pszéma

Mín mu fíjisz kszaná
Mí' me afíszisz kszaná
Míne, ke pez'mu ena pszéma!
Kalítera pszéma!
(x2)

Ha az igazság fáj, s a szerelem is fájdalom,
Hazudj hát kérlek, valamit akkor!

Nehogy elmenj újra nekem,
Nehogy itthagyj újra engem!

Maradj inkább, és hazudj jó sokat!
Jobbnál-jobb hazugságokat!
(x2)



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 14:38:10), összesen 4 alkalommal
# 1676
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88415 Üzenet linkje2009-01-24 12:21:55 

Glykeria:
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=OR8dtGJoAo0&feature=related

Ό,τι και να γίνει θυμήσου / Bármi lesz is, emlékezz!

Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Στέλιος Φωτιάδης
Πρώτη εκτέλεση: Γλυκερία


Θέλω τώρα να πούμε δυο λόγια μόνο
που δεν τα είπε κανένα στόμα.
Βλέπω γύρω τον κόσμο γεμάτη φόβο
κι εσύ μια λέξη δε λες ακόμα.

Csupán két szót akarok most váltani veled
azt, ami nem hagyta el egyikünk száját sem.
Látom a világ körülöttem megtelik félelemmel
és te még egy szót sem mondasz nekem.


Ό,τι και να γίνει θυμήσου
θα 'μαι η ζωή στη ζωή σου
Ό,τι και να γίνει θυμήσου
ήρθα και θα μείνω μαζί σου.

Bármi lesz is, emlékezz
én az élet leszek az életedben
Emlélezz, bármi is lesz
megjöttem, s együtt leszek veled.


Θέλω τώρα να πούμε γι' αγάπη μόνο
μα η ματιά σου κι αυτή σωπαίνει.
Ταξίδι πάμε έξω απ' το χρόνο
και την αλήθεια που μας πεθαίνει.

Csupán a szerelemért akarom, hogy beszéljünk
de a szemeid és ez az érzés elcsendesült.
Menjünk egy utazásra az időn kívül,
s az igazságon, ami úgyis meghalt már nekünk.

# 1677
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88482 Üzenet linkje2009-01-25 00:34:12 

Vardis Giannis:

Link

Σπίρτο και φωτιά / Szpírto ke fotjá
Mindent ami lángra lobbant, felgyújt

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Βαρδής


Δε μπορώ να κλείσω μάτι ούτε μιά στιγμή
Έφυγες και μού 'φυγε η ψυχή
Νύχτα κάνε μου παρέα κι ό,τι πιείς θα πιώ
Μέθυσέ με για να ξεχαστώ

Nem tudom a szememet lecsukni, egy pillanatra se
Elmentél, s úgyszintén veled távozott a lelkem
Éjjel légy a társam, és amit te iszol, én is megiszom!
Részegíts le teljesen, hogy elfeledkezzem a világról


Πίνω σπίρτο και φωτιά να ξεχάσω τα φιλιά σου
Να σκοτώσω μιά καρδιά πού 'χει πάνω τ' όνομά σου
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Felhajtok mindent ami lángra lobbant, és felgyújt, hogy csókod feledjem
És elpusztítsak véle egy szívet, ami magán viseli a nevedet
Látni akarlak újra, mert nem bírok élni nélküled!
Nem bírom ki...! Távol, messze tőled...


Πίνω σπίρτο και φωτιά να γλυτώσω από σένα
Πού 'σαι σ' άλλη αγκαλιά και δε νοιάζεσαι για μένα
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Felhajtok minden gyújthatót, és tüzet, hogy megmeneküljek tőled,
Tőled, aki más karjában hever, s akit nem érdekel; mi lesz velem?!
Látni akarlak újra, mert nem bírok élni nélküled!
Nem bírom tovább ki...! Távol, messze tőled...


Δε μπορώ να ηρεμίσω ούτε ένα λεπτό
Μόνος να κοιμάμαι δε μπορώ
Νύχτα κάνε μου παρέα σε παρακαλώ
Μέθυσέ με για να μην πονώ

Egy percre se tudok megnyugodni,
És magamban sem tudok elaludni.
Jöjj el éjjel, és légy a társam - erősen kérlellek!
Részegíts le engem úgy, hogy fájdalmat se érezzek!


