Πήρα τη στράτα κι έρχομαι / Píra ti sztráta ki érhome
μες τη βροχή και βρέχομαι / mész ti vrohi ke vréhome
Στα σκαλοπάτια σου εγώ σφυρίζω > 2x / Sztá szkalopátjá szú egó szfirízo
άνοιξε μέσα για να μπω > 2x / Ániksze mésza já ná mbó
και στρώσε μου να κοιμηθώ > 2x / ké sztrósze mu ná kimithó
Elindultam (az úton), s (el-)jövök feléd
(Az) esõben ázok, /s szívem ég/
Lépcsõid elõtt füttyögök néked,
Nyiss ajtót hát, hogy belépjek!
S vess ágyat, hogy ledõlhessek!
Να με στεγνώσεις με φιλιά / Ná mé sztegnószisz tá filjá
μες τη θερμή σου αγκαλιά / Mész ti thermí szu angaljá
και μη μ’ αφήσεις πια να ξαναφύγω / Ké mí m’afíszisz pjá ná kszanafígo
Κοντά σου πάρε με να ’ρθω / Kondá szu páre me n’artho
και στρώσε μου να κοιμηθώ / Ké sztrósze mu ná kimithó
Száríts meg a csókjaiddal,
Benn, a forró karjaidban!
Ne engedd, hogy újra elillanjak
A közeledben hadd maradjak,
Ágyazz meg, s el hadd aludjak!
Κανένα μάτι δε θα δει / Kanéna máti dé thá dí
πετάς σαν πρώτα το κλειδί / Petász szán próta to klidí
Κι έχεις το λόγο μου γλυκιά μ’ αγάπη / Ki éhisz to lógo mu glikjá m’agápi
στιγμή δε θα σ’ απαρνηθώ / sztigmí dé thá sz’aparnithó
και στρώσε μου να κοιμηθώ / Ké sztrósze mu ná kimithó
Szem nem láthatja ezt, slussz!
Úgy szállsz (majd), mint elõször a kulcs!
S a szavamat adom szerelmem
Egy pillanatra se hagylak el!
Vess ágyat, hadd aludjam el!
Δεν έχει νόημα ζωή χωρίς εσένα
Μοιάζει με πρόλογο χωρίς κυρίως θέμα
Και ο κόσμος μάταιος φαντάζει στο μυαλό μου
Τα πάντα είσαι εσύ γι αυτό και εγώ μωρό μου
Θα περιμένω, θα σε περιμένω
αγάπη μου, όσο και να χρειαστεί
Εγώ θα μένω, θα σε περιμένω
ακόμα και αν μου πάρει μια ζωή
Θα περιμένω, θα σε περιμένω
χρόνια θα κάνω αν θες υπομονή
Εδώ θα μένω, και θα περιμένω
μέχρι την μέρα που θα’ ρθείς εσύ
Σαν διψασμένη γη θα περιμένω
να φέρεις στην ζωή μου την βροχή
Να πιω απ το στόμα σου το λατρεμένο
ένα γλυκό φιλί
Τα βράδια πάντα μόνη θα πεθαίνω
ώσπου να μ’ αναστήσεις το πρωί
Γιατί είσαι εσύ αυτός που περιμένω
η ίδια μου η ζωή
Λείπεις και τίποτα καλά δεν μου πηγαίνει
Σαν ένα πάρτι που δεν ήρθαν καλεσμένοι
Μονάχα εσύ μπορείς την άνοιξη να φέρεις
Γι’ αυτό μωρό μου εγώ στο λέω να το ξέρεις
Θα περιμένω, θα σε περιμένω...
Τα βράδια πάντα μόνη θα πεθαίνω...
-------------------------------------------
Thá priméno
Den éhi nóima zoí horísz eszéna
Mjázi mé prológo horísz kiríosz théma
Ké o kózmosz máteosz fandázi szto mjaló mu
Ta pánda ísze eszí jáftó ke egó moró mu
Thá periméno, thá szé periméno
agápi mu, ószo ké na hriasztí
Ego thá méno, thá sze periméno
akóma ké án mu pári mjá zoí
Thá periméno, thá szé periméno
hrónyá thá káno an thész ipomoní
Edo thá méno, ké thá periméno
méhri tin méra pu thárthísz eszí
Szán dipszazméni gí thá periméno
na férisz sztin zoí mu tin vrohí
Ná pjó áp to sztóma szu to latreméno
éna glikó filí
Tá vrádja pánda móni thá pethéno
Ószpu ná m'anasztíszisz to proí
Jatí ísze eszí aftósz pu periméno
i ídja mu i zoí
Lípisz ké típotá kalá dén mu pijéni
Szán éna párti pu dén írthan kaleszméni
Monáha eszí mborísz tin ánikszi ná férisz
Jáftó moró mu egó szto léo ná to kszérisz
Thá periméno, thá sze periméno...
Tá vrádja pánda móni thá pethéno...
-----------------------------------------------------
Várni fogok
Nincs értelme az életnek: Nálad nélkül!
Az egész, csak elõszónak hat, fõtéma nélkül.
S a világ hiába hisz (bízik) az eszemben ám,
Te vagy a mindenem! S ezért drág(a bab)ám:
Várni foglak! Várni fogok Rád
kedvesem, akármennyit is kell várnom!
Itt maradok én, s fárni foglak
akkor is, ha egy életen át kell várnom.
Várni foglak, várni fogok Rád
évekig, türelemmel, ha (bárcsak) akarnád,!
Itt maradok én, s várni foglak
addig a napig, míg vissza nem térsz majd.
Szomjúhozva várlak, mint a (kiszáradt) föld
mely (epedve) várja, hogy elhozd /életembe/ az esõt.
