Στίχοι: Κωνσταντίνος Βήτα
Μουσική: Κωνσταντίνος Βήτα
Πρώτη εκτέλεση: Κωνσταντίνος Βήτα
Σ' έχω χάσει, είναι νύχτα τόσο αργά
όπως τότε όλα ήρθαν ξαφνικά
μια στιγμή απ' τα χέρια έχει χαθεί
αν σε είχα θα 'χα δεύτερη ζωή
Elvesztettelek már, éjjel van, annyira későre jár
mint ahogy akkor, amikor váratlanul, minden
egy pillanat alatt, kezeink közül kisuhant, elveszett,
ha az enyém volnál, kaphatnék egy második esélyt, egy új életet...
Μα δεν αλλάζει
ο ήλιος φτάνει
ο κόσμος είναι ένα άστρο μακρινό
De már semmi sem változhat
a Nap felkel,
és a világ, egy távoli csillag...
Ξημερώνει μα για κάποιον είν' αργά
ξέρω υπάρχουν τόσα πράγματα απλά
αν μπορούσα να κρατήσω μια στιγμή
μια εικόνα να γυρίσεις στη ζωή
Hajnalodik, de valakinek ez már késõ
tudom, hogy megannyi egyszerű dolg létezik...
Ha meg bírnék ragadni egy pillanatot,
egy képet, hogy az életembe visszatérj...!
Μα δεν αλλάζει
ο ήλιος φτάνει
ο κόσμος είναι ένα άστρο μακρινό
De már semmi sem változhat
a Nap felkel, de számomra
a világ, egy távoli csillag...
Μα δεν αλλάζει
ο ήλιος φτάνει
ο κόσμος είναι ένα άστρο μακρινό
De már semmi sem változhat
a Nap felkel, ám számomra
a világ, egy távoli csillag...
Στίχοι: Κωνσταντίνος Βήτα
Μουσική: Κωνσταντίνος Βήτα
Πρώτη εκτέλεση: Κωνσταντίνος Βήτα
Πες μου τι είν' αυτό που βλέπεις
ουρανός ή ένας καθρέφτης
κάποιου σκοτεινού σου κόσμου
σχέδιο αστρικό
Mondd el, mi az, amit látsz?
Az eget, vagy egy tükröt?
Vagy sötét világaid valamelyikében,
egy csillagos ábrándot?
Πες μου πού πηγαίνεις μόνος
μοιάζει με χαρά ο πόνος
σα γεράκι μες στα πάρτι
ψάχνεις γι' αγάπη
Egyedül hová indulsz, mondd?!
Úgy tűnik, a fájdalom olyan, mint a boldogság
A házibulikon, vadászol, mint egy sólyom,
kutatsz a szerelem után
Τώρα από μακριά
νιώθεις ότι ήσουν τόσο κοντά
κι ήταν τόσο απλό
όλο το σκοτάδι μέσα σ' ένα λεπτό
να χυθεί ξανά
όπως η μπογιά στο μικρό κουτί
τι χαζό παιδί
Most, a messzi távlatból
úgy érzed, hogy annyira közel voltál akkor,
és olyan egyszerű volt,
amint a sötétség, egyetlen percen belül
ismét, újra szétterül
mint a fekete festék, a kicsiny dobozban
milyen buta fiú!
Κοίτα πώς γυρνούν τα χρόνια
σε μια ασημένια ρόδα
ένας κύκλος ζωδιακός
από φτωχά αγόρια
που κοιμούνται στους αιώνες
κι ονειρεύονται εικόνες
τα σημάδια που αφήνουν
τα γλυκά φιλιά
Nézd csak, hogyan peregnek az évek!
Egy hatalmas ezüst keréken
egy csillagjegyekből álló, állatöv kör
csupa, szegény fiúgyerekből,
akik átalusszák az évszázadokat
és bámulják az álomképeket, fantomokat
Hogy mit hagynak, milyen nyomot,
azok az édes csókok?
Τώρα από μακριά
νιώθεις ότι ήσουν τόσο κοντά
κι ήταν τόσο απλό
όλο το σκοτάδι μέσα σ' ένα λεπτό
να χυθεί ξανά
όπως η μπογιά στο μικρό κουτί
τι χαζό παιδί
τι χαζό παιδί
Most, a messzi távlatból
úgy érzed, hogy annyira közel kerültél akkor,
és olyan egyszerű volt,
amint a sötétség, egyetlen percen belül
ismét, újra szétterül
mint a fekete festék, a kicsiny dobozban
milyen buta fiú!
Μες στο αίμα σου κυλάει
ένα τρένο που σφυράει
και ποτέ δε σταματάει
ό,τι κι αν του πεις
μόνο ο Χριστός το ξέρει
κι όποιος ζήτησε ένα χέρι
μες στη μαύρη εκείνη νύχτα
για να κρατηθεί
Benn kering, a véredben rohan
egy fütyülve robogó vonat,
és soha meg nem áll,
néki bármit is mondanál!
Csak Krisztus tudja, ő megmondhatója,
és az, aki vágyott egy segítő kézre
abban a sötét, fekete éjben
hogy megkapaszkodhasson
Τώρα από μακριά
νιώθεις ότι ήσουν τόσο κοντά
κι ήταν τόσο απλό
όλο το σκοτάδι μέσα σ' ένα λεπτό
να χυθεί ξανά
όπως η μπογιά στο μικρό κουτί
τι χαζό παιδί
Most, a messzi távlatból
úgy érzed, hogy annyira közel kerültél akkor,
és olyan egyszerű volt,
amint a sötétség, egyetlen percen belül
ismét, újra szétterül
mint a fekete festék, a kicsiny dobozban
milyen buta fiú!
Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Τσαλίκης
Της αγάπης μας η πρώτη καλημέρα
τώρα πνίγεται στου μίσους τα νερά
μια ζωή τους είχα κάνει όλους πέρα
για να είσαι εσύ αγάπη μου καλά
A szerelmünk első szép napja
most belevész a gyűlölet vizébe
egy életet, mindent félretettem azért
hogy Te szerelmem jól érezd magad...
Δεν εκτίμησες τίποτα κι έτσι φτάνουμε ως εδώ
να λες αντίο αντί να λες ευχαριστώ
Nem becsültél meg semmit, s így eljutunk idáig
hogy köszönet helyett azt mondod Isten veled!
Αχ να γινότανε αχ να μπορούσα
να μη σε γνώριζα να μη σ΄αγαπούσα
αχ και να πάλευα στην τρικυμία
παρά ν΄αντέξω τη δικιά σου αχαριστία
Jaj, ha megtörténhetne, ha megtehetném
hogy nem ismertelek, s nem szerettelek volna
jaj, s ha küzdöttem volna a viharban,
talán el tudnám viselni a Te hálátlanságodat...
Το παράπονο με πιάνει και θυμώνω
που σου έδωσα τα πάντα ο τρελός
κι εσύ μου΄δωσες για αντάλλαγμα τον πόνο
με πολέμησες λες κι ήμουνα εχθρός
Elfog engem a bánat és dühös leszek
hogy őrülten mindig mindent megadtam
s Te viszonzásul fájdalmat adtál nekem
harcoltál velem és szerinted én ellenség voltam
Δεν εκτίμησες τίποτα κι έτσι φτάνουμε ως εδώ
να λες αντίο αντί να λες ευχαριστώ
Nem becsültél meg semmit, s így eljutunk idáig
hogy köszönet helyett azt mondod Isten veled!
Αχ να γινότανε αχ να μπορούσα
να μη σε γνώριζα να μη σ΄αγαπούσα
αχ και να πάλευα στην τρικυμία
παρά ν΄αντέξω τη δικιά σου αχαριστία
Jaj, ha megtörténhetne, ha megtehetném
hogy nem ismertelek és szerettelek volna,
jaj, s ha küzdhettem volna a viharban,
talán el tudnám viselni a Te hálátlanságodat...
Δεν θυμάμαι ούτε το βλέμμα των ματιών σου
ούτε το σχήμα των χειλιών σου δεν θυμάμαι
Μα φοβάμαι την αύρα σου τα πρωινά
που θα με παίρνει αγκαλιά αυτό φοβάμαι
Nem emlékszem sem a szemeid tekintetére
és ajkad formája sem jut már eszembe
De félek a tengeri szellőtől reggelente
hogy a karjaidba fog vinni engem, ettől félek
Έτσι είμαι εγώ και δεν μπορώ ούτε και θέλω ν' αλλάξω
Έτσι είμαι εγώ, να σ' ονειρεύομαι μου ειν' αρκετό
Έτσι είμαι εγώ ένα χαμόγελο για σένα θα φυλάξω
άλλωστε σου το χρωστώ έτσι είμαι εγώ
Ilyen vagyok én és nem tudok de nem is akarok változni
én ilyen vagyok, hogy rólad álmodok s nekem ez elég
Ilyen vagyok én, egy mosolyt megőrzök majd neked
egyébként is tartozok neked vele, én ilyen vagyok...
Δεν θυμάμαι δεν έχει χρώμα η σιωπή
μόνο ένα γεια κι ένα γιατί αυτό θυμάμαι
Μα φοβάμαι κάθε σκέψη μου κρυφή
στη δική σου θα οδηγεί αυτό φοβάμαι
Nem látom magam előtt, mert színtelen a csend
csak egy "sziá"-ra és egy "miért"-re emlékszem
De félek, hogy minden titkos gondolatom az összes
hozzád fog engem majd vezetni, ettől félek...
Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής
Μουσική: J. Blume & G. Pogoda & P. Roberts
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη
Τι θες, τι ζητάς να σου πω
για σένα η καρδιά μου χτυπάει
Τι θες, δεν αλλάζει αυτό
μονάχα η αγάπη μετράει
Η αγάπη
είσαι εσύ
Mit kívánsz, mit mondjak neked?
Teérted dobog a szívem
Mit akarsz? Semmi sem változtathat ezen!
Csak a szeretet számít!
A Szerelem,
Az, Te vagy!
Λάθος ή σωστό
τι είναι αυτό
δεν μπορώ να πω, θα φανεί στο χρόνο
Λάθος ή σωστό
μωρό μου σ΄αγαπώ
κι ούτε μια στιγμή, δεν το μετανιώνω
Helyes, vagy helytelen?
Tévedés, vagy mi ez?
Nem tudom megmondani, majd az idő mutatja meg
Hibás döntés, vagy sem
Szerelmem, nem érdekel!
Szeretlek, és nem bánom egy pillanatra sem!
Τι θες, τι ζητάς να σου πω
για σένα τους φίλους ρωτάω
Τι θες, δεν αλλάζει αυτό
μακριά σου όταν είμαι πονάω
Στο μυαλό μου
είσαι εσύ
Mit kívánsz, mit mondjak neked?
Utánad érdeklődöm, a barátaimat kérdezem
Mit akarsz? Hisz nem változtat ezen semmi sem
Fáj, amikor tőled távol vagyok, szenvedek
Folyton csak te jársz
A fejemben
Λάθος ή σωστό
τι είναι αυτό
δεν μπορώ να πω, θα φανεί στο χρόνο
Λάθος ή σωστό
μωρό μου σ΄αγαπώ
κι ούτε μια στιγμή, δεν το μετανιώνω
Helyes, vagy helytelen?
Tévedés, vagy mi ez?
Nem tudom megmondani, majd az idő mutatja meg
Hibás döntés, vagy sem
Szerelmem, nem érdekel!
Szeretlek, és nem bánom egy pillanatra sem!
Με φιλάς και δεν σου φτάνει
κοίτα τι μου έχεις κάνει
στη φωτιά, πέφτω για σένα εγώ.
Engem csókolsz, de nem elég neked
Nézd, mit tettél velem!
Érted a tűzbe zuhanok, ha kell!
Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής
Μουσική: Α. Ζαγορίτης & T. Stenzel
Πρώτη εκτέλεση: Hi-5
Χιλιάδες φώτα ξαφνικά,
oh, oh, oh,
λάμπουν εδώ στα μάτια μου μπροστά
ήρθες από το πουθενά
μέσα στην άδεια μου καρδιά
τι άλλο θέλεις, με μαγεύεις
τη ζωή μου, τη σκορπάς
Több ezer fény gyúl hirtelen
oh, oh, oh,
és világít itt a szemem elõtt
előbukkantál a semmiből
és betoppantál az üres szívembe
Mi mást szeretnél? Elvarázsolsz engem
széjjel szórod az életemet!
Μ΄ ένα φιλί, θα τρελαθώ
τρέμω και νιώθω πανικό
Μ' ένα φιλί, μη σταματάς
πες μου ξανά πως μ΄αγαπάς
Egyetlen csókodtól, majd megőrülök
Reszketek, és érzem a pánikot
Egyetlen csók, ne hagyd abba sosem/
Mondd újra, és újra el, hogy szeretsz!
Χιλιάδες φώτα κι η βραδιά
χρώματα αλλάζει πια
λες κι η ζωή μου τώρα ξεκινά
ήρθες σαν όνειρο εσύ
τη πιο κατάλληλη στιγμή
στην αγκαλιά σου, να με παίρνεις
κι όπου θέλεις να με πας
Több ezer fény és az éj
színeket vált már
olyan, mintha az életem, most kezdődne el
Úgy érkeztél, mint egy álom
a legmegfelelőbb pillanatban
a karjaid közé, kapj öledbe engem
és ahová akarod, vigyél inne el!
Μ΄ ένα φιλί, θα τρελαθώ
τρέμω και νιώθω πανικό
Μ' ένα φιλί, μη σταματάς
πες μου ξανά πως μ΄αγαπάς
Egyetlen csókodtól, majd megőrülök
Reszketek, és érzem a pánikot
Egyetlen csók, ne hagyd abba sosem/
Mondd újra, és újra el, hogy szeretsz!
Θέλω απόψε, ότι ζητάς κι εσύ
Δως μου μια νύχτα, σου δίνω μια ζωή
Azt akarom ma éjjel, amit te is kívánsz
Adj egy északát, és én az életemet adom át!
Στίχοι: Χριστίνα Μπούμπαλου
Μουσική: I. Hobbs & M. Ogchi
Πρώτη εκτέλεση: Hi-5
Περπατούσα μέσα στη βροχή,
και σκεφτόμουν φόβος τι θα πει
Πουθενά κάποιος να ρωτήσω
πού να τον ζητήσω
Lépdeltem az esőben,
és azon gondolkodtam, hogy a félelem: mit jelent?
Sehol senki, hogy megkérdezzem
S a kérdésemet neki feltegyem
Το τηλέφωνο χτυπά συχνά
κάποιοι φίλοι απ' το πουθενά
Όμως εσύ δεν είσαι εδώ,
την αλήθεια μου να πω
A telefon, csörög szüntelen
Valami barátaim a semmiből
Ám te, nem vagy itt,
hogy az igazat megvalljam neked
Κάθε μέρα έρχεται φεύγει
Και ξανά ο χρόνος ξεφεύγει
Τι' ναι αυτό που ζητάς
Είσαι εσύ, είμαι εγώ;
Minden nap jön-megy
Újra és újra, megszökik idő
Mi az, amit kérsz, amit kívánsz?
Létezel te? És én létezem?
Ψάξε να βρεις αυτό που θ' αλλάξει τη ζωή σου
Κοίταξε γύρω σου και μάθε να γελάς
Ψάξε να βρεις αυτό που θα δώσει στη φωνή σου
Δύναμη για να βρει το δρόμο της χαράς
Keress, kutass! É találd meg, ami megváltoztatja az életed!
Nézz körül, és tanulj meg nevetni
Keress, kutass, hogy rátalálj arra, ami a hangodnak
Erőt ad, hogy megtalálja az utat a boldogsághoz
Μια στιγμή κοιτάζω ψηλά,
ένα σύννεφο μου χαμογελά
Egy pillanatra felnézek a magasba,
és egy felhő mosolyog le rám
Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-03-07 22:38:02), összesen 2 alkalommal
Εσύ είσαι το τυχερό μου αστέρι
Όλη η φύση κι ο κόσμος το ξέρει
σαν μας βλέπουν μαζί αγκαλιά
Η μοίρα μου μ' έστειλε στα βηματά σου
ζω μονάχα για να 'μαι κοντά σου
ν' αναπνέω να νιώθω ζωή
Te vagy a szerencse csillagom
A természet, és az egész világ tudja,
amikor bennünket együtt, egymás ölében látnak
A sorsom vezetett engem a nyomdokaidra
S csak azért élek, hogy a közeledben lehessek
hogy lélegzethez jussak, és érezzem; igazán élek!
Δικά σου όλα τ' άνθη που βλέπω στους δρόμους
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου
Για σένα είν' η πρώτη βροχή του Χειμώνα
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα
Για σένα
Για σένα
Minden virág a tiéd, amit az utcákon látok
A tiéd minden édes reggele a világnak
Éretted van az első téli eső
Éretted nyílnak a piros rózsák
Éretted,
Teérted!
Szia Strati!
Jó rég jártam erre, tudom .
Most találtam rá egy régi Glykeria számra, ami eddig mindenhol hibásan volt csak meg ( sehogy sem tudtam normális felvételt találni róla, pedig annyira tetszik!). Most, hogy végre megtaláltam a YouToube-on, már jól szól. Kérek szééépen róla egy fordítást!
Βαριά ποτά, βαριά τσιγάρα - Tömény ital, s erős cigi...
Στίχοι: Στέργιος Παπαποστόλου
Μουσική: Στέργιος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Γλυκερία
Άλλες ερμηνείες: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Βαριά ποτά, βαριά τσιγάρα
στα μπαρ της μοναξιάς στάλα με στάλα
ένα παλιό τραγούδι σιγοκλαίει
πόσο δεν χόρτασαν τα χείλη σου να λέει
Tömény ital, s erős cigaretta
a magány bárjaiban, cseppről cseppre hat
egy régi dal, sírdogál halkan arról,
hogy "az ajkaid, mennyire nem laktak jól?"
Τι κι αν δεν είναι ο κόσμος ότι ονειρεύτηκες
τι κι αν σε ντύνει πάντα με ελπίδες ψεύτικες
η νύχτα απόψε μοιάζει να είναι φίλη σου
κόκκινο το φεγγάρι βάλτο στα χείλη σου
No, és akkor mi van, ha a világ nem olyan, amiről álmodtál?
És akkor mi van, ha mindig hamis reményekkel traktál?
Ma este, mintha barátodnak tűnne az éj
Vörös a hold, vedd hát az ajkaid közé....
Βαριά ποτά, βαριά τσιγάρα...
Tömény ital, s erős cigaretta...
Όπου και να ‘σαι μην δακρύσεις
ξημέρωμα μονάχη να γυρίσεις
τ' αστέρια δες παράξενα θλιμμένα
να σε ρωτούν να σου μιλούν για μένα
Bárhol is légy, ne sírdogálj!
Vissza - pirkadatkor -, egymagadban járj!
Nézd csak, a csillagok furcsán, szomorúan
kérdezgetnek, s beszélgetnek rólam
Μια φυσαρμόνικα που κλαίει / Egy szájharmonika az, amely sír
Στίχοι: Δήμος Μούτσης
Μουσική: Δήμος Μούτσης
Πρώτη εκτέλεση: Δήμος Μούτσης
Άλλες ερμηνείες: Γιώργος Νταλάρας
Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
με την ανάσα ενός παιδιού
σημάδι τούτου του καιρού
που μας φοβίζει και μας καίει
Egy szájharmonika az, amely sír
egy gyermek lélegzetvételével zihál
ennek az időszaknak bélyegével bír
amely félelmet kelt bennünk, és amelynek tüze fölemészt már
Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
ειν' η δική μας παρουσία
τον ύμνο ακούγοντας να λέει
χαίρε ω χαίρε ελευθερία
Egy szájharmonika az, amely sír
ez jelenti a mi jelenlétünket
hallgatván a himnuszt, amely így szól:
Üdv! Üdv néked: szabadság!
Κι είν' οι φωνές μας στον αέρα
αλήθεια ποια είναι η αλήθεια
έτσι που ζεις από συνήθεια
μια μέρα ακόμα και μια μέρα
És ezek a mi hangjaink a levegőben
Tényleg, mi az igazság
így, ahogy élsz, épp csak megszokásból,
egyik napról, a másikra...
Κι ο ουρανός που μας σκεπάζει
μια φυσαρμόνικα που κλαίει
κι εμείς ανυποψίαστοι κι ωραίοι
μέσα στο θαύμα που βουλιάζει
És az ég, amely betakar minket
egy harmonika, amely sír
és mi, gyanútlanok és szépek,
a csodákban csücsülve benn, amely süllyed...
Λίγοι καλοί κι αυτοί μοιραίοι
παραιτημένοι κατά βάθος
ω με πόση ένταση και πάθος γίνονται
πρώτοι οι τελευταίοι
Kevesen vannak a jók, és ők is sorsüldözöttek
magsanyargatva mélyen,
Ó, hogy mekkora intenzitással és szenvedéllyel válnak
az utolsókból; elsők!
Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
ακολουθώ τα βήματά σου
μέσα στην ερημιά του κόσμου
κι έρχομαι πλάι εκεί κοντά σου
Egy szájharmonika az, amely sír
és én követem a lépteidet
odabe, a világ sivár magányába,
és odajövök hozzád, oda, melléd, a közeledbe
Αστέρι μου φεγγάρι μου
της άνοιξης κλωνάρι μου
κοντά σου θα 'ρθω πάλι
Κοντά σου θα 'ρθω μια αυγή
για να σου πάρω ένα φιλί
και να με πάρεις πάλι
Csillagom, Holdacskám,
én tavasszal rügyező ágacskám,
hozzád jövök, a közeledbe újra
a közeledbe jövök egy hajnalon
hogy elcsenjem egy csókodat
és hogy visszavedd azt újra
Αγάπη μου αγάπη μου η νύχτα θα μας πάρει
τ' άστρα και ο ουρανός το κρύο το φεγγάρι ] 2x
Szerelmem, szerelmem, az éjszaka bennünket elrabol:
a csillagok, az ég, és a hideg Hold ] 2x
Θα μ' αγαπάς θα ζεις με το τραγούδι
θα σ' αγαπώ θα ζω με τα πουλιά
Θα μ' αγαπάς θα γίνουμε τραγούδι
θα σ' αγαπώ θα γίνουμε πουλιά
Szeretni fogsz, és élni fogsz a dallal
Szeretlek majd, is együtt fogok élni a madarakkal
Szeretni fogsz, és dallá vállunk majd
Szeretni foglak, és madarakká vállunk majd!
Αγάπη μου αγάπη μου η νύχτα θα μας πάρει
τ' άστρα και ο ουρανός το κρύο το φεγγάρι ] 2x
Szerelmem, szerelmem, az éjszaka bennünket elrabol:
a csillagok, az ég, és a hideg Hold ] 2x
Πες μου τι θέλεις γιατί με παίρνεις
μήνες ολόκληρους μετά το χωρισμό
δεν έχω χρόνο για άλλο πόνο
για άλλα δάκρυα δεν έχω πια καιρό
Mondd meg mit akarsz, miért hívsz fel
a szakítás után hosszú hónapokkal,
nincs időm több szenvedésre,
több könnycseppre, időm nincs már
Δεν έχω χρόνο για άλλο πόνο
για άλλα δάκρυα δεν έχω πια καιρό
Βιάζομαι κλείσε ο πόνος είσαι
και δε μπορώ να σου μιλήσω ούτε λεπτό
Nincs időm több fájdalomra,
több könnycseppre sincs időm már
Sietek, tedd már le, te vagy maga a szenvedés
s én nem tudok beszélni veled, egy percet sem...
Φεύγω σε κλείνω αν θες να μείνω
γίνε αγάπη γίνε χάδι τρυφερό
Δεν έχω χρόνο για άλλο πόνο
για άλλα δάκρυα δεν έχω πια καιρό
για άλλα δάκρυα δεν έχω πια καιρό
Megyek, bontom a vonalat, ám, ha akarod, hogy maradjak
válj szerelemmé, válj érzéki cirógatássá!
Nincs időm több fájdalomra,
több könnycseppre sincs időm már,
nincs időm több könnycseppre már...
Δεν έχω χρόνο για άλλο πόνο
για άλλα δάκρυα δεν έχω πια καιρό
Πες μου συγγνώμη σε θέλω ακόμη
και αν δε μπορείς πες μου μονάχα σ' αγαπώ
Nincs időm több fájdalomra,
több könnycseppre sincs időm már,
Mondd nekem: bocsánat, akarlak még téged,
s ha nem tudod, csak azt mondd: szeretlek!
Φεύγω σε κλείνω αν θες να μείνω
γίνε αγάπη γίνε χάδι τρυφερό
Δεν έχω χρόνο για άλλο πόνο
για άλλα δάκρυα δεν έχω πια καιρό
Megyek s leteszem, de ha akarod hogy maradjak
változz szerlemmé, és légy magad a gyengéd cirógatás
Mert nincs időm több fájdalomra,
több könnycseppre sincs időm már...
Michalis Hatzigiannis: Den eho hrono / Δεν έχω χρόνο (lyrics) - Μιχάλης Χατζηγιάννης
Nem csaltam a Tsalikis dalnál, csak kicsit benéztem
Amúgy meg teljesen igazad van! Pontosan ott található a tökéletes férfi, ahol a tökéletes nő...ha nem kívánsz túl sokat, akkor mindenki lehet tökéletes
Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Αγάπησέ με κι αρχίζει ο κόσμος εδώ
όσο η γή θα γυρίζει τόσο εδώ θα γυρνώ
μια στιγμή, ένα λεπτό, μια νύχτα σου ζητώ.
Szeress engem, és innentől kezdődik el az élet
így, ameddig a föld forogni fog, addig én is mindig visszatérek
tőled csak egy pillanatot, egy percet, egyetlen éjszakát kérek!
Μια νύχτα τρελή σπάσ' το γυαλί
κόψε με όμως έλα
Μια νύχτα αν τολμάς κάνε για μας
την πιο μεγάλη τρέλα (2)
Egy őrült éjszakán az ablakot törd be
vágj meg engem is, csak gyere
Egy éjjel ha mered, értünk tedd meg
a legnagyobb őrültséget...
Αγάπησέ με ν' ανοίξει αυτό το κελί
είσαι το κέντρο του κόσμου για μένα εσύ
μια στιγμή, ένα λεπτό, μια νύχτα σου ζητώ.
Hogy kinyíljon ez a cella, szeress engem
te vagy a világ közepe nekem,
egy pillanatot, egy percet, egy éjszakát kérek tőled
Μια νύχτα τρελή σπάσ' το γυαλί
κόψε με όμως έλα
Μια νύχτα αν τολμάς κάνε για μας
την πιο μεγάλη τρέλα (2)
Egy őrült éjszaka az ablakot törd be
vágj meg engem is, csak egyere
Egy éjjel ha mered, értünk tedd meg
a legnagyobb őrültséget...
Στίχοι: Μάνος Πυροβολάκης
Μουσική: Μάνος Πυροβολάκης
Πρώτη εκτέλεση: Μάνος Πυροβολάκης
Το χαμόγελό σου σαν αναπνοή μου
Το χαμόγελό σου η μόνη ανάμνησή μου
Το χαμόγελό σου είναι αυτό που λείπει
Και διψούν για σένα της καρδιάς μου όλοι οι χτύποι
A mosolyod olyan, mint a lélegzetem
A mosolyod az egyetlen emlékem
A mosolyod az, ami hiányzik nekem
És szomjazik utánad - szívem összes dobbanása
Στην ζωή μου χρώμα το χαμόγελό σου
Ήρθες και κατάργησες για πάντα το χειμώνα
Το χαμόγελό σου είναι αυτό που λείπει
Και διψούν για σένα της καρδιάς μου όλοι οι χτύποι
Életemben az összes a színt, mosolyod hordozza
Amikor megjöttél, a telet, végérvényesen eltávolítottad
A mosolyod az, ami hiányzik nekem
És szomjazik utánad - szívem összes dobbanása
Το χαμόγελό σου χρώμα στη ζωή μου
Στο χαμόγελό σου μοιάζουν όλα αληθινά
Το χαμόγελό σου μόνη αμοιβή μου
Μου χαμογελάς και νοιώθω εγώ παιδί ξανά
A mosolyod jelenti, színét az életemnek
És minden igaznak látszik, a mosolyod fényében
A mosolyod az egyetlen, ami ér valamit nekem
Reám mosolyogsz, és úgy érzem, ismét gyermek leszek
Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-03-02 09:36:14), összesen 1 alkalommal