Πίνω σπίρτο και φωτιά να ξεχάσω τα φιλιά σου
Να σκοτώσω μιά καρδιά πού 'χει πάνω τ' όνομά σου
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Felhajtok minden lobbanthatót, és tüzet, hogy csókod feledjem
És elpusztítsak véle egy szívet, ami magán viseli a nevedet
Látni akarlak újra, mert nem bírok élni nélküled!
Nem bírom tovább már...! Távol, messze tőled...


Πίνω σπίρτο και φωτιά να γλυτώσω από σένα
Πού 'σαι σ' άλλη αγκαλιά και δε νοιάζεσαι για μένα
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Gyújtóst és tűzet iszom, hogy megmeneküljek előled
mivel más karjában vagy, és akár meg is halhatnék felőled...
Újra látni akarlak téged, nem bírom tovább; távol - tőled...
Nem bírom tovább! Távol... Tőled

-----------------------------------------------------
A klipp török verzióval:
https://www.youtube.com/watch?v=mnb-UaRUdK8

és Angolul:
Match and fire
/ Gyújtós és tűz

I cannot close eye nor for a single moment
You left and my soul has left too
Night keep me company and what you drink I’ll drink
Make me drunk to forget


I drink match and fire to forget your kisses
To kill a heart which has your name over it
I want to see you again, I don’t stand away from you
I don’t stand away from you anymore


I drink match and fire to be saved from you
That you’re in another hug and you don’t care about me
I want to see you again, I don’t stand away from you
I don’t stand away from you anymore


I cannot relax nor for a minute
I cannot sleep alone
Night keep me company please
Make me drunk not to pain


I drink match and fire to forget your kisses
To kill a heart which has your name over it
I want to see you again, I don’t stand away from you
I don’t stand away from you anymore



I drink match and fire to forget your kisses
To kill a heart which has your name over it
I want to see you again, I don’t stand away from you
I don’t stand away from you anymore


------------------------------------------------------------
Az Asteri által említett nóta - mulatságon elhangzott változata
(kissé felcserélte a verszakokat, verssorokat, szavakat...) :

Nikolaou Nikos Broutzas / Νικολαου Ν. Μπρουτζάς
https://www.youtube.com/watch?v=-11NEI_RDYM



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-01-28 00:35:29), összesen 7 alkalommal
# 1678
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88500 Üzenet linkje2009-01-25 09:46:19 

Az én verzióm ilyen lett :

Vardis Giannis: Spirto Kai Fotia

Link




Σπίρτο και φωτιά / Méregerős ital....

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Βαρδής


Δε μπορώ να κλείσω μάτι ούτε μιά στιγμή
Έφυγες και μού 'φυγε η ψυχή
Νύχτα κάνε μου παρέα κι ό,τι πιείς θα πιώ
Μέθυσέ με για να ξεχαστώ

Nem tudom lehunyni a szememet egy pillanatra sem
Elmentél és a lelkem is elhagyott engem
Éjjel légy velem és bármit is igyál, én is azt iszom majd
Részegíts le engem, hogy felejteni tudjak.


Πίνω σπίρτο και φωτιά να ξεχάσω τα φιλιά σου
Να σκοτώσω μιά καρδιά πού 'χει πάνω τ' όνομά σου
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Méregerős italt iszok, hogy a csókjaidat elfelejtsem
Hogy egy szívet megöljek, akié még a te neved
Újra akarlak látni téged, nem bírom ki távol tőled
Ha messze vagy, nem tudok már elviselni többet


Πίνω σπίρτο και φωτιά να γλυτώσω από σένα
Πού 'σαι σ' άλλη αγκαλιά και δε νοιάζεσαι για μένα
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Méregerős italt iszok, hogy tőled megmeneküljek
Hol vagy? más ölel és nem törődsz velem
Újra akarlak látni téged, nem bírom ki távol tőled
Ha messze vagy,nem tudok már elviselni többet


Δε μπορώ να ηρεμίσω ούτε ένα λεπτό
Μόνος να κοιμάμαι δε μπορώ
Νύχτα κάνε μου παρέα σε παρακαλώ
Μέθυσέ με για να μην πονώ

Nem tudok megnyugodni egy percre sem
Egyedül aludni nem vagyok képes
Éjjel légy velem, kérlek téged
Részegíts le engem, hogy ne szenvedjek!


Πίνω σπίρτο και φωτιά να ξεχάσω τα φιλιά σου
Να σκοτώσω μιά καρδιά πού 'χει πάνω τ' όνομά σου
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Méregerős italt iszok, hogy a csókjaidat elfelejtsem
Hogy egy szívet megöljek, akié még a te neved
Újra akarlak látni téged, nem bírom ki távol tőled
Ha messze vagy,nem tudok már elviselni többet


Πίνω σπίρτο και φωτιά να γλυτώσω από σένα
Πού 'σαι σ' άλλη αγκαλιά και δε νοιάζεσαι για μένα
Θέλω να σε δω ξανά δεν αντέχω μακριά σου
Δεν αντέχω μακριά σου άλλο πιά

Méregerős italt iszok, hogy tőled megmeneküljek
Hol vagy? más ölel és nem törődsz velem
Újra akarlak látni téged, nem bírom ki távol tőled
Ha messze vagy,nem tudok már elviselni többet

# 1679
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#88592 Üzenet linkje2009-01-25 22:27:49 

Köszi Jorgo, a segítséget a Tournas eredeti szövegéhez!
Így, korrigálhattam is néhány hibát!
icon_idea.gif icon_razz.gif Valamint el is küldtem a Stixoi-nek! (Hogy ott is meglegyen! icon_wink.gif )

Tournas Kostas:

Link


Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο / Achilleász, Kairóból

Egyébb videók: icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=CvAPUStiKTI&NR=1
https://www.youtube.com/watch?v=_vd26O2q4AQ&feature=related

Στίχοι: Κώστας Τουρνάς
Μουσική: Κώστας Τουρνάς
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Τουρνάς
Άλλες ερμηνείες: Κώστας Τουρνάς & Σταμάτης Κραουνάκης ( Ντουέτο )


Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο
εδώ και χρόνια ζει στην Αθήνα
σ' ένα υπόγειο σκοτεινό
γωνιακό κάπου στην Σίνα

A Kairóból származó Achilleász,
évek óta Athénban él már
egy sötét pincesorban
Valahol Szína egyik zúgában


Μαζί του ζει κάποιος Μηνάς
γι' αυτούς τους δυο και τι δεν λένε
οι πιο σεμνοί της γειτονιάς
ξέρουν επίθετα που καίνε

Vele együtt él valaki, kinek neve Miná',
kettőjükről mit el nem mondtak má'!
Róluk, a környék legillemtudóbbjai
tudják a legcsípősebb megjegyzéseket mondani


Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
είναι κάτι παιδιά που δεν γίνονται άντρες
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου

Akadnak olyan gyermekek, akik sosem válnak férfiakká,
és nem élhetik úgy az életüket, ahogy te is
Vannak olyan gyermekek, akik sosem válnak férfiakká
Pedig, lehettek volna akár a gyermekeid is...


Ποτέ δε βγαίνουνε μαζί
κανείς δεν ξέρει πώς περνάνε
υπόγεια κάνουνε ζωή
κι όλοι οι αργόσχολοι ρωτάνε

Soha nem mozdulnak ki együtt
senki nem tudja, hogy hogyan éldegélnek
élik a földalatti életük
s a minden haszontalansággal törődők érdeklődnek


Η κυρά Λέλα η Σμυρνιά
στην αμαρτία λέει βουλιάζουν
και διώχνει τα μικρά παιδιά
όταν στο υπόγειο πλησιάζουν

Lela asszony, a szmírnai
a bűn mocsarába süllyednek
és elzavarja a kisgyerekeket,
amikor a pincékhez odamennek


Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
είναι κάτι παιδιά που δεν γίνονται άντρες
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου

Akadnak olyan gyermekek, akik sosem válnak férfiakká,
és nem élhetik úgy az életüket, ahogy te is
Vannak olyan gyermekek, akik sosem válnak férfiakká
Pedig, lehettek volna akár a gyermekeid is...


Τα βράδια απ' έξω σαν περνάς
μια μουσική ακούς και γέλια
και στο υπόγειο αν κοιτάς
βλέπεις μια ολάνθιστη καμέλια

Ha az éjjeleket a szabadban töltöd el
egy zenét hallhatsz meg, és nevetéseket
és ha netán a pince felé nézel
egy virágbaborult kaméliát láthatsz meg


Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο
ας είναι χρόνια στην Αθήνα
η μάνα του δεν τον ξεχνά
κι ας είναι απ' τα παιδιά εκείνα...

