Én nem azt mondtam,hogy Sakis nem jó,csak azt,hogy nekem vannak akik jobban tetszenek:)Például Ploutarxos,Terzis,Sfakianakis stb.Hogy õszínte legyek,nekem az összes görög énekes tetszik:)
Hölgyek!
Én sosem aszerint szerettem meg egy elõadót, hogy hogyan néz ki!
Pl. Tóth Vera hangját is és dalait is szeretem, nagyon nagy tehetség! És valjuk be, nem egy Shakira alkat... de ez nem csökkenti értékét, mint elõadó! És ott van szegény megboldogult Barry White. Na õ sem azért volt sokak kedvence, (és az enyém se, persze) mert egy szívdöglesztõ macsó volt!
DE: Ez a téma már nem ebbe a fórumba való!!!
Folytassuk a "Görög zenék, elõadók" -ban!
Sziasztok!
Ha már a kellemes görög férfihangokról esik szó, akkor az én egyik kedvencemtõl is szerepeljék itt egy (szerintem) viszonylag új nóta. Mostanában az Arionon és a Radio 1-en is sokszor hallani, ezért gyanítom, hogy ez egy új album lehet, amirõl már szerepel itt a fórumon másik dal is. Nekem nagyon fülbemászó, és ha nem fordítottam nagyon félre (ugye Jorgo, Strato kijavítotok, lécci-lécci!), akkor a szövege sem olyan elcsépelt, hanem egész jópofa.
Szóval õ az:
Στίχοι: Βαλεντίνο
Μουσική: Χριστόδουλος Σιγανός
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κιάμος
Όταν φύγεις δε θα τ΄αρνηθώ
και στην πόρτα θα΄μαι να σε δω
όχι πως θα στεναχωρηθώ
μόνο θέλω να σιγουρευτώ
μόνος να μείνω κι όρκο σου δίνω
πως δε θα τρελαθώ
Ha elmész, tiltakozni nem fogok,
s az ajtóból majd jól utánad bámulok...
Nem mintha kétségbe esnék, bánkódva...
csak meg akarok bizonyosodni róla,
hogy egyedül maradok! És a szavamat adom,
hogy belebolondulni sem fogok!
Θα βγαίνω θα πίνω και λόγο δε θα δίνω
καλά θα περνάω μόνος μου θα γυρνάω
Θα βγαίνω θα πίνω θ΄ανάβω και θα σβήνω
καλά θα περνάω και γι΄άλλη αγάπη δε πονάω
Kimegyek s majd, jól beiszom, s mások szavára nem adok!
Jól fogom magam érezni, s majd egymagamban csavargok!
Elmegyek majd, jól leiszom magam, jól felpörgök, s lehiggadok
Jót fogok mulatni, az idõmet eltölteni, s másik szerelem; érdekelni nem fog!
Ψέματα δε θέλω να σου πω
άμα φύγεις δε θα κλαίω εγώ
θα στο πω και βάλτο στο μυαλό
πως θα σε ξεχάσω στο λεπτό
Λιώμα θα γίνω και δε θα μείνω
σπίτι να κοιμηθώ
Nem akarok hazudozni neked,
ha elmész, sírni utánad nem fogok; azért sem!
De amit majd mondok, jól vésd az eszedbe,
hogy majd sec-perc alatt elfeledlek!
A sárga földig - vagy az alá -, fogok piálni
s nem maradok majd otthon; csicsikálni!
Θα βγαίνω θα πίνω και λόγο δε θα δίνω
καλά θα περνάω μόνος μου θα γυρνάω
Θα βγαίνω θα πίνω θ΄ανάβω και θα σβήνω
καλά θα περνάω και γι΄άλλη αγάπη δε πονάω
Kimegyek s majd, jól beiszom, s mások szavára nem adok!
Jól fogom magam érezni, s majd egymagamban csavargok!
Elmegyek majd, jól leiszom magam, jól pepörgök és majd lenyugszom
Jót fogok mulatni, az idõmet eltölteni, s másik szerelem nem fog érdekelni!
------------------------------------
Elmegyek inni
Ha elmész, nem fogok tiltakozni,
és az ajtóból bámulni utánad,
nem esem kétségbe
biztosíthatlak róla,
egyedül maradok, de esküszöm neked,
nem fogok beleõrülni.
Elmegyek leiszom magam, és nem magyarázkodom,
jó lesz elmenni, egymagamban csavarogni,
elmegyek leiszom magam, dühöngök és lenyugszom,
jó lesz elmenni, és akkor az a másik szerelem nem fog fájni.
