Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1327
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60723 Üzenet linkje2008-05-16 13:51:21 

Ez nem ér! icon_razz.gif
Leonidas a kedvenc szerzõ-elõadó párosomtól (Katsamihas) is énekel...:

[/b] GIA ENA KOMMATI PSOMI - BY LEONIDA

Link

Για ένα κομμάτι ψωμί / Egy falat kenyérért

Στίχοι: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας
Μουσική: Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας
Πρώτη εκτέλεση: Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας


Για ένα κομμάτι ψωμί,
δε φτάνει μόνο η δουλειά.
Για ένα κομμάτι ψωμί,
πρέπει να δώσεις πολλά.

Egy falat kenyérért
nem lesz elég megdolgozni.
Egy falat kenyérért
neked túl sokat kel adni.


Δεν φτάνει μόνο το μυαλό σου,
δε φτάνει μόνο το κορμί σου.
Το πιο σπουδαίο είν' η ψυχή σου, δικέ μου.
Έχει τους νόμους τους αυτή η ιστορία,
δεν φτάνει μόνο η δουλειά.

Nem lesz elég hozzá csak az eszed,
nem lesz elég hozzá csak a tested.
A leges legfontosabb a lelked, az kell majd, aranyom.
Megvannak a törvényei ennek a történetnek,
nem elegendõ hozzá a munka, nem!


Θα σου κρεμάσουνε μια μπάλα
και θα τραβιέσαι μ' αυτήν μέρα - νύχτα.
Έχεις κανάλι πολύ να τραβήξεις,
μέχρι να πάψεις να λες -"μα τι τρέχει;"
Έχει τους νόμους της αυτή η ιστορία,
δεν φτάνει μόνο η δουλειά.

Hozzád láncolnak majd egy gömböt
és azzal vonszolódsz majd éjjel-nappal.
Kész szennycsatorna, amin végighúzakodsz,
amíg elhallgatsz végre, feltenni kérdést: - Hát, mi folyik itt???
Megvannak a törvényei ennek a történetnek,
nem elegendõ hozzá a munka, nem!


Για ένα κομμάτι ψωμί,
δεν φτάνει μόνο η δουλειά.
Για ένα κομμάτι ψωμί,
θα πιεις φαρμάκια πολλά.

Egy falat kenyérért
nem elég megdolgozni.
Egy falat kenyérért
neked még sok mérget kell nyelni.


Θα σε πετάνε από δω κι από κει
θα λαχανιάζει η ψυχή σου.
Θα φτύσεις αίμα απ' το στόμα, δικέ μου.
Έχει τους νόμους της αυτή η ιστορία,
δεν φτάνει μόνο η δουλειά.

Ide-oda vetnek, hajítanak majd téged
belereszket, lüktet majd hevesen a lelked.
A szád vért fog köpni majd, kicsinyem.
Megvannak a törvényei ennek a történetnek,
nem elegendõ hozzá a munka, nem!


Για ένα κομμάτι ψωμί,
θα 'χεις ξεχάσει πολλά.
Για ένα κομμάτι ψωμί,
θα 'χεις πληρώσει ακριβά.

Egy falat kenyérért
sokat kell felejtened majd.
Egy falat kenyérért,
drágán megfizetsz majd.


Και κάποια μέρα θα σε λύσουν,
μα θα φοβάσαι να φύγεις, θα τρέμεις.
Θα σε κλωτσάνε και θα σ' αρέσει, δικέ μου.
Σαν το σκυλί τους θα σ' έχουν, δικέ μου,
μα δε θα έχεις ψυχή να το νοιώσεις,
θα είναι για σένα αργά.

Egy napon eloldoznak majd,
de félsz majd elmenni is, és reszketni fogsz.
Belédrúgnak, és ez jól esik majd neked, testvér.
Rosszul tartanak majd tégedet, mint a kutyájukat,
ám nem lesz addigra lélek se benned, hogy ezt átérezd,
késõ lesz már számodra, nagyon.



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-11 22:59:22), összesen 4 alkalommal
# 1328
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60732 Üzenet linkje2008-05-16 14:34:31 

Érdemes az Aron rádiót hallgatni, így fel lehet figyelni egy-egy új számra, elõadóra...

Strati Sofia: Mia agapi fotia

Link


Μια αγάπη φωτιά / A szerelem tüze

Στίχοι / Dalszöveg: Αντώνης Βιλλιώτης / Andonisz Villiótisz
Μουσική / Zene: Antony James
Πρώτη εκτέλεση / Első előadó: Σοφία Στρατή / Szofia Sztrati


'Ηρθε η ώρα να διαλέξεις  / Itt van, eljött az idő, hogy válassz!
Αν με ακολουθείς, θα αντέξεις;  / Ha majd követsz engem, elviselsz, vagy kifáradsz?
Πες έχω τρελαθεί, δε θα ΄μαι πάντα εδώ  / Mondd, ha megőrültem, ám, nem mindig leszek itten,
να σε ζητώ, μη το ξεχνάς  / hogy folyton keresselek, ne felejtsd el!

Δεν είμαι παιχνιδάκι, να παίζεις όταν θες  / Nem vagyok kis játékszer, hogy akkor játssz velem, amikor akarod!
Δεν είμαι πια παιδάκι, θυμώνω αφόρητα με τις υπερβολές  / Már nem vagyok gyerek, s kimondhatatlanul dühítenek a túlzások
Μια αγάπη φωτιά αναζητώ να σημαδέψει τη ζωή μου  / Egy szerelem tűzére vágyom, amely megcélozza az életemet!
Κάθε στιγμή, κάθε λεπτό, να είναι η πρόκλησή μου  / A kihívás, nekem minden pillanat, minden perc legyen!

Μια αγάπη φωτιά για να καώ  / Oh, ha egy szerelem tűze égetne meg,
Μια εμπειρία ανεπανάληπτη  / Egy megismételhetetlen élmény, egy felejthetetlen!
Χωρίς συμβιβασμούς  / Hogy kompromisszumok nélkül
Πάντα να ζω  / Élhessek örökké!

Άκου τη στιγμή, θυμήσου  / Most hallgasd meg, emlékszel
Για να 'μαστε μαζί, αφήσου  / Ahhoz, hogy együtt legyenek, hagyja el
Μη χάσουμε λεπτό, θα 'ναι ανόητο / Ne hagyd vékony, ez lesz ostobaság

Δεν είμαι παιχνιδάκι, να παίζεις όταν θες  / Nem vagyok kis játékszer, hogy akkor játssz, amikor akarsz
Δεν είμαι πια παιδάκι, θυμώνω αφόρητα με τις υπερβολές  / Már nem vagyok gyerek, kimondhatatlanul megharagszom a túlzások miatt
Μια αγάπη φωτιά αναζητώ να σημαδέψει τη ζωή μου  / Egy szerelem tűzére vágyom, amely megcélozza az életemet
Κάθε στιγμή, κάθε λεπτό, να είναι η πρόκλησή μου  / Minden pillanat, minden perc legyen kihívás nekem

Μια αγάπη φωτιά για να καώ  / Oh, ha egy szerelem tűze égetne meg,
Μια εμπειρία ανεπανάληπτη  / Egy páratlan élmény, egy felejthetetlen!
Χωρίς συμβιβασμούς  / Hogy kompromisszumok nélkül
Πάντα να ζω  / Élhessek örökké!

Μια αγάπη φωτιά αναζητώ να σημαδέψει τη ζωή μου  / Egy szerelem tűzére vágyom, amely megcélozza az életemet
Κάθε στιγμή, κάθε λεπτό, να είναι η πρόκλησή μου  / Minden pillanat, minden perc legyen kihívás nekem

Μια αγάπη φωτιά για να καώ  / Oh, ha egy szerelem tűze égetne meg,
Μια εμπειρία ανεπανάληπτη  / Egy megismételhetetlen, felejthetetlen élmény
Χωρίς συμβιβασμούς  / Hogy kompromisszumok nélkül
Πάντα να ζω  / Élhessek örökké!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2018-01-25 23:24:05), összesen 3 alkalommal
# 1329
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Koveti
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
81 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60734 Üzenet linkje2008-05-16 15:07:59  Dögös görögök

Ha már a dögös számoknál tartunk, nekem is van egy kedvencem.
Ide nem tartozó okok miatt sajnos mostanában nem jutott idõm elmélyedni fordításban, de ezt a Sunrise Avenue/Emigre számot lestipitstopizom.
Az iménti egyik Mpalafas szám eredetije csemegének:
https://www.youtube.com/watch?v=b0wfu3tOrtQ

És ez is egy feldolgozás, de ez mit sem von le az élvezeti értékébõl.

Emigre: To telos itan kako

Link

Tο τέλος ήταν κακό / Rossz volt a vég

Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Emigre


Τέλος για μας εδώ
δε πάει άλλο, δε το μπορώ
δεν αντέχω σιωπές, πληγές να ζω
Και ήρθε η στιγμή να στο πω
τα όρια περνούσα για τόσο καιρό
Φεύγω εγώ,
τώρα θέλω αλλιώς να ζήσω

Δεν αξίζει άλλο πια τόσος πόνος και φθορά
Τώρα ο δρόμος μου φωνάζει δυνατά

Μόνος εγώ, μόνος ξανά
με έναν δρόμο συντροφιά
μακριά πηγαίνω κι όπου βγω
Αρκεί να μη σε δω
Μόνη κι εσύ, ρωτάς γιατί
γιατί να φτάσουμε ως εκεί
στο παραμύθι μας αυτό
το τέλος ήτανε κακό

Τώρα μπροστά θα κοιτώ
Καινούρια μέρα αρχίζει εδώ
Μη φωνάξεις δε γυρίζω να σε δω
Πες ένα γεια απλά
και μη μιλάς για χρόνια χαμένα
τώρα τέλειωσε και όλα ξεχασμένα


Link



Nekünk itt a vége
Hiába, nem tudom megcsinálni.
Nem bírom a csendet, a sebekben élést.
És eljött az idő, hogy elmondjam
Olyan régóta lépem át a határokat.
elmegyek,
Most máshogy akarok élni.

Már nem éri meg ezt a sok fájdalmat és kopást.
Most hangosan kiált engem az út

Egyedül, megint egyedül
a társasági úttal
Messzire megyek és bárhová is megyek
Amíg nem látlak
Te is, egyedül, kérdezd meg, miért
miért kell oda mennünk?
ebben a mesénkben
A vége rossz volt.

Most előre nézek.
Itt egy új nap kezdődik.
Ne kiabálj, nem jövök vissza hozzád.
Csak köszönj.
és ne beszéljünk elpazarolt évekről
Most vége, és minden feledésbe merült.

Hány?

----------------------------------------------
Sunrise Avenue
Fairytale gone bad

Link


This is the end you know
Lady, the plans we had went all wrong
We ain't nothing but fight and shout and tears

We got to a point I can't stand
I've had it to the limit; I can't be your man
I ain't more than a minute away from walking

We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
I slowly realized there's nothing on our side

Out of my life, Out of my mind
Out of the tears that we can’t deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind
Out of my head, Out of my bed
Out of the dreams we had, they're bad
Tell them it's me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad

Another night and I bleed
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right

Find a new one to fool
Leave and don't look back. I won't follow
We have nothing left. It's the end of our time

We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
There's no more rabbits in my hat to make things right

Out of my life, Out of my mind
Out of the tears we can’t deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind
Out of my head, Out of my bed
Out of the dreams we had, they're bad
Tell them it's me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad

# 1330
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Christee
Törzstag
Törzstag
502 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60813 Üzenet linkje2008-05-16 23:14:37 

Köszönöm Jorgos icon_biggrin.gif icon_exclaim.gif !Ez nagyon gyors volt icon_exclaim.gif !De persze a szám is szép,csak keveset énekelek benne! icon_sad.gif
# 1331
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60980 Üzenet linkje2008-05-17 20:45:48 

Nem baj, legalabb sokat tancolsz benne!
# 1332
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Christee
Törzstag
Törzstag
502 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61519 Üzenet linkje2008-05-19 14:23:30 

Kerestem ezt a számot, de nem találtam! Remélem nem vak vagyok ismét icon_lol.gif
Sakis Rouvas: Hilia Milia!

[img]https://www.dosmanzanas.com/imagenes/sakisrouvasatenas1.jpg[/img]


Link

Χίλια μίλια

Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς


Σ' αναζητώ
Σαν τρελός σε ψάχνω
Έφυγες
Κι ούτε που υπάρχω
Όπου πας θα πάω
Χίλια μίλια να σε βρω

Χίλια μίλια μακριά
Με πυξίδα την καρδιά
Μέσα στα ταξίδια
Ψάχνω αγκαλιά
Έρχομαι μωρό μου
Έρχομαι κοντά

Ανατολή
Μα και δύση φως μου
Γύρισα
Τις γωνιές του κόσμου
Έστρωσα για σένα
Χίλια μίλια σ'αγαπώ

Χίλια μίλια μακριά
Δρόμοι ζωής, δρόμοι φωτιάς
Παίρνουν εσένα
Φέρνουν σ'εσένα
Παρίσι, Ταζ Μαχάλ
Τόκυο, Νέα Υόρκη
Χίλιες γωνιές πάνω στη γη
Χίλια φιλιά
Σαν Ντιέγκο, Μαδρίτη, Σίδνεϋ

Όπου κι αν πας
Όπου κι αν είσαι
Έρχομαι μωρό μου
Έρχομαι κοντά
-------------------------------

Link

A thousand miles / Ezer mérföld

I'm searching for you
I'm looking for you like crazy
You're gone
and I don't even exist
I'll go wherever you go
a thousand miles to find you


Kereslek téged,
Kereslek, mint egy õrült.
Elmentél
És én már alig létezem
Elmegyek utánad, akárhova is mész
Ha kell, ezer mérföldre is, csak hogy megtaláljalak


A thousand miles away
using my heart as a compass
in journeys
I'm looking for an embrace
I'm coming baby
I'm coming close to you


Ezer mérföldnyire
A szívem irányít (az iránytûm)
Az utazásom alatt
Keresek egy ölelést
Jövök kedves
Közeledem hozzád


In the East
and the West my darling
I travelled
to the corners of the world
I laid out for you
a thousand miles "I love you"


Kelettõl
Nyugatig drágám
Bejárom a világ összes szeg-zugát (sarkait is)
Kitûztem a hozzád vezetõ,
Ezer mérföldes utat, "Szeretlek"


A thousand miles away
streets of life, streets of fire
they take you away
they lead me to you
Paris, Taj Mahal
Tokyo, New York
a thousand corners on the earth
a thousand kisses
San Diego, Madrid, Sidney


Ezer mérföldnyire
az élet és a tûz útjai
Elválasztanak tõled
De õk el is vezetnek hozzád
Párizs, Taj Mahal (Tádzs Mahal)
Tokió, New York
A Föld ezer szeglete,
Csókok ezrei
San Diego, Madrid, Sidney


Wherever you go
wherever you are
I'm coming baby
I'm coming


Akárhova is mégy
Bárhol is vagy
Már jövök drágám
Már jövök...



Link


Stratos: Van egy hasonló címû szám, de azt a múlt században énekelte Ksilouris. Ezt a számot nem ismertem eddig, pedig 2005-ösnek nézem az albumot ( S'eho eroteftei ) .
Ha lesz egy kis idõm, frissítem majd a Tartalomjegyzéket!


petros: Hát igen! És a király színre lépett... icon_lol.gif icon_exclaim.gif icon_lol.gif icon_exclaim.gif icon_lol.gif icon_exclaim.gif
Kicsit erõs a török beütés ebben a dalban, de ez kit érdkel icon_rolleyes.gif !

# 1333
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61718 Üzenet linkje2008-05-19 22:09:13 

Jorgos írta:
Nem baj, legalabb sokat tancolsz benne!


Az túlzás, hogy táncolok, icon_rolleyes.gif de meglepõdve vettem észre, icon_eek.gif hogy egy múltszázadi felvétel is megtalálható a Youtubon, amelyiken én is látható vagyok... icon_redface.gif

Kíváncsi vagyok, hogy felismer-e valaki... icon_question.gif icon_question.gif icon_question.gif icon_cool.gif

https://www.youtube.com/watch?v=_Pq8zv5oEi8


/Segítek, majdnem vállig érõ haj (14 sec), kék garbóban, a negyedik (v. ötödik?) padban icon_exclaim.gif / icon_wink.gif 39 sec icon_exclaim.gif

# 1334
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Christee
Törzstag
Törzstag
502 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61746 Üzenet linkje2008-05-19 22:34:13 

Stratos icon_exclaim.gif !Persze, felismerni icon_biggrin.gif ! Sokszor vettétek fel ezt a jelenetet? icon_question.gif Csak mert az elején vannak azok a fej mozdulatok icon_exclaim.gif !Nem zsibbadt el a nyakad? icon_question.gif icon_lol.gif

Akkor még jó volt a memóriánk, és nem kellett sokat gyakorolni sem... icon_razz.gif
És akkoriban még nem zsibbadt a nyakam sem, de most már eléggé meszesedik itt, a számítógép elõtt... icon_cry.gif

# 1335
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Geot
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
1046 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61755 Üzenet linkje2008-05-19 22:39:55 

Stratos írta:

Kíváncsi vagyok, hogy felismer-e valaki... icon_question.gif icon_question.gif icon_question.gif icon_cool.gif

Hihihi! Segítséggel könnyû volt! Vicces felvétel. icon_lol.gif
(Remélem, nem kinevetésnek vettétek, nem annak szántam! Csak tényleg vicces.)

Stratos: Szomorú is lenne, ha egy paródisztikus szám nem lenne vicces... icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

# 1336
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61791 Üzenet linkje2008-05-20 00:05:39 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Én mem ismertem volna fel!
Most csinosabb vagy, és fiatalabbnak nézel ki! icon_smile.gif

Stratos: Valamit elnéztél Jorgo... Ne a kopaszodó, és szakállas Voga processzorhoz hasonlítgass!! icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

És hogy ne legyünk annyira OFF-ok, itt van még néhány VIDEO, aminek nem találtam még meg a szövegét:
https://www.youtube.com/watch?v=UbS2_uKhRhk
https://www.youtube.com/watch?v=dpXwvTmYPkU&feature=related

# 1337
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61793 Üzenet linkje2008-05-20 02:38:41 

Stratos írta:
Jorgos írta:
Nem baj, legalabb sokat tancolsz benne!


Az túlzás, hogy táncolok, icon_rolleyes.gif de meglepõdve vettem észre, icon_eek.gif hogy egy múltszázadi felvétel is megtalálható a Youtubon, amelyiken én is látható vagyok... icon_redface.gif

Kíváncsi vagyok, hogy felismer-e valaki... icon_question.gif icon_question.gif icon_question.gif icon_cool.gif


Link


/Segítek, majdnem vállig érõ haj (14 sec), kék garbóban, a negyedik (v. ötödik?) padban icon_exclaim.gif / icon_wink.gif 39 sec icon_exclaim.gif


A drága Voga tanár úr meg az én tornatanárom volt icon_lol.gif

Stratos: Bár ez már tényleg nagyon OFF... Azért, ezek a tanárok se rosszak...:
https://www.youtube.com/watch?v=sezbfZwC2l4
https://www.youtube.com/watch?v=iICOTf2vNjU
icon_wink.gif

És még néhány hölgy, aki meg tudna mozgatni éjszakánként:
https://www.youtube.com/watch?v=tHiembknIjw icon_redface.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

Itt van a fenti számnak a korábbi, 1987-es változata Alexiá-tól:



Link

Τα κορίτσια ξενυχτάνε / A lányok éjszakáznak

Στίχοι: Γιώργος Μίτσιγκας
Μουσική: Κώστας Χαριτοδιπλωμένος
Πρώτη εκτέλεση: Αλέξια


Κάθε βράδυ στα μπαράκια
με τσιγάρο και ποτό
βόλτα βγάζουν τα μεράκια
τη χαρά ή τον καημό
Κι απ'τη νύχτα περιμένουν
κάτι συναρπαστικο

Τα κορίτσια ξένυχτανε με ενα μυστικο
Έτσι είμαι και γω
Τα κορίτσια ξένυχτανε μόνα ή δυο-δυο
Έτσι κάνω και γω
Έτσι είμαι και γω

Βόλτες με τα μηχανάκια
Μέχρι την ακρογιαλιά
Βραδινά σινεμαδάκια
Και ματιές στα σκοτεινά
Μες στη νύχτα το γυρεύουν
αυτό που θέλει η καθεμιά

Τα κορίτσια ξένυχτανε με ενα μυστικο
Έτσι είμαι και γω
Τα κορίτσια ξένυχτανε μόνα ή δυο-δυο
Έτσι κάνω και γω
Έτσι είμαι και γω

Τη ζωή δε τη φοβάμαι
Ξέρω να την προκαλώ
Όλα έρχονται και πάνε
Ζω το κάθε της λεπτό
Μέχρι κάποιος να μαντέψει
το δικό μου μυστικό

Τα κορίτσια ξένυχτανε με ενα μυστικο
Έτσι είμαι και γω
Τα κορίτσια ξένυχτανε μόνα ή δυο-δυο
Έτσι κάνω και γω
Έτσι είμαι και γω


Link


Minden este a bárokban
egy cigarettával és egy itallal
A szenvedélyek sétálnak
öröm vagy bánat
És éjszaka óta várnak
valami izgalmasat

A lányok egy titokkal aludtak.
Én is így vagyok ezzel.
A lányok egyedül vagy párban töltötték az éjszakát.
Én is ezt csinálom.
Én is így vagyok ezzel.

Motoros túrák
A strandra
Esti filmek
És pillantások a sötétben
Éjszaka keresik
amit mindenki akar

A lányok egy titokkal aludtak.
Én is így vagyok ezzel.
A lányok egyedül vagy párban töltötték az éjszakát.
Én is ezt csinálom.
Én is így vagyok ezzel.

nem félek az élettől.
Tudom, hogyan kell provokálni őt.
Minden jön és megy.
Minden percét megélem.
Amíg valaki ki nem találja
a saját titkom

A lányok egy titokkal aludtak.
Én is így vagyok ezzel.
A lányok egyedül vagy párban töltötték az éjszakát.
Én is ezt csinálom.
Én is így vagyok ezzel.

# 1338
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61927 Üzenet linkje2008-05-20 14:42:04 

Az "albumajánló" Zeneládába felkerült egy nagyon szép dal Bassis Dimitris elõadásában:

Mpasis / Basis Dimitris: Panda tha'se edo

Link

Πάντα θα 'σαι εδώ / Mindig itt leszel

Στίχοι: Ελένη Περινού
Μουσική: Χρήστος Τσιαμούλης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μπάσης


Όσα νιώθω να με πνίγουν
Όταν το μυαλό γυρνά
πίσω στη στροφή του χρόνου
είσαι συ ότι πονά.

Το χαμόγελο, τα χέρια
και ο τρόπος που κρατάς
το τσιγάρο που καπνίζεις
και τα λόγια που σκορπάς.

Όσα πέρασαν θυμάμαι
και όσα θα ''ρθουν ξαναζώ
όσο μακριά κι αν φεύγεις
να το ξέρεις πως για μένα
πάντα θα 'σαι εδώ

Πως περνάνε χίλια χρόνια
μες σε μια μικρή ζωή
δε γιατρεύει πάντα ο χρόνος
της αγάπης την πληγή.

Πάντα εγώ θα σε γυρεύω
για του λόγου το αληθές
η καρδιά μου έχει αντέξει
των σειρήνων τις φωνές.

-------------------------------------
Fojtogat minden, amit érzek,
Amikor az elmém visszakalandozik
vissza az idő fordulójához
Talán, épp Te vagy az, aki fáj!

A mosoly, a kezek
és ahogy tartod
a cigarettát, amit elszívsz
és a szórt szavakat.

Emlékszem a történtekre.
és újra átélem, ami jön
bármennyire is mész
Tudod ezt nekem
mindig itt leszel

Hogyan telik el ezer év?
rövid életben
Az idő nem mindig gyógyít.
a szerelem sebe.

mindig keresni foglak.
az igazság kedvéért
A szívem kibírta.
a szirénák hangja.


Dimitris Mpasis - Panta tha sai do

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-11 23:33:40), összesen 4 alkalommal
# 1339
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#61928 Üzenet linkje2008-05-20 14:57:45 

Azért, történnek itthon is események, mégha utólag is értesülünk róla...
Mivel törlődött a Sala, sala - Bir dalda iki kiraz c. népdal a Dilber-Mydros török- görög Fonó estrõl, emiatt itt egy másik felvétel::


Link

Σάλα σάλα

Canlı performans Fonó'dan, 2008

Vocal: Hannah Berger, Lavínia Virágh, Athina Csyef
Mydros - Folk group from Hungary: Sztavropulosz Nikosz - buzuki, Lisztes László - basszusgitár,
Smuk Tamás - dob, Smuk Gábor - harmonika
Animation: Maldoror



Σάλα σάλα, μες στη σάλα τα μιλήσαμε
Να με πάρεις, να σε πάρω συμφωνήσαμε
Να με πάρεις, να σε πάρω συμφωνήσαμε
Σάλα σάλα, μες στη σάλα τα μιλήσαμε

A szalonban benn (társalgóban), a fogadószobában beszéltük meg
Hogy magadhoz végy engem, s hogy én magamhoz vegyelek; ebben egyeztünk meg
Hogy magadhoz végy, s én magamhoz vegyelek; ebben egyeztünk meg
Ott benn a szalonban, a fogadóteremben (társalgóban) beszéltük meg


Πότε μαύρα, πότε άσπρα, πότε κόκκινα
Την καρδιά μου να ζητούσες, θα σ' την έδινα
Την καρδιά μου να ζητούσες, θα σ' την έδινα
Πότε μαύρα, πότε άσπρα, πότε κόκκινα

Mikor fekete minden, mikor fehér, mikor meg vérveres
Hogyha kérted volna, én bíz' odaadtam volna még a szívemet
Hogyha kérted volna, bíz' odaadtam volna még a szívemet
Mikor fekete, mikor fehér minden, mikor meg vérveres

------------------------------

Bir dalda iki kiraz,
Biri al biri beyaz.
Eger beni seversen,
Mektubunu sıkca yaz.

Sallasana sallasana mendilini!
Aksam oldu göndersene sevdigimi!

Bir dalda iki elma,
Birin al birin alma.
Kurban oldugum Allah,
Canım al yarım alma.



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-11-28 15:41:04), összesen 2 alkalommal
# 1340
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2706 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#62670 Üzenet linkje2008-05-22 23:34:06 

Nos, akkor itt van a görög dalszövegû dal Ciprusról:

Kadi Evdokia: Femme Fatale (Eurovision 2008 Cyprus )

Link

Femme Fatale

Στίχοι: Βαγγέλης Ευαγγέλου
Μουσική: Νίκος Ευαγγέλου
Πρώτη εκτέλεση: Ευδοκία Καδή


Γεια σου μάγκα, είμαι εγώ γυναίκα
και ανήκω σε ένα φύλο που το λέτε ασθενές
ντελικάτη, πιο λεπτή και αδύναμη
από κάθε αρσενικό που τριγυρνά στον καφενέ.

Ο καλός θεούλης με λυπήθηκε
Και μου ‘δωσε ένα όπλο που με κάνει δυνατή
Μου ‘πε μη φοβάσαι εσύ κορίτσι μου
Τον άντρα θα τον έχεις πάντα σε.. υποταγή.

Μπαμ και κάτω, σε έριξα στα δίχτυα μου
Και μ’ ένα κοίταγμά μου σου θολώνω τη ματιά
Μπαμ και μέσα, στα όνειρά σου τρύπωσα
Και κούνια που σε κούναγε γιατί είμ’ εγώ θεά.

Μπαμ και κάτω, με έριξες στα δίχτυα σου
Και μ’ ένα κοίταγμά σου μου θολώνεις τη ματιά
Femme fatale, στα όνειρά μου τρύπωσες
Και κούνια που με κούναγε γιατί είσ’ εσύ θεά.

Κι όλο εσύ να μου μιλάς γεμάτος πάθος να κοιτάς
Σαν γλυκός, πιστός φρουρός ξανά μ’ ακολουθάς.

Femme fatale, και το μυαλό μου κόλλησε
Στα μάγια που μου έκανε η δική σου τσαχπινιά
Μπαμ και κάτω, μ'έριξες κορίτσι μου
Και τ’ ασθενές το φύλο, μου σκλαβώνει την καρδιά.
Μπαμ και πάλι το μυαλό σου κόλλησε
Στα μάγια που σου έκανε η δική μου τσαχπινιά
Μπαμ και κάτω έπεσες αγόρι μου και τ’ ασθενές το φύλο,
σου σκλαβώνει την καρδιά.

Κι όλο εγώ να σου μιλώ γεμάτος πάθος να κοιτώ
Σαν γλυκός, πιστός φρουρός ξανά σ’ ακολουθώ και…

Μπαμ και κάτω, πέσατε στα δίχτυα μου
Και με ένα κούνημά μου σας ταράζω τα νερά, χέι
Femme fatale, στα όνειρά σας τρύπωσα
Και ζήτω που καήκατε γιατί είμ’ εγώ θεά, χέι

Μπαμ και πάλι το μυαλό σας κόλλησε
Στα μάγια που σας έκανε η δική μου τσαχπινιά, χέι
Μπαμ βρε μάγκες, όλοι σας την πάθατε
Γιατί είμ’ εγώ γυναίκα που τους άντρες κυβερνά, χέι
Γιατί είμ’ εγώ γυναίκα που τους ά..ντρες κυβερνά
(Femme fatale, Femme fatale, Femme fatale)
-----------------------------------------------------------------

Link


Szervusz haver, én egy nő vagyok
én pedig az általad gyengének nevezett nemhez tartozom
finom, vékonyabb és gyengébb
minden férfitól, aki a kávézóban ácsorog.

A jóisten megkönyörült rajtam.
És adott egy fegyvert, amitől megerősödök
Azt mondta - Ne félj, kislányom.
A férfi mindig... alázatos lesz!

Bumm és le, a hálóimba dobtalak
És egy pillantással elhomályosítom a látásodat
Bam és belül, beléptem az álmaidba
És egy bölcső, ami megrázott, mert istennő vagyok.

Bumm és le, a hálóidba dobtál
És egy pillantással elhomályosítod a látásomat
Femme fatale, beléptél az álmaimba
És egy bölcső, ami megrázott, mert istennő vagy.

És te, miközben beszélsz velem, tele szenvedéllyel, és rám nézel
Mint egy édes, hűséges őr, újra követsz engem.

Femme fatale, és az elmém megrekedt
Arra a varázslatra, amelyet a saját cselszövésed varázsolt rám
Bumm és le, megdobtál, lány
A gyengébbik nem pedig rabszolgává teszi a szívemet.
Bam, megint elakadt az eszed.
Arra a varázslatra, amit a saját cselszövésem vetett rád
Bumm és lezuhantál, fiam, és a gyenge nem,
Rabszolgává teszi a szívedet.

És én, miközben beszélek veled, tele szenvedéllyel, rád nézek
Mint egy édes, hűséges őr, újra követlek téged és...

Bumm és le, beleestél a hálómba
És fejcsóválva bajt szítok neked, hé
Femme fatale, beléptem az álmaidba
És üdv a leégésért, mert istennő vagyok

Bam, megint elakadt az eszed.
Arra a varázslatra, amit a saját csalásom varázsolt rád, hé
Bam, srácok, mindannyian megértettétek.
Mert én egy nő vagyok, aki uralkodik a férfiakon
Mert én olyan nő vagyok, aki uralkodik a férfiakon.
(Femme fatale, Femme fatale, Femme fatale)



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-12 00:38:41), összesen 5 alkalommal
# 1341
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#62684 Üzenet linkje2008-05-22 23:56:49 

Ciprusnak nem sikerült átmenni.
Tavaly se sikerült.

Stratos: icon_rolleyes.gif icon_idea.gif https://www.youtube.com/watch?v=of09gGq4_Bg&feature=related

-Ja! Most látom, hogy tavaly elõtt se!
Ez azért rossz, mert õk mindig sok pontot adnak nekünk amikor együtt versenyezünk - mi is nekik.

A magyar számmal mi van?

Az is kiesett...

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 88 89 90 ... 237 238 239   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu