Είσαι τοσο παιδί κατα βάθος, / Oly annyira gyerekes vagy legbelül,
είσαι τόσο καλό κατα λάθος / oly annyira jó vagy; véletlenül,
είσαι τόσο αφελής / te annyira naiv vagy, lehet,
που αμα θέλεις μπορείς / hogy ha akarod, meglelheted,
οσα χάνουν οι ξύπνιοι να βρεις. / amit elveszítenek az éberek!
Είσαι τόσο αστείο μορτάκι / Olyan vicces kis jószág vagy,
σου φιλάω και το δαχτυλάκι / Csókolom azt a kis ujjacskádat,
που ’χει πάθει ζημιά / amelyiket megsértetted épp,
τι τον θες τον καυγα, / miért is akarnád a veszekedést,
τι τον θες αφου πιάνεις λαβράκι / miért is, hiszen folyton kikapod sügért!
Ελα ψυχούλα μου, ελα καρδούλα μου / Jöjj, lelkecském, jöjj, szívecském,
Ξέρω δεν είσαι ό,τι δείχνεις / Tudom, hogy nem az vagy, akinek látszol,
αλλοι σε παίξανε αλλοι σε μπλέξανε / valakik kijátszottak, mások meg bajba sodortak,
κλαψε γιατί όταν κλαις μικροδείχνεις. / sírj csak, mert mikor sírsz, fiatalabbnak látszol!
Δάγκωσ’ τα χείλη σου / Harapj rá az ajkaidra!
είμαι μαντήλι σου / Zsebkendőd leszek, na!
σβήνω τον πάγο απ’το βλέμμα. / Kioldom a jeges tekintetedet már!
Έλα στραβάδι μου / Gyere, kis csacsim, ma,
πιάσου απ’το χάδι μου / Kapaszkodj a simogatásaimba
κράτα εδώ μη σε πάρει το ρέμα / Fogódzz ide, nehogy elragadjon az ár!
Μην ποζάρεις σαν μούτρο σε μένα / Ne pózolj nekem, ilyen pofákkal
δε σε παίζω με φύλλα κρυμμένα. / Nem játszom ellened, elrejtett kártyákkal!
Βρίσκω αυτή τη ρωγμή / Meglelem eme repedést,
που η ζωή ηρεμεί / hol az élet megnyugodnék
το χαμένο λατρεύει κορμί. / az elveszett, imádja testét.
Δεν υπάρχουν νερά του Ιορδάνη / Víz a Jordán folyóban, az nincsen
κι oταν πιάνεις μώρο μου λιμάνι / és amikor eléred a kikötőmet babám,
μην την ψάχνεις πολύ / ne keresd túl soká
όλοι οι αμαρτωλοι, / mert mindenki aki bűnös,
όλοι είναι απ’ το ίδιο χαρμάνι. / mind, ugyanabból a keverékből való ám!
Ελα ψυχούλα μου, ελα καρδούλα μου / Jöjj, lelkecském, jöjj, szívecském,
Ξέρω δεν είσαι ό,τι δείχνεις / Tudom, hogy nem az vagy, akinek látszol,
αλλοι σε παίξανε αλλοι σε μπλέξανε / valakik kijátszottak, mások meg bajba sodortak,
κλαψε γιατί όταν κλαις μικροδείχνεις. / sírj csak, mert mikor sírsz, fiatalabbnak látszol!
Δάγκωσ’ τα χείλη σου / Harapj rá az ajkaidra!
είμαι μαντήλι σου / Zsebkendőd leszek, na!
σβήνω τον πάγο απ’το βλέμμα. / Kioldom a jeges tekintetedet már!
Έλα στραβάδι μου / Gyere, kis csacsim, ma,
πιάσου απ’το χάδι μου / Kapaszkodj a simogatásaimba
κράτα εδώ μη σε πάρει το ρέμα / Fogódzz ide, nehogy elragadjon az ár!
Music - Lyrics: APON
Produced by IAMSTRONG
MIX & MASTER: Paris Kalpos
Directed by George Mpenioudakis
Director of Photography: Angelos Apergis
Production Manager: Yiannis Machairas
Edited by George Lamprinidis
Colored by Chris Georgiadis
Lyrics
Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, μη
Σου το λέω φοβάμαι σαν παιδί
Νιώθω πως μαζί σου θα αφεθώ
Και τρομάζω
Μη, μη μου πεις πως ήταν μια στιγμή
Γίνε ήλιος κι όχι αστραπή
Βλέπω κάτι ωραίο στον ουρανό
Στ’ αγοράζω
Να φορέσω το φεγγάρι στο λαιμό σου
Να γίνω δάκρυ και παράπονό σου
Να ‘μαι βοριάς επάνω στις πληγές
Να φυσάω
Σαν αέρας να δροσίζω το κορμί σου
Τον κόσμο να γυρνάω μόνο μαζί σου
Έρωτας να ‘ναι από άλλες εποχές
Σ’ αγαπάω
Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, μη
Γίνε βλέμμα, φλόγα και αρχή
Νιώθω ότι κλέβεις στο λεπτό
Το μυαλό μου
Μη μου γελάς γιατί είναι φυλακή
Δεν με νοιάζει πέτα το κλειδί
Σε έναν κόσμο θα σε πάω εγώ
Στον δικό μου
Να φορέσω το φεγγάρι στο λαιμό σου
Να γίνω δάκρυ και παράπονό σου
Να ‘μαι βοριάς επάνω στις πληγές
Να φυσάω
Σαν αέρας να δροσίζω το κορμί σου
Τον κόσμο να γυρνάω μόνο μαζί σου
Έρωτας να ‘ναι από άλλες εποχές
Σ’ αγαπάω
Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy κézigránátom
Μια στριμμένη βίδα / Egy komisz hóbort
Και έρχομαι για σένανε / És én eljövök érted,
Να σου δείξω πως πονάει / Hogy megmutassam, mennyire fáj
Η καρδιά όταν σπάει / A szív, amikor összetörik
Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan lehetséges
Το είχα πάρει απόφαση / Már eldöntöttem,
Πως δεν θα το άφηνα να ξανά γίνει / semmiképp nem engedném, hogy újra megtörténjen
Δεν θα μπορούσε ποια τίποτα / Már nem tehetett semmit
Τίποτα να με ξανά έφερνε στη θέση εκείνη / Semmit, hogy újra ilyen helyzetbe hozzon!
Πήδηξα αμέτρητα κύματα / Számtalan hullámon ugrottam át
Και είδα σενάρια κακογραμμένα / És láttam rengeteg rosszul megírt forgatókönyvet
Και ύστερα από αμέτρητα βήμα / És számtalan lépés után
Μέσα σε δρόμους ξένους για μένα / Számomra ismeretlen utakon
Δεν το περίμενα δεν το φοβόμουν / Nem számítottam rá, nem féltem tőle
Είχα αποκτήσει περίσσια εμπειρία / Túl sok tapasztalatot szereztem
Όλα τα διαχειριζόμουνα όπως ο VAR την κάθε ευκαιρία / Mindent úgy kezeltem, ahogy a VAR minden lehetőséget
Μα στα μετόπισθεν δέχθηκα επίθεση / De hátulról megtámadtak
Κοίτα που ακόμα δεν το κατέχω / Nézd, még mindig nem az enyém.
Δεν το αντέχω γυρνάει το μυαλό μου / Nem bírom, forog az agyam
Για σένανε έρχομαι κοίτα τι έχω / Érted jövök, nézd csak, mim van!
Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy kézigránátom
Μια στριμμένη βίδα / Egy lehetetlen hóbort
Και έρχομαι για σένανε / És én eljövök érted
Να σου δείξω πως πονάει / Hogy megmutassam, mennyire fáj
Η καρδιά όταν σπάει / A szív, amikor összetörik
Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan lehetséges
Κάποιοι θα πουν έχω σαλτάρει / Lesznek, akik azt fogják mondani, hogy megőrültem.
Πες τους λοιπόν πως έχουνε δίκαιο / Mondd meg hát nekik, hogy igazuk van!
Δεν θα σου μείνει απομεινάρι / Nem marad neked semmi hátra
Παρτίδα χαμένη στο ζάρι / Elveszett parti a kockajátékban
Πάρτο χαμπάρι πως βγήκα σαφάρι / Vedd úgy, mintha, szafarin lettem volna!
Κομπίνα που θερίζω στάρι / Kombájnon búzát aratok
Αναρωτιέμαι αν θα κομπλάρει ή αν θα ζητάει / Vajon, megcsal-e, vagy tán kérni fog-e?
Ακόμα μια χάρη / Tégy meg még egy szívességet!
Φέρθηκες άτιμα στον άνθρωπό σου / Becstelenül bántál a pároddal
Που έλεγες ήταν το φως σου / Mivel azt mondtad, hogy a szemed fénye volt
Και στην καδένα μου το κρεμαστό σου / És a láncomon a medálod
Που έλεγε πλάστηκα από το πλευρό σου / Ami azt mondta, hogy a te oldaladról teremtettem
Μα στα μετόπισθεν δέχθηκα επίθεση / De hátulról megtámadtak.
Κοίτα που ακόμα δεν το κατέχω / Nézd, még mindig nem az enyém.
Δεν το αντέχω γυρνάει το μυαλό μου / Nem bírom, forog az agyam.
Για σένανε έρχομαι κοίτα τι έχω / Jövök érted, nézd, mi van nálam.
Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy kézigránátom.
Μια στριμμένη βίδα / Egy elcsavarodott csavar
Και έρχομαι για σένανε / És én jövök érted.
Να σου δείξω πως πονάει / Hadd mutassam meg, hogy fáj.
Η καρδιά όταν σπάει / Amikor a szív összetörik
Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan van megcsinálva.
Γιατί πάντα να με κυλάει / Miért fordul át mindig rajtam?
Άδοξα να σταματάει / Szégyen, hogy megáll.
Και η πληγή να πονάει νάι νάι νάι / És a seb fáj, igen, igen, igen
Να μην περνάει / Ne hagyd, hogy elmúljon.
Γιατί πάντα να με κυλάει / Miért fordul át mindig rajtam?
Άδοξα να σταματάει / Szégyen, hogy megáll.
Και η πληγή να πονάει νάι νάι νάι / És a seb fáj, igen, igen, igen
Να μην περνάει / Ne hagyd, hogy elmúljon.
Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy kézigránátom
Μια στριμμένη βίδα / Egy lehetetlen hóbort
Και έρχομαι για σένανε / És én eljövök érted
Να σου δείξω πως πονάει / Hogy megmutassam, mennyire fáj
Η καρδιά όταν σπάει / A szív, amikor összetörik
Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan lehetséges
Αμάν αμάν / Jajj Istenem.., Jajj...
Όλοι ψάχνουμε τριγύρω για συμπτώματα / Mindannyian keressük körülöttünk az egybeeső jeleket
Γέμισε ο κόσμος σιδεριές και παραπτώματα / Megtelt a világ vasrácsokkal és vétségekkel
Άλλοι βουτάνε να σωθούν μέσα στα κύματα / Akadnak, akik a biztonságot keresve, a hullámokba merülnek,
Κι άλλοι γι' αυτούς που αγαπούν δεν κάνουνε δυο βήματα / És megint mások, azokért sem tesznek meg két lépést, akiket szeretnek
Κάποιοι λύνουν τα δεσμά και κάποιοι δένονται / Vannak, akik feloldják kötelékeiket, mások meg összekötik magukat
Άλλοι ανασταίνουν και άλλοι ανασταίνονται / Vannak, akik feltámadnak, míg másokat feltámasztanak
Κάποιοι αγριεύουν και κάποιοι ημερώνουν / Olyan is akad, aki megvadul, amíg mások: megnyugszanak
Άλλοι δεμένοι στο σταυρό τον ίσκιο τους καρφώνουν / Más kereszthez kötözöttek, fölszegezik a saját árnyékukat
Κι εγώ γυρεύω να σου γράψω κάτι να σ΄ αρέσει / És én, keresem, hogy neked olyat írjak, ami tetszeni fog
Ένα τραγούδι και τους δυο να μας χωρέσει / Egy dalt, ami hozzánk illik, mindkettőnkhöz passzol
Μα έρχεται πάντα να με βρει μια ξεχασμένη λύπη / De mindig rám akar találni egy elfeledett bánat,
Γιατί σε σένα μισώ ότι σε μένα λείπει / Mert utálom benned, amiből bennem hiány van!
Κάποιοι βουρκώνουν θολωμένοι κι όλο χάνονται / Vannak, akik könnybeborult, fátyolos szemekkel folyton elvesznek
Άλλοι απ' τα κλάματα πιο ζωντανοί αισθάνονται / Mások a sírástól, magukat, és mindent sokkal élőbbnek éreznek
Άλλοι φεύγουν κι άλλοι ποτέ δεν έρχονται / Vannak, akik elmennek, mások pedig, nem jönnek soha el
Άλλοι ανθίζουν μοναχοί κι άλλοι μαζί μαραίνονται / Vannak, kik egymaguk virágoznak, mások pedig, együtt sorvadnak el
Άλλοι ψάχνουν τη χαμένη τους ταυτότητα / Vannak, kik keresik az elveszett identitásukat
Κι άλλοι γυρνάνε πίσω στην κανονικότητα / Mások meg, a normalitáshoz térnek vissza újra
Κάποιοι ζητούν να τρελαθούν να ηρεμήσουν / Vannak, akik megőrülnének azért, csak, hogy megnyugodjanak
Όλοι ζητούν να αγαπηθούν όλοι θέλουν να ζήσουν / Mindenki szeretve akar lenni, ők, s a többiek is, élni akarnak
Κι εγώ γυρεύω να σου γράψω κάτι να σ' αρέσει / És én, keresem, hogy neked olyat írjak, ami tetszeni fog
Ένα τραγούδι και τους δυο να μας χωρέσει / Egy dalt, ami hozzánk illik, mindkettőnkhöz passzol
Μα έρχεται πάντα να με βρει μια ξεχασμένη λύπη / De mindig rám akar találni egy elfeledett bánat,
Γιατί σε σένα μισώ ότι σε μένα λείπει / Mert utálom benned, amiből bennem hiány van!
Κι εγώ γυρεύω να σου γράψω κάτι να σ' αρέσει / És én, keresem, hogy neked olyat írjak, ami tetszeni fog
Ένα τραγούδι και τους δυο να μας χωρέσει / Egy dalt, ami hozzánk illik, mindkettőnkhöz passzol
Μα έρχεται πάντα να με βρει μια ξεχασμένη λύπη / De mindig rám akar találni egy elfeledett bánat,
Γιατί σε σένα μισώ ότι σε μένα λείπει / Mert utálom benned, amiből bennem hiány van!
Γιατί σε σένα αγαπώ ότι σε μένα λείπε / Mert szeretem benned, amiből bennem hiány volt!
Φέρτε την πίσω σας λέω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Εχει κάνει μεγάλο έγκλημα / Nagy bűnt követett el..
Ηξερε πάντα πως έχει / Mindig tudta, hogy van
Στην καρδιά μου πλεονέκτημα / számára elsőbbség, a szívemben
Με τον άπιστο έρωτα της με τρέλανε / A hűtlen szerelmével az őrületbe kergetett
Να προσέχεις δεν αξίζει μου λέγανε / Vigyázz, nem éri meg – mondták nekem
Μα δεν άκουσα κανένα δεν έμαθα / De nem hallgattam senkire, nem tanultam belőle
Τα χειρότερα μαζί της τα έπαθα / A legrosszabb dolgokat, miatta szenvedtem el
Δεν αντέχω υποφέρω έφτασα οριακά / Nem bírom, szenvedek, minden határt túlléptem
Να ρθει πίσω που την θέλω πριν να γίνει η ζημιά / Jöjjön vissza - mivel úgy kell nekem -, mielőtt baj történne!
Φέρτε την πίσω σας λέω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Εχει κάνει μεγάλο έγκλημα / Nagy bűnt követett el..
Ηξερε πάντα πως έχει / Mindig tudta, hogy van
Στην καρδιά μου πλεονέκτημα / számára elsőbbség, a szívemben
Φέρτε την πίσω σας λεω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Να σκοτώσει ότι απέμεινε / Hogy pusztítsa el, amit háttrahagyott
Ετσι κι αλλιώς που υπάρχω / Így, vagy úgy.. .. mert még létezem.
Ας πεθάνω ε και τι έγινε / És akkor, mi van? - Hadd haljak meg!
Μεθυσμένο θα με βρούνε τα χαράματα / Hajnalban, részegen fognak rám találni
Να κοιτάζω τον γκρεμό της κατάματα / Ahogy a mély szakadékot fogom bámulni
Να περνάω τα φανάρια με κόκκινο / Átszáguldva a piros lámpákon
Να ξυπνάω στο χειρότερο μου όνειρο / Felriadva a legrémisztőbb álmomból
Δεν αντέχω υποφέρω έφτασα οριακά / Nem bírom, szenvedek, minden határt túlléptem
Να ρθει πίσω που την θέλω πριν να γίνει η ζημιά / Jöjjön vissza - mivel úgy kell nekem -, mielőtt baj történne!
Φέρτε την πίσω σας λέω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Εχει κάνει μεγάλο έγκλημα / Nagy bűnt követett el..
Ηξερε πάντα πως έχει / Mindig tudta, hogy van
Στην καρδιά μου πλεονέκτημα / számára elsőbbség, a szívemben
Φέρτε την πίσω σας λεω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Να σκοτώσει ότι απέμεινε / Hogy pusztítsa el, amit háttrahagyott
Ετσι κι αλλιώς που υπάρχω / Így, vagy úgy.. .. mert még létezem.
Ας πεθάνω ε και τι έγινε / És akkor, mi van? - Hadd haljak meg!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-05-21 21:22:53), összesen 1 alkalommal
Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Πώς θες να ζήσω μακριά σου, πες / Hogyan akarhatod, hogy tőled távol éljek, mondjad?
Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Φωτιές ανάβεις στο μυαλό, με καις / Tüzeket gyújtasz az elmémben, megéget, felkavar!
Δεν θέλω να γυρίσω / Visszatérni nem akarok!
Γιατί να σ’ αγαπώ πιο πολύ όταν μακριά μου είσαι / Miért kellene téged jobban szeretnem, ha nem vagy itten?
Γιατί να θέλω πάλι το φιλί όταν απλά το χάνω / Miért akarnám újra a csókod, amikor egyszerűen elveszítem?
Γιατί όταν νιώθω ελεύθερος νομίζω ότι θα πεθάνω / Mert mikor szabadnak érzem magam, úgy hiszem, meghalok
Γιατί όταν δεν ξέρω πού γυρνάς θεός μου είσαι / Mert amikor nem tudom, merre jársz, Istenségem vagy!
Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Πώς θες να ζήσω μακριά σου, πες / Hogyan akarhatod, hogy tőled távol éljek, mondjad?
Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Πληγές ανοίγεις στο κορμί, με καις / Sebeket tépsz a testemen, megégetsz, ez felkavar!
Και δεν μπορώ να ζήσω / És nem bírok többé élni!
Γιατί να σ’ αγαπώ πιο πολύ όταν μακριά μου είσαι / Miért kellene téged jobban szeretnem, ha nem vagy itten?
Γιατί να θέλω πάλι το φιλί όταν απλά το χάνω / Miért akarnám újra a csókod, amikor egyszerűen elveszítem?
Γιατί όταν νιώθω ελεύθερος νομίζω ότι θα πεθάνω / Mert mikor szabadnak érzem magam, úgy hiszem, meghalok
Γιατί όταν δεν ξέρω πού γυρνάς θεός μου είσαι / Mert amikor nem tudom, merre jársz, Istenségem vagy!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-05-21 23:10:43), összesen 1 alkalommal
Δυστυχώς έχω ζήσει όλα αυτά που φοβάσαι. / Sajnos, megéltem már mindent, amitől félsz!
Μη μου λες πως λυπάσαι πως με νιώθεις μην πεις. / Ne mondd, hogy sajnálod, ne mondd, hogy átérzel engem.
Το μηδέν έχω αγγίξει και όλο έκρυβα κάτι. / Elértem a nagy semmit, és mindig titkoltam valamit.
Μου μιλούσαν για αγάπη μα κοντά μου κανείς. / Beszéltek nekem a szerelemről, de nem volt senki a közelemben.
Τα δικά μου τα λάθη δεν μπορείς να τα κρίνεις. / Az én hibáimat, hogyan is ítélhetnéd meg?
Άμα ήρθες να μείνεις, δε ζητάω πολλά. / Ha azért jöttél, hogy velem maradj, nem kérek sokat.
Αν αισθάνεσαι κάτι να το δείξεις με πράξεις. / Ha érzel valamit, a tetteiddel mutasd meg!
Μη ζητάς να μ’ αλλάξεις είναι πλέον αργά. / Ne kérd! Késő most már, hogy megváltoztass!
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd,
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...
Έχω ζήσει σε δρόμους που ο ήλιος δε βγαίνει. / Olyan utcákon éltem, ahol nem süt ki a nap.
Το μυαλό μου πηγαίνει συνεχώς στο κακό. / Állandóan a rosszon jár az eszem.
Κι αν εσύ διαφέρεις, θέλω μόνο να ξέρεις / És ha nem értesz egyet, csak azt akarom, hogy tudd
όλοι αυτοί που περάσαν με έχουν φτάσει εδώ. / Mind, akik elvonultak, azok juttattak engem ide.
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Senki az életemben
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki azt mondta "a becsület kedvéért"
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις / Ne mondd, hogy az emlékekkel éljek!
ΜΑΖΩΝΑΚΗΣ NEW HD
Στίχοι: Νίκη Παπαθεοχάρη / Dalszöveg: Niki Papatheochari
Μουσική: Fettah Can / Zene: Fettah Can
Ερμηνευτής: Γιώργος Μαζωνάκης / Előadó: George Mazonakis
Μια φορά ήταν κι έναν καιρό / Egyszer volt, hol nem volt…
Μην το πεις ξανά δεν μπορώ / Ne mondd még egyszer, nem bírom!
Στο κορμί μου εσύ μέσα ζεις / Benn, a testemben élsz már
Κάποιο λάθος μιας στιγμής / Valami pillanatnyi hiba folytán
Δε μπορείς να συγχωρείς / Nem tudsz megbocsátani, kész!
Τιμωρείς κι αποχωρείς / Megbüntetsz, s aztán elmész
Στον πόνο κέντρο χτυπάς, και πατάς / A fájdalomközpontra csapsz, és rátaposol
Κι όλα τα ξεχνάς / És aztán mindent elfelejtesz
Σε μια κόλλα λευκό χαρτί / Egy ragacsos fehér papíron
Μου αφήνεις ένα πρωί / Otthagysz nekem egy hajnalon
Μια καρδιά σβησμένη, με ένα Χι, / Egy áthúzott szívet, egy nagy X-szel,
Σε ρωτάω γιατί;;; / Miért? - kérdezem tőled
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις / Hogy az emlékekkel éljek - ne mondd!
Δεν το αντέχω / Ki nem állhatom!
Μου κρατάς τον κόσμο στα χέρια / A világomat tartod a kezedben
Ας τον να πέσει κι ας χαθώ / Engedd leesni! S csak hadd pusztuljak el!
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει / Egész életem felgöngyölve
Στην αγκαλιά σου / Az ölelésedbe
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου / Hagyj tízig számolni, szívem!
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ / És mielőtt megőrülök, légy itt velem!
Μη μου λες τώρα να ζω με αναμνήσεις / Hogy az emlékekkel éljek - ne mondd!
Δεν το αντέχω / Ki nem állhatom!
Την αγάπη που είχαμε θέλω / A világomat tartod a kezedben
Να 'χω ψυχή και λόγο να ζω / Engedd leesni! S csak hadd pusztuljak el!
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει / Az egész életem össze van hajogatva
Στην αγκαλιά σου / A Te ölelő karjaidba
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου / Hagyj tízig számolni, szívem!
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ / És mielőtt megőrülök, légy itt velem!
Μια φορά ήταν κι έναν καιρό / Egyszer volt, hol nem volt…
Μη το λες ξανά δεν μπορώ / Ne mondd még egyszer, nem bírom!
Και για τέλος ποτέ μην σκεφτείς / És a végére, soha ne gondolj!
Πες τι άλλο θα βρεις να πεις / Inkább mondj, bármi mást, amit lehet
Στο μυαλό μου μέσα απειλείς / A fejemben benn fenyegetsz
Και οι νύχτες σαν ληστές / És az éjszakák, mint a rablók
Στα μάτια δε με φιλάς, δεν γυρνάς / A szemeimre nem adsz csókot, vissza nem térsz
Τα κλειδιά πετάς / A kulcsokat eldobod, és kész!
Και χωρίς ούτε μια ενοχή / És bűntudat nélkül hagyod,
Μου αφήνεις σ' ένα χαρτί / Ott, nekem, egy papíron
Μια καρδιά σβησμένη με ένα Χι / Az X-szel áthúzott szívet
Σε ρωτάω γιατί;;; / Hiába kérdem a miértet?
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις / Hogy az emlékekkel éljek - ne mondd!
Δεν το αντέχω / Ki nem állhatom!
Μου κρατάς τον κόσμο στα χέρια / A világomat tartod a kezedben
Ας τον να πέσει κι ας χαθώ / Engedd leesni! S csak hadd pusztuljak el!
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει / Az egész életem össze van hajogatva
Στην αγκαλιά σου / A Te ölelő karjaidba
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου / Hagyj tízig számolni, szívem!
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ / És mielőtt megőrülök, légy itt velem!
Μη μου λες τώρα να ζω με αναμνήσεις / Hogy az emlékekkel éljek - ne mondd!
Δεν το αντέχω / Ki nem állhatom!
Την αγάπη που είχαμε θέλω / A világomat tartod a kezedben
Να 'χω ψυχή και λόγο να ζω / Engedd leesni! S csak hadd pusztuljak el!
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει / Az egész életem össze van hajogatva
Στην αγκαλιά σου / A Te ölelő karjaidba
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου / Hagyj tízig számolni, szívem!
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ / És mielőtt megőrülök, légy itt velem!
Giorgos Mazonakis - Mi Mou Les Na Zo Me Anamniseis
Ποια σκηνή κοιτάς ποτέ σπίτι πας / Milyen jelenetet látsz, amikor hazafelé mész?
Σε ποιόν λες μη φεύγεις μείνε / Kinek mondod; - Ne menj el, maradj még!?
Σε ποιόν βαθιά μιλάς που χαμογελάς / Kihez beszélsz mélyen, hogy mosolyogsz?
Τάχα ο τυχερός ποιος είναι / Vajon, ki a szerencsés?
Δεν ξέρω τι με πιάνει μου λείπεις / Nem tudom mi van velem; hiányzol!
Ξυπνάω μέσα τον κόσμο της λύπης / A bánat világában ébredek fel
Και με τρελαίνουν μαύρες σκέψεις χίλιες εκδοχές / És megőrjítenek a sötét gondolatok ezerféle változatai
Δεν ξέρω τι με πιάνει ραγίζω / Nem tudom, mi a bajom; megreped a szívem
Στα ρούχα που φορούσες σ ́αγγίζω / A ruhákon át, amiket viseltél; megérintlek
Την απουσία σου ξορκίζω με ευχές / A távollétedet kívánságokkal űzöm el
Ένα θαύμα κάθε μέρα περιμένω / Egy csodára - minden nap! - várok,
Να σε φέρει κάθε δρόμος που πηγαίνω / Hogy elhozzon Téged minden út, amelyen járok,
Να χτυπήσεις ξαφνικά αυτήν την πόρτα / Hogy megkopogtasd hirtelen ezt az ajtót,
Στα σβηστά τα θέλω μου να ανάψεις φώτα / S az eloltott fényeket azt akarom, hogy felkapcsold!
Ένα θαύμα περιμένω κάθε νύχτα / Egyetlen csodára várok minden este
Να μου απλώσει η ζωή σου πάλι δίχτυα / S hogy terítsen rám újra hálót; az életed!
Να αφεθώ στα χέρια σου τα αγαπημένα / Hogy hagyjam a szeretett dolgokat a kezeidben
Να μου πεις συγνώμη και να γίνουμε ένα / Hogy bocsánatot kérj, és váljunk egyé már!
Ένα θαύμα περιμένω μόνο εσένα / Csupán egyetlen csodára várok még; Rád!
Αν ποτέ σε δω δεν θα σου κρυφτώ / Ha valamikor meglátnálak, előled elbújni, nem fogok!
Με ορμή θα τρέξουν πόνοι / Nagy sebességgel fognak a fájdalmak rámtörni,
Μη στεναχωρηθείς λυπάμαι μη μου πεις / Ne légy szomorú: s ne mondd, hogy, sajnálom!
Οίκτο δεν θέλω με σκοτώνει / Szánalmat nem akarok, mert az, meg fog ölni!
Δεν ξέρω τι με πιάνει ραγίζω / Nem tudom, mi a bajom; megreped a szívem
Στα ρούχα που φορούσες σ ́αγγίζω / A ruhákon át, amiket viseltél; megérintlek
Την απουσία σου ξορκίζω με ευχές / A távollétedet kívánságokkal űzöm el / x2
Ένα θαύμα κάθε μέρα περιμένω / Egy csodára - minden nap! - várok,
Να σε φέρει κάθε δρόμος που πηγαίνω / Hogy elhozzon Téged minden út, amelyen járok,
Να χτυπήσεις ξαφνικά αυτήν την πόρτα / Hogy megkopogtasd hirtelen ezt az ajtót,
Στα σβηστά τα θέλω μου να ανάψεις φώτα / S az eloltott fényeket azt akarom, hogy felkapcsold! / x2
Ένα θαύμα περιμένω κάθε νύχτα / Egyetlen csodára várok minden este
Να μου απλώσει η ζωή σου πάλι δίχτυα / S hogy terítsen rám újra hálót; az életed!
Να αφεθώ στα χέρια σου τα αγαπημένα / Hogy hagyjam a szeretett dolgokat a kezeidben
Να μου πεις συγνώμη και να γίνουμε ένα / Hogy bocsánatot kérj, és váljunk egyé már!
Ένα θαύμα περιμένω μόνο εσένα / Csupán egyetlen csodára várok még; Rád!
Jól van, elmegyek, de jól takarózz be, mert nézd,
Hideg lesz ma éjjel, tán még fagyni is fog
Rendben van, elmegyek, de vigyázz magadra, mikor hazamész,
Nem hinném, hogy jót tenne Néked ez az állapot...
Ám, ha néhanap mégis hiányolnál, tudod, hogy megtalálsz,
Mindig itt leszek Néked..., ennyit állíthatok...
De ott, belül, a szívben, nézd, a vér, mintha egy szúrt sebből törne fel,
Oly gyorsan kerülsz tőlem távol, egy szemvillanás alatt
Akár a tátongó űr, melyet nem tölt be senki sem,
Akár egy emlék, mely hirtelen feltörve könnyfolyammá dagad...
Mint egy néptelen vonat, mely megrakodva, az éjszakában halad
Így maradtam itt, Nélküled.., üresen...
Jól van hát, elmegyek, de ha szeretnél, kérlek, hívj fel néha,
Hogy akár egy pár szót is beszélhessek Véled
Rendben van, elmegyek, de ha eztán bárkivel is hálnál még ma,
Semmit se mondj néki a közös álmainkról..., kérlek!
De tudd, ha egy éjszakán mégis utánam vágynál,
Tudd, én itt leszek..., hogy mindig rám találjál...
Stratos írta:
Ez a másik már van néhány éves, de egy újszülöttnek is minden vicc új...!
Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά
κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά.
Φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς
λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις.
Αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις, θα με βρεις.
Elmegyek, de ügyelj arra, hogy takarózz be jól!
olyan hideg van ma este, fagyos, magányos csend honol.
Elmegyek, de légy óvatos, mert úgy vezetsz,
kicsit hirtelen, és valahogy - amikor iszol, - idegesen.
Ha egy napon keresel, hogy rám találj; meg fogsz találni.
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό.
A szívben, mint a vér, amely késként szökött mélyre
egy lehellet ismét a mellkasodba vágott, mint az árnyék.
A szívben, mint a könnycsepp, ami sírás közben gördült le hirtelen
egy éjszakai vonat terhével indul az ürességbe.
Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις που και που
στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά.
Φεύγω αλλά τώρα που θα `σαι αλλουνού
ποσά έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα.
Κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις, θα με βρεις.
Elmegyek, de - ha akarsz - hívj fel engem néha-néha
telefonon, néha-néha mondj nekem pár szót!
Elmegyek, de most, hogy máshol leszel,
Amiket velem csináltál, ne mondd, hogy csak álom volt!
És úgyis megtalálsz, ha valamelyik éjszakán engem keresel
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό.
A szívben, mint a vér, amely késként szökött mélyre
egy lehellet ismét a mellkasodba vágott, mint az árnyék.
A szívben, mint a könnycsepp, ami sírás közben gördült le hirtelen,
akár egy vonat, amely éjszakai terhével indul az ürességbe.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου, / és panaszos - én idegen fiaim -,
και παραπονεμένα. / és szomorúak
Ωρε, η ξενιτιά σας χαίρεται, / Hékás, örül az idegen föld Nektek,
τα νιάτα τα γραμμένα, μωρέ ξένε μου, / a megírott ifjúság, én idegen gyermekem,
τα νιάτα τα γραμμένα. / a fiatalság a megírt történelem
Τι να σου στείλω ξένε μου, / Mit is küldjek Neked, idegenem,
ν' αυτού στα ξένα που είσαι, μωρέ ξένε μου, / Arra a fura idegen helyre, ahol vagy, én kis idegenem
ν' αυτού στα ξένα που είσαι; / Ahol ezen az idegen földön leledzel?
Σου στέλνω μήλο σέπεται / Küldök egy almát, bár épp rohad.
Κυδώνι μαραγκιάζει μωρέ ξένε μου / Birsalma, és fonnyad, kedves gyermekem.
Κυδώνι μαραγκιάζει . / Birsalmát, mely fonnyad.
Στελνώ σου γιε μ' το δάκρυ μου, / Elküldöm Neked, fiacskám a könnyeimet,
σ' ένα χρυσό μαντήλι, μωρέ ξένε μου, / egy arany kendőben, idegen gyermekem,
σ' ένα χρυσό μαντήλι. / egy arany kendőben
Το δάκρυ μου είναι καυτό / A könnyem éget, forró
και καίει το μαντήλι, μωρέ ξένε μου, / és égeti a zsebkendőt, én idegen gyermekem,
και καίει το μαντήλι. / és szétégeti a zsebkendőt.
Κι οι στάχτες του σκορπίζονται, / És annak hamvai, széjjel szóródnak,
στις ξενιτιάς τον κήπο, μωρέ ξένε μου, / az idegen föld kertjében, én idegen gyermekem,
στις ξενιτιάς τον κήπο. / az idegen föld kertjében.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου, / és panaszosak, kis idegen gyermekem,
και παραπονεμένα. / és szomorúak elégedetlenek.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Külföldre szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου. / és szomorúak, panaszosak, én idegen gyermekem.
"Ξενιτεμένα μου πουλιά" - Alkyone στο Μουσικό Κουτί
Ξεπερνώντας τα 50 χρόνια ελληνικής μουσικής ιστορίας, στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι βρίσκονται σημαντικές στιγμές του ελληνικού τραγουδιού από τα '60s έως και σήμερα, με συμπράξεις σπουδαίων τραγουδιστών, συνθετών και στιχουργών που άφησαν εποχή.
Στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι θα βρείτε συγκεντρωμένο έναν από τους σπουδαιότερους και πιο πολυποίκιλους καταλόγους της ελληνικής μουσικής σκηνής.
-----------------------------------------------------------------------------------
A több mint 50 éves görög zenetörténetet felölelő "Görög Dal" csatorna a görög dal fontos pillanatait mutatja be a 60-as évektől napjainkig, nagyszerű énekesek, zeneszerzők és szövegírók együttműködésével, akik nyomot hagytak.
A "Greek Song" csatornán megtalálható a görög zenei élet egyik legnagyobb és legváltozatosabb katalógusa.
Stathis Drogosis: Min To Peis Pouthena - Official Video Clip (I Agapi Sto Telos)
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Πια τα βράδια δεν κοιμάμαι / Már éjszakánként nem alszom.
Η καρδιά μου χτυπά / A szívem erősen dobol
Και φοβάμαι, ναι φοβάμαι / És félek, igen, félek, nagyon!
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια και / És tőled, segítséget kérek,
ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon!
Μην το πεις πουθενά / Sehol ne mondd el, hát!
Όλα θέλω να τ’ αφήσω / Mindent magam mögött hagynék,
Σπίτι φίλους δουλειά / Házat, barátokat, munkát!
Δίχως να κοιτάξω πίσω / Anélkül, hogy visszatekintenék…
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια / És tőled, segítséget kérek,
και ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon!
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Όταν γελώ δυνατά / Amikor hangosan kacagok
να ξέρεις μέσα μου κλαίω / Tudd, hogy belül sírok én!
Μην το πεις πουθενά / Nehogy elmondd, valahol!
Πόσο να κρύβομαι πια; / Hát, meddig rejtőzzek még?
Δεν αντέχω σου λέω! / Nem bírom, ha mondom!
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Θέλω να φύγω μακριά . / Messze akarok lenni, innen távol!
Πίστεψε με το θέλω. / Higgy nekem: ezt akarom!
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια και / És tőled, segítséget kérek,
ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon! /x2
«Μην το πεις πουθενά» - Στάθης Δρογώσης στο «Μουσικό Κουτί» ΕΡΤ
Αγγελικό φτερούγισμα, γιασεμί μου / Angyali szárnysuhogás, jázminom
σαν χάδι με κυκλώνει, γιασεμί μου / Mint a simogatás, vesz körbe, jázminom
σαν χάδι με κυκλώνει. / Úgy ölel körül, mint a simogatás.
Πουλάκι μες στον άνεμο, γιασεμί μου / Madárka a szélben, oh jázminom
το ταίρι του ανταμώνει, γιασεμί μου / a párjával találkozik, oh jázminom
το ταίρι του ανταμώνει. / a párjával találkozik
Φυσάει αέρας ταπεινά, γιασεμί μου / A szél alázatosan fúj, jázminom
και το πανί φουσκώνει, γιασεμί μου / és a vitorla felfúvódik, jázminom
και το πανί φουσκώνει. / és a vitorla felfúvódik.
Σαν κύμα ειν' ο στεναγμός, γιασεμί μου / Mint a hullám, olyan a sóhajtozás, jázminom,
στον κόσμο δεν τελειώνει, γιασεμί μου / e világon, soha nem ér véget, oh jázminom
στον κόσμο δεν τελειώνει. / sosincs vége e világon
Πέτα ψυχή μου σαν πουλί, γιασεμί μου / Röpülj lelkem, mint a madár, jázminom,
τη μέρα να προφτάσεις, γιασεμί μου / hogy megelőzd a nappalt, jázminom,
τη μέρα να προφτάσεις. / hogy megelőzd a nappalt!
Κοντά στο γιασεμάκι σου, γιασεμί μου / A Te jázminod közelébe, jázminom
να'ρθεις να ξαποστάσεις, γιασεμί μου / jöjj el, hogy megpihenj, jázminom.
να'ρθεις να ξαποστάσεις. / jöjj el, és pihenj meg!
Ηχογράφηση/Mix/Master: Μάριος Ψιμόπουλος / Felvétel/Mix/Master: Marios Psimopoulos
/
Directed by Danny Ntarlas / Rendező: Danny Ntarlas
Production & Art Director: Ju Stamatakis / Produkciós és művészeti igazgató: Ju Stamatakis
Makeup: Theodosia Dodo / Smink: Theodosia Dodo
Styling: Andriana Lyrou / Stílus: Andriana Lyrou
Photographer: Marios Tsoulxai / Fotós: Marios Tsoulxai
Filmed at FilmMe Studio / A film a FilmMe Stúdióban készült
Κυκλοφορεί από την Minos EMI, A Universal Music Company / Kiadta a Minos EMI, A Universal Music Company
Ένα χλωμό φεγγάρι / Egy sápadt hold volt az,
Τον ύπνο μου έχει πάρει / Mely elvitte az álmomat
Βόλτες τον βγάζει στη βροχή / És sétákra vitte, ki az esőbe
Σίδερο το σεντόνι / A lepedő olyan, mint a vas
Μια καίει μια παγώνει / Egyszer éget, máskor meg fagyaszt
των διακοπών ξανά εποχή / Ismét, a szakitás időszakában
Στων καημών το νησί / A bánatok szigetén
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
μα τι φταίω και εγώ / Hát még mi van énvelem?
Που δεν μου άφησες αγάπη / Hogy nem hagytad, hogy szerelmet
άλλη αγάπη για να βρω / Másik szerelmet találjak
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Ένα χλωμό καθρέφτη / Egy sápadt tükör, amelyik
κρεμάω κι όλο πέφτει / Ha felakasztom, akkor is mindig leesik
Έτσι όπως είμαι μη με δει / Így, amilyen most vagyok, ne lásson megint!
Μέσα στο σπίτι μόνη / Itt a házban, egyedül ülök benn,
Έξω ο καιρός θυμώνει / Kint az idő, egyre inkább dühöng
Όλα είναι λάθος δηλαδή / Tehát, minden hibás, különben
Στων καημών το νησί / A bánatok szigetén
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / Hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Αχ να σε δω / Ó, hadd lássalak!
Αγκαλιά σου να μπω / Engedd, hogy az öleldbe bújjak!
Να σε δω μια φορά / Egyszer hadd lássalak!
Που δεν είμαι καλά / Most, hogy nem érzem jól magam!
Αχ να σε δω / Ó, hadd lássalak!
που η ζωή μου είσαι εσύ / Mivel az életem, te vagy!
Η μισή / A fél
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
μα τι φταίω και εγώ / Hát még, mi van énvelem?
Που δεν μου άφησες αγάπη / Hogy nem hagytad, hogy szerelmet
άλλη αγάπη για να βρω / Másik szerelmet találjak
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Αφιερωμένο στην μνήμη τον θυμάτων των Τεμπών . Γιατί δεν πρέπει να ξεχαστεί ποτέ αυτό το έγκλημα …
Tempi áldozatainak emlékének szentelve. Mert nem szabad soha elfelejteni ezt a bűnt...
Καλλιόπη Βέττα
Στίχοι μουσική : Αριστέα Αδαμίδου
Ερμηνεύει η Καλλιόπη Βέττα
Αφήγηση : Αριστέα Αδαμίδου
Κιθάρες μπάσο : Σταύρος Κερμενιώτης
Πιάνο πλήκτρα : Μάρκος Βαλαβάνης
Φλάουτο : Αννούς Ναρογιάν
Ενορχήστρωση μίξη mastering : Σταύρος Κερμενιώτης
Η ηχογράφηση έγινε στο live studio στην Πτολεμαΐδα
Επεξεργασία εικόνων : Παναγιώτης Τσαρτσιανίδης
Στην αγκαλιά του χρόνου, χάθηκε το φως μου / Az idő ölelésében, elveszett a szemem fénye
Λουλούδι την άνοιξη, που μια φωτιά έκαψε. / Tavasznak virága, amit egy tűz égetett el.
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες, έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Η καρδιά μου κλαίει, το δίκαιο της ζητάει / A szívem sír, követeli a saját igazát
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, μέσα στην καρδιά μου, / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Στον αέρα του πόνου, χάνεται η ελπίδα / A fájdalom szélfuvallatában elveszett a remény
Θηλιά στο λαιμό μου η αδικία / E hurok a nyakamban, az igazságtalanságé
Σκιές του παρελθόντος, σκιρτούν στη μνήμη, / Múlt árnyai pislákolnak az emlékezetben
Τον χαμένο κόσμο μου, παλεύω να φτιάξω. / Az elveszett világom újjáépítéséért küzdök
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Minden remény elveszett, minden remény elveszett
Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, στην καρδιά μου / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω . / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / [color=darkred] Leégett vagon a sorsom, a létezésem