A Kairóból származó Achilleász,
ugyan évek óta Athénban él már
ám az anyja akkor sem feledné őt soha,
mégha a közül, a gyerekek közül is volna...


...που είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
είναι κάτι παιδιά που δεν γίνονται άντρες
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου

...akik olyan gyermekek, akik sosem válnak férfiakká,
és nem élhetik úgy az életüket, ahogy te is
Vannak olyan gyermekek, akik sosem válnak férfiakká
Pedig, lehettek volna akár a gyermekeid is...

# 1680
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Zsüli
Aktív fórumos
Aktív fórumos
124 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#88885 Üzenet linkje2009-01-28 22:49:35 

Hallottam az Arion Rádióban egy dallamos kis számot, ami igencsak megtetszett:
Iliou Kostas / Κωστας Ηλιου: S'agapo / Σ' αγαπώ

Link

És ugyanez a szám, egy baráti társaság által előadva:
https://www.youtube.com/watch?v=wlvREnLzXVk&feature=related
Vagy ez egy együttes 2 szál gitárral?... icon_razz.gif

Nem lehet tudni, hogy ki adta elő először, s hogy ki szerezte a zenéjét - de ez nem von le az élvezeti értékéből. icon_wink.gif
A lényeg, hogy sajnos az énekelt szöveg itt-ott, 1-2 szóval eltér a Stixoi-n talált szövegtől...
...de hallás után inkább nem kontárkodom bele a szövegbe...

(Nem különösebben lényeges az a pár szó... elfelejtődött, vagy rosszul rögzült, és kitaláltak helyette más hasonlót...) icon_wink.gif

Σ' αγαπώ / Szeretlek

Στίχοι: Άκης Μίσκος
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Μη διαθέσιμο
Άλλες ερμηνείες: Κωστας Ηλιου


Δεν περνά αυτή η νύχτα, δεν περνά
Να σε δω μονάχα, μια σου ματιά / Mia sztigmi monáha mia szu matiá
Αυτή η αγάπη... Αυτή η αγάπη
Κάνε θεέ μου να είναι αληθινή
Απ’ την ανάσα σου, παίρνω και εγώ αναπνοή.

Nem múlik ez az éjszaka! Oh, nem akar múlni, soha...
Oh, csak láthatnálak téged, csupán egyetlen pillantásodat!
/ Csak egy pillanatra..., egyetlen pillantásod...
Ez a szerelem... Ez a szerelem...
Istenem! Add, hogy igaz legyen!
A lélegzeteden át, juthatok én is levegővételhez.


Σε θέλω τόσο μόνο για μένα /Annyira akarlak, és csak magamnak!
Ísze já ména, ísze í zoi / Te vagy számomra... Te vagy az élet!

Σ’ αγαπώ, μακριά σου όλα μοιάζουν ψέμα
Σ’ αγαπώ, την ζωή μου δίνω εγώ για σένα
Σ’ αγαπώ, είσαι ο χτύπος στην δική μου την καρδιά. /x2

Szeretlek téged, nélküled mindent hazugságnak vélek
Szeretlek téged, az életemet adom én; tenéked!
Szeretlek téged, te vagy a szívem lüktetése.
/x2

Δεν περνά αυτή η νύχτα δεν περνά
Μακριά απ’ την δική σου αγκαλιά
Εδώ να μείνεις μην μ’ αφήσεις γι ’άλλη συντροφιά
Νιώθω στα χείλη ακόμα τα υγρά φιλιά.

Nem múlik ez az éjszaka! Oh, nem akar múlni, soha!
Tőled távol, búsan, a te a forró ölelésed hiányolva
El ne árulj!
Maradj itt... ne hagyj engem más társaságában!
Érzem még ajkaimon hűs csókjaidat, a maguk valóságában!


Σε θέλω τόσο μόνο για μένα
Annyira kívánlak, és csak magamnak akarlak tudni!

Σ’ αγαπώ, μακριά σου όλα μοιάζουν ψέμα
Σ’ αγαπώ, την ζωή μου δίνω εγώ για σένα
Σ’ αγαπώ, είσαι κύμα που με παίρνει μακριά. /x3

Szeretlek téged, nélküled mindent hazugságnak vélek
Szeretlek téged, az életemet adom én; tenéked!
Szeretlek téged, te vagy a szívem lüktetése.
/x3

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 111 112 113 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu