Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 3547
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250610 Üzenet linkje2025-01-11 23:46:12 

(Azoknak szenteltem, akik, ha lassan is, elismerik „csúnyaságukat”...
Azoknak ajánlom, akik a saját szemükben látják az "IGAZSÁGOT"!!!)


Ο ΜΥΘΟΣ / A MÍTHOSZ

Στην άδεια εθνική, τη βόλτα μου θα βγώ / Az üres főúton indulok a sétámra
Κοστίζει μια ζωή, να βρω έναν εαυτό / Hogy megtaláljam önmagam, egy élet annak az ára!
Το σώμα μου πουλάω, ψέμα δε θα πω… / Hazudni, nem fogok… A testem bocsájtom áruba,
Δεν κάνω προσευχές, εδώ και πολύ καιρό! / S nem imádkozom immár, hosszú idők óta!

Ο ιδρώτας μου κοστίζει, μα... .. μα το κλάμα πιο πολύ! / Az izzadságom sokba kerül, ám... ..de még többe a könnyem!
Ποιός ξέρει αν αξίζει, βραβείο η ντροπή; / Ki tudja, mi jár érte? Egy jókora díj, vagy inkább, a szégyen?
Ξυράφι κοφτερό, στα δάχτυλα κρατώ / Éles borotvapenge az, amit az ujjaim közt tartok
Με κόβω, για να δώ.. ακόμη αν πονώ! / Megvágom magam, hogy érzek-e? Van-e még fájdalom?

Γι αυτό... / Ezért…
Δώσε μου φίλε μου το χειροκρότημα, και χάιδεψέ μου την κνήμή! / Tapsolj meg barátom, és cirógasd a lábszárom!
Έγινα Νάρκισσος μα τον καθρέφτη μου / Nárcisszá váltam, de a tükröm
σπάω, πριν με πνίξει στη λίμνη! / - mielőtt majd a tóba fojtana -, eltöröm!

Σκοτώνω εύκολα ψυχές, αρκεί… / Könnyen gyilkolok lelkeket, addig,…
το ΜΥΘΟ ΜΟΥ να βρώ! / amíg a a MÍTOSZOM meg nem találom!
Να φτιάξω απ' την αρχή ορδές βαρβάρων! / Hogy a kezdetektől, barbár hordákat csináljak!
Φήμη λαχταρώ! / A HÍRNÉV-re vágyom!

Γι αυτό... / Ezért…
μή μ' αγαπάς... / Ne szeress engem.!
Δεν είμ' αυτό που θέλεις / Nem az vagyok, akit keresel!
μαζί μου θα πονάς! / Velem csak szenvedni fogsz !

Θα σε θυσιάσω, στο βωμό / Fel foglak áldozni
στου χρόνου την καρδιά... / az idők szívében...
Κι ο ΜΥΘΟΣ ξεκινα... / És elindul a LEGENDA...
έχω βρει / már meg is találtam


Anastasia Pantelidi : MYTHOS (unplugged).mpg

Link


"LEGENDA"

Megyek egy kört az üres főúton.
"Egy életembe" kerül, hogy megtaláljam önmagam.
Eladom a testem!!! nem fogok hazudni...
Már régen abbahagytam az imádkozást...
Az izzadságom kerül, de a könnyeim még többe...
Ki tudja, hogy a "szégyen" megérdemli-e az árat???!!!
Egy éles borotva, amit a kezemben tartok.
Megvágtam magam, hogy lássam, érzem-e még!!!!

Ezért... tapsolj, barátom, és simogasd meg a combomat!!!
"Nárcisz" lettem, de összetöröm a tükrömet, mielőtt belefojtana a tóba.

Lelket gyilkolok, könnyedén... mindaddig, amíg megtalálom a "LEGENDÁM"-ot,
ahogy barbár hordákat hozok létre!!!
Vágyom a FAME-ra!!!

Ezért... ne szeress!!! Nem én vagyok az, akit keresel...
Velem csak szenvedni fogsz!!!!
feláldozlak az oltáron... Az "idő szívében"...
És... A LEGENDA... csak most kezdődik!!!!!!!!!!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-17 22:28:50), összesen 4 alkalommal
# 3548
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250611 Üzenet linkje2025-01-12 00:04:40 

Anastasia Pantelidi - San fotia (demo).avi

Link


Σαν φωτιά / Mint a tűz


Μόνη της κοιτάζει πάλι το φεγγάρι / Egyedül néz újra a Holdra
Δίπλα της πλαγιάζει άδιο μαξιλάρι / Mellette, egy üres párna fekszik
Κι αν πάλι κλαίει, τίποτα δεν λέει / És ha újra sír, nem mond semmit
Θέλει να δείχνει δυνατή! / Erősnek akar látszani!

Τα μάτια κλείνει, σα νύχτα κι εκείνη / Behunyja a szemét, mint az éjszaka maga
και κοιμάται σαν παιδί... / és úgy alszik, mint egy baba...
Σεντόνι η σιωπή που τη σκεπάζει / A csend, mint valami lepedő, ami őt betakarja,
μα αυτή γελάει, κι όνειρα διαβάζει / de ő felnevet, és az álmokat olvassa

Στα μάτια έχει τη δική της φλόγα, / A szemében, sajátos láng lobban
το δικό της πυρετό / Ez az Ő saját láza
Δεν υπάρχει φόβος, δεν υπάρχει πόνος / Nincs félelem, nincs fájdalom.
στο δικό της ουρανό... / az Ő, saját egén...

Μέσα στο σκοτάδι, άλλη μια φορά, / A sötétben még egyszer, újra
τραγουδάει απόψε, με λόγια αληθινά / igaz szavakkal énekel ma éjjel,
Γυμνή στα όνειρα της, γεννιέται... Σαν φωτιά / Álmaiban meztelenül születik meg úgy.., Mint a tűz!

# 3549
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250612 Üzenet linkje2025-01-16 23:21:57 

George Dalaras: O Tragoudistis (Jorgosz Dalarasz)

Link

Ο Τραγουδιστής / Az Énekes

Μουσική / Zene: Χρήστος Νικολόπουλος / Hrisztosz Nikolopulosz
Στίχοι: Μάρω Μπιζάνη / Dalszöveg: Maro Bizani

Ének: Γιώργος Νταλάρας / Giorgos Ntalaras
Buzuki, Tzúra / Μπουζούκι, τζουρά: Χρήστος Νικολόπουλος
Buzuki / Μπουζούκι: Μάκης Μαυρόπουλος
Gitár / Κιθάρα: Γιώργος Νταλάρας
Billentyűs hsz /Πιάνο, ακορντεόν, συνθεσάιζερ: Φαίδων Λιονουδάκης
Hegedű / Βιολί: Λευτέρης Ζέρβας
Baglama / Μπαγλαμά, κλασική και ακουστική κιθάρα: Στέλιος Καρύδας
Basszus / Μπάσο: Διονύσης Πανταζής
Dobok / Ντραμς, κρουστά: Σπύρος Λιβιεράτος



Εγώ είμαι ένας τραγουδιστής του έρωτα και της ζωής / A szerelem és az élet énekese vagyok
τραγουδάω για τη φτώχεια για την ξενιτιά / Énekelek a szegénységről, a kivándorlásról
και για τους ερωτευμένους που 'χουνε φωτιά / s a szív-szerelmesekről, kiknek lelke lángol

Του λαού τα ντέρτια λέω / A néptömeg bánatáról beszélek
κι όταν τραγουδάω κλαίω / és sírok, mikor énekelek
γιατί είμαι πονεμένος / mert vagyok megtört szívű lélek
και στη φτώχεια γεννημένος. / s szülötte a szegénységnek

Εγώ είμαι ένας τραγουδιστής του έρωτα και της ζωής / Én vagyok a szerelem és az élet énekese
μ’ αγαπούν οι πονεμένοι που 'χουνε ψυχή / S ama szenvedők, kiknek van lelkük; szeretnek
κι όλοι οι αδικημένοι μέσα στη ζωή. / és minden más sértettje, ennek az életnek

Του λαού τα ντέρτια λέω / Az néptömeg bánatáról beszélek
κι όταν τραγουδάω κλαίω / és sírok, mikor énekelek
γιατί είμαι πονεμένος / mert vagyok megtört szívű lélek
και στη φτώχεια γεννημένος. / s szülötte a szegénységnek

# 3550
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250613 Üzenet linkje2025-01-26 18:49:58 

Újév után, közeledvén a szülinapom... (bár, manapság már minden napom szülinap - ebben a korban!)
...elmélázom az élet értelmén, és értelmetlenségén, komolyságán és komolytalanságán...
Mivel tavaly, engem is balaest ért (kéz-, és lábtörés!), és még.. egy kicsit életben maradtam!

KELLENEK az ilyen groteszk, fricskázó dalocskák!!! , Hogy átérezzük, minden pillanat, mily sokat ér( -het)!!!

Stamos Semsis- Fotini Atheridou: An einai i óra sou (igiken i óra)

Link

Αν είναι η ώρα σου (ήγγικεν η ώρα) /
Ha eljő az idő (a te időd!)


Ορφέας Αυγουστίδης, Φωτεινή Αθερίδου / Orpheus Avgoustides, Fotini Atheridou
Στίχοι: Φωτεινή Αθερίδου / Dalszöveg: Fotini Atheridou
Μουσική: Στάμος Σέμσης / Zene: Stamos Semsis
Ενορχήστρωση- εκτέλεση: Στάμος Σέμσης / Hangszerelés-előadás: Stamos Semsis
Video concept, χορογραφία : Μίνως Θεοχάρης, Φωτεινή Αθερίδου, Ορφέας Αυγουστίδης /
Videó koncepció, koreográfia: Minos Theocharis, Fotini Atheridou, Orfeas Avgoustidis



Μια γρια που βαρέθηκε στο σπίτι / Egy öregasszony, ki az otthon-létet megúnta,
αποφάσισε να βγει και μια φορά. / Úgy döntött, ha egyszer is, de kimegy majd!
Πήρε σβάρνα του σπιτιού την κατηφόρα / A ház meredek lejtőjén kipenderült, s elhasalt,
και τσακίστηκε και πέθανε φριχτά. / de mindene összetört, és szörnyethalt.

Ένας νέος με μια μηχανή μεγάλη / Egy fiatal férfi, aki nagy motokerékpáron
κι όλο σούζες κι ούτε κράνος μια φορά, / folyton egykeréken ágaskodott, de sisakja sosem volt,
χθες την άφησε και πήγε με τα πόδια / tegnap éjjel úgy döntött, hogy nekivág gyalog
και τον πάτησαν και πέθανε φριχτά. / ám, elütötték, és szörnyethalt, nagyon.

Κι αν είναι η ώρα σου κι αν είναι η μέρα σου / És ha eljő a te időd, és ha eljő a te napod..,
πως να το ξέρεις, τι να κάνεις, δεν μπορείς. / Nem tudsz tenni ellene, mit, és hogyan is tudhatnál?!
Κι ούτε η μάνα σου κι ούτε ο πατέρας σου / És sem a te anyád, sem a te apád,
ούτε ο θεός δεν θα σε σώσει ούτε κάνεις. / Sem Isten, nem tud megmenteni, sem senki más!

Mια κυρία που δεν κάπνιζε η καημένη, / Egy asszony, aki nem is dohányzott szegény,
που δεν έπινε και έτρωγε καλά / és aki nem is ivott, és nem is evett sokat,
Και φοβότανε πως θα πάει από καρκίνο / S aki, hogy rákban hal meg, még attól is félt,
μα την τρόμαξαν και πήγε από καρδιά. / egyszer megrémítették, és kapott egy szívbajt.

Κι αν είναι η ώρα σου κι αν είναι η μέρα σου / És ha eljő a te időd, és ha eljő a te napod..,
πως να το ξέρεις, τι να κάνεις, δεν μπορείς. / Nem tudsz tenni ellene, mit, és honnan tudhatnád?!
Ούτε η μάνα σου, ούτε ο πατέρας σου / És sem a te anyád, sem a te apád,
ούτε ο θεός δεν θα σε σώσει ούτε κάνεις. / Sem Isten, nem tud megmenteni, sem senki más!

Κι αν είναι η ώρα σου κι αν είναι η μέρα σου / És ha eljő a te időd, és ha eljő a te napod..,
ε, τι να κάνουμε, δεν γίνετε αλλιώς / Hát, mit tegyünk, másként nem történhet meg
Ούτε η μάνα σου, ούτε ο πατέρας σου, / Sem a te anyád, sem a te apád,
κάνεις δεν έμεινε για πάντα ζωντανός. / Senki sem maradt még, örökké életben.

Και ευτυχώς, και ευτυχώς, και ευτυχώς. / És még jó! Az a szerencse, szerencsére.

# 3551
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250615 Üzenet linkje2025-01-30 23:22:04 

Mi van velem?
Ma van egy érzelgős napom, és hangulatom, vagy mindig is ilyen voltam?
(Ma ünnepeltem a szülinapom - ez kicsit füllentés, hiszen, minden nap ünneplem manapság - szóval, inkább megünnepeltették!)
Aztán hallottam egy ismerős dallamot a rádióban, és nem tudtam eldönteni, honnan ismerem?
Így, rákerestem:

Orestis Halkas: Tihero asteri

Link

Τυχερό Αστέρι / Szerencsecsillag

Lyrics / Στίχοι: Ορέστης Χαλκιάς

Εσύ είσαι το τυχερό μου αστέρι / Számomra Te vagy a szerencsém csillaga
Όλη η φύση κι ο κόσμος το ξέρει, / Ezt a természet egésze, és a világ is tudhatja,
σαν μας βλέπουν μαζί αγκαλιά. / amikor együtt látnak minket, összeölelkezve.
Η μοίρα μου μ’ έστειλε στα βηματά σου. / A sorsom küldött, hogy a lépteid nyomát kövessem
Ζω μονάχα για να `μαι κοντά σου, / S csak azért élek, hogy a közeledben lehessek,
ν’ αναπνέω, να νιώθω ζωή. / hogy lélegezhessek, hogy érezhessem az életet.

Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak.
Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα / Számodra hull az első esője a télnek
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked!

Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους. / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak.
Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα. / Számodra hull az első esője a télnek
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked!
Για σένα / Csak néked!

# 3552
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250616 Üzenet linkje2025-02-03 23:01:13 

A fiatal lány 15 éves korában mutathatta meg tehetségét a "Van tehetséged Görögország" műsorában. Ελλάδα Έχεις Ταλέντο | Κλαυδία Παπαδοπούλου | 09/10/2017
https://www.youtube.com/watch?v=AXc4JMP8MSo

Azóta 8 év is eltelt...

Papadopoulou Klaudia : Asteromata / Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025 | Greece |

Link

Αστερομάτα / Csillagszeműm

Αστέρι μου / Csillagom
Αστέρι μου / Én csillagom

Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam!
Μαύρα και αν σου φορούνε / Még, ha előtted feketét is hordanak
Το ξέθωρο το σώμα μου / Kifakult testemet
Φλόγες δεν το νικούνε / Lángok nem győzhetik le!

Τα χελιδόνια της φωτιάς / A tűz megannyi fecske-galambja
Θάλασσες και αν περνούνε / Ha tengerek is járnak rajta
Του ριζωμού τα χώματα / A gyökerek földje-talaja
Ποτέ δεν λησμονούνε / Nem felejtenek soha

Αστερομάτα μου μικρή / Kis csillagszeműm
Γύρε να σε φιλήσω / Jöjj vissza, hadd csókolhassalak!
Στα άγια σου τα δάκρυα / Szent könnyeiden
Τα χείλη μου να σβήσω / Ajkaimat hadd oltogassam!

Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim!
Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak!
Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim
Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára!

Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem

Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam!
Καράβι είναι η ζωή μου / Egy hajó az életem
Που ψάχνει για τον γυρισμό / Amely a visszatérést kutatja
Αγέρα το πανί μου / Szél a vitorlám

Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim!
Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak!
Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim
Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára!

Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem

Αστέρι μου / Én csillagom

Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025

Link


Meglepetés lett az eredmény: 6. lett Görögország az Euroviziós dalfesztiválon ezzel a dallal!

ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΚΛΑΥΔΙΑΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-05-18 22:49:45), összesen 2 alkalommal
# 3553
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250620 Üzenet linkje2025-02-15 17:12:27 

Hát ezért érdemes rádiót allgatni!
Mindig feltűnik egy réges-réginek tűnő, remekbe szabott nóta,
amiről azt feltételezhetnénk - a remek ritmusával, dallamával, kesernyés mondanivalójával, hogy már többször is szerepel(hetet)t a fórumon!

Giorgos Kakosaios: Kane Mas Ti Hari (lemez: Kane Mas Ti Hari) - Official Music Video

Link

Κάνε Μας Τη Χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!

Γιώργος Κακοσαίος -
Μουσική: Γιώργος Κακοσαίος
Στίχοι: Νίκος Σαρρής

Παραγωγή & Ενορχήστρωση:
Παναγιώτης Μπρακούλιας

Επαιξαν οι μουσικοί: Κώστας Καρασαββίδης: τύμπανα
Ηλίας Τσαπατσάρης: μπάσο
Τάσος Λυμπέρης: κρουστά
Χρήστος Μπουσδούκος: βιολί, βιόλα, τσέλο
Άλεξ Μιχαλάκης: κλαρίνο, νέυ
Παναγιώτης Μπρακούλιας: programming, κιθάρες, ούτι, πλήκτρα
Φωνητικά: Χριστίνα Ράλλη, Παναγιώτης Μπρακούλιας


Κυρία μου / Hölgyem,
Εμένα λέει η ιστορία μου / Nekem azt tanítja a történetem
Όσοι πισώπλατα με χτύπησαν, δεν γύρισαν / Hogy akik a hátulról bántottak, nem tértek vissza
Με ύφος ταπεινό / Alázatos arccal

Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten!
Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél?
Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel
Εμφανίστηκες / Megjelentél…
Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra!
Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét?
Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék,
Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék...

Κάνε μας τη χάρη / Tedd meg a kedvünkért!
Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél
Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred
Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded!

Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled!

Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett
Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg!
Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe
Αν και υποφέρω, σου βγάζω το καπέλο / Bár szenvedek, előtted kalapot emelek
Όμως, δεν θέλω πολλά, να μη σε βλέπω θέλω / Ám, már nem kivánok sokat, csak már látni sem akarlak!

Κυρία μου / Hölgyem
Ας μείνω με την απορία μου / Hadd maradjak a kételyeimmel
Μένω για λύση δήθεν έψαχνες την έκανες με βήμα ελαφρύ / Maradok a zéró megoldásnál, hisz ezt kerested, könnyed lépéssel meg is tetted!

Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten!
Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél?
Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel
Εμφανίστηκες / Megjelentél…
Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra!
Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét?
Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék,
Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék...

Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél
Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred
Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded!

Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled!

Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett
Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg!
Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe
Αν και υποφέρω, σου βγάζω το καπέλο / Bár szenvedek, előtted kalapot emelek
Όμως, δεν θέλω πολλά, να μη σε βλέπω θέλω / Ám, már nem kivánok sokat, csak már látni sem akarlak!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-02-15 21:34:37), összesen 1 alkalommal
# 3554
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250621 Üzenet linkje2025-02-15 19:47:01  Idézet innen: #107724

Egy zeneszámot különböző címen is megtalálhatunk a videókon, ráadásul különféle előadókkal! (A következő nótát korábban már lefordítottuk)

Íme a legújabb feldolgozás Varga Veroniká-éktól:

Varga Veronika - BudaPesme & Esperia - Gia ta matia p'agapo - #greek #rebetiko

Link

Veronika Varga - vocals
Benedek Réti - accordion
Nikolas Mantzourakis - bouzouki
Gáspár Thorpe - guitar


Stratos írta:
Sajnos a Mydros zenekar linkje nem elérhető már, így itt az eredeti
(Tsitsanis/Cicanisz) - Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi , (Haszaposzervikosz -Zambetasz)

Link

Ξημερώνει και βραδυάζει / Pirkadozik, s aztán esteledik

Ξημερώνει και βραδιάζει
Πάντα στον ίδιο τον σκοπό
φέρτε μου να πιω
το ακριβότερο πιοτό
εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ
/ x2

Ksímeróni ke vradjázi
Pánda ston ídio ton skopó
ferte mu ná pjo
to ákrivótero pjotó
egó pliróno tá mátjá p'agapó


Pirkadozik, és aztán esteledik,
mindig a szokásos célból, annak rendje-módja szerint...
Hozzatok már innom;
a ledrágább italból!
Én mindig fizetek, a hölgyeknek kiket szeretek!
/ x2

Κι όταν βλέπεις ταβερνιάρη
Να σπάω να παραμιλώ
μη με κατακρίνεις
μη με παίρνεις για τρελό
εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ
/ x2

Ki ótan vlepis távernyári
Ná spáo ná paramiló
mí me katakrínis
mí me pernis já treló
ego pliróno tá mátjá p'agapó


És hogyha azt látnád kocsmáros,
Hogy magamból kikelve, túl sokat ordítozok...
Ne ítélj el, ne bírálj!
És ne is nézz őrültnek...!
Hisz, én mindig fizetek, azoknak, akiket szeretek!
x2

Η καρδιά μου συννεφιάζει
Τρέχουν τα δάκρυα βροχή
σίγουρα θα πάμε
μια και φτάσαμε ως εκεί
Εσύ στο χώμα κι εγώ στη φυλακή
/ x2

Í kárdjá mu sínnefjázi
Tréhun tá dákriá vro
sígura thá páme
mia ke ftásame os ekí
Esi sto ma ki egó sti filakí


A szívemet sűrűn borítják a felhők,
Futnak a könnyeim, mint a záporeső...
Biztosan oda jutunk előbb, vagy utóbb -
Ha ugyan, oda nem értünk már:
Te a föld alá, én pedig a börtönbe!!!
x2

Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi / Ximeronei kai vradiazei / Ξημερώνει και βραδιάζει

Link




Marika Ninou: Gia Ta Matia P' Agapo - Anthologia - I Megales Rebetisses (1949)

Link

Studio Personnel, Mastering Engineer: Panos Bothos
Associated Performer, Vocals: Marika Ninou
Associated Performer, Vocals: Prodromos Tsaousakis
Associated Performer, Vocals: Vassilis Tsitsanis
Composer Lyricist: Vassilis Tsitsanis

# 3555
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250622 Üzenet linkje2025-02-18 00:14:53 

Κατερίνα Λιόλιου - Η Δική Μου Η Τρέλα - Official Music Video

Link

Η Δική Μου Η Τρέλα / Az én őrültségem

Κατερίνα Λιόλιου
Μουσική / Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Τύμπανα: Κώστας Καρασαββίδης
Μπάσο: Ηλίας Τσαπατσάρης
Κιθάρες: Γιάννης Περδικάρης
Μπουζούκια : Θανάσης Πετρέλης
Πλήκτρα: Χρήστος Σαντικάι
Φωνητικά: Ακης Δείξιμος - Χρήστος Σαντικάι



Από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη στο ορκίζομαι, / Mostantól más leszek, esküszöm,
δε θα λιώνω για 'σενα, δε θα βασανίζομαι / Nem olvadok meg érted, nem fogok szenvedni.
από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη / Mostantól más leszek.
θα μου φύγουν όλα τα βάρη / Minden terhem elszáll.
από τώρα κι εμπρός θα αλλάξω, / Mostantól megváltozom,
τον παλιό μου εαυτό θα πετάξω. / Eldobom régi énem.

Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες "πίσω γρήγορα έλα" / Azt fogja mondani, hogy "gyere vissza gyorsan"
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες "πίσω γρήγορα έλα" / Azt fogja mondani, hogy "gyere vissza gyorsan"
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.

Θα αγαπήσεις αυτά που μισούσες στ’ ορκίζομαι / Esküszöm, szeretni fogod azokat a dolgokat, amiket utáltál.
θα λυπάσαι που με αγνοούσες στ’ ορκίζομαι, / Megbánod, hogy figyelmen kívül hagytál, esküszöm,
θα τα βάζεις με τον εαυτό σου / összezavarsz magaddal
και θα ήθελες να 'σουν δικός μου / és szeretnél az enyém lenni
επειδή όμως δεν ήσουν εντάξει / hanem mert nem voltál jól
ο Άγγελός σου πάει έχει πετάξει. / Az angyalod elrepült.

Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες "πίσω γρήγορα έλα" / Azt fogja mondani, hogy "gyere vissza gyorsan"
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες "πίσω γρήγορα έλα" / Azt fogja mondani, hogy "gyere vissza gyorsan"
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.

Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες "πίσω γρήγορα έλα" / Azt fogja mondani, hogy "gyere vissza gyorsan"
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.

Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες "πίσω γρήγορα έλα" / Azt fogja mondani, hogy "gyere vissza gyorsan"
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.

Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα! / Hiányozni fog az őrületem!


Karaoki:

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-02-20 23:30:36), összesen 2 alkalommal
# 3556
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250623 Üzenet linkje2025-02-18 00:18:17 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül

Στο podcast «Ρώτα με ό,τι θες» της Lifo και στους Βάνα Κράβαρη και ο Γιώργο Τσαγκόζη, παραχώρησε συνέντευξη η Κατερίνα Λιόλιου. Όπως ήταν φυσικό η μεγάλη επιτυχία της λαϊκής τραγουδίστριας, το τραγούδι «Νοικιάστηκε». έγινε η αφορμή να σταλούν πολλά ερωτήματα από τον κόσμο προς την Κατερίνα.

Η ίδια εξήγησε ότι προφανώς οι στίχοι του τραγουδιού δεν είναι κυριολεκτικοί και το «νοικιάστηκε» έχει μεταφορική έννοια. Απάντησε έτσι σε αυτούς που ρωτούσαν το ποσό που νοικιάστηκε το σπίτι, παίρνοντας κυριολεκτικά τους στίχους.

Οι στίχοι γράφτηκαν από την Ελένη Γιαννατσούλια και η Κατερίνα Λιόλιου αποκάλυψε ότι αποτελούν αληθινή ιστορία της στιχουργού. Μάλιστα σε κάποιον στίχο «Κι έφτασαν Ηχούς 16 τα άστρα σου που μου ‘χες τάξει». H Κατερίνα Λιόλιου σχολίασε ότι πολύς κόσμος τη ρωτάει τι σημαίνει η φράση «ήχους 16», με την ίδια να εξηγεί ότι το Ηχούς 16 είναι διεύθυνση. Του σπιτιού της αληθινής ιστορίας της στιχουργού.

Ο δρόμος Ηχούς συναντάτε σε τουλάχιστον τρεις περιοχές της Αττικής. Πρώτη περιοχή που βγάζει η Google είναι στο Παλαιό Φάληρο. Όμως δρόμος Ηχούς υπάρχει και στο Γαλάτσι αλλά και στην Αρτέμιδα. Κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για ποια από τις τρεις περιοχές αναφέρεται το τραγούδι, εκτός από την ίδια την Ελένη Γιαννατσούλια.


----------------------------------------------------------------------------------------------
Katerina Lioliou-val Vana Kravari és Giorgos Tsagozis interjút készített Lifo podcastjában, „Kérdezz bármit, amit akarsz”. Természetesen a népszerű énekesnő nagy sikere a Rented című dal volt. ez lett az oka annak, hogy a nyilvánosság számos kérdést küldött Katerinához.

Elmagyarázta, hogy a dal szövege nyilvánvalóan nem szó szerinti, és a "kölcsönzött" kifejezésnek metaforikus jelentése van. Így válaszolt azoknak, akik azt kérdezték, mennyiért adták ki a házat, szó szerint véve a szöveget.

A dalszövegeket Eleni Giannatsoulia írta, Katerina Lioliou pedig elárulta, hogy a dalszövegíró igaz története. Valójában egy versben: "És csillagaid, amelyeket rendeltél nekem, 16 visszhangot értek el." Katerina Lioliou megjegyezte, hogy sokan megkérdezik tőle, mit jelent az "Echous 16" kifejezés, és elmagyarázta, hogy az Echous 16 egy cím. A szövegíró igaz történetének háza.

Az Echo Road Attika legalább három területén található. Az első terület, amelyet a Google felhoz, a Paleo Faliro. Az Echo utca azonban létezik Galatsiban és Artemidában. Senki sem lehet biztos abban, hogy a három régió közül melyikre vonatkozik a dal, kivéve magát Eleni Giannatsouliát.


Katerina Lioliou: Nikiastike / Κατερίνα Λιόλιου: Νοικιάστηκε - Official Music Video

Link

Νοικιάστηκε / Kiadták másnak

Μουσική: Δήμος Αναστασιάδης
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Μπάμπης Μαραγκός
Έπαιξαν οι Μουσικοί:
Πιάνο - Πλήκτρα : Μπάμπης Μαραγκός
Μπουζούκι-Τζουρά : Σίμος Κίναλης
Τύμπανα: Κώστας Λιόλιος
Μπάσο : Ηλίας Τσαπατσάρης
Κιθάρες : Γιάννης Περδικάρης
Κρουστά : Άγγελος Μαραγκός
Mixing-Mastering: Μπάμπης Μαραγκός |Riverside Studio

Directed by Alex Konstantinidis


Ξέχασα να σε ξεχάσω / Elfelejteni téged, elfelejtettelek
Βράδιασε και είπα να φτάσω / Este volt, és azt mondtam, hogy megérkezem
Στο παλιό διαμέρισμά μας / A lakásunkba, a régibe
Που 'παιζε τα σινεμά μας / Ahol játszották a mozifilmjeinket
Και έπαιζε άλλο ζευγάρι / S ott egy másik pár szerepelt
Έβγαινε και το φεγγάρι / És hát, még a hold is felkelt
Και έσπασα σε τέτοιο πλάνο / És egy ilyen látványtól meghasadtam
Και έπεσα για να πεθάνω / És elzuhantam, hogy majd belehaljak

Το δικό μας το σπίτι σε άλλους νοικιάστηκε / A mi házunkat másoknak adták ki
Την δική μας την θέα κοιτούν αγκαλιά / A mi panorámás kilátásunkat egymást átölelve nézik
Το κρεβάτι ο ένας με άλλον μοιράστηκε / Az ágyat is, megosztotta egyik a másikkal
Να καλύψουν κενά τους με λόγια, φιλιά / Hogy kitöltsék a hiányukat szavakkal, csókokkal
Μα το σώμα μου κοίτα αλλού δεν στεγάστηκε / De a testem, nézd máshol, hajlékot nem talált
Μου 'χεις λείψει και ο πόνος με πνίγει θηλιά / Hiányzol, és a fájdalom hurokként fojtogatva hoz halált

Άναψαν στην πόλη φώτα / A városban mindenütt villanyt gyújtottak
Άλλαξα απόψε ρότα / Ma este megváltoztattam az útirányomat
Και έφτασαν «Ηχούς 16» / És az "Íhusz 16"-ba érkeztek meg
Τα άστρα σου που μου 'χες τάξει / A csillagaid, amiket nekem ígértél
Και έμπαιναν δυο ξένοι άλλοι / És úgy lépett két másik idegen be
Δάκρυα με πήραν πάλι / Hogy megint könnyek szöktek a szemembe.

Το δικό μας το σπίτι σε άλλους νοικιάστηκε / A mi házunkat másoknak adták ki
Την δική μας την θέα κοιτούν αγκαλιά / A mi panorámás kilátásunkat egymást átölelve nézik
Το κρεβάτι ο ένας με άλλον μοιράστηκε / Az ágyat is, megosztotta egyik a másikkal
Να καλύψουν κενά τους με λόγια, φιλιά / Hogy kitöltsék a hiányukat szavakkal, csókokkal
Μα το σώμα μου κοίτα αλλού δεν στεγάστηκε / De a testem, nézd máshol, hajlékot nem talált
Μου 'χεις λείψει και ο πόνος με πνίγει θηλιά / Hiányzol, és a fájdalom hurokként fojtogatva hoz halált

Κατερίνα Λιόλιου - Νοικιάστηκε | Μad Video Music Awards 2024 από τη ΔΕΗ

Link

# 3557
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250624 Üzenet linkje2025-02-20 18:25:34 

Hallottam egy számot a rádióban, amiben vörös könnyekről énekeltek.

Még nem találtam meg azt a számot a szöveg alapján, de helyette egy ismerős dallamú számra ill. videóra leltem...
Vajon, rájöttök hallás alapján, ki az eredeti előadó?


Dimitra Mastoridou: Kokkina Dakrya (Νέο album 2012: Παράλογο με Θέα - Label by Free Voice Records)

Link

Κόκκινα Δάκρυα / Vörös könnyek

Δήμητρα Μαστορίδου
Κόκκινα Δάκρυα~Twist in my sobriety - Tanita Tikaram
Ελληνικοί στίχοι: Δήμητρα Μαστορίδου
Published by: Warner / Chappell Music Ltd
Τύμπανα: Φίλιππος Αρβανίτης-Μπάσο: Κυριάκος Βοργιάς-Κιθάρες:Στέλιος Μακρυπλίδης-Βιολοντσέλο: Καίτη Πάντζαρη
Ενορχήστρωση: Δήμητρα Μαστορίδου/Κυριάκος Βοργιάς


Έπιασες στον τοίχο μια γωνιά / Egy sarokba húzódtál a fal mellett
Και κοιτάς χαμηλά / És lesütöd a szemed
Έτσι κάνει πάντα η ενοχή / Mindig ezt teszi a bűntudat,
Έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad,
Κάτι μου κρύβεις / Titkolsz előlem valamit
Και έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad

Είπες χθες το βράδυ πως θα βγεις / Tegnap este azt mondtad, hogy kimész
Και γυρνάς το πρωί / S majd reggel; visszatérsz!
Αν έχεις κάτι τώρα να το πεις / Ha van most valami, jobb, ha beszélsz!
Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész!
Πες μου που ήσουν / Hol voltál, mondd el nekem
Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész!

Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek

Το πρωί ξυπνάω για τη δουλειά / Reggel ébredek, a munkába rohanok
Τα όνειρα κοιμούνται ως αργά / Későig alszanak az álmok
Κάθε Κυριακή τα συναντάω / Minden vasárnap velük találkozom
Μα τώρα πια δεν τους μιλάω / De már velük, nem társalkodom

Αν ξανάρθεις φέρε μου από 'δω / Ha visszatérsz, hozd vissza nékem
Τον παλιό σου εαυτό / A saját, réges-régi éned
Μου 'χε μάθει πρώτος μια βραδιά / Ki elsőnek tanított meg egy estén,
Να σκορπάω στον έρωτα / Hogy szórodjak a szerelemben szét

Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek

Το χρονόμετρο μετρά από τώρα / Az időzítő mostantól számol visszafelé
Κι ζωή κυλάει, κυλάει, κυλάει / És az élet megy tovább, megy, zajlik tovább,
Έχεις χρόνο, λίγο ακόμα / Van időd, csak egy kicsivel több még
Να δεις πως μία βόμβα σκάει / Hogy láthass felrobbanni egy bombát
Δες πώς μία βόμβα σκάει / Láss felrobbanni egy bombát

Όποιος είδε κάποτε ένα φως / Aki csak látott már fényt valamikor
Το σκοτάδι νικάει / Legyőzi a sötétséget
Στις ειδήσεις, που και ποιός; / A híradóban, ki lesz, és hol?
Ποιος απ' όλους μας πουλάει; / Ki lesz az, aki áruba ad bennünket?
Ποιος και πόσο μας πουλάει; / Ki lesz, és mennyiért ad el bennünket?

Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek


Megoldás:
https://www.youtube.com/watch?v=7s8glZ-efMg

# 3558
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250625 Üzenet linkje2025-02-23 20:06:14 

Giorgos Mazonakis: Inopnevma Ftino (Agapo Simeni)
Γιώργος Μαζωνάκης - Οινόπνευμα Φτηνό - Official Music Video

Link

Οινόπνευμα Φτηνό / Olcsó alkohol

Γιώργος Μαζωνάκης
Μουσική-στίχοι : Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης
Σκηνοθεσία: Θάνος Γκομόζιας , Βασίλης Αντωνιάδης filmskin.tv
DOP: Αντώνης Λιναρδάτος
Διεύθυνση Παραγωγής: Κώστας Καλημέρης
Published By: Administered by EYED
Ενορχήστρωση, Προγραμματισμός, Πλήκτρα: Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης
Πρόσθετα, Πλήκτρα, Προγραμματισμός: Μιχάλης Παπαθανασίου
Τύμπανα: Άλκης Μισιρλής
Κιθάρες: Ευριπίδης Ζεμενίδης
Ακορντεόν: Ντίνος Χατζηιορδάνου
Κρουστά: Κώστας Καλημέρης


Δεν περιμένω να ξαναγυρίσεις / Nem várom én, hogy visszatérj hozzám
Ούτε το θέλω γιατί με πονάς / Nem is akarom, mert jól megbántottál
Λόγια αν έρθεις πάλι θα μ’ αφήσεις / Üres szavak, ha jönnél, ám újra csak eldobnál
Από αγάπη κατάντησες μπελάς / A szerelemből, a bajba taszítottál
Έμεινα μόνος με τα σ’ αγαπώ σου / Egyedül maradtam a "szeretlek"-eiddel
Που με ευκολία μεγάλη τα σκορπάς / Amiket nagy könnyen szórsz szerte
Γιατί μου τα ‘λεγες πανάθεμα σε / Miért mondtad mindezt - a fenébe?
Αφού δε μ’ αγαπάς, αφού δε μ’ αγαπάς καρδιά μου / Hiszen, nem szeretsz... - Mivel nem szeretsz - szívem!

Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / [color=darkred] Hogyha a "Szeretlek!"-eidet, nem is hiszed

Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek!
Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!

Να μην τολμήσεις να ξαναγυρίσεις / Visszajönni ne is merészelj!
Γιατί θα βρεις την πόρτα μου κλειστή / Mert az ajtómat zárva találod majd!
Ούτε ποτέ σου να μ ’αναζητήσεις / Soha ne is keress engem!
Ήσουν αγάπη μα μοιάζεις με ληστή / Szerelem voltál, de inkább hasonlítasz rablóra!
Άσε με μόνο έχω τα σ’ αγαπώ σου / Hagyj magamra, megvannak a szép szavaid
Γιατί μου τ’ άφησες πάρα πολλά / Mert abból aztán túl sokat is hagytál
Πες μου αν έχεις λίγο το Θεό σου / Mondd, ha van kis egy hited Istenben is
Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved -, szívem!
Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved - szívem

Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a "Szeretlek!"-eidet, nem is hiszed
Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek!
Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!

Εγώ τα πίστεψα τα σ’ αγαπώ σου / Elhittem a szavaid, hogy: "szeretlek!"
Γέμισαν της ψυχής μου το κενό / Mert betöltötték az űrt a lelkemben
Που να ‘ξερα πως ήτανε μονάχα / Honnan tudhattam volna, hogy csupán
Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt! - szívem!
Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt - szívem! / x2


Link

# 3559
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250626 Üzenet linkje2025-02-23 22:33:51 

A minap egy görög ünnepségen hallottam ezt a dalt.
Ismerősnek tűnt, és én azt hittem, már le lett fodítva...

Melina Aslanidou: Melina (Den se fovame)
"Μελίνα" (Δεν σε φοβάμαι) - Μελίνα Ασλανίδου (HQ)

Link

"Μελίνα" / "Melina"

Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος
Μουσική: Γιώργος Παπαδόπουλος
Ερμηνεία: Μελίνα Ασλανίδου


Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
κρατάω μαχαίρι, / - Kést tartanak kezeim!
έχω στα στήθια μου τους στίχους του Σεφέρη, / Mellkasomban büszkén őrzöm Szeferisz verseit,
έχω του Γκάτσου την Αμοργό, / Megvan Gatszosz-tól az Amorgosz,
έχω τον Κάλβο, τον Σολωμό. / Enyém szintúgy Kalvosz, és Szolomosz.
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!

Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
φύγε Μελίνα, / - Menj el, Melina!
έχω έναν ήλιο φυλαχτό απ’ τη Βεργίνα, / Van egy Nap-amulettem, származása Vergina.
έχω τον Όλυμπο, τον Υμμητό, / Van egy Olymposz-om, egy Hymmitosz-om,
το Παλαμίδι, την κύρα της Ρω. / Enyém Palamidi, meg a Ro - asszonyom
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!

Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek,
και κοιμάμαι. / És Véle is alszom.

Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
φύγε σου λέω, / - Menj el, ha mondom!
έχω μια θάλασσα αγάπες στο Αιγαίο, / Tengernyi szerelem van az Égei-tengeren,
έχω στην Κρήτη ένα Θεό, / Van Krétán egy Istenem,
ένα ακρωτήρι κι ένα σταυρό. / Egy hegyfok és egy kereszt.
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!

Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt mondod is,
φύγε απ’ τη μέση, / - Menj, ne légy az utamban!
έχω ένα δέντρο στην Επίδαυρο φυτέψει, / Van egy elültetett fám Epidauruszban,
έχω μια ορχήστρα κι ένα βωμό, / Van egy zenekarom, és egy oltárom,
έχω το λόγο μου τον τραγικο. / És megvan a tragikus mondandóm.
Δε σε φοβάμαι / Nem félek tőled!

Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek,
και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. / x3


Link

# 3560
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250627 Üzenet linkje2025-02-28 19:49:59 

Rengeteg dal íródott a Tempi "vonatszerencsétlenség" apropóján...

Két éve történt. Épp ezen a napon, február 28-án.
Talán Te is, talán én is rajta lehettem volna azon a vonaton...

"És a vasúti tragédia most rázza meg a kormányt Görögországban
( https://mfor.hu/cikkek/kulpoli.....agban.html )

Görögországban a két évvel ezelőtti 57 áldozattal járó tempi vasúti baleset kormányzati felelősségének eltitkolása miatt pénteken tömegek vonultak az utcákra, és általános sztrájkot is meghirdettek a kormánnyal elégedetlenek.
-------------------------------------------------------------------------

Gianns Zouganelis, Mihail Anthis, Hristoforos Germenis, Evdokía: Rapti Perno pedi mu ke den apantas - Tempi (28/02/2023)

Link

Παίρνω Παιδί Μου Και Δεν Απαντάς / Hívlak gyermekem, és Te nem veszed fel
- Τέμπη (28/02/2023)

Γιάννης Ζουγανέλης, Μιχαήλ Άνθης, Χριστόφορος Γερμενής, Ευδοκία Ράπτη

Μουσική - Στίχοι / / Zene és Dalszöveg: Μιχαήλ Άνθης / Mihail Anthisz
Ενορχήστρωση, κιθάρες, προγραμματισμός: Χριστόφορος Γερμενής
Duduk, ney: Αποστόλης Μαλλιάς
Μίξη, Mastering: Αρης Μπίνης @ Vox Studios

Σκηνοθεσία, Video editing: Χριστόφορος Γερμενής
Κάμερα: Σταμάτης Μαγουλάς
Βοηθός οπερατέρ:Γιώργος Σωφρόνης


Παίρνω παιδί μου και δεν απαντάς, / Hívlak gyerekem, és Te nem veszed fel..,
στείλε ένα μήνυμα πως όλα είναι εντάξει, / Küldj egy üzenetet, hogy minden rendben!
να μου προσέχεις κι αν πεινάσεις να φας, / Vigyázz magadra nekem, és egyél, hogyha megéhezel!
έχω στη τσάντα σου τυρόπιτα φυλάξει... / Van egy sajtospite* a táskádban, Neked őrízgettem!

Έλα Ιορδάνη, ο πατέρας σου καλεί, / Gyerünk Jordani, az apukád hív!
Βάιε, Σπύρο, Αναστασία, Ιφιγένεια, / Vaye, Spyro, Anastasia, Ifigenia!
κοίτα πως κλείνει ετούτη η γιορτή, / Lásd, ez az ünnep hogyan végződik,
κορμιά και σίδερα καυτά γίνανε ένα... / Testek és égő, forró vasak eggyé váltak...

Πως έγινε έτσι ο πόνος ξαφνικά, / Hogyan lett e fájdalom ekkora, hirtelen?!
και δεν χωράω στο μπλουζάκι που σου πήρα, / És nem férek abba a pólóba, amit neked vettem..
φοράω το τζιν σου, την κολόνια, τα γυαλιά, / Rajtam van a farmered, a kölnid, a szemüveged…
μήπως και πάρω κάτι απ’τη δική σου μοίρα... / Talán, a sorsodból is valamit, magamra vehetek!

Κοιμήσου μάνα και μη σκέφτεσαι κακό, / Aludj anya, és ne gondolj semmi rosszra!
είναι ελεγμένες οι γραμμές και θα αργήσω, / Ellenőrzik a vonalakat, a síneket, és kicsit késni fogok,
στου ουρανού της ράγες τώρα θα κυλώ, / Az égbolt sínjein keringek körbe mostan!
συγγνώμη που δεν πρόλαβα να χαιρετήσω... / Bocsánat, hogy elköszönni sem tudtam! Sajnálom...

Εδώ επάνω έχει σήματα πολλά, / Itt fenn, sok-sok forgalmi lámpa van!
έχει χαμόγελα και φώτα για τον δρόμο, / Mosolyai vannak, és fényei az útnak,
δεν έχει υπεύθυνους, τούνελ και κλειδιά, / Nincsenek hibás felelősök, kulcsok, és alagutak,
ούτε ο καθένας έχει το δικό του νόμο... / És nincsenek saját törvényeik sem, másoknak...


Γιάννης Ζουγανέλης, Μιχαήλ Άνθης, Χριστόφορος Γερμενής, Ευδοκία Ράπτη - Στου ουρανού τις ράγες

Link


Στου ουρανού τις ράγες - Ένα Τραγούδι μνήμης & συγκίνησης
Με βαθιά συγκίνηση και σεβασμό, σας παρουσιάζουμε το νέο τραγούδι "Στου ουρανού τις ράγες", μια μουσική δημιουργία αφιερωμένη στη μνήμη των θυμάτων της τραγωδίας στα Τέμπη.

Όταν η απώλεια γίνεται τραγούδι, γινόμαστε συνταξιδιώτες «Στου ουρανού τις ράγες». Ο πόνος τους πόνος μας. Τα παιδιά τους παιδιά μας. «Σ’ αυτό το τρένο ήταν όλη η Ελλάδα».

Ο Μιχαήλ Άνθης υπογράφει τη μουσική και τους στίχους, ενώ ερμηνεύει το κομμάτι μαζί με τους
Γιάννη Ζουγανέλη, Χριστόφορο Γερμενή και Ευδοκία Ράπτη, σε μια σπαρακτική ερμηνεία.

---------------------Google fordítás-----------------------
Az ég sínen – Az emlékezés és az érzelmek dala
Mély meghatottsággal és tisztelettel mutatjuk be nektek a "Stou ouranou tis raeges" című új dalt, a Tempi-i tragédia áldozatainak emlékére szentelt zenei alkotást.

Amikor a veszteség dallá válik, útitársakká válunk "A mennyország sínekén". Az ő fájdalmuk a mi fájdalmunk. Az ő gyermekeik a mi gyermekeink. – Egész Görögország ezen a vonaton volt.

Michael Anthis dedikálja a zenét és a szöveget, miközben a darabot együtt adja elő
Yannis Zouganelis, Christoforos Germenis és Evdokia Rapti szívszorító előadásban.


---------------------------------------------------
Van itt egy riport egy túlélővel, aki hátrébb kapott helyet a vonaton...
A lányt Dinának hívják. És érdekes, ahogy elmeséli az emlékeit, a dolgokat a csalódását, a reményeit ...
(Be lehet kapcsolni az automatikus magyar nyelvű fordítást is a videón! - jó nyelv gyakorlat is!) :
https://www.youtube.com/watch?v=Hu9cbirhGkE

# 3561
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2772 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250628 Üzenet linkje2025-03-02 09:53:03 

Αφιερωμένο στην μνήμη τον θυμάτων των Τεμπών . Γιατί δεν πρέπει να ξεχαστεί ποτέ αυτό το έγκλημα …
Tempi áldozatainak emlékének szentelve. Mert nem szabad soha elfelejteni ezt a bűnt...


Link

Κλάμα αδικίας / Az Igazságtalanság jajjszava

Καλλιόπη Βέττα
Στίχοι μουσική : Αριστέα Αδαμίδου
Ερμηνεύει η Καλλιόπη Βέττα
Αφήγηση : Αριστέα Αδαμίδου
Κιθάρες μπάσο : Σταύρος Κερμενιώτης
Πιάνο πλήκτρα : Μάρκος Βαλαβάνης
Φλάουτο : Αννούς Ναρογιάν
Ενορχήστρωση μίξη mastering : Σταύρος Κερμενιώτης
Η ηχογράφηση έγινε στο live studio στην Πτολεμαΐδα
Επεξεργασία εικόνων : Παναγιώτης Τσαρτσιανίδης


Στην αγκαλιά του χρόνου, χάθηκε το φως μου / Az idő ölelésében, elveszett a szemem fénye
Λουλούδι την άνοιξη, που μια φωτιά έκαψε. / Tavasznak virága, amit egy tűz égetett el.
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες, έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Η καρδιά μου κλαίει, το δίκαιο της ζητάει / A szívem sír, követeli a saját igazát
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!

Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, μέσα στην καρδιά μου, / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem

Στον αέρα του πόνου, χάνεται η ελπίδα / A fájdalom szélfuvallatában elveszett a remény
Θηλιά στο λαιμό μου η αδικία / E hurok a nyakamban, az igazságtalanságé
Σκιές του παρελθόντος, σκιρτούν στη μνήμη, / Múlt árnyai pislákolnak az emlékezetben
Τον χαμένο κόσμο μου, παλεύω να φτιάξω. / Az elveszett világom újjáépítéséért küzdök
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Minden remény elveszett, minden remény elveszett

Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, στην καρδιά μου / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω . / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-06-30 23:12:41), összesen 1 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 236 237 238 ... 241 242 243   >


Copyright © 2003-2026 Hellasz.hu