S imádott ajkaidról kortyolhassam
egy (életet adó) édes csókodat.
Esténként egyedül haldoklom
Míg föl nem támasztasz egy hajnalon.
Mert Te vagy az, akire (epedve) várok
Te vagy az életem.
Hiányzol, s jól nem sül ki semmi sem,
Mint egy partin, melyre egy meghívott sem jön el.
A tavaszt nékem, csak Te hozhatod el
S hogy megértsd, ezért hajtogatom kedvesem.
Én várni fogok, mindig várni fogok Rád...
Esténként egyedül haldoklom...
Legutóbb Stratos szerkesztette (2023-11-25 17:51:41), összesen 2 alkalommal
Βρέχει στη φτωχογειτονιά / Vrehi sti ftohogitonia / ZUHOG A SZEGÉNYNEGYEDBEN
Δημήτρης Μητροπάνος
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες: Γιώργος Νταλάρας Γιάννης Κότσιρας
Lyrics: Tasos Livaditis
Music: Mikis Theodorakis
First performance: Grigoris Bithikotsis
Other interpretations: George Dalaras, Yiannis Kotsiras
Μικρά κι ανήλιαγα στενά
και σπίτια χαμηλά μου
βρέχει στη φτωχογειτονιά
βρέχει και στην καρδιά μου
Αχ ψεύτη κι άδικε ντουνιά
άναψες τον καημό μου
είσαι μικρός και δε χωράς
τον αναστεναγμό μου
Οι συμφορές αμέτρητες
δεν έχει ο κόσμος άλλες
φεύγουν οι μέρες μου βαριά
σαν της βροχής τις στάλες
-------------------------------------------------
It rains on the mean streets
Small and dingy alleys
and my lowly hovels
it rains on the mean streets
as it rains in my heart
Oh, false and unjust world
you kindled my yearning
you are small with no space
for my lamenting
The countless woes
no others have the world
days pass heavi
lylike drops of rain
------------------------------------------------
ZUHOG AZ ESÕ A SZEGÉNYNEGYEDBEN/1 verzió
Kicsiny, napfénytelen szûk sikátorok
és alacsony kalyibák is.
A szegénynegyedben úgy zuhog,
S esõ hull a szívemben is.
Ó álságos, csalfa, vak, világ,
felszítottad a bánatom.
Kicsiny vagy, s benned el sem fér már
zokogó tengernyi sirámom.
Megpróbáltatásom oly számtalan,
más a világnak abból nem is marad.
A napok nehézkesen, lassan múlnak
Mint az esõcseppek, el, úgy vonulnak.
---------------------------------------------
VRÉCHI STI FTOCHOJITONYÁ - Fonetikusan
Mikrá ki anilíaga sztená
ké szpítjá hamilá mu
vréhi szti ftohojitonyá
vréhi ké szti kardjá mu
Áh, pszéfti ki ádike dunyá
ánápszesz ton kajmó mu
ísze mikrósz ké dé horás
ton anasztenagmó mu
Í szimforész amétritesz
den ehi o kozmosz álles
Fevghun i méresz szu varjá
szán tisz vrohísz tisz sztálesz
------------------------------------------------
Kicsiny, s napfénytelen, szûk átjárók
és alacsony kalyibám; nyomortanya
A szegénynegyedben zuhog, mint átok -
s benn, a szívemben is szakad.
Ó álnok, hamis, álságos, csalfa Világ,
úgy felszítottad a bánatom...!
Szûk vagy, s benned el sem fér már
sóhajom, zokogó sirámom.
Megpróbáltatásom oly számtalan,
hogy más a világon nem is maradt (belõle)
S múlt nap után a nap, súlyosan,
mint esõcsepp, egymás után, úgy haladt (elõre).
- - - - - -
Talán az αντικρύζω -szembenéz, szeme elé tárul, ill.: αντίκρυσμα - megpillantás, szemügyrevétel is helyes lehet...
... nem beszélve az αντιλαμβάνομαι /észlel, észrevesz, felfog, megért... és még biztosan akad más kifejezés is, amivel még a mondatot ki lehet fejezni...
Legutóbb Stratos szerkesztette (2023-11-25 18:04:37), összesen 4 alkalommal
Πού ’ναι τα χρόνια / Hol vannak már azok az évek...
Στίχοι / Dalszöveg: Άκος Δασκαλόπουλος / Akos Daskalopoulos
Μουσική / Zene: Σταύρος Κουγιουμτζής / Stavros Koujoumitzis
Πρώτη εκτέλεση / Első előadó: Γρηγόρης Μπιθικώτσης / Grigoris Bithikotsis
Άλλες ερμηνείες / Más előadó: Γιώργος Νταλάρας / Jorgos Dalaras Zene / Szöveg: Κujumitzisz Sztavrosz / Dhaszkalópulosz Ákosz
Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί
Μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί
Píga szta méri pu szé íha protodí
Mikró korítci íszun ki ímuna pedí
Bejártam azokat a helyeket, ahol elõszõr láttalak meg
Akkor kislány voltál, és még én is szinte gyermek
Refren: Πού ’ναι τα χρόνια, ωραία χρόνια
που ’χες λουλούδια μες στην καρδιά
Πού είν’ η αγάπη, γλυκιά μου αγάπη
να μάς ζεστάνει στην παγωνιά
Refren: Pú’ne tá hrónya, oréa hrónya
pu’hesz lulúdja mesz sztin kardjá
Pú ín’ i agápi, glityá mu agápi
ná mász zesztáni sztin pagonyá
Refren: Hol vannak már az évek, azok a gyönyörû évek,
amikor virágok nyíltak szíved csücskében?
S hol van a szerelem, - édes szerelmem -,
mely fagyos idõkben is, bennünket melenget?
Στ’ αρχοντικό σου το σπιτάκι το φτωχό
ήρθα να κλάψω με παράπονο πικρό
Szt’arhondikó szu to szpitáki to ftohó
írtha ná klápszo me parápono pikró
Oda, a szegényes úrházad portájára jöttem,
hogy keserûen sírva, szívem baját kiöntsem
Refren: Πού ’ναι τα χρόνια, ωραία χρόνια
που ’χες λουλούδια μες στην καρδιά
Πού είν’ η αγάπη, γλυκιά μου αγάπη
να μάς ζεστάνει στην παγωνιά
Refren: Pú’ne tá hrónya, oréa hrónya
pu’hesz lulúdja mesz sztin kardjá
Pú ín’ i agápi, glityá mu agápi
ná mász zesztáni sztin pagonyá
Refren: Hol vannak már az évek, azok a gyönyörû évek,
amikor virágok nyíltak szíved csücskében?
S hol van a szerelem, - édes szerelmem -,
mely fagyos idõkben is, bennünket melenget?
Κλεισμένη η πόρτα και χαμένα τα κλειδιά
Βρέχει στους δρόμους και στην άδεια μου καρδιά
Klizméni i pórta ké haména tá klidjá
Vréhi sztousz drómusz ké sztin ádjá mu kardjá
Zárva a kapu, s a kulcsok már régen elvesztek...
Vihar dúl az úton, s hát még; az üres szívemben...!
Refren: Πού ’ναι τα χρόνια, ωραία χρόνια
που ’χες λουλούδια μες στην καρδιά
Πού είν’ η αγάπη, γλυκιά μου αγάπη
να μάς ζεστάνει στην παγωνιά
Refren: Pú’ne tá hrónya, oréa hrónya
pu’hesz lulúdja mesz sztin kardjá
Pú ín’ i agápi, glityá mu agápi
ná mász zesztáni sztin pagonyá
Refren: Hol vannak már az évek, azok a gyönyörû évek,
amikor virágok nyíltak szíved csücskében?
S hol van a szerelem, - édes szerelmem -,
mely fagyos idõkben is, bennünket melenget?
Μουσική/Στίχοι: Γεννήτσαρης Μιχάλης
Zene / Szöveg: Mihalis Gennitsaris
Ζηλεύουνε, δεν θέλουνε, ντυμένο να με δούνε
Μπατίρη θέλουν να με δουν, για να φχαριστηθούνε
Θα σαλτάρω, θα σαλτάρω, τη ρεζέρβα θα τους πάρω
Μα εγώ πάντα βολεύομαι, γιατί τηνε σαλτάρω
σε κάνα αμάξι Γερμανού, και πάντα τη ρεφάρω
Θα σαλτάρω, θα σαλτάρω, τη ρεζέρβα θα τους πάρω
Βενζίνες και πετρέλαια εμείς τα κυνηγάμε
γιατί έχουνε πολλά λεφτά και φίνα την περνάμε
Θα σαλτάρω, θα σαλτάρω, τη ρεζέρβα θα τους πάρω
Οι Γερμανοί μάς κυνηγούν, μα εμείς δεν τους ακούμε
Εμείς θα τη σαλτάρουμε, ώσπου να σκοτωθούμε
Θα σαλτάρω, θα σαλτάρω, τη ρεζέρβα θα τους πάρω
-----------------------------------------------------------------
Feltörés (e kétértelmû magyar szó, ami egyaránt illik az autókat feltörõkre, mind az anyagilag feltörekvõkre, szerintem telitalálat a dal szempontjából)
"Irigykednek, nem akarnak engem kiöltözve látni,
Azt kívánnák, hogy teljesen leégjek,
s elégedettek akkor lennének.
Fel fogok törni! Feltörök! S a (az üzemanyag)tartalékukat elveszem!
Ám én akkor is, mindig, kivágom magam, egyenesbe jövök, s feltörök
valami német (teher)kocsit, s mindig (anyagilag)rendbe jövök.
Fel fogok törni! Feltörök! S a tartalékukat elveszem.
Mi hajtjuk (vadászunk rá) az olajt, s a benzint,
Mert sok benne a pénz, s (belõle) remekül elvagyunk.
Fel fogok törni! Feltörök! S a tartalékukat elveszem.
Üldöznek bennünket a németek, de rájuk nem hallgatunk
Mi addig törünk fel, míg bele nem halunk.
Fel fogok törni! Feltörök! S a tartalékukat elveszem."
- - - -
(A fordítással kapcsolatos bármi észrevételt ,szívesen veszek!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-15 23:02:28), összesen 2 alkalommal
Ritka, táncos videó: Tsámiko!!! Κάτω στου βάλτου τα χωριά… / Lent, a mocsári falvaknál...
Κάτω στου βάλτου τα χωριά.
Ξηρόμερο και ’Αγραφα,
Και στα πέντε βιλαέτια
Φάτε, πιέτε μωρ’ αδέρφια.
Lent a mocsári falvaknál.
Xiromeronál és "Agrafanál,
És az öt vilajetnél
Egyetek, igyatok drága testvérek!
Εκεί είν’ οι Κλέφτες οι πολλοί
Ούλοι ντυμένοι στο φλουρί,
Κάθονται και τρων και πίνουν
Και την Άρτα φοβερίζουν.
Ott vannak a legtöbben a "Betyár"-ok
Mindannyian kiöltözve, ékesen,
Ülnek, és esznek és isznak
És Artá-t ijesztgetik, fenyegetik.
Πιάνουν και γράφουν μια γραφή
Βρίζουν τα γένια του κατή,
Γράφουνε και στο Κομπότι,
Προσκυνούνε το Δεσπότη.
Összefognak és írnak egy írást
Átkozzák a helybéli születésűeket,
Írnak még a Kompoti-nak is,
Bálványozzák a püspököt.
Βρε Τούρκοι, κάτσετε καλά,
Γιατί σας καίμε τα χωριά!
Γρήγορα το αρματολίκι
Γιατ’ ερχόμαστε σα λύκοι!…
Hé, törökök! Üljetek meg a feneketeken! (Viselkedjetek rendesen!),
Különben leégetjük a falvaitokat!
Gyorsan, elő a fegyverekkel!
Mert úgy vetjük rátok magunkat, mint a farkasok..!
(Παραδοσιακό)
(Népdal)
Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-15 23:56:50), összesen 3 alkalommal
Στίχοι: Υπόγεια Ρεύματα
Μουσική: Υπόγεια Ρεύματα
Πρώτη εκτέλεση: Υπόγεια Ρεύματα
Το φως να παίρνει την ματιά ο χώρος τα όνειρά σου
και τα νερά του ποταμού να σε τραβάν μακριά
ότι κι αν ονειρεύτηκες να φεύγει από κοντά σου
να απλώνεις μα τα χέρια σου να πέφτουνε βαριά
A fény, vegye el a tekinteted, a hely az álmaidat
és a folyó vize, ragadjon el messzire Téged
bármiről is álmodtál, hogy tűnjenek el mellőled
Terűlj el, de a kezeid hulljanak erősen alá
Και τι δεν μου' χες ορκιστεί και τι δεν μου' χες τάξει
μα τώρα η απουσία μου σε κάνει και ξεχνάς
δέσε καλά τις μαγικές στιγμές μας με μετάξι
και φώτισε τον ουρανό σχήμα της μοναξιάς
És mit nem, hogy te megesküdött, és mi nem, hogy te állított
de most távollétemben teszi, és felejtse el
Mandzsettát is varázslatos pillanatokat a selyem
és rágyújtott az ég a szám a magány
χωρίς πνοή χωρίς ματιά μόνο με τα όνειρά μου
με τρόχισαν οι άνεμοι που πάντα κυνηγώ
αυτοί που με ορίζουνε αυτοί που με πετάνε
αυτοί που με τινάζουνε στον τοίχο στο κενό
lélegzet nélkül, anélkül meg csak álmaim
őrléssel a szelek mindig üldözik
azok, amelyeket ezek a fly
Azok, akik rázza a fal vákuumban
κορμί που σχίζεται στα δυο στα βράχια του αοράτου
μνήμες θολές και μια γλυκιά λήθη της λησμονιάς
στης μοναξιάς τον κόκκινο από αίμα πίδακα του
που ξεπετάγεται σαν φως που φέγγει της στεριάς
szervezet kettészakadt sziklák a láthatatlan
emlékek elmosódnak, és egy édes feledés feledés
Stis magány vörösvértestek jetting
kizárták, mint a fény, amely ragyog a földön
το μαγικό στου φεγγαριού ονειροπόλειμά σου
το' χεις ξεχάσει κι είν' αργά καιρός να κοιμηθείς
με κάποιον που δεν τον χωρά η μαγική αγκαλιά σου
τις ώρες που περάσαμε μαζί θα μοιραστείς
A zavarba ejtő, hogy a hold te oneiropoleima
Az Ön 've feledésbe merült, és késő van ideje aludni
valakivel, aki nem illik a mágikus ölelés
Az óra, amit együtt töltöttünk megosztja
μα εγώ πονώ για σένανε και σιωπηλά υποφέρω
μήπως τα μάτια που αγαπώ δακρύζουν στα κρυφά
τι κι αν με πούλησες φτηνά μια νύχτα και το ξέρω
κάθε στιγμή σε φέρνω εδώ κοιτώντας τα νερά
de én vágysz, akkor én némán szenvednek
nehogy a szemét szerelem könnyek titokban
Bármit eladni nekem olcsó éjszakai és tudom,
minden alkalommal hozok ide látszó víz
χορεύεις με τις μνήμες σου πετάς με τα όνειρά σου
αρχαίου δράματος χορός περνάς στην αγορά
πετάς τα ρούχα σου γυμνός αγγίζεις την χαρά σου
φωτίζεις μόνο μια στιγμή και ζεις για μια φορά
Táncolni az emlékek repülnek az álmaidat
ókori dráma dance költözik piacon
dobja a ruháit meztelenül érintés örömötök
világít csak egy pillanatra, és élni egy ideig
Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-16 00:28:16), összesen 3 alkalommal
Κοιτάς μακριά μα δε μου λες τι βλέπεις
Μιλάς σωστά μα δε μου λες τι ξέρεις
έτσι κι εγώ δεν θα σου πω ποτέ μου
πως πάντα θα σε αγαπώ
Messze, távolba nézel, de amit látsz, nem mondod el...
Szabatosan, jól beszélsz, de amit tudsz, nem mondod el,
így, hát én sem mondom neked többé, soha,
hogy örökké szeretni foglak!
Κι αναζητώ στα λυπηρά τραγούδια
μα δεν μπορώ να βρω άλλα καινούρια
Τι ήταν και αυτό το ξαφνικό θεέ μου
πήρα μονόδρομο ακριβό
És a szomorú dalokban is hiába keresem
de nem találok semmi újat bennük, - hiába lesem
Istenem! Hogy ez a hirtelen fellángolás, mi volt?
Drágán fizettem ez útért, melyen el kellett indulnom!
και κάνω ευχές σαν πέφτουνε τα αστέρια
μα εσύ δεν θες να 'ρθεις τα καλοκαίρια
σβήσε κι αυτό το όνειρο χαμένο
κουράστηκα να νοσταλγώ
És imákat mormolok, amint csillagot látok hullani,
de te nem akarsz nyaranta hozzám utazni!
Kihunyt hát ez is, ez az elveszett álom...
belefáradtam abba, hogy utánad vágyódom!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2013-05-02 10:27:19), összesen 11 alkalommal
Boldog vagyok, hogy feltaláltam a spanyolviaszt!
Mert elképzeltem, hogy milyen jó is lenne, ha a Youtube-s nóták közül a kedvenceimet összegyûjthetném egy csokorba, és akkor nem kellene keresgélnem, és örökösen kattintgatnom... Csak úgy, hallgatnám folyamatosan, egymás után mint valami rádiót!
És aztán lett egy sejtésem... hogyha be lehet jelentkezni a Youtubra, akkor... Hééé! És belémhasított; mintha láttam volna egy "Favorite" és nicsak, egy "Add to Playlist" feliratot...! Amit még az angolul nem tudók (mint én is), meg kell, hogy értsenek egybõl!
No, gyûjtögetem is most a "Greek Rock Csokrot"! Aztán jöhet a "Hellasz.hu dalfordításai" és egyéb mûfajcsoport...!
De jóóó! Már folyamatosan hallgathatom, mint egy Önök kérték, vagy Egymillió Fontos hangjegy tévé mûsort (miközben egész más dologgal is foglalkozhatok, és a kedvenc zenéim, meg folyamatosan mennek ezalatt a háttérben!), amit titkos jótevõk, csak Nekem válogattak össze!
Összekapkodott VIDEÓK: https://youtube.com/watch?v=MD.....playnext=1 (Ez a lista csak nekem jön be, vagy más is látja?)
Στίχοι: Υπόγεια Ρεύματα
Μουσική: Υπόγεια Ρεύματα
Πρώτη εκτέλεση: Υπόγεια Ρεύματα
Είναι ο ήλιος που περνάει,
είν' η σιωπή που κυβερνάει,
είν' αυτή...
μια στιγμή...
Είν' η ανάσα σου που ακούω,
μέσ' απ' το θόρυβο της πόλης,
είναι το χέρι που κρατάω,
σαν κοιμηθώ και σαν ξυπνάω,
είν' αυτή...
μια στιγμή...
Κι αν είναι γρήγορες σαν σφαίρες,
είναι μικρές, χαμένες μέρες,
και όσες περνάν έχουν χαθεί,
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
Είναι το ξάφνιασμα της μέρας,
η μυρωδιά που φέρνει ο αέρας,
είν' αυτή...
μια στιγμή...
Είναι ένας ήχος στο σκοτάδι,
η μοναξιά μετά απ' το χάδι,
μια στάλα ιδρώτα στο λαιμό σου,
και μια γραμμή στο μέτωπό σου,
είν' αυτή...
μια στιγμή...
Κι αν είναι γρήγορες σαν σφαίρες,
είναι μικρές, χαμένες μέρες,
και όσες περνάν έχουν χαθεί,
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
Κι αν είναι γρήγορες σαν σφαίρες,
είναι μικρές, χαμένες μέρες,
και όσες περνάν έχουν χαθεί,
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
ποτέ καμιά τους δε θα ξαναρθεί...
ποτέ...
Legutóbb Stratos szerkesztette (2023-11-25 18:07:50), összesen 1 alkalommal
Ελλάδα χώρα του φωτός / Görögország a fény országa
Στίχοι: Δημοσθένης
Μουσική: Δημοσθένης
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Γαρμπή
Ελλάδα χώρα του φωτός
του κόσμου αρχή και γυρισμός
τόπος που διάλεξε ο θεός
A fény országa, oh Göröghon,
A világ kezdete és visszatérés, ott
a hely, amit Isten választott
κάτι τρέχει
πέρα βρέχει
Valami zubog...
Ja, odébb: zuhog!
έρχεται δύσκολος καιρός
και σου φωνάζει ο ουρανός
Nehezebb idõ jön, mint volt,
s aztán, feléd kiált az égbolt
κάτσε σκέψου
λογικέψου
Ülj csak le, és gondolkozz,
Törd azt a kis homlokod!!
τη μια μας παίζουν ροκ, την άλλη τσιφτετέλι
παιδιά του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη
μας ξεγελάνε με σεκλέτι και μεράκι
πνεύμα αθάνατο, σε τρώει το σαράκι
Egyszer rockot játszanak, máskor meg ciftetelit,
Platón, és Arisztotelész gyermekei
Átvernek, bánatosan, keserû szenvedéllyel
Halhatatlan lélek, rág a szú mint a kiszáradt fakérget
τη μια μας παίζουν ροκ, την άλλη τσιφτετέλι
παιδιά του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη
μας ξεγελάνε με σεκλέτι και μεράκι
πνεύμα αθάνατο, σε τρώει το σαράκι
Ελλάδα, χώρα του φωτός
πολεμιστής ειρηνικός
κάνε άλλο ένα βήμα μπρος
για προχώρα
ήρθε η ώρα
είσαι του κόσμου το κρασί
κι ας μην το ξέρεις ούτε εσύ
κάτσε βρες τα
και έβγα πες τα
τη μια μας παίζουν ροκ, την άλλη τσιφτετέλι
παιδιά του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη
μας ξεγελάνε με σεκλέτι και μεράκι
πνεύμα αθάνατο, σε τρώει το σαράκι
τη μια μας παίζουν ροκ, την άλλη τσιφτετέλι
παιδιά του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη
μας ξεγελάνε με σεκλέτι και μεράκι
πνεύμα αθάνατο, σε τρώει το σαράκι
τη μια μας παίζουν ροκ, την άλλη τσιφτετέλι
παιδιά του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη
-----------------------------------------------------
Greece, country of light / Görögország, a fény országa
Greece, country of light
Beginning of the world and return
A place which God chose
Görögország, a fény országa
a világ kezdete és visszatérés
a helyre, amit Isten választott
Something happens
You don't care
Akárhogy is lesz,
ne törõdj semmivel
A difficult weather is coming
And the sky is shouting you:
Bármilyen is az idõ(járás),
Az ég kiáltja:
Start to think
Come to your senses
Merülj el gondolataidban
és az érzéseid csak úgy szárnyalnak majd (ez aztán a szabad fordítás...)
Sometimes they play us rock, other times tsifteteli
Sons of Plato and Aristotle
They laugh at us with sekleti* and meraki*
Immortal spirit, your grief is eating you
Néha rokzenét játszanak, máskor "tsifteteli"-t (?)
Platon és Arisztotetelész fiai
Õk ránk mosolyognak "sekleti"-vel és "meraki"-val (?)
Halhatatlan/isteni lélek, ha bánat emészt
Sometimes they play us rock, other times tsifteteli
Sons of Plato and Aristotle
They laugh at us with sekleti and meraki
Immortal spirit, your grief is eating you
Néha rokzenét játszanak, máskor "tsifteteli"-t (?)
Platon és Arisztotetelész fiai
Õk ránk mosolyognak "sekleti"-vel és "meraki"-val (?)
Halhatatlan/isteni lélek, ha bánat emészt
Greece, country of light
Peaceful warrior
Make another step ahead
Görögország, a fény országa
Békés vidék
Tégy még egy lépést elõrébb
Come on, move along
The hour has arrived
Gyerünk, mozogj már
Eljött az idõ
You're the world's wine
Even if you don't know either
Te vagy a világ bora
Még ha te nem is tudod
Start to find it
And go out to say it
Gyerünk, lelj rá
és mond el mindenkinek
Sometimes they play us rock, other times tsifteteli
Sons of Plato and Aristotle
They laugh at us with sekleti and meraki
Immortal spirit, your grief is eating you
Néha rokzenét játszanak, máskor "tsifteteli"-t (?)
Platon és Arisztotetelész fiai
Õk ránk mosolyognak "sekleti"-vel és "meraki"-val (?)
Halhatatlan/isteni lélek, ha bánat emészt
Sometimes they play us rock, other times tsifteteli
Sons of Plato and Aristotle
They laugh at us with sekleti and meraki
Immortal spirit, your grief is eating you
Néha rokzenét játszanak, máskor "tsifteteli"-t (?)
Platon és Arisztotetelész fiai
Õk ránk mosolyognak "sekleti"-vel és "meraki"-val (?)
Halhatatlan/isteni lélek, ha bánat emészt
Sometimes they play us rock, other times tsifteteli
Sons of Plato and Aristotle[/color]
Néha rokzenét játszanak, máskor "tsifteteli"-t (?)
Platon és Arisztotetelész fiai
Legutóbb Stratos szerkesztette (2013-05-02 10:36:46), összesen 6 alkalommal
Ha már a másik topicon a Top 10-ben szerepel Despina Vandi: Thelo c. száma, esetleg le tudnátok fordítani? Persze ha lesz rá idõ.... nagyon szeretem ezt a számot.
Stratos: Szia!
Egy ilyen jó kis rockos számot? És az elsõ helyezettet? Hogy is gondolhatsz ilyet!?
Mármint, hogy nekem; nem ez lett volna az elsõ gondolatom, amikor meghallottam a nótát? (Eddig, ugyanis; nem ismertem)
Szóval, természetesen! (Csak a szövegét kell, elõbányászni...)
Egyébként van ötleted a Top listával kapcsolatosan? Ugyanis, nem mindig figyelem... feledékenységbõl is, meg hogy nem tudom hogy mi alapján készül a Top 10... Biztos több hasonló lista is létezeik... melyikük a mérvadó? ( Mondjuk, én tiszta szívbõl a Hellaszos fórumozók szavazatára építenék... hogy ha van valakinek kedvence, bedobná az infót a nótáról, a többiek meg szavaznak... a legtöbb pontot kapó kerülne a Top 10-be! Lehet, hogy Jox reklámra kattintási mizériája is sokkalta jövedelmezõbb volna, ha azt is beépítené valahogy az ötletbe...)
Nem ismertem egy csomó kifejezést... így elég nyers lett, és itt volt a hajnal tájt..., nem volt erõm befejezni!!
Θέλω / Szeretnék... VIDEO:https://www.youtube.com/watch?v=8cUJMjPjLsM&NR=1 Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος stolen from Coldplay's song "Clocks."
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή
Θέλω να γύρω στον ώμο σου, να περπατήσω στον δρόμο σου,
Να δω τον κόσμο απ' τα μάτια σου, ν' ανέβω τα σκαλοπάτια σου,
Θέλω την λάμψη απ' το βλέμμα σου, να πληγωθώ απ' το ψέμα σου
Να γίνομαι ένα σου μάλλωμα, της φλόγας σου παρανάλωμα....
Szeretnék a válladhoz visszatérni, az úton melletted lépdegélni,
Hogy a szemeiden át, a világot lássam, hogy a házadhoz vezetõ lépcsõidre hágjak,
Szeretnék meríteni a tekinteted tüzébõl, s hogy megsebzõdjek a füllentésedtõl
Hogy tested kincse legyek, aranya, s a lángoló tüzed martaléka
Θέλω ν' αγγίξω το σώμα σου, με δυο φιλιά απ' το στόμα σου,
Να νιώσω αυτά που αισθάνεσαι, άνεμος είσαι δεν πιάνεσαι,
Θέλω ένα βράδυ του Μάρτη σου, να με κοιμήσει ένα χάδι σου,
Κι ένα πρωί του Απρίλη σου, να με ξυπνήσουν τα χείλη σου....
Szeretném megérinteni a test-tájad, két csókkal, számnak ajakával
Hogy átérezzem, amit te érzel, olyan vagy mint a szél, s a
szelet nem foghatod meg!
Szeretnék egy estét veled, hogy egyetlen símogatásod álomba ringasson engem
És egy reggel, áprilisi idõben, ajkaid ébresszenek
Θέλω να είμαι το ταίρι σου, στ' αξέχαστο καλοκαίρι σου,
Να δοκιμάσω το δάκρυ μου, καθώς μ' αφήνεις αγάπη μου,
Σαν κύμα μέθυσε πόθε μου, στο μαγικό πέρα-δώθε μου,
Και στο μεθύσι σου πάνω πες, πως μ' αγαπάς εκατό φορές
Szeretném, hogy örökre a te párod legyek, s ott lenni a feledhetetlen nyaradban - veled!
Hogy megízleljem a könnyeim, ha alkalmanként megengeded, kedvesem,
Mint a tenger hulláma, részegíts meg néha, a varázslatos "adok-kapok"-ban!
És e heves révületben, mondd el százszor is ; Szeretsz engem!
Köszönöm Stratos, ismét villámgyors voltál....
a toplistával kapcsolatban a másik topicba írok...
Stratos: Szerintem egyeztess a Jox-szal... Biztosan hozzájárul, hogy Te felügyeld a Top 10-et - ha "bevállalod"!
És ha elküldöd nekem idõnként - priviben - a listát (amiben megegyeztek, hogy melyik is legyen az), én szívesen fel rakom ugyan-úgy (de ha a felkerülõ Youtube-s linkeket is ki tudnád keresni, és elküldeni - MÉG JOBB!), mint a mostani Top 10-et (vagy még ennél is jobban; ha egy saját listát létrehoznál a Youtube-n?!), hogy egyetlen kattintással is meglehessen hallgatni az aktuális nótákat!!!
De bármilyen más ötletet is kivitelezhettek, semmi jónak nem vagyok elrontója...!
...na, mégiscsak ide írok, a másik le van zárva.. szóval én az aktuális toplistákat itt szoktam megnézni: https://www.mad.tv
itt a menük között van a TOP@MAD, ebben lehet válogatni, hogy milyen toplista érdekel, rendszeresen frissítik, nem úgy mint némely más oldalon...
Stratos: Köszönjük Zsofka!!!!
Bár már itt is annyi Top lista van... (legyen mondjuk -találomra - ez?) https://www.mad.tv/top/?chid=2966&fr=0&lim=10 CHARTS - MAD RADIO TOP 10 GR e heti listája:
VIDEO-FÜZÉR: https://www.youtube.com/watch?.....playnext=1 1 Φεύγω Stereo Mike
2 Το φιλί της ζωής - Ελενα Παπαρίζου
3 Σπασμένο φτερό - Ναυσικά
4 Θέλω - Δέσποινα Βανδή
5 Κλείστε μου το στόμα - Goin Through
6 Αγάπη είναι - Κόμης Χ
7 Το σ'αγαπώ - Δημήτρης Κοργιαλάς
8 Στους 31 δρόμους - Σάκης Ρουβάς
9 Αν δεν κοιτάζω εσένα - Μιχάλης Χατζηγιάννης
10 Κλείσε τα μάτια - Ονιράμα
1 - Θέλω / Δέσποινα Βανδή
2 - Στόχος Είναι Τα Λεφτά / Τζούλια Αλεξανδράτου
3 - Αν Θα Μπορούσα Τον Κόσμο Να ʼλλαζα / Φίλιππος Πλιάτσικας - Συμμετ. MC Yinka
4 Κλείστε Μου Το Στόμα / Goin' Through
5 - Λυπάμαι Ειλικρινά / Έλλη Κοκκίνου
6 - Το Φιλί Της Ζωής / Έλενα Παπαρίζου
7 - Don't Stop The Music / Rihanna
8 - Τρέξε / Πέγκυ Ζήνα
9 - Gimme More / Britney Spears
10 - Στους 31 Δρόμους / Σάκης Ρουβάς
11 About You Now / Sugababes
12 - Me Enamora / Juanes
13 - Won't Go Home Without You / Maroon 5
14 - Headlines (Friendship Never Ends) / Spice Girls
15 - Shadow Of The Day / Linkin Park
16 - Do It Well / Jennifer Lopez
17 - Falling Down / Duran Duran
18 - Αυτό Που Σ' Αρέσει / Μιχάλης Εμιρλής
19 - 2 Hearts / Kylie Minogue
20 80's Medley / Διάφοροι
21 - When Did Your Heart Go Missing? / Rooney
22 - Ένα Σπασμένο Φτερό / Ναυσικά Feat. Λούλα
23 Same Mistake / James Blunt
24 - Αγαπώ (Wanna Play) / Tamta - Συμμέτ. ʼκης Δείξιμος 25 - Ήλιε Μου / Κίτρινα Ποδήλατα
Vagy esetleg a CHARTS - WIND Plus top 10 lista??? : https://www.mad.tv/top/?chid=2961&fr=0&lim=10
VIDEÓ-FÜZÉR: https://www.youtube.com/watch?.....playnext=1
1 - Ανάσα μου / Γιάννης Πλούταρχος
2 - Αν υπήρχες θα σε χώριζα / Πέγκυ Ζήνα
3 - Παρ'τα / Νότης Σφακιανάκης
4 - Κράτα με (Γητευτής) / Μιχάλης Χατζηγιάννης
5 - 10 Χρόνια μαζί / Δέσποινα Βανδή
6 - Το φιλί της ζωής / Ελενα Παπαρίζου
7 - Αμάν και πως / Θάνος Πετρέλης
8 - Τελικά δεν αξίζεις / Νατάσσα Θεοδωρίδου (Ezt a dalt nem találtam, helyette az "Apose"- t tettem fel!)
9 - Κλείστε μου το στόμα / Goin' Through
10 - Δε μ'αγαπάς / Νίκος Βέρτης
Lehet, hogy a sok listát összevetve, egy SAJÁT listát kellene létrehozni (Mondjuk 25-30 dallal)?
És esetleg a Fórumozók szavazataival dõlne el közöttük a tetszési sorrend?
petros: Én már szavazok is:
1. Στους 31 Δρόμους / Σάκης Ρουβάς
Egyszerûen, csak a legjobb!
Ideje lenne újra frissítenem a Tartalomjegyzéket, mert kezdek elveszni a daltömegben, hogy mivel is foglalkoztunk már (ha csak annyi erõre is futotta, hogy felraktam a linket és az eredeti szöveget), hogy ne kerüljön a fórumra kétszer egy adott nóta...
Ez a nóta, és az együttes, a Toplistáról keltette fel a figyelmemet:
Ένα ταξίδι ξεκινάει
ένα ταξίδι μακρινό
ουράνιο τόξο που γελάει
και σε ρίχνει στο κενό
Elindul egy hosszú utazás,
Egy hosszú utazás veszi kezdetét...
Lemosolyog rád a szivárvány,
S úgy zuhansz, mintha ûrbe vesznél...!
Χρώματα αγαπημένα
μυρωδιά που ακολουθεί
χιλιάδες σκέψεις στα χαμένα
κι έρωτας μεσ' τη βροχή
Kedvenc színeid kavarognak,
Egy illat, ami követi sorra
Az ezernyi gondolatot, mi elszáll, tova...
És a szerelem; esõben-hóban...
Refren 2 x: Κλείσε τα μάτια κι άφησε το μυαλό
άνοιξ' τα χέρια πιάσε τον ουρανό
Δώσε στη τρέλα σου λιγάκι απ' το φως
ξέχνα το αύριο αρχίζει ο χορός
Hunyd le a szemed, s engedd el magad!
Tárd szét a karod, érintsd meg az eget!
Adj az õrûletednek, dobd el az agyad!
Felejtsd a holnapot, a tánc hív tégedet!
Μουσικές που σου μιλάνε
μουσικές που σ' οδηγούν
λέξεις που σου τραγουδάνε
και την αλήθεια σου ξεχνούν
Zenék, amik hozzád szólnak,
Zenék, amik téged vezetnek...
Szavak, amik hozzád szólnak / néked dalolnak
És a valóságról megfeledkeztetnek
Όνειρα καλά κρυμμένα
μέσα σε χρυσά μαλλιά
γεύση ανοιξιάτικη μέσ' από σένα
και τα μεσάνυχτα αγκαλιά
Álmok - jól elbújva, rejtõzve
Arany hajzuhatagod alá...
A tavasz íze árad szét belõled...
És karjaidban találnak az éjféli órák
- Refren: 2 x -
Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-05-30 15:28:22), összesen 4 alkalommal
Szeretek szörfözni a Youtube-n, és vicces videókra lelni... No, az eredeti elõadóra, és a dalszövegre, egy kicsit vadásznom kellett...
Dino & Stiv Sing Greek Rock & Roll ***CLASSIC!!!!!!***
Στίχοι: Θανάσης Τσόγκας
Μουσική: Miggliacci
Πρώτη εκτέλεση: Τέρης Χρυσός Google fordítás:
Μια βραδιά σ' ένα κέντρο την είδα
σαν ονείρου γλυκιά πνοή
κι η ματιά της σαν ήλιου αχτίδα
ήταν φλόγα, ματιά θερμή.
Őt, egy éjszaka, a klubban láttam meg
Olyan volt mint egy álom édes fuvallata
S a szemei olyanok, mint a napnak sugarai
Mint a Láng maga, oly forró volt a pillantása!
Ήταν ωραία ήταν μοιραία
μια μορφή που δεν την ξεχνώ,
ένα όνειρο μαγεμένο
που ζητώ να το ξαναδώ-να το ξαναδώ.
Gyönyörű volt, és végzetes
Olyan formás, hogy soha nem feledem!
Egy elvarázsolt álom - kívánom,
S újra meg újra kell látnom...!
Ήταν μια οπτασία-οπτασία
μες στη γλυκιά βραδιά-φαντασία
κι είναι μια νοσταλγία
για την καρδιά μου που δεν ξεχνά.
Egy látomás volt- egy látomás
Az édes éjszaka során - egy fantasztikus álom -
és egy nosztalgia - kép
A szívem számára, mit soha nem felejt.
Ήταν μια οπτασία-οπτασία
που 'γινε νοσταλγία-νοσταλγία
που 'γινε νοσταλγία
Ez egy látomás volt, egy látomás,
Ami nosztalgikus képpé vált - nosztalgiává
Nosztalgiává vált!
Δεν ξεχνώ το γλυκό της το βλέμμα
στην πλανεύτρα γλυκιά βραδιά
μα φοβάμαι πως ήτανε ψέμα
κι η καρδιά μου βαθιά πονά.
Nem feledem az édes pillantását
Ama csábító, édes éjszakán
De félek, hogy nem volt igaz, csak hazugság
És a szívem mélyen fáj.
Teris HrIsos - Itan mia optasia (Little Tony - La donna di picche)