Nem akarok hazudni neked,
menj, az istenért, én nem siratlak meg.
De amit mondok, vésd jól az eszedbe,
egy perc alatt el foglak felejteni.
Vacak a helyzetem, de nem maradok
otthon szunyókálni.
Elmegyek leiszom magam, és nem magyarázkodom,
jó lesz elmenni, egymagamban csavarogni,
elmegyek leiszom magam, dühöngök és lenyugszom,
jó lesz elmenni, és akkor az a másik szerelem nem fog fájni.
Van benne sok olyan kifejezés, amit nem értek, maximum sejtek, sõt olyan is, amirõl mit sem sejtek, de szándékosan írtam valamit akkor is, mert jobban tetszik így egészben. Remélem nem baj.
Szép napot mindnyájótoknak!
Eti
Stratos: Szia Eti! Ismét Gratula! A lényeget megragadtad, s az én fordításom is csak egy variáció a sok közül, nem tudtam sokkal többet hozzáadni, és én is bizonytalan vagyok némely kifejezésnél...
Ma találtam egy régi dalt. Az elõadó Stefanos Korkolis: A dal címe pedig: Kai vgale to kragion sou... Ez is elég régi szám.... Az elõadóról szinte semmit sem tudok... Ha valaki tud róla, kérem írjon...
Regen, amikor vettem ajandekot magyaroknak, ez mindig egy Korkolis CD volt. Korkolis sokaig volt a kedvencem.
1990 korul fellepet harminc ezer ember elott az "Ειρήνης και Φιλίας" stadionban!
Sajnos, egy szex botrany utan - inkabb nem irok ide hogy mit csinalt - elment Parizsban elni. A gorog zene szegenyebb lett.
Vissza jott, de most mar csak masoknak ir slagereket.
Sziasztok! Ma egy újabb énekesnõt találtam: Katerina Kouka, és egy új (régi) dalt, a "Rikse sto kormi mou spirto"... Ez a dal is egy régi kedvenc.....Remélem másnak is tetszik majd a dal... Mindenkinek jó zenehallgatást kívánok..
Jorgos: Ez a Katerina Kouka zsuritag volt az elso Fame Story-ban (magyarul: Megastar)
Én nem azt mondtam,hogy Sakis nem jó,csak azt,hogy nekem vannak akik jobban tetszenek:)Például Ploutarxos,Terzis,Sfakianakis stb.Hogy õszínte legyek,nekem az összes görög énekes tetszik:)
Szia Nóra!
Köszi már megtaláltam a Mikrosz titanikos címû dalát, és ki is nyomtattam. Velem is Petros szerettette meg Sakist. Teljesen átpártoltam hozzá. Kár, hogy Anita nem osztja a nézetünket, de neki is igaza van, vannak még jók, de nekünk Õ a legjobb!!! Példa erre az athéni koncertje. Azt, ha valaki végignézi, elájul a látványtól! Igazam van Petros?!
Más: Nóra biztosan jól látod, hogy egynapon születtünk (okt. 13.), de én õszintén bevallom nem tudom a te profilodat hogyan kell megnézni. Tudom geot ebbõl már egyszer "kioktattál", de remélem én is megtanulom majd!
Van akiét megtudom, és van akiét nem! Bocsánat érte, nem is bánnám, ha mások ezt nem olvasnák el, mert el is szégyeltem magam
Sziasztok! Mindenkinek szép estét kivánok... Ma találtam egy régi dalt. Az elõadó Stefanos Korkolis: A dal címe pedig: Kai vgale to kragion sou... Ez is elég régi szám.... Az elõadóról szinte semmit sem tudok... Ha valaki tud róla, kérem írjon...
Egy hétig beteg voltam, ez a "Salamon" nekem is betett... Mostmár új erõvel nézhetem az új dalokat....
Én is sok görögtõl hallottam,hogy Ilias Psinakis volt a "barátja",de most meg már évek óta egy gyönyörû modell a barátnõje(menyasszonya)???!Na,mindegy nem ez a lényeg,mert én attól kedvelem õt!Bár nekem nem õ a kedvencem,mert az igaz,hogy õ is nagyon jó énekes,de Görögországban lehet találni nála jobbakat is!
A Mikros titanikos már le van fordítva /52. oldal 776./. Üdvözöllek a Sakis rajongók között. Igazából engem Petros fertõzött meg, addig áradozott róla, míg egyre több dalát meghallgattam és én is megszerettem. Õszintén szólva már több dalát is nekiálltam fordítani, de nem nagyon érek a végükre. Nem ide tartozik, de ha jól láttam, egy napon születtünk.
Látom az Elláda iránt érzett szereteted el-elcsábít a tanulás mellõl! Na de ennyi feltöltõdés (kikapcsolódás) kell is.
Remélem Sakis lányhoz énekel a dalaiban, nem hiszem, hogy ilyen átéléssel a saját neméhez valaki így tudjon dalolni. Igaz olvastam ezen a fórumon, hogy valaki azt írta a saját neméhez vonzódik. Talán Jorgos? Nem emlékszem már rá. Az általad lefordított dalt is majdnem sírva énekli! Fantasztikus! Szerintem a legszebb dala ez! Kár, hogy mi nem lehetünk ott egy koncertjén sem! Nem is gondolja, hogy ennyi rajongója van Magyarországon! Remélem meg tudom kint venni ezt a CD-t.
Próbáltam az utolsó sorokat másképp lefordítani, de nem sikerült. Te szerintem jól eltaláltad, Stratos is azt írta.
Nem untatlak tovább, jó tanulást, és vizsga után várjuk, hogy meglepj bennünket újabb Sakis dalfordítással, pl.: Mikrós titanikós latreúo. (Kicsi titán imádlak) - ha jól fordítom!
Üdv.: Kati
Szia Kati!
Én sok cikket olvastam már Sakisról, de igazából ez a része nem érdekel Felõlem azzal bújik ágyba, akivel csak akar (és bárki más is a világon) Szerintem a(z egyik) legjobb hangú görög énekes és a dalait is nagyon szeretem. Persze akadnak olyanok is - fõleg a korai idõkbõl - ami nem igazán jönnek be, de hát az élet már csak ilyen! Viszont több régi dalának is jól áll a "ráncfelvarrás", ahogy erre a koncertre áthangszerelték és ez a rock-os feeling is nagyon bejön nekem. Persze az amerikai kedvenceim a Bon Jovi, így nem csoda!
Szeretem a klasszikus görög dalokat is, de - több göröggel egyetértve - van görög zene a leika zenén túl is. És ezek szintén a görög kultúra részei, csak hát a világ változik, persze Szerintem csak jó zene van és rossz, és jóhangú énekes na meg rossz Van hallgatható zene és van, amelyikért akár meg is õrülsz
Látom az Elláda iránt érzett szereteted el-elcsábít a tanulás mellõl! Na de ennyi feltöltõdés (kikapcsolódás) kell is.
Remélem Sakis lányhoz énekel a dalaiban, nem hiszem, hogy ilyen átéléssel a saját neméhez valaki így tudjon dalolni. Igaz olvastam ezen a fórumon, hogy valaki azt írta a saját neméhez vonzódik. Talán Jorgos? Nem emlékszem már rá. Az általad lefordított dalt is majdnem sírva énekli! Fantasztikus! Szerintem a legszebb dala ez! Kár, hogy mi nem lehetünk ott egy koncertjén sem! Nem is gondolja, hogy ennyi rajongója van Magyarországon! Remélem meg tudom kint venni ezt a CD-t.
Próbáltam az utolsó sorokat másképp lefordítani, de nem sikerült. Te szerintem jól eltaláltad, Stratos is azt írta.
Nem untatlak tovább, jó tanulást, és vizsga után várjuk, hogy meglepj bennünket újabb Sakis dalfordítással, pl.: Mikrós titanikós latreúo.(Kicsi titán imádlak) - ha jól fordítom!
Szívbõl köszönöm mindkettõtöknek. Nagyon aranyosak vagytok. Petros tényleg tudsz! A sidera-t én bilincsnek fordítottam a szótárból.
Bár nekem is lenne száz szívem, mint ahogy Stratos írta!!!
Petros sok sikert a vizsgádhoz!
Szép napot Nektek!
Boka (Kati)
Nagyon szívesen, Kati! Bár én az angol verzióról fordítok, ami nem biztos, hogy a görög szöveg "tükörképe"!
A bilincs is frankó, sõt, sokkal találóbb!
Elvégre azt akarja jelenteni a dal,
Hogy a szívnek nincsenek bilincsei, amivel magához "rögzít" bárkit is! Ha a fiú szívében nem él az a szerelem, úgysem tarthatja meg õt a lány! (bár azt, hogy milyen "nemekrõl" énekel, azt nem tudni )
Egy biztos, hogy az a valaki, akinek a nevében szól a dal, iszonyatosan kiábrándult, kiszeretett a szerelmébõl, akirõl énekel...