Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
Hozzászóló Üzenet
# 601
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#52754 Üzenet linkje2008-02-13 22:49:50 

Ενταξει Πετρο !
# 602
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Rhoda
Aktív fórumos
Aktív fórumos
94 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54024 Üzenet linkje2008-03-07 16:31:27 

Sziasztok!

Most, hogy lassan itt a húsvét szeretnék képeslappal Boldog Ünnepet kívánni ,de seholsem a találom a Boldog Húsvétot! kifejezést.
Illetve a Nagyon Boldog Születésnapot! se nagyon lelem, pedig ahova küldeném a lapot, szinte egybe esik a két idõpont, és ezért szeretném mindkét ünnepet megköszönteni.
Ha tudnátok segíteni, nagyon hálás lennék!

Elõre is köszönöm segítségetek és mindenkinek szép hétvégét icon_smile.gif !!
A Tamásoknak és Zoltánoknak pedig nagyon Boldog Névnapot icon_smile.gif icon_smile.gif !

# 603
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Lacka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
180 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54025 Üzenet linkje2008-03-07 17:10:00  Válasz a #54024. hsz-ra Előzmény #54024

Húsvétkor a Χριστός ἀνέστη! (Hrisztosz anészti!) üdvözléssel kívánnak egymásnak kellemes ünnepeket az emberek göröghonban. Ehhez adott esetben hozzátehetjük még, hogy Ἀληθῶς ἀνέστη! (Alithosz anészti), de nem muszáj.

Születésnapon - és bármilyen más egyéni vagy közösségi ünnepen is - a Χρόνια Πολλά! (Hronjá pollá!) felkiáltással kívánhatunk sok boldogságot görög ismerõseinknek, rokonainknak.

# 604
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54029 Üzenet linkje2008-03-07 18:49:40 

A Hetvenes években azt írták hogy : "Χριστός νέστη!" "ληθς νέστη". Ez a "katharevousa" a "tiszta", "hivatalos" görög nyelv.
Most azt írjuk hogy: "Χριστός ανέστη", "Αληθώς ανέστη". (Igazán -Valóban- feltámadt!) Ez a "dimotiki" görög (nép)nyelv. Ez egyszerûbb.

Α "Χριστός Ανέστη"-t csak Húsvet (vasárnap) után lehet mondani. A másik azt feleli erre; hogy "Αληθώς Ανέστη".
Nem szabad igy valaszolni, hogy "Χριστός Ανέστη".

Boldog Húsvét : Καλό Πάσχα

Meg persze, a Χρόνια Πολλά-t is lehet használni.



Legutóbb Jorgos szerkesztette (2008-03-13 19:05:18), összesen 1 alkalommal
# 605
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Rhoda
Aktív fórumos
Aktív fórumos
94 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54065 Üzenet linkje2008-03-08 11:14:45 

Kedves Lacka és Jorgos!
Nagyon szépen köszönöm segítségeteket!
Kellemes hétvégét!

# 606
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2693 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54376 Üzenet linkje2008-03-13 00:19:04 

Találtam két vicces videót a görög-magyar nyelvi rokonságról...
(A videók készítõje, megpróbálta lebetûzni, mirõl is szólnak a dalok magyarul...! ) icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif
"...mert nemcsak a finnek rokonok "
Magyar-Görög nyelvrokonság 1.

Magyar-Görög nyelvrokonság 2. rész

# 607
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Kriszta35
Spec. Fórum tag
Spec. Fórum tag
1383 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54393 Üzenet linkje2008-03-13 10:16:39  Válasz a #54376. hsz-ra Előzmény #54376

Nahát Stratos ez fantasztikus!!!!! Nagyon teszett!!!! icon_lol.gif icon_lol.gif

De komolyra fordítva a szót, és nyelvészkedjünk egy kicsit.
Kis Dénes szerint a finnugor nyelvcsaládos elmélet a 18. századvégéig nem is létezett. Császári parancsra hozták létre nem is magyar nyelven beszélõ kutatók a magyarság megtörésére.
Szerinte ha volt õsnyelv akkor az a mi nyelvünk volt.
Olasz tudósok szerint, az esztrukok a magyarok rokonai, és ezáltal a nyelvrokonaink is. Pl. zila=Gyula vagy kende=kündü. Etruszkok nyelvnél vannak a szavak végén ais, eis végzõdések ami megfelel a magyar is végzõdésnek. Az etruszk nyelvre épület fel a latin, és a görög nyelv is pl. καταδυσεις, és ott is meg van az eis végzõdés.
Összegezve a magyar az átadó nyelv volt, és nem átvevõ. Nyelvrokonaink még a mongolok, arabok, törökök, sõt még kinai szavakat is vettünk át lásd Hun birodalom/klassz dolog ez a többszöri honfoglalás/. Éppen a múlt héten beszélgettem egy indiai ismerõsömmel, és képzeljétek a kutu szavuk megegyik a mi kutya szavunkkal tényleg.

Egy a lényeg görög magyar rokonnyelv icon_lol.gif

# 608
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Lacka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
180 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54431 Üzenet linkje2008-03-13 17:33:57  Válasz a #54376. hsz-ra Előzmény #54376

Nάδιον γιό!
# 609
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Dandyca
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
4 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54435 Üzenet linkje2008-03-13 18:55:36 

Sziasztok! Valaki tud segíteni h mit jelent ez?kouklitsa mou?
köszönöm

# 610
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Geot
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
1046 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54440 Üzenet linkje2008-03-13 19:03:32  Válasz a #54435. hsz-ra Előzmény #54435

Nem lenne célszerûbb beszerezni egy szótárt? icon_lol.gif

Valami olyasmit jelenthet, hogy kicsi babám, babucim?
κούκλα - baba
κουκλί - kis baba

Gondolom, hogy a κουκλίτσα még inkább becézõ formula lehet. De majd a görög-tudók kijavítanak, ha nem jól mondtam. icon_smile.gif

Stratos: Jól mondod! (Fordítsuk talán; babucikám-nak!)

# 611
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Dandyca
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
4 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54444 Üzenet linkje2008-03-13 19:20:50 

köszönöm
# 612
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Ojszicica
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
7 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#54487 Üzenet linkje2008-03-13 22:22:08 

Sziasztok!
Tudnatok nekem segiteni, hogy ez a mondat mit jelent?
"An thes giati an den thes xereis pou s xrafw"
Elore is koszike! Egyebkent annyira szep nyelv a gorog, csak nagyon nehez... es ami mindig erdekelt, hogy ok ertik, ha fonetikusan van leirva amit mondunk, ugye? (Tudom ez hulye kerdes, de... )

# 613
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54491 Üzenet linkje2008-03-14 00:50:52 

"An thes giati an den thes xereis pou s xrafw":
Ha akarsz - mert ha nem akarsz... [a tobbi csunya]

# 614
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Ojszicica
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
7 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#54502 Üzenet linkje2008-03-14 08:41:45  Válasz a #54491. hsz-ra Előzmény #54491

Ohh:) Akkor a tobbit kitalalom...icon_smile.gif Koszike
# 615
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#54752 Üzenet linkje2008-03-17 21:54:42 

Jorgos írta:
"An thes giati an den thes xereis pou s xrafw":
Ha akarsz - mert ha nem akarsz... [a tobbi csunya]


Szia Jorgo!

Itt a " s xrafw " így van helyesen írva vagy esetleg grafw lenne?
Mert nem találtam meg a szótárban.

Eszter

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 40 41 42 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu