Stratos: Köszi Jox, hogy megnyitottad NEKÜNK ezt a fórumtémát !!!
Már régi Tervem, hogy valami nyerő, mindenki által elérhető netes anyag segítségével -abból merítve-, tanulhassunk önerőből görögül!
ÉRDEMES KÉT "ABLAKOT" egymás mellett megnyitva, egymás mellett görgetni, hol a :
Filoglossia 10+ 5 leckéjéit: -> www.xanthi.ilsp.gr/filog/uk_menu.htm -> és a Leckékben ill. leckék közt; a NEXT gombot nyomogatva haladni, VALAMINT, EGY MÁSIK ABLABAN, ENNEK A FÓRUMnak görgetni a hozzászólásait 15-15 hozzászólás található egy-egy itteni oldalon, ami a Filoglossia egy-egy leckéit sűríti magában!
Ezeket a leckéket fordítanánk le - szépen lassan haladva - betűről betűre! Az angol nyelvről való fordításokkal Ti is besegíthetnétek! Alakíthatnánk tanulócsoportot! Ajánlom mindenkinek a Mohay féle kéziszótárt, én is több évtizede azt használom!
Ám, a legegyszerűbb az lesz, ha a Filoglossia leckéit, (Korábban, összesen 10 fejezete volt, azóta még 5 fejezetet tettek fel!) egyenként hozzárendelem a mi fórumunk egy-egy oldalához.
(Tehát, a Leckéket, oldalanként 15-15 hozzászólásba préselem, osztom szét = Így, minden oldal száma, megegyezik majd a Leckék számával is!)
Betûkombinációk és kettõshangzók Betûk Kiejtés Latin átírás
archaikus klasszikus modern
αι [aɪ] [ɛ] æ, ae
ει [eɪ] [e:] [e:] [i] i
οι [oɪ] [ i] œ, oe, i (szóvégi)
υι [yɪ] [ i] ui
ωι [ɔɪ] [ɔ] o
αυ [aʊ] [av] zöngés hang elõtt
[af] zöngétlen hang elõtt au, av
ευ [eʊ] [ev] zöngés hang elõtt
[ef] zöngétlen hang elõtt eu, ev
ηυ [ɛ:ʊ] [iv] zöngés hang elõtt [if] zöngétlen hang elõtt eu
ου [oʊ] [o:] [u:] [ u] u, ou
γγ 2 [ŋg] [ŋɡ] ng
γκ 2 [ŋk] [ɡ] szó elején [ŋk] egyébként nc, nk
γξ 2 [ŋks] [ŋks] nx, nks
γχ 2 [ŋx] [ŋç] nch, nkh
μπ - - [ b] szó elején [mb] egyébként mp
ντ - - [d] szó elején [nd] egyébként nt
Legutóbb Stratos szerkesztette (2018-02-23 21:13:24), összesen 81 alkalommal
(A Filoglossia anyagának meghallgatása elõtt - célszerû kijelölni a MP3 Audio kisablakát, legalábbis nekem így szólalnak meg a betûk, a szavak, ha aztán rákattintok azokra a kis hangszórókra...!)
Kiválaszthatod bármelyik betût (a 24-bõl), és kattints rá! De szerintem, mi csak kezdjük azért, az elején! :
(Amit a görög nyelvben ékezetnek látunk, az nem ékezet (!), hanem hangsúly jel, így, a latínbetûs fonetikai átírásnál én is az ékezetekkel jelöltem a hangsúlyokat, s ezt, ezentúl is ÍGY fogom jelölni!
Az egyszótagú szavaknál a görögök általában nem szokták a hangsúlyt jelölni (hiszen az automatikusan hangsúlyt kap), de a kérdõmondatokban, a kérdõszavacskáknál, mindig kiteszik a hangsúlyjelet!)
A szavak általában csak egy hangsúlyt kapnak (a birtokos eset kivételével, ahol kettõ is elõfordul), és az az egy hangsúly, mindig a szó végén, az utolsó három szótag valamelyikére esik! (A rövidebb szótagszánál persze, a szó elejére is eshet hangsúly...)
άλογο > ejtsd: álogo > ló αβγό > ejtsd: avgó > tojás - Jorgos: Az "αυγό"szó is jó, ugyan úgy ejtik, és ugyanazt jelenti! αγελάδα > ejtsd: agheládha ~ ajeláda (nehéz a gamma és a delta átírása latin betûkrei!) > tehén αλεπού > ejtsd: alepú > róka
------------------------------------------------------
Β, β (βήτα) Béta a görög ábécé második betûjének neve > ejtsd: víta Tehát NEM bé, mint BÉLA! Hanem vé, mint: violinkulcs. A "b"-é betût a görögök kettõsbetûvel írják, "mp"-vel, lásd ott!
βιολογία > ejtsd: viologíja ~ violojíja > biológia, élettan βάζο >ejtsd: vázo > váza
-----------------------------------------------------
Γ, γ (γάμα) Gamma a neve a görög ábécé harmadik betûjének > ejtsd: Gámma (~ghámma, ahogy jobban tetszik) > Ezt a betût nem könnyû elsõre kiejteni annak, aki nem ismeri. Ez egy torok hang. A Dalfordításoknál "gh"-val jelöltem, de elismerem, hogy ez félrevezethetõ lehet, így itt a lágyító "h" hangot nem írom ki, csak megdöntöm a g betût! ez a torokhang a magas magánhangzók közelében, de fõleg a jóta (~iota) betû elõtt hasonul, akár egészen a magyar "j" betûre is!
γραμματική > ejtsd: gramatikí > nyelvtan γεωλογία > geolojía > földrajz
------------------------------------------------------
Δ, δ (δέλτα)Delta; ez a görög ábécé negyedik betûjének ejtsd: Délta (~dhélta, ahogy jobban tetszik)
Ezt a betût sem könnyû elsõre kiejteni. De ez hasonlatos az angol "the", ill. "that" szóban halható kiejtésre. A Dalfordításoknál "dh"-val jelöltem, de elismerem, hogy ez félrevezethetõ lehet, így itt a lágyító "h" hangot nem írom ki, csak megdöntöm a d betût!
δελφίνι >delfíni > delfin δράκος > drákosz > sárkány
-------------------------------------------------------
Ε, ε (έψιλον) Epszilon a neve a következõ betûnek, amit hasonlóan az alfához, valahol az "e" és az ékezettel ellátott "é" közt kell ejteni, persze itt is figyelmeztetek: a szavak ejtésének jelölésénél, az ékezettel én csak a hangsúlyt igyekszem jelölni!!!)
έμβρυο > émvrio > embrió εγωιστής > egoisztísz > õnzõ, egoista
-------------------------------------------------------
Ζ, ζ (ζήτα) > Zéta a neve ennek a betûnek ejtése: Zíta (azaz, normál Z betû)
ζωδιακός > ejtsd: zodiakósz > állati- ( ~ κύκλος - állatöv)
ζέβρα > ejtsd: zévra > zebra ζωολογία > zoología > állattan
-----------------------------------------------------------
Η, η (ήτα) Éta a neve enneka betûnek, ejtése: íta azaz, ez is egy normál i betû (ám mint az ógörögben is tanulhattuk, megkülönböztetés-képpen (a sok i betû miatt), egy kissé (de nagyon haloványan!) az é betû felé igyekezzünk vinni az ejtését. Általában a nõnemû szavak végzõdnek vele, és az a hangot használják a határozott nõi névelõnek is.
ηχώ > ejtése: ihó > visszhang // zeng, cseng (ήχος > íhosz > hang)
ήρωας > íroasz > hõs
----------------------------------------------------------
Θ, θ (θήτα) >thítaa neve ennek a betûnek. Ezt a betût sem könnyû elsõre kiejteni.
De ez hasonlatos az angol "think", ill. "thank you" kifejezésekben hallható kiejtésre. A Dalfordításoknál "th"-val jelöltem, s bár a kettõsbetû félrevezetõ lehet, másképp nem tudom jelölni... így, itt a lágyító "h" hang megmarad...!
θέμα >théma > téma θεραπεία > therapía > kezelés, terápia
-----------------------------------------------------------
Ι, ι (γιώτα) Jóta a neve, ejtése: i, de j-évé is hasonul sok esetben, valamint képeznek vele néhány kettõsbetût is... Lásd a következõ fejezetet!
ιδέα > idhéa > fogalom, vélemény / gondolat, ötlet ιστορία > isztoría > történelem / história
----------------------------------------------------------
Κ, κ (κάπα) Káppa a neve, és egyszerû K.
καθολικός > katholikósz > katolikus κέντρο > kéndro > centrum, központ
-----------------------------------------------------------
Λ, λ (λάμδα) > Lámdha a neve ennek a betûnek, és ejtése: normál "L" betû.
λάμπα > lámpa > lámpa λιώνω > ljóno > olvadok
----------------------------------------------------------
Μ, μ (μι) ejtése: "mí". Bár a magyarok "mû"-ként ismerik... normál "M" betû.
Μάρτιος / Mártiosz > Március μαγεία / maghía > mágia, varázslat
-----------------------------------------------------------
Ν, ν (νι) ejtsd: ní Normál "N" betû.
νάρκισσος / nárkisszosz > nárcisz εννιά / ennyá > kilenc
----------------------------------------------------------
Ξ, ξ (ξι) kszí
(mint az "iksz"-ünk a taxi szóban, csak én azért írom "ksz"-szel, mert ezt a karaktert, már így is nagyon keveri mindenki a görög H Χ/χ betûvel!)
ξένος / kszénosz > idegen ξενοφοβία / kszenofovía > az idegentõl/ismeretlentõl való félelem
-----------------------------------------------------------
Ο, ο (όμικρον) Omikron a neve és ejtsd, mint egyszerû: "o" betût !
ορθόδοξος / orthódokszosz > othodox vallású ορχήστρα / orhísztra > zenekar
----------------------------------------------------------
Π, π (πι) Pí a jól ismert matematikai 3,14... betûjele is, ejtése: "p", mint pingvin
παιδίατρος / pedhiatrosz > gyermekgyógyász παιδαγωγός / pedhagoghósz > pedagógus / nevelõ, tanító [/b]
--------------------------------------------------------
Ρ, ρ (ρο) A betû neve Ró.
Ejtése megegyezik a magyar "r"-rel.
ρήτορας / rítorasz > szónok ράδιο / rádio > rádio
-------------------------------------------------------
Σ, σ, ς (σίγμα) Szigma a neve.
A matematikában a "Σ=Szumma-szummárum" ~ "összesítés"-t jelentõ kifejezés. Ejtése: a magyar "sz" hang. A próbléma csak annyi, hogy ez a görögben ugyanúgy nem kettõsbetû, mint az angolban sem az "s"! Valamint, ügyeljünk arra, hogy a szóvégi sz-eket nem σ-szel kell írni, hanem ς-szel!
σοφία / szofía > bölcsesség Σεπτέμβριος / Szeptémvriosz > szeptember
------------------------------------------------------
Τ, τ (ταυ) a görögök Táf-nak ejtik a magyarul Tau-ként számontartott betû nevét. Normál "T" betû.
τύραννος / tírannosz > zsarnok τραύμα / trávma > seb, sérülés
------------------------------------------------------
Υ, υ (ύψιλον) Ipszilon. Az ógörögöt tanult, talán kis megkülönböztetés gyanánt; a normál "i" hangtól, enyhén "û"-s beütéssel ejti ezt a hangot - mint "Üpszilon". Ha mi is így próbáljuk megtanulni a szavakat, talán könnyebb megjegyezni az írásmódot, mert egyébként a többi í-hez hasonló az ejtése. Viszont ezzel a betûvel (is) több kettõsbetût képeznek (mint ου = u; ευ = ev/ef; αυ = av/af) lásd a következõ fejezeteket!)!
ύμνος / ímnosz > hímnusz υγιεινή / ijiní > higiénia / egészségügy
-------------------------------------------------------
Φ, φ (φι) Fí betû a neve, és ejtése normális F hang, mint a "friss" szóban. (Bár, korábban erõsebbnek vélték, ezért is írták pl.: Szofoklészt - Szophoklésznek! De szerintem ez elhanyagolható különbség.)
φιλοσοφία > filoszofía > filozófia φιλολογία > filología
-------------------------------------------------------
Χ, χ (χι) > hí
Ezt én a magyar "h" betûnél keményebbnek érzem, s legtöbbször, mintha a torkból felnyomott zöngétlen hangot egy "j" betûn keresztül kellene átsajtolni...(Vigyázat, ez a betû nem azonos a latin "iksz" betûvel, még, ha úgy is néz ki, NEM szabad összekeverni õket!!!)Persze ez, inkább a második példára vonatkozik, mert az elsõnél, egy "á" hang elõtt; képtelenség keményen ejteni! De Hallgassátok csak meg!:
χάος > háosz > káosz χέρι > héri > kéz
-------------------------------------------------------
Ψ, ψ (ψι) > Pszí betû, ejtsd: "psz"
Azért érdemes megtanulni, (mint a kszi betût) mert a szimpla írásmóddal 3 betû (psz) helyett, csak egyet kell írni!
ψυχίατρος > pszihíatroszpszichiáter ψυχολογία > pszihología > pszichológia
-----------------------------------------------------
Ω, ω (ωμέγα) > omégha
Szerintem (ma már?); szinte nem is lehet érezni különbséget az omikron, és az omega ejtése között... s hogy mikor. mit kell írni, ez olyasmi szabály, mint nálunk a "J" - és "Ly" közt, vagyis meg kell tanulni!
*
Az "αυ"-t, akkor kell határozottan /av/-nak kell ejteni, amikor magánhangzók követik (α, ε, η, ι, ο, υ, ω),
vagy a következõ, "zöngéses" mássalhangzók után: γ, δ, λ, μ, ν, ρ.
αυγή / avjí > hajnal αύριο / ávrio > holnap
παύω / pávo > abbahagyok (vmit) // elhallgatok
----------------------------
Az αύ ejtése: af.
Akkor kell határozottan af-nak ejteni, ha
ezek a "zöngétlen" mássalganzós betûk követik: κ, π, τ, χ, θ, σ, ξ.
----------------------------------------------------
γγ ejtsd "g" betû, mint géz.
αγγλικά / agliká > angolul
-----------------------------------------------------
γκ ezt is "g-nek ejtjük, mint a golf szóban.
ιδιοσυγκρασία / idioszigraszía > alkat / vérmérséklet γκολφ / golf > golf
---------------------------------------------------
μπ Igen, ez a b betû! (És nem a béta, ami V!)
μπανάνα / banána > banán μπύρα / bíra > sör
--------------------------------
ντ ejtése d, (de sokszor érzõdik még az "n" betû is!)
αντώνυμο / adónimo / ellentétes értelmû (szó) φαντασία / fandaszía / fantázia, képzelet
----------------------------------
τσ ejtése egyszerûen "c" ill. az idegen szótól is függõen "cs".
Egy szóban általában csak egy hangsúly fordul elõ (kivétel csak a birtokos esetben van!), és ez csak az utolsó három szótag valamelyikére eshet. Kattints valamelyik szóra a Filoglossián (elõtte állítsd mp3-ra a jelzést, talán úgy könnyebben megszólal!)
A példaszavakra kattintva, hallgassátok meg figyelmesen a hangsúlyok helyét, ejtését, vesd össze õket egymással, hogy ráérezz a különbségre!
Amikor hátulról számított harmadik szótagon van - pjópara ligusza :
A következő játékos gyakorlatban az a feladat, hogy -
"Tegyétek 1-tõl hatig, ábécé (jobban mondva: alfa-víta-ghamma) sorrendbe az ablakokban (csoportokban) lévõ szavakat, a sorszám melléjük írásával" - nem okozhat nagy gondot...
(Játék az egész...! És a végén, a chek megynyomásával könnyen ellenõrízhetõ, hogy helyes-e az eredmény, vagy sem!) Ha végképp nem megy, kattintsatok a megoldás "Kulcsára"!!!
( Nálunk itt van a megoldás; a következő hozzászólásban!)
NE LESS! )
A következő gyakorlat is ugyanolyan jó játék!
Ha a kiválasztott szóra kattintasz, meghallgathatod a szó kiejtését, ami után, arra a megfelelő betűre - magánhangzóra - kell kattintani, amelyiket hangsúlyosnak gondoljuk![/i]
De itt helyben is rá lehet firkantani a hangsúlyokat! (Te hova tennéd?) A további feladat lehet még, a szavak kikeresése a szótárból!!!
Ellenőrizz minket, és ha bárhol találsz hibát, dobj meg minket egy privát üzenettel!
A fõnév neme általában magától adódó a görögben,
(Úgy kell megtanulni a főneveket a névelővel!)
A fõnév végzõdése, de főleg a névelő határozza meg.
A szavak nemei és azok névelõi: A határozott névelõk :
"ο" (Hímnem),
"η" (Nõnem),
"το" (Semleges nem).
A következõ példákban a határozott névelõk a fõnév elõtt állnak, és a szavak végzõdéseit a megfigyelhetõség érdekében - újra kiemeltük (ismételtük).
A nemek többnyire kiszámíthatatlanok a görög nyelvben, egyedül talán; a fõnevek végzõdése alapján lehet következtetni a szavak nemére.
Klikkelj a Filoglossián a szavakra, és hallgasd meg õket...!
Hímnem: o γιατρός -ος / o jatrósz / (az) orvos, (a) doktor o φίλος -ος / o fílosz / (a) barát
ο γείτονας -ας / o jítonasz / (a) szomszéd ο ταμίας -ας / o tamíasz / (a) pénztáros
ο μαθητής -ης / o mathitísz / (a) tanuló ο διευθυντής -ης / o dhiefthendísz / (a) vezető
ο καφές -ές o kafész / (a) kávé ο καναπές -ές / o kanapész / (a) kanapé
ο παππούς -ους / o papúsz / (a) nagypapa
----------------------------
Nõnem:
η πόρτα -α / í pórta / (az) ajtó, (a) kapu η αφίσα -α / í afisza /(a) plakát η γλάστρα -α / í ghlásztra / ( a) virágcserép
η αρχή -η / í arhí (a) kezdete (vminek)
η υπόθεση -η / í ipótheszi / a feltételezés (a hipotézis)
η βιβλιοθήκη -η / í vivliothíki / (a) könyvtár
-----------------------------
Semleges nem:
το θέμα -μα / to théma / (a) téma το δέμα -μα / to dhéma /(a) csomag το πέλμα -μα / to pélma / (a) talp
το βιβλίο -ο / to vivlío / (a) könyv το περίπτερο -ο / to períptero / (az) Újságos stand, trafik το αυτοκίνητο -ο / to aftokínito / (az) autó, gépkocsi
το μάτι -ι / to máti / (a) szem
Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-11-23 18:28:41), összesen 17 alkalommal
A következõ példákban a határozatlan névelők a főnév előtt állnak: ένας (hímnem), μία/μια (nőnem), ένα (semlegesnem). A szavak végződéseit a megfigyelhetõség érdekében - újra kiemeltük (ismételtük). A nemek többnyire kiszámíthatatlanok a görög nyelvben, egyedül a fõnevek végzõdése alapján lehet következtetni a szavak nemére.
Klikkelj a szavakra, és hallgasd meg õket...!
A táblázatban található szavak ugyanazok, mint az előző táblázatban, azzal a különbséggel, hogy nem az ο, η, το szerepel előttük, hanem az ένας, a μία/μια és az ένα. A magyar fordításnál pedig nem a/az hanem az "egy" szerepel a főnevek előtt.
Hímnem:
ένας γιατρός -ος / énasz jatrósz / (egy) orvos, / (egy) doktor ένας φίλος -ος / énasz fílosz / (egy) barát
ένας γείτονας -ας / énasz jítonasz / (egy) szomszéd ένας ταμίας -ας / énasz tamíasz / (egy) pénztáros
ένας μαθητής -ης / énasz mathitísz / (egy) tanuló ένας διευθυντής -ης / énasz dhiefthindísz / (egy) vezető
ένας καφές -ές / énasz kafész / (egy) kávé ένας καναπές -ές / énasz kanapész / (egy) kanapé
ένας παππούς -ους / énasz papúsz / (egy) nagypapa
---------------------------------------------------------------------
-------------------------------------
NE LESS, AMÍG NEM VÉGZEL A FELADATTAL!
-------------------------------------
A helyes megfejtés:
ο Πέτρος / o Pétrosz / a Péter ο δάσκαλος / o dászkalosz / a tanító, a tanár, a mester
το απόγευμα / to apójevma / délután ο μαθητής / o mathitísz / a tanuló, a diák, az iskolás, a tanítvány
η απόφαση / i apófaszi / az elhatározás, / a döntés, a (feltett) szándék το κουτί / to koutí / a doboz, a persely
η ερώτηση / i erótiszi / a kérdés η ντουλάπα / i dulápa / a (ruhás)szekrény
η πόρτα / i pórta / az ajtó, / a kapu το ψαλίδι / to pszalídi / az olló
η φωτιά / i fotjá / a tűz το σπίρτο / to szpírto / szesz, / gyufa(szál), gyufásdoboz
---------------------------------------------
(NEXT) A szavak nemei és azok névelõi - 2. gyakorlathttps://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/gender/gen_exer2.htm
A második feladatnál az első példa alapján találjuk ki a főnevek nemét, és mind a határozott, mind a határozatlan névelőket írjuk be a téglalapokba. Utána ellenőrizzük a „check!”-re kattintva.
...το.. σπίτι / to szpíti > a ház
...ένα.. σπίτι / éna szpíti > egy ház
... δέμα
... δέμα
... βροχή
... βροχή
... καναπές
... καναπές
... πόρτα
... πόρτα
... τηλέφωνο
... τηλέφωνο
... μαθητής
... μαθητής
... μαϊμού
... μαϊμού
----------------------------
Ne less!!!
-----------------------------
A helyes megoldások:
το δέμα / to dhéma > a csomag ένα δέμα / éna dhéma > egy csomag
η βροχή / í vrohí > az eső μια βροχή / mjá vrohí > egy eső
ο καναπές / o kanapész
ένας καναπές / énasz kanapész > egy kanapé
η πόρτα / í pórta / az ajtó μια πόρτα / mjá pórta / egy ajtó
το τηλέφωνο / to tiléfono / a telefon ένα τηλέφωνο / éna tiléfono / egy telefon
ο μαθητής / o mathitísz / a (fiú)tanuló ένας μαθητής / énasz mathitísz / egy (fiú)tanuló
η μαϊμού / í majmú / a majom μια μαϊμού / mjá majmú / egy majom
Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-11-23 18:23:58), összesen 20 alkalommal
Kattintsunk a a Filoglossián található következő oldalakon a hangszórókra, és hallgassuk meg a kiválasztott szöveg kiejtését, és összevetve a leírt szöveggel, próbáljuk meg mi is kiejteni...!
Az alábbi rövidítések: πμ és μμ megfelelnek a nálunk használatos de. (délelõtt) és a du. (délután), illetve megegyeznek az am, és pm, angol kifejezésekkel. (az ékezetes jelek továbbra is mindig CSAK A HANGSÚLYOKRA VONATKOZNAK, és NEM az a/á e/é betûk mikéntjére ill. hosszára utalnak:!: )
0 = μηδέν / midén > nulla / zéro
1 = ένα / éna > egy
2 = δύο / dío > kettõ
3 = τρία / tría > három
4 = τέσσερα / tészera > négy
5 = πέντε / pénde > öt
6 = έξι / ékszi > hat
7 = επτά eptá (de lehet még: eftá is!) > hét
8 = οκτώ októ (de lehet ohtó is!) > nyolc
9 = εννιά / enyá ( vagy: ennéa ) > kilenc
10 = δέκα / déka > tíz
11 = έντεκα / éndeka > tizenegy
12 = δώδεκα / dódeka > tizenkettõ
13 = δεκατρία / dekatría > tizenhárom
14 = δεκατέσσερα / dekatészera > tizennégy
15 = δεκαπέντε / dekapénde > tizenöt
16 = δεκαέξι / dekaékszi > tizenhat
17 = δεκαεπτά / dekaeptá ( vagy lehet még dekaeftá > tizenhét
18 = δεκαοκτώ / dekaoktó (vagy dekaohtó) tizennyolc
19 = δεκαεννιά / dekaenyá (vagy dekaenéa) > tizenkilenc
20 = είκοσι / íkoszi (elõfordulhat még: íkuszi) > húsz
30 = τριάντα / triánda > harminc
40 = σαράντα / szaránda > negyven
50 = πενήντα / penínda > ötven
60 = εξήντα / ekszínda > hatvan
70 = εβδομήντα / evdomínda > hetven
80 = ογδόντα / ogdónda > nyolcvan
90 = ενενήντα / enenínda > kilencven
100 = εκατό / ekató > száz
200 = διακόσια / diakószja > kétszáz
300 = τριακόσια / triakószja > háromszáz
400 = τετρακόσια / tetrakószja > négyszáz
500 = πεντακόσια / pendakószja > ötszáz
600 = εξακόσια / ekszakószja > hatszáz
700 = επτακόσια / eptakószja > hétszáz
800 = οκτακόσια / oktakószja > nyolcszáz
900 εννιακόσια / enyakószja > kilencszáz
1 000 = χίλια / hílja / ezer
5 000 = πέντε χιλιάδες / pénde hiljádesz > öt ezer
10 000 δέκα χιλιάδες / déka hiljádesz > tíz ezer
1 000 000 ένα εκατομμύριο / éna ekatomírjo > egy millió // ( száz myriád myriad = 1 miriád ~> tízezer, tízezres szám)//
------------------------------------------
Legutóbb Stratos szerkesztette (2024-08-10 17:55:11), összesen 23 alkalommal
Kattints a kiválasztott kifejezés melletti hangszóróra, hogy meghallgasd a kiejtést!
1:00 = H ώρα είναι μία / Í óra íne mía > Egy óra van
2:00 = Η ώρα είναι δύο / Í óra íne dío > Két óra van
3:00 = Η ώρα είναι τρεις / Í óra íne trísz > Három óra van
4:00 = Η ώρα είναι τέσσερις / Í óra íne tészerisz > Négy óra van
5:00 = Η ώρα είναι πέντε / Í óra íne pénde > Öt óra van
6:00 = Η ώρα είναι έξι / Í óra íne ékszi > Hat óra van
7:00 = Η ώρα είναι επτά Í óra íne eptá > Hét óra van
8:00 = Η ώρα είναι οκτώ / Í óra íne októ / Nyolc óra van.
9:00 = Η ώρα είναι εννιά / Í óra íne enyá > Kilenc óra van
10:00 = Η ώρα είναι δέκα / Í óra íne déka >Tíz óra van
11:00 = Η ώρα είναι έντεκα / [color=darkred]Í óra íne éndeka > Tizenegy óra van.
12:00 = Η ώρα είναι δώδεκα Í óra íne dódeká > Tizenkét óra van
-------------------------------------------
:05 = και πέντε / ke pénde > ...óra, öt (perc) / ... óra múlt, öt perccel
:10 = και δέκα / ke déka > ...óra, tíz (perc) / ... óra múlt, tíz perccel
:15 = και τέταρτο / ke tétarto > ...óra, tizenöt (perc) / ... óra múlt, negyed órával
:20 = και είκοσι / ke íkuszi > ...óra, húsz (perc) / ... óra múlt, húsz perccel
:25 = και είκοσι πέντε / ke íkuszi pénde > ...óra, huszonöt (perc) / ... óra múlt, huszonöt perccel
:30 = και μισή / ke miszí > fél órával múlt ...óra. / ... óra múlt, harminc perccel
----------------------
:35 = παρά είκοσι πέντε / pará íkuszi pénde > ...óra lesz, huszonöt perc múlva
:40 = παρά είκοσι / pará íkuszi > ...óra lesz, húsz perc múlva
:45 = παρά τέταρτο / pará tétarto > ...óra lesz, tizenöt perc múlva. / Háromnegyed ....
:50 = παρά δέκα / pará déka > ...óra lesz, tíz perc múlva
:55 = παρά πέντε / pará pénde > ...óra lesz, öt perc múlva
------------------------------------------------
A "πμ" és a "μμ" rövidítés, megfelel az angol "am" és "pm", illetve a magyar de. és du. kifejezéseknek.
Olykor 24 órában kifejezett időt is, röviden, vagy pontosítva 12 órásnak használják, hozzátéve a 'το απόγευμα' kifejezést, ami a délutáni időre utal.
Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-11-13 14:45:40), összesen 8 alkalommal
Kattints a kiválasztott kifejezés melletti hangszóróra, hogy meghallgasd a kiejtést!
4:35 = πέντε παρά είκοσι πέντε / pénde pará íkuszi pénde > öt óra lesz, huszonöt perc múlva
9:30 = εννιά και μισή / enyá ke miszí > kilenc óra harminc / fél tíz
11:40 = έντεκα και σαράντα / éndeka ke szaránda > tizenegy óra, negyven (perc)
4:10 = τέσσερις και δεκα / teszerisz ke déka > négy óra, tíz (perc)
6:45 = επτά παρά τέταρτο / eptá pará tétarto > tizenöt perc múlva, hét (óra) / háromnegyed hét
18:55 = επτά παρά πέντε το απόγευμα / eptá pará pénde to apójevma > este hét (óra) lesz, öt perc múlva
Idézet:
A "πμ" és a "μμ" rövidítés, megfelel az angol "am" és "pm", illetve a magyar de. és du. kifejezéseknek.
Olykor 24 órában kifejezett időt is, röviden, vagy pontosítva 12 órásnak mondják, hozzátéve a "το απόγευμα" kifejezést, ami a délutáni (esti) időre utal.
Legutóbb Stratos szerkesztette (2018-02-23 21:22:03), összesen 20 alkalommal