A τόλμα να ζήσεις -nél jól írtam a hangsúlyokat?
beirogattam google-ba is, youtubra is, de van ahol τολμά να ζήσεις -nek írták.
Amikor az első szótagon a hangsúly, akkor itt, ebben az esetben felszólító módról van szó: (Merj! / Merd!)
"Τόλμα να πάρεις το χρόνο που γουστάρεις"!
Merd arra használni az időt, amire tetszik!
Míg az utóbbi, nem felszólító (első szám második személy) módban van,
hanem kijelentő (első szám harmadik személy) -ben.
Εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
Te voltál mindig az, aki sosem mer, és én meg az, aki meg akarok mindent élni.
#1288452010-03-14 13:16:50 Válasz a #128799. hsz-ra
Köszönöm Stratos!
A pólófeliratnál kicsit komolyabb a téma, ezt szeretném magamra tetováltatni. Nagyon tetszik amit még írtál a: ζήσε τη στιγμή is, majd még kitalálom melyik a legjobb. A tetkóm lényege annyi lenne, hogy formailag tükrözze a görög imádatomat, jelentésileg pedig erőt meríthessek belőle az élet egyes szituációiban.
A τόλμα να ζήσεις -nél jól írtam a hangsúlyokat?
beirogattam google-ba is, youtubra is, de van ahol τολμά να ζήσεις -nek írták.
#1287992010-03-13 15:41:20 Válasz a #128793. hsz-ra
Alexa írta:
Melyik a legmegfelelőbb formája a: merj élni! -nek?
Több variációt is találtam, kaptam rá....Szerintetek????
τόλμα να ζείς!
τόλμα να ζήσεις!
esetleg...
τόλμησε να ζείς!
Ám ez se rossz szlogen:
Élj a percnek (pillanatnak)! / Éld meg a pillanatot!
Melyik a legmegfelelőbb formája a: merj élni! -nek?
Több variációt is találtam, kaptam rá....Szerintetek????
τόλμα να ζείς!
τόλμα να ζήσεις!
esetleg...
τόλμησε να ζείς!
segítsetek légyszi
Stratos: Szerintem, mindegyik megállja a helyét!
Esetleg, próbáld meg ezeket külön-külön bemásolni a Google-ba,
(vagy a YouTube-ra?) és a felbukkanó szövegkörnyezet alapján ítéld meg magad, hogy melyiket szeretnéd igazán használni!
(Mire kell? Pólófelirathoz? )
...esetleg mit szólsz ehhez a variációhoz: κάνε κουράγιο, να ζήσεις!
De tetszik ez a (reklámban is felhasznált szlogen) Zήσε το όνειρό σου! vagy: Ζήσε τα όνειρα σου! - ahogy itt hangzik el:
https://www.youtube.com/watch?v=4hGr72WI81E
(magyarítva: Éld meg az álmaidat!)
Szia , az a helyes ahogy eddig használtad , Μohay szerint DE !!
bármilyen fura igen λογος /λογοι a többes szám. Ha ilyenkor bizonytalan vagy én azt mondom üsd be a Google-ba és látod például újságcikkben stb.
Ha figyelmesen végigolvasod a Mohay kéziszótárban található bejegyzéseket a szóval kapcsolatban, akkor láthatod, hogy 12 pontba lett szedve az összes értelmezés, és szinoníma.
A 8. pontnál, az oka; értelme; rész után, jelzi a másik fajta többesszámot is!
'~οι ύπαρξης létjogosultság
De ha kétségeitek vannak, érdemes még az in.gr kisablakába is bemásolni a keresett kifejezéseket!
És aztán próbáljátok meg visszafejteni az angolból!
Lenne egy buta kérdésem...
A "λόγοι" lehet esetleg a "λόγος" tsz.ban?
Ugyanis én eddig úgy használtam és hallottam, hogy "λόγια",
de most elbizonytalanodtam.
Ez két különböző dolog:
"τα λόγια" = a mondatok, a beszéd
"ο λόγος" = az ok (többes szám: οι λόγοι)
#1243762010-01-25 23:25:17 Válasz a #124374. hsz-ra
Szia , az a helyes ahogy eddig használtad , Μohay szerint DE !!
bármilyen fura igen λογος /λογοι a többes szám. Ha ilyenkor bizonytalan vagy én azt mondom üsd be a Google-ba és látod például újságcikkben stb.
Lenne egy buta kérdésem...
A "λόγοι" lehet esetleg a "λόγος" tsz.ban? Ugyanis én eddig úgy használtam és hallottam, hogy "λόγια", de most elbizonytalanodtam.