Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1681
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89053 Üzenet linkje2009-01-31 01:05:39 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Régen hallottunk már Anna Vissiről... ráadásul, kellemes is ez a száma
(legalább is nekem) :

Anna VISSI / ΑΝΝΑ ΒΙΣΣΗ : Apagorevmeno / ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟ

Link

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟ / Tiltott dolog

Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση


Τι παράξενο αυτό
Να 'σαι το άλλο μισό
Το μεγάλο μου μυστικό...
Σβησ 'το φως και έλα πιες
Ανασφάλειες και ενοχές
Σβήστα όλα μα εσύ να καις

Mily furcsa ez,
hogy Te légy a másik fele
az én nagy titkomnak...!
Oltsd el a fényt és jöjj, igyál!
A bizonytalanságokat és bűnöket oltsd ki;
Törölj ki mindent, csak egyedül Te maradj!


Ξέρω ώρα είναι να φύγεις
το ξέρω ώρα είναι να φύγεις

Λατρεμένο το απαγορευμένο λες
Αγκαλιά μου μέσα στα φιλιά μου κλαις
Δεν σ 'αφήνω δε σε δίνω πια και
Δεν είναι η αγάπη έγκλημα..έγκλημα...

Tudom, itt az idő, menned kell
Tudom, eljött az idő... menned kell!


Azt mondod imádatod - tiltott dolog
Az ölemben a csókjaim közt sírsz
Nem hagylak- nem adlak senkinek se már, hisz;
Nem bűn a Szerelem... nem bűn...!


Συνωμότησα εγώ σε παιχνίδι για δυο
Στον παράλογο πειρασμό
Πριν ντυθείς να σου πω πως το ρούχο σου είμαι 'γω
Να με νιώθεις εγώ είμαι εδώ...

Kiterveltem én egy játékot, kettőnk részére
Az esztelen kísértésbe
Mielőtt felöltözől, hadd mondjam el, hogy a ruhád, én vagyok
érezz engem, mert én itt vagyok...


Ξέρω ώρα είναι να φύγεις
Το ξέρω ώρα είναι να φύγεις...

Λατρεμένο το απαγορευμένο λες
Αγκαλιά μου μέσα στα φιλιά μου κλαις
Δε σ 'αφήνω δε σε δίνω πια και
Δεν είναι η αγάπη έγκλημα...έγκλημα...

Tudom, itt az idő, menned kell
Tudom, eljött az idő... menned kell!


Azt mondod imádatod - tiltott dolog
Az ölemben a csókjaim közt sírsz
Nem hagylak- nem adlak senkinek se már, hisz;
Nem bűn a Szerelem... nem bűn...!


Πριν ντυθείς να σου πω πως το ρούχο σου είμαι εγώ
Να με νιώθεις εγώ είμαι εδώ

Λατρεμένο το απαγορευμένο λες
Αγκαλιά μου μέσα στα φιλιά μου κλαις
Δε σ 'αφήνω δε σε δίνω πια και
Δεν είναι η αγάπη έγκλημα...
έγκλημα....

Mielőtt felöltözöl, hadd mondjam el, hogy a ruhád, én vagyok,
érezz engem, mert én itt vagyok...

Azt mondod imádatod - tiltott dolog
Az ölemben a csókjaim közt sírsz
Nem hagylak- nem adlak senkinek se már, hisz;
Nem bűn a Szerelem...
nem bűn...!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 13:47:05), összesen 1 alkalommal
# 1682
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89104 Üzenet linkje2009-01-31 20:23:18 

Papadopoulos Giorgos: Osa thelo

Link

Όσα θέλω - Mindazt akarom...

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Παπαδόπουλος


Περπάτησα μεσ΄τους δρόμους που είχαμε εμείς βρεθεί
δε θέλει τους δυο μας μόνους η νύχτα να ξαναδεί
ανέτρεψα τα γραμμένα στης μοίρας μας τη γραμμή
τα όνειρα τα χαμένα η αγάπη μας θα τα βρει

Jártam az utakat, amikre együtt találtunk rá
az éjszaka minket nem akar újra egyedül látni
számunkra a sors elátkozva van megírva
az elveszett álmokat szerelmünk fogja megtalálni


Όσα θέλω και ζητάω όσα ονειρεύτηκα
μεσ΄τα μάτια σου τα είδα και σε ερωτεύτηκα
όσα χάσαμε θα βρούμε τώρα που είμαστε μαζί
όσα είχα κι όσα έχω στη ζωή μου είσαι εσύ
όσα είχα κι όσα έχω στη ζωή μου είσαι εσύ...

Mindazt amit megálmodtam, azt akarom és keresem
megláttam mindet a szemeidben és belédszerettem
mindazt mit elvesztettünk, most együtt megtaláljuk majd
minden ami az enyém volt és most van az életemben, az te vagy
minden ami az enyém volt és most van az életemben, az te vagy....


Μαζί σου εγώ υπάρχω και ξαναζώ
μαζί σου αγγίζω τον ουρανό
μαζί σου μόνο αξίζει να ζω
μαζί σου...

Veled együtt létezek én és újraélek
együtt veled elérem az eget
s csak veled érdemes élnem
együtt veled...


Αφήσαμε την αγάπη στον χρόνο να πληγωθεί
τα βράδια μας γίναν στάχτη σε μία λάθος στιγμή
κουράστηκαν οι καρδιές μας να ζούνε στη μοναξιά
απόψε πάλι οι δυο μας θα είμαστε αγκαλιά

Hagytuk megsebezni idővel a szerelmet
az estéink porrá váltak egy elhibázott pillanatban
mindkettőnk szíve belefáradt, hogy magányban éljen
ma este mi ketten újra öleljük majd egymást


Όσα θέλω και ζητάω όσα ονειρεύτηκα
μεσ΄τα μάτια σου τα είδα και σε ερωτεύτηκα
όσα χάσαμε θα βρούμε τώρα που είμαστε μαζί
όσα είχα κι όσα έχω στη ζωή μου είσαι εσύ
όσα είχα κι όσα έχω στη ζωή μου είσαι εσύ

Mindazt amit megálmodtam, azt akarom és keresem
megláttam mindet a szemeidben és belédszerettem
mindazt mit elvesztettünk, most együtt megtaláljuk majd
minden ami az enyém volt és most van az életemben, az te vagy
minden ami az enyém volt és most van az életemben, az te vagy....


Μαζί σου εγώ υπάρχω και ξαναζώ
μαζί σου αγγίζω τον ουρανό
μαζί σου μόνο αξίζει να ζω
μαζί σου...

Veled együtt létezek én és újraélek
együtt veled elérem az eget
s csak veled érdemes élnem
együtt veled...

# 1683
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89179 Üzenet linkje2009-02-02 01:06:55 

Foivos Delivorias Χάι χάου αρ γιου; / Hi, How Are You? (audio only)


Link


Χάι χάου αρ γιου; / Hi, how are you?


Στίχοι: Φοίβος ΔεληβοριάςΜουσική: Φοίβος Δεληβοριάς
Πρώτη εκτέλεση: Φοίβος Δεληβοριάς
Title: Xai Xaou Ar Giou
Artist: Foivos Delivorias
Album: I Zoi Mono Etsi Einai Oraia


Αν για σας Ελλάδα σημαίνει "χάι χάου αρ γιου?"
κι όχι αυτή η ζαλάδα στα ταξιδάκια του φιλιού
θα καρφώσω στις σκέψεις σας, στις σπασμένες τις λέξεις σας
το κοντάρι του Άι-Γιωργού

Hogyha számotokra Görögország csak annyit jelent: -"Hello, hogy vagy?"
És nem azt a szédületet, a csókok apró kirándulásain át
Nekiszegezem, s döföm a gondolataitoknak, az eltört a szavaitoknak
Szent György lándzsáját!


Νιώθω τόσο μόνος μου δίχως ταίρι και γεννιά
δεν καλμάρει ο πόνος μου με αντιβιοτικά
με φρου-φρου και μ' αρώματα, με μισθούς κι επιδόματα
και με vivident φιλιά

Egy társ, és a korombeliek nélkül, annyira egyedül érzem magam,
S a fájdalmam sem csillapodik antibiotikumokkal
cicomákkal, és parfümökkel, bérekkel és járadékokkal
és a vivident-rágógumis csókokkal


Πονεμένη μου καρδιά
ντύσου λίγο πιο ζεστά
κάνει παγωνιά

Oh, én sebzett, fájdalommal teli a szívem,
Öltözz kicsit melegebben!
Nagy a fagy odakünn, óriási a hideg!


Αν εσείς τη βρίσκετε με βουτιές μες στο ρετρό
χάνεστε και βρίσκεστε σε ταξί και σε μετρό
αν πετάτε τον έρωτα στης ζωής τ' ασιδέρωτα
τότε 'γώ δεν είμαι εδώ

Ha ott akartok lenni egy fejesugrással a retróban,
Felszívódtok, és taxiban találjátok magatokat, vagy metróban
Vagy ha eldobjátok szerelmetek az élet kíméletlen brutalitásába
akkor én, már itt sem vagyok!


Ο Θεός μ' αδίκησε και με γέννησε λαπά,
γράφω τραγουδάκια και δε γυρεύω ποσοστά,
δεν ορίζω κανένανε κι όμως χάρη σ' εμένανε
κελαηδούν και τα μπετά

Isten vétett ellenem és mélának, gyatrának hozott a világra,
Dalocskákat faragok, és nem tötök babérokra
nem ítélek meg senkit se, és mégis az örömömre
Még a beton is trillázva énekel


Πονεμένη μου καρδιά
ντύσου ακόμα πιο ζεστά
κάνει παγωνιά

Oh, én sebzett, fájdalommal teli a szívem,
Öltözz kicsit melegebben!
Nagy a fagy odakünn, óriási a hideg!


Πού 'ναι εκείνη η χώρα που μου υποσχόσουνα παλιά
τότε που μου έδινες σημασία και φιλιά
πού 'ναι εκείνη η πατρίδα, τα γαλανά της τα ύδατα
δεν τα βλέπω πουθενά

Hol van az az ország, a hely ami ígéretekkel halmozott el régen?
Akkor, amikor számodra még fontos voltam, és csókokat adtál nékem?
Hol van már az a haza, a csodás kék tengervize?
Nem látom őket sehol...! Nincs, sehol sincsen!


Χρόνια την προσμένω κι ωστόσο δεν ανησυχώ
με τ' αυτί στημένο προς της ψυχής μου την ηχώ
την ακούω να σφυρίζει και να σιγοψιθυρίζει
την τελευταία επωδό:

Évek óta számítottam rá, és mégsem nyugtalankodom
a fülemet hegyezve figyelek lelkem rezdüléseire
Hallani vélem, ahogy sípolja, sziszegve, sutyorogva
az utolsó refrént:


"Βγάλ' τα ρούχα σου καρδιά
της ζωής η παγωνιά
δεν θερίζει πια..."

"Vesd le hát a ruhákat te szív!
Az élet hidege, fagyos lehellete
számomra már, nem élvezet... "

# 1684
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89352 Üzenet linkje2009-02-03 15:37:33 

Notis Sfakianakis: Teli Kalokeriou


Link


Τέλη καλοκαιριού / Nyár végén...

Στίχοι: Γιώργος Πηλιανίδης
Μουσική: Γιάννης Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης


Ένα γράμμα για το δόλιο του πατέρα
για τη μάνα του που λιώνει από καημό
τα όνειρά του όλα τα σκόρπισε μια σφαίρα
ήταν μόνο, μόνο είκοσι χρονών

Egy furfangos apának szóló levél,
és az anyának, akit bánat emészt...
Ám, minden álmát szétszórta egy lövedék,
és csupán..., csupán csak húsz éves volt még!


Ήταν τέλη καλοκαιριού, ημέρα αποφράδα
και στον αέρα ακούστηκε το ζήτω η Ελλάδα
Το σώμα του παλικαριού σωριάστηκε στο χώμα
μα η ψυχή του ελεύθερη εδώ πλανιέται ακόμα

Egy sötét, nyár végi nap volt,
amikor a levegőben az: - Éljen Görögország! - felhangzott...
A legényke teste végigterült a homokos talajon,
de a lelke itt lebeg még; SZABADON!


Το 'χε πια από καιρό αποφασίσει
η ζωή του γκρίζος ουρανός
τη στερνή του την πνοή ήταν ν' αφήσει
μα η καρδιά του βράχος ήτανε σωστός

Hiszen eldöntötte már, réges rég...
mert az élete olyan, akár a szürke ég...!
Küszködött az utolsó lélegzettel, mit ki akart lehelni
de a szíve, mint rendületlen szikla, tovább kívánt verni...


Ήταν τέλη καλοκαιριού, ημέρα αποφράδα
και στον αέρα ακούστηκε το ζήτω η Ελλάδα
Το σώμα του παλικαριού σωριάστηκε στο χώμα
μα η ψυχή του ελεύθερη εδώ πλανιέται ακόμα

Egy sötét, nyár végi nap volt,
amikor a levegőben az: - Éljen Görögország! - felhangzott...
A legényke teste végigterült a homokos talajon,
de a lelke itt lebeg még; SZABADON!

# 1685
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89361 Üzenet linkje2009-02-03 17:07:34 

Strati mou !

Mondom, hogy béna vagyok! Nem találtam a magyar fordítását a kérdéses számnak. icon_sad.gif Ha hazaértél a dógozódból, és még van energiád akkor átküldöd? Köccce!!! icon_rolleyes.gif

# 1686
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Sarti
Aktív fórumos
Aktív fórumos
275 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89362 Üzenet linkje2009-02-03 17:10:26 

Na, most elbujdoklok!
Kiveri a szememet!!!!!! Mentségemre legyen mondva, most estem haza a postáról, és nem is néztem mi az utsó bejegyzés.

Nagyon efhariszto! Látod, ha gyakrabban itt lennék, akkor csak szerencsétlenkednék itt. Akkor is jöjjek? icon_wink.gif

Stratos: icon_biggrin.gif Hááát, ha gyakrabban lennél itt, és követnéd az eseményeket, talán, nem szerencsétlenkednél ennyit...! icon_wink.gif icon_cool.gif

# 1687
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Szivlia
Aktív fórumos
Aktív fórumos
73 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#89367 Üzenet linkje2009-02-03 18:15:08 

Sziasztok..!

Nem tudná nekem ezt valaki lefordítani? Nagyon megköszönném... én sehol se találom a fordítást icon_sad.gif

Aleksiou / Portokaloglou: Karavia Alhtes

Előre is köszönöm...

Stratos Szívesen: Kissé hevenyészett, és tökéletlen..., de legalább gyors. icon_redface.gif icon_wink.gif

Poulopoulos Giannis: Karavia alítes / ( Karabia alhtes )

Link

Καράβια αλήτες

Στίχοι: Φώντας Λάδης
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πουλόπουλος


Καράβια αλήτες μας σφύριξαν κάτι.
Μας είπαν ελάτε, μας κλείσαν το μάτι.
Μπροστά μας περνάνε, μα δε σταματάνε.
Τα άσπρα πανιά τους δεν ήταν για μας.

Sok hajónyi bunkó füttyögött át hozzák valamit.
Gyertek! - kiáltozták, és mindegyik ránk kacsint.
Mellettünk elhaladva elénk vágnak, de meg nem állnak.
A fehér vitorláik, oh, ...úgy sem volt hozzánk való!


Refren:
Στο 'να μου χέρι το τσιγάρο
μοιάζει με χαμένο φάρο.
Κι άμα θα σβήσει, θα 'ρθει μπόρα.
Σχόλασε το γλέντι τώρα.


Egyik kezemben a cigaretta izzik,
elveszett világítótoronyra hasonlít.
És ha kialszik, a viharral felhők jőnek.
Na, ennek a mókának most lőttek...


Καράβια περάσαν, χαθήκαν στα βάθη.
Γιατί μας γελάσαν κανείς δε θα μάθει.
Ανάποδη μέρα, τα τράβηξε πέρα.
Σ' αυτό το λιμάνι δεν φεύγει κανείς.

Hajók haladtak el, s a messzi távolba tűntek.
És senki se fogja tudni már, miért tréfáltak meg bennünket...
Fejtetőre állt e nap, kicsit már uncsi..
Ebből a kikötőből, már senki se fut ki...!


Refren:
Στο 'να μου χέρι το τσιγάρο
μοιάζει με χαμένο φάρο.
Κι άμα θα σβήσει, θα 'ρθει μπόρα.
Σχόλασε το γλέντι τώρα.


Egyik kezemben a cigaretta izzik,
elveszett világítótoronyra hasonlít.
És ha kialszik, a viharral felhők jőnek.
Na, ennek a mókának most lőttek...

# 1688
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Szivlia
Aktív fórumos
Aktív fórumos
73 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#89393 Üzenet linkje2009-02-04 07:02:13 

Nagyon szépen köszönöm.... icon_biggrin.gif

Staros: Szívesen!
Zsülinek is megtettszett egy szomorú hangvételű szám.
Nézzük, halljuk, mi is az...?


Sampanis Giorgos:
icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=Oloh7PTT2tY

és egy másik hivatkozás:

Sampanis Giorgos: Haramata

Link

Χαράματα / Pirkadat

Στίχοι: Γιάννης Δόξας
Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Σαμπάνης


Σηκώθηκες χαράματα
βαλίτσες για να φτιάξεις
κι αυτά τα μικροπράγματα
παλιάς αγάπης γράμματα
Μπροστά μου να τα κάψεις

Felkeltél hajnalok hajnalán,
hogy elkészítsd a bőröndöket,
és hogy eme az apró dolgokat,
a régi szerelmes leveleket...
Előttem elégésd.


Πονάνε τα χαράματα
Αντίο λες και βρέχει
Για κοίτα με κατάματα
εδώ, δεν έχει κλάματα
εδώ, η καρδιά θα αντέχει

Fáj nekem ez a pirkadat
Isten véled! - szólsz, és mintha dézsából öntenék
Nézz csak rám, nézz szembe velem,
itt, nincsen sírásnak helye
itt, a szívnek kell majd kibírnia!


Κλείσε πίσω σου την πόρτα
πως λυπάσαι μη μου πεις
τη συνείδησή σου ρώτα
πριν βγεις
Κλείσε πίσω σου την πόρτα
να γυρίσω το κλειδί
αφού ξέρω πως ξανά δε θα 'ρθεις
γιατί δε πιστεύω πια στα θαύματα

Csukd be az ajtót mögötted,
hogy sajnálod, azt el ne mondd!
Kérdezd a lelkiismeretedet
mielőtt kilépnél az ajtón

Csukd be az ajtót mögötted
hogy elfordíthassam a kulcsot,
hiszen tudom, hogy vissza, sose térsz újra
mert nem hiszek többé a csodákban,
mert nem hiszek többé a csodákban!


Ετούτα τα χαράματα
ποτέ μη ξημερώσουν
στου νου μου τα χαλάσματα
να κλειναν τα τραύματα
νωρίς να με λυτρώσουν

Eme hajnalokon
soha ki ne pirkadjon
s az agyam törmelékein
záródjanak be a sebek
korán váltsanak meg engemet

# 1689
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89755 Üzenet linkje2009-02-07 18:44:28 

Ellinolatri is szülinapos ma, és én is Vízöntő vagyok... de hamár nemrégiben megismerkedtünk ezzel az előadóval, aki a most következő nótájának címét is pont az édesapám keresztnevére keresztelte - aki szintén a napokban tarthatta volna meg a születésnapját (ha megérte volna még ezt az utóbbi elröppenő negyedszázadot) -, tehát szintén Vízöntő volt...( icon_exclaim.gif ) ráadásul Vízkersztkor volt a nevenapja is...
Hát, icon_rolleyes.gif hadd ajánljam Néki is ezt a nótát...!

Foivos Delivorias: Fotis (audio only)

Link

Title: Fotis
Artist: Foivos Delivorias
Album: Xalia


Φώτη / Fotis

Θα 'ρθω κάποια μέρα απ' το γραφείο να σε πάρω απ' τη δουλειά
Να πάμε βόλτα στο Θησείο στην αρχαία αγορά
Να μου πάρεις ένα γλυφιτζούρι και να δούμε τον Σαμψών
Να ματώνεται στην πέτρα της ζωής των αλλονών

Egy napon, eljövök majd érted az irodába, hogy a munkából magammal vigyelek
a Thisseio-hoz, az ókori, ősi piacra, egy sétára: Veled!
Hogy számomra nyalókát vehess, és hogy megnézzük Sámsont
aki elvérzik a kövön, mások életétől


Θα αγοράσεις το ΑΝΤΙ ή τα ΝΕΑ θα μυρίζεις after shave
Θα σε ρωτάω για τον Θησέα και θα προσπαθώ να σε πείσω
να μου πάρεις πακοτίνια και θα σου βαράω μπουνιές
Και θα σε φωνάζω Φώτη και συ Φοίβο θα με λες

Megvásárlod a az ANTI magazint, vagy az NEA újságot, miközben after shave illat árad rólad
Thézeuszról kérdezlek, és megpróbállak meggyőzni majd,
hogy zsákbamacskát vegyél nekem, és miközben öklözöm a hasad
És Fotisznak foglak szólítani, míg te Fívosznak hívsz majd engemet


Ααα... ααα... Aαα... ααα...
Aaa... aaa... Aaa... aaa...

Κι ύστερα θα γίνω εικοσιένα και συ σαρανταεννιά
Τα Μίκυ Μάους μου σκισμένα τα ΑΝΤΙ σου σε κουτιά
Θα αποφεύγω να σε δω στα μάτια θα μου μάθεις να οδηγώ
Να πηγαίνω με τετάρτη προς το στρατιωτικό

Aztán, majd én huszonegy éves leszek, és te negyvenkilenc
A Mickey Mouse képregényeim; szakadtak lesznek, az ANTI magazinjaid dobozokban
Kerülni fogom a tekintetedet, és meg fogsz tanítani kocsit vezetni
Hogy ha eljön a szerda, a hadseregbe tudjak menni


Δεν νομίζω πως θα καταφέρω να σε πω ποτέ μπαμπά
Ούτε να σου δείξω όσα ξέρω κι όσα νοιώθω στη καρδιά
Μα όταν κάποια μέρα στο Θησείο θα βγάζω βόλτα ένα μικρό
Θα με αποκαλέσει Φοίβο και εγώ Φώτη θα τον πω

Nem hiszem, hogy valaha is apának foglak szólítani,
és hogy mit tudok, és a szívemben mit érzek, nem is fogom megmutatni,
De amikor egy napon Thisseió-ban fogok egy gyerkőcöt sétáltatni
Fívosznak hív majd, és én Fotisznak fogom szólítani


Ααα... ααα... ααα... ααα...
Aaa... aaa... Aaa... aaa...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-02-09 23:20:14), összesen 4 alkalommal
# 1690
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89769 Üzenet linkje2009-02-07 23:18:36 

Mazonakis Giorgos: S' eho epithimísei

Link

Σ' έχω επιθυμήσει / Vágytam már utánad...

Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μαζωνάκης


Πες μου τι συμβαίνει είσαι η μόνη σκέψη μέσα στο μυαλό μου
βρίσκομαι συνέχεια κολλημένος πάνω στο τηλέφωνό μου
κι όλο παίρνω για να σου πω

Mondd meg nekem mi történik, csak te jársz a fejemben
folyamatosan a telefonomra vagyok tapadva
s mindig a kezemben tartom, hogy veled beszélhessek


Σ΄έχω επιθυμήσει σ΄έχω επιθυμήσει
έφυγες πριν δύο λεπτά κι ήδη μου΄χεις λείψει αρκετά
Σ΄έχω επιθυμήσει σ΄έχω επιθυμήσει
δε μπορώ μακριά σου λεπτό γύρνα χάρη θα στο χρωστώ
σ΄έχω επιθυμήσει

Hiányzol nekem, vágyódok már utánad
két perce mentél el s már hiányzol nekem
vágyakozom utánad és már kívánlak
egy pillanatig sem bírom távol tőled, térj vissza a tiéd leszek
vágyódok már utánad...


Δεν μ΄αναγνωρίζω δεν μπορώ να ελέγξω πια τον εαυτό μου
μόλις πριν σε πήρα μα σε παίρνω πάλι ...
μάντεψε μωρό μου
ξαναπήρα για να σου πω

Nem ismerek magamra, már nem tudom irányítani önmagamat
most beszéltünk, de már újra téged hívlak ...
érezz engem kedvesem
ismét felhívtalak, hogy beszélhessek veled


Σ΄έχω επιθυμήσει σ΄έχω επιθυμήσει
έφυγες πριν δύο λεπτά κι ήδη μου΄χεις λείψει αρκετά
Σ΄έχω επιθυμήσει σ΄έχω επιθυμήσει
δε μπορώ μακριά σου λεπτό γύρνα χάρη θα στο χρωστώ
σ΄έχω επιθυμήσει

Hiányzol nekem, vágyódok már utánad
két perce mentél el s már hiányzol nekem
vágyakozom utánad és már kívánlak
egy pillanatig sem bírom távol tőled, térj vissza a tiéd leszek
vágyódok már utánad...
[/youtube]

# 1691
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89929 Üzenet linkje2009-02-09 22:54:17 

Peggy Zina: Pouthena

Link

Πουθενά / Sehová...

Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης
Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα



Πρέπει να ντρέπεσαι πρέπει να κλαις
Δικαιολογίες άλλο πια μην μου λές, μην κουράζεσαι
Δεν μαγαπάς δεν νοιάζεσαι
Πρέπει να ψάξω άλλη αγάπη να βρώ
δεν είναι εύκολο δεν είναι αρκετό
κι εσύ βιάζεσαι, να φύγεις ετοιμάζεσαι

Szégyellned kell magad és sírnod kell
több kifogást már ne mondj nekem, ne fárassz engem
nem szeretsz engem, nem számítok neked
másik szerelmet kell, hogy keressek
nem könnyű, de ez nem elég
és te sietsz s készülsz már, hogy elmenj


Ναααααα ναααααα νααααααα νααααααα ναααα
Naaaaaa naaaaaaa naaaaaaa naaaaaaaa naaaa

Βουρκωμένα τα μάτια, τα χείλη στο στόμα στεγνά
Δεν θα πας δεν θα πας πουθενά
Το ονομά σου φωνάζω
δακρίζω στον κόσμο μπροστά
Μα εσύ μα εσύ πουθενά

Könnybe lábadt szemem s az ajkam, a szám kiszáradt
te nem mehetsz majd, nem mész sehova
kiáltom a nevedet
a világ előtt hullatom a könnyem
de te, de te sehova...


Όταν σε σκέφτομαι γελάω πονώ
την μοναξιά μου μες στα μάτια κοιτώ
Σε φαντάζομαι σε θέλω σε χρειάζομαι
Κι όταν θυμάμαι όλα αυτά που έχεις πει
Ένα παράπονο με πιάνει γιατί και θυμώνω που για σένα ακόμα λιώνω

Amikor rád gondolok, nevetve szenvedek
s a magányomat látom a szemedben
elképzellek téged, akarlak és rád van szükségem
és amikor eszembe jut mindaz, amit mondtál nekem
rámtör egy fájdalom mert feldühít, hogy gyötrődöm utánad még


ααααααααααα για νααααααααα για ναααααααααααα νααααααααα
aaaaaaaaaaaa ja naaaaaaaaa ja naaaaaaaaaaa naaaaaaaa

Βουρκωμένα τα μάτια, τα χείλη στο στόμα στεγνά
Δεν θα πας δεν θα πας πουθενά
Το ονομά σου φωνάζω
δακρίζω στον κόσμο μπροστά
Μα εσύ μα εσύ πουθενά

Könnybe lábadt szemem s az ajkam, a szám kiszáradt
te nem mehetsz majd, nem mész sehova
kiáltom a nevedet
a világ előtt hullatom a könnyem
de te, de te sehova...


Βουρκωμένα τα μάτια, τα χείλη στο στόμα στεγνά
Δεν θα πας δεν θα πας δεν θα πας δεν θα πας πουθενά
Το ονομά σου φωνάζω
δακρίζω στον κόσμο μπροστά
Μα εσύ μα εσύ μα εσύ μα εσύ πουθενά πουθενά πουθενά

Könnybe lábadt szemem s az ajkam, a szám kiszáradt
te nem mehetsz majd, nem mész sehova
kiáltom a nevedet
a világ előtt hullatom a könnyem
de te, de te sehova...

# 1692
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#89977 Üzenet linkje2009-02-10 16:38:40  Válasz a #89755. hsz-ra Előzmény #89755

icon_rolleyes.gif Lehet, hogy átigazolok egy kicsit a M.E.R.T.-ből, a Fivos rajongói körbe??? icon_twisted.gif

Delivorias Foívos: To soukse tis Elsas

Link


Το σουξέ της Έλσας / Elza slágere

Στίχοι: Φοίβος Δεληβοριάς
Μουσική: Φοίβος Δεληβοριάς
Πρώτη εκτέλεση: Φοίβος Δεληβοριάς


Όμορφη μου Έλσα,
για πάντα στην καρδιά μου θα 'σαι μέσα,
τέλειο Ελσάκι,
σου οφείλω ένα δικό σου τραγουδάκι.

Oh, gyönyörűszép Elzám,
örökké a szívem mélyén leszel!
Elzácska, te tökéletes,
Egy hozzád szóló dallal tartozom neked.


Σ' έχω χαϊδεμένο, σ' έχω απολύτως κακομαθημένο,
μα αν είναι ένα κορίτσι που το αξίζει,
αυτό είσαι σύ,
και ο Φοίβος το γνωρίζει, το γνωρίζει...

Annyira elkényeztettelek, és szinte teljesen elrontottalak,
De ha van egy olyan lány, aki megérdemli azt,
az TE vagy,
és Foivos ezt tudja jól, felismeri...!


Τρέμε Χατζηγιάννη,
κανένα απ' τα σουξέ σου δε με φτάνει,
ως εδώ Τσαλίκη,
για σένα ήρθε τώρα η θεία δίκη.

Reszkess Hatzigiannis!
Semelyik slágered, a nyomomba nem érhet!
Eddig volt, neked is Tsalikis,
eljött most neked is a végzet!


Φέτος θυμηθείτε,
το καλοκαίρι σκούρα θα τα βρείτε,
στα club συνέχεια θα χορεύουν μέσα,
μ' αυτό το τραγουδάκι για την Έλσα, για την Έλσα...

Az idén, emlékezzetek rá
A nyarat sötététnek fogjátok találni,
Mert a klubokban, benn, folyton táncolni fognak,
erre az Elzának szóló dalra, ami Elzáról szól majd...


Όλοι μιλάνε αορίστως και γενικώς,
φοβούνται μην εκτεθούνε προσωπικώς.
Μα εγώ δεν ντρέπομαι, μόνο εσένα σκέφτομαι,
στο μυαλό μου κόλλησες, είσαι ρεφρέν δυνατό.

Mindenki homályosan és csak általánosan beszél,
félnek, nehogy kompromitálják magukat.
De én nem vagyok szégyenlős, csak tereád gondolok,
beragadtál az elmémbe, mert olyan egy dögös refrén vagy...!


Όμορφη μου Έλσα,
για πάντα στην καρδιά μου θα 'σαι μέσα,
τέλειο Ελσάκι,
ορίστε το δικό σου τραγουδάκι.

Oh, szép Elzám,
örökké a szívem mélyén leszel
Elzácska, te tökéletes,
Tessék! A Te dalod - Ez, itt, NEKED!


Σ' έχω χαϊδεμένο, σ' έχω απολύτως κακομαθημένο,
μα αν είναι ένα κορίτσι που το αξίζει,
αυτό είσαι σύ,
και ο Φοίβος το γνωρίζει, το γνωρίζει...

Annyira elkényeztettelek, és szinte teljesen elrontottalak,
De ha van egy olyan lány, aki megérdemli azt,
az TE vagy,
és Foivos ezt tudja jól, felismeri...!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-08-25 13:59:09), összesen 1 alkalommal
# 1693
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#90041 Üzenet linkje2009-02-11 11:54:25  Válasz a #89977. hsz-ra Előzmény #89977

Delivorias Foívos: An se haso

Link


Αν σε χάσω / Ha elveszítelek

Στίχοι: Φοίβος Δεληβοριάς
Μουσική: Φοίβος Δεληβοριάς
Πρώτη εκτέλεση: Φοίβος Δεληβοριάς


Αν σε χάσω
Θα ξεχάσω
Που μένω
Και πως μ' έχουν βαφτισμένο
Ποιον κρυμμένο
Λόγο έχω κι ανασαίνω
Βγαίνω Πηγαίνω
Στη δουλειά μου ξενυχτώ

Ha elveszítelek,
Azt is elfeledem,
Hol élek,
És azt is, hogy meg lettem keresztelve
S hogy mily titokzatos
Okom van arra, hogy lélegezzek
Jövök Megyek
A munkahelyemen virrasztok


Θα τονιζώ
Πάντα λαθός τις λέξεις
Για να με ξαναπροσέξεις
Λάθος σχέσεις
Θ' αρχινάω και μαύρες σκέψεις
Τρέξεις δεν τρέξεις
Να 'μαι έτοιμος γι αυτό

A hangsúlyjeleket majd
Mindig rosszul teszem ki a szavakra,
Hogy újra felfigyelj rám
Téves kapcsolatokba
Kezdek, és sötét gondolatokba merülök,
Hogy fussak, vagy ne fussak?
S mindenre készen álljak


Αν σε χάσω
Θα ξεχάσω
Πως μοιάζω
Και με ποια φωνή φωνάζω
Σου φωνάζω
Κι ανατέλλω και βραδιάζω
Βάζω και βγάζω
Τα άστρα από τον ουρανό

Ha elveszítelek,
Azt is elfeledem,
Hogy mire hasonlítok,
És milyen hangon kiabálok
Kiáltom a nevedet
És örökké virrasztok, és rám alkonyodik,
És csak számlálom, teszem-veszem
A csillagokat fenn az égen

----------------------------------

If I lose you

If I lose you
I will forget
Where I live
And how I was baptized
Which hide
I have reason and i breath
I come out I go out
At my work i pass the night


Ha elvesztelek téged
El fogok feledkezni
A hely, ahol élek
És az, hogy engem hogyan kereszteltek meg
Melyikek bújnak el
Nekem okom van és én lélegzet
Kijövök elmegyek
A munkámnál lehagyom az éjszakát


I will accent
Always wrong the words
To pay attention again to me
Wrong relationships
I will start and black thoughts
Run or don't run
To be ready for that


Én hangsúly
Sértsd meg a szavakat mindig
Megint figyelni nekem
Hibás kapcsolatok
Gondolatokat fogok feketíteni és el fogom indítani őket
Fuss vagy ne fuss
Készen állni arra


If i lose you
I will forget
How I like
I shout you
And I rise and I am overtaken by the nightfall
I put and I remove
The stars from the sky


Ha elvesztelek téged
El fogok feledkezni
Az, hogy hogyan kedvelek
Kiáltalak téged
És emelkedek és engem megelőz az alkony
Engem tettek és kiköltözöm
A csillagok az égből



Legutóbb Stratos szerkesztette (2009-05-02 16:55:37), összesen 1 alkalommal
# 1694
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#90069 Üzenet linkje2009-02-11 19:28:24  Re:

Stratos írta:
:roll: Lehet, hogy átigazolok egy kicsit a M.E.R.T.-ből, a Fivos rajongói körbe??? :twisted:


Egy kollégám kívülről ismeri minden számának a szövegét!
A kedvencem a "Kathreftis" című szám.
Nagyon jó szöveg, és jó a zongora benne.

Delivorias Foívos: Kathreftis

Link

Ο καθρέφτης / A Tükör

Στίχοι: Φοίβος Δεληβοριάς
Μουσική: Φοίβος Δεληβοριάς
Πρώτη εκτέλεση: Φοίβος Δεληβοριάς


Έχω μπροστά μου συνεχώς έναν καθρέφτη
που μ'εμποδίζει ότι είναι πίσω του να δω
δεν έχω δει ποτέ μου πιο μεγάλο ψεύτη
και το χειρότερο, είναι όμοιος εγώ...

Van egy tükör, állandóan előttem állva,
ami akadályozza, hogy ami mögötte van; lássam!
Soha nem láttam, nincs is nála nagyobb hazudozó,
és ami a legrosszabb; - annyira hozzám hasonló...!


Δείχνει πολύ καλός ενώ εγώ δεν είμαι,
δείχνει κακός ενώ δεν είμαι ούτε αυτό
Όσοι μου λένε "φίλε όπως είσαι μείνε"
είναι όσοι χάψαν τον αντικατοπτρισμό

Csupa jóság, ami látszik, bár én az, nem vagyok!
Gonosznak is látszik, de még olyan sem vagyok.
Ahányan csak mondják: "Barátom, maradj mindig olyannak, aki vagy!"
Ugyanazok ők, akik bedőltek a délibábnak!


Έναν καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου
πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου
πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου,
ένα καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου...

Állandóan van előttem egy tükör
Rázuhan a szívem, és széjjelhasad
Rázuhan a szívem, és széjjelhasad
Egy tükör van előttem, folyamatosan


Αντανακλά αυτά που θέλουν οι γυναίκες
κι έτσι τις πείθει ότι είμαι το άλλο τους μισό
μπροστά του γδύνονται του λεν(ε) γλυκές κουβέντες,
πίσω απ'το τζάμι εγώ ολομόναχος κοιτώ

Ő megmutatja azt, amit a nők akarnak
meggyőzi őket, hogy én vagyok a másik felük
Előtte levetkeznek, és édes szavakkal udvarolnak
De az üveg mögött, én bámulok teljesen egyedül


Κάνει παιχνίδι ως και με τα πρότυπά μου
τις θείες φωνές που μου μιλούσανε παιδί
τις φέρνει απέναντι μου και στα κυβικά μου
πάω να τις φτάσω και τσουγκρίζω στο γυαλί

Játékot űz, méghozzá az én szabályaim szerint
S az isteni hangokat, amelyek gyerekként szóltak hozzám
Ellenem fordítja, és a méretemre szabva
Megpróbálom elérni őket, és nekiütődöm az üvegnek


Έναν καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου
πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου
πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου,
ένα καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου...

Állandóan van előttem egy tükör
Rázuhan a szívem, és széjjelhasad
Rázuhan a szívem, és széjjelhasad
Egy tükör van előttem, folyamatosan


Ξέρω πως όλοι πια πιστεύουν σε καθρέφτες
σε οθόνες σε φωτοτυπίες και προβολείς
μέχρι παιχνίδια έχουν βγάλει που οι παίκτες
ζουν σε μια γυάλα και τους βλέπουμε όλοι εμείς

Tudom, hogy mindenki hisz már a tükröknek,
képernyőknek, fénymásolatoknak és a fényeknek
egész odáig, hogy játszmákatkészítenek, amiben a játékosok
egy kis akváriumban élnek, és mi mindnyájan látjuk őket


Μα εγώ θα κάνω τον καθρέφτη μου κομμάτια
ξέρω ότι αυτό που κρύβει πίσω του είσαι εσύ
εσύ που ψάχνεις μεσ' τα μαύρα σου τα μάτια
να καθρεφτίζεις μόνο εμένα στην ζωή

De darabokba fogom törni a tükrömet
Tudom, hogy az, amit maga mögött rejteget, Te vagy!
Te, aki a fekete szemeidben keresed azt,
hogy csak én tükröződjem bennük vissza, egy egész életen át

# 1695
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#90087 Üzenet linkje2009-02-11 21:24:05 

Jorgo!

Bár a szövegét még nem néztem, de nagyon tetszik ez a dal, ez a zene!!!


Link


The mirror / A tükör

I have constantly in front of me a mirror
which prevents me from seeing what's behind him
I've never seen such a big liar
and the worst of all, he is so alike me


Egy tükör van állandóan elöttem
amely megakadályozza, hogy lássam, ami mögötte van
Soha nem láttam ilyen nagy hazudozót
és az legrosszabb mindenek között, ő annyira hasonló hozzám


He seems good although I am not
He seems wicked but I am not that either
Whoever says "Friend, stay as you are",
is whoever has fallen for the reflection


Ő jónak látszik, bár én nem vagyok
Ő gonosznak látszik de én az sem vagyok
Aki csak mondja "Barátom, maradj, aki vagy"
Pont ő az, aki bedőlt a tükörképének


I have constantly in front of me a mirror
My heart falls on him and breaks
My heart falls on him and breaks
I have constantly in front of me a mirror


Állandóan van előttem egy tükör
A szívem neki támad és összetörik
A szívem neki támad és összetörik
Állandóan van előttem egy tükör


He reflects what women want
convincing them thus that I am their other half
In front of him they get naked and say sweet words
Behind the glass all alone I stare


Ő kifejezi/megmutatja, amit a nők akarnak
megygyőzi őket, hogy én vagyok a másik felük
Előtte meztelenekké válnak és édes szavakat mondanak
De az üveg mögött teljesen egyedül bámulok


He even plays with my precepts
The divine voices which talked me as a kid
He brings them against me and in my size
I try to reach them and I chink to the glass


Ő az én szabályaim szerint játszik
Azok az isteni hangok, amit nekem gyerekként mondott
Ellenem állítja őket és a méretemben (felnőtt mivoltomhoz mérve)
Megpróbálom elérni őket és megzörgetem az üveget


I have constantly in front of me a mirror
My heart falls on him and breaks
My heart falls on him and breaks
I have constantly in front of me a mirror


Állandóan van előttem egy tükör
A szívem neki támad és összetörik
A szívem neki támad és összetörik
Állandóan van előttem egy tükör


I know that everybody believes in mirrors
in screens, photocopies and lights
They have even made up games in which the players
live in a jar and we all watch them


Tudom, hogy mindenki hisz a tükrökben
képernyőkben, fénymásolatokban és fényekben
Ők játszmákat találtak ki nekünk, amiben a játékosok
egy csuporban (kis, átlászó edény) élnek és mi mind nézzük őket


But I will break my mirror into pieces
I know that what he hides behind him is you
You that search into your black eyes
to reflect only me in life


De darabokba fogom törni a tükrömet
Tudom, hogy az, amit elrejt mögötte, te vagy
Te, aki a fekete szemeiben keresgélsz
hogy csak én tükröződjem vissza az életben


petros: Strati, ez elég absztrakt szöveg... igencsak elkél a „szárnyaló” fantázia… icon_rolleyes.gif icon_lol.gif

Stratos: Köszi Petro, a fordításod megkönnyítette a görög szöveg értelmezését! icon_cool.gif icon_wink.gif
(Így, nem kellett megtanulnom repülni se!) icon_lol.gif icon_lol.gif



Legutóbb petros szerkesztette (2009-02-12 00:27:29), összesen 1 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 112 113 114 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu