Zene (Μουσική): Gavriil Gavriiloglou (Γαβριήλ Γαβριήλογλου)
Szöveg (Στίχοι): Vangelis Konstantinidis (Βαγγέλης Κωνσταντινίδης)
Κύλαγαν οι μέρες δίχως λόγο, ζούσα δίχως προορισμό
Έψαχνα στο άπειρο του κόσμου τον δικό μου ουρανό
Ξαφνικά πέρνει χρώμα το σκοτάδι, ξαφνικά στην καρδιά βεγγαλικά
Με κοιτάς και φωτίζεται το βράδυ, με φιλάς κι όλα μοιάζουν μαγικά
A napok ok nélkül múltak el, s én célok nélkül éltem
S a világnak végtelenjében a saját egemet kerestem...
De hirtelen - a sötét színt kap, s hirtelen szívemben rakéták robbannak
Rám nézel, s az éjszaka megrészegít, s bűvösnek tűnik minden - csókjaid hevében...
Εφτά τα θαύματα κι εσύ ακόμα ένα
Εφτά ζωές δε θα χορτάσω να 'χω εσένα
Εφτά τα θαύματα κι εσύ το πιο μεγάλο
Δεν θέλω πια απ' τη ζωή μου τίποτα άλλο, τίποτα άλλο
Hét csoda - de Te egy újabb vagy köztük!
Hét élet sem lenne elég ahhoz, hogy magam - odaadjam Néked!
Hét csoda közül Te vagy a legnagyobb,
Nem akarok már többet az élettől - semmi többet, csak Téged!
Είχα κουραστεί να παίρνω δρόμους που δεν βγάζαν πουθενά
Της καρδιάς μου όλα τα ταξίδια άσκοπα και βαρετά
Ξαφνικά πέρνει χρώμα το σκοτάδι, ξαφνικά στην καρδιά βεγγαλικά
Με κοιτάς και φωτίζεται το βράδυ, με φιλάς κι όλα μοιάζουν μαγικά
Belefáradtam, hogy azokon az utakon járjak, melyek sehová sem vezetnek!
Minden út, mely a szívemben lakozik - unalmas és céltalan...
ám hirtelen - a sötét színessé változik, s a szívemben rakéták robbannak
Te csak nézel rám, s az éjszaka részeggé tesz, s csókodtól - úgy érzem - bűvkörödben tudhatom magam!
Είν΄ ωραίο ν΄ απλώνεις τα όνειρά σου
στ΄ ουρανού το σχοινί
να δαγκώνεις με πόνο τη μιλιά σου
και να στάζει σιωπή
Olyan szép; mikor álmaidat
az égbolt zsinórján kiteregeted,
mikor beszéded fonalát harapod el fájdalommal,
és súlyosan cseppen a csend
λίγο λίγο να χάνεσαι στο τώρα
και να βλέπεις στιγμές
να βουτάς να πνίγεσαι στην ώρα
να σωσίβιο το χθες
Oly szép; lassacskán elveszni a jelenben
és bámulni a pillanatokat, perceket
S belemerülni, belefullva a percbe
Hogy a múlt mentsen meg
Mη λες ποτέ σ΄ ένα τρένο που περνάει
μη λες ποτέ σε μια θάλασσα το Μάη
μη λες ποτέ σ΄ ένα ψέμα που πονάει
Ne mondd: soha... egy arra haladó vonatnak!
Ne mondd: soha... egy tengernek májusban!
Ne mondd: soha... egy hazugságnak, mely fájdalmas!
έναν ήλιο ν΄ αρπάζεις απ΄ τη μέση
να χορεύεις αργά
δίχως λόγο να κλαις για κάποια δύση
μ΄ ένα χάος αγκαλιά
Oly szép; egy napsugarat ragadni derékon,
azzal táncolni körbe lassan...
S ok nélkül sírni valamely napnyugtakor
öledben a hatalmas káosszal...
Kι αν τα χέρια άδεια, άδεια χωρίς χέρια
μια νύχτα με φως
δωσ΄ μου μνήμη, μέτρα καλοκαίρια
είμ΄ ο άλλος σου εαυτός
S ha a kezeid üresek is, üresen, karok nélkül
egy éjszakát fénnyel tölteni meg...
Adj egy emléket, a nyarakat véve számba -s végül,
Én vagyok a másik éned, a másik feled..!
Mη λες ποτέ σ΄ ένα τρένο που περνάει
μη λες ποτέ σε μια θάλασσα το Μάη
μη λες ποτέ σ΄ ένα ψέμα που πονάει
μη λες ποτέ /x2
Ne mondd: soha... egy arra járó vonatnak
Ne mondd: soha... egy tengernek májusban
Ne mondd: soha... egy fájó hazugságnak
Ne mondd, hogy soha
Ne mondd: soha... / x2
Στίχοι: Γιάννης Μπαγουλής
Μουσική: Γαβριήλ Γαβριήλογλου
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Γαλανός
Σου είχα δώσει ουρανό, φτερά για να πετάξεις...
Μα είσαι αχάριστη πολύ δεν πρόκειται να αλλάξεις.
Τι να πρωτοθυμηθώ... πόσα λάθη να μετρήσω.
Μας χωρίζουνε πολλά, δε γυρίζω πάλι πίσω...
Eget adtam Néked, szárnyakat, hogy szálhass...
De túl hálátlan voltál, s most nincs mód arra, hogy rajtuk változtassál!
Amire először emlékszem... Hány hiba is az, melyet meg kell számláljak?
Sok dolog állt közénk - így hát nem szeretnék visszatérni Hozzád!
Θα πληρώσεις για να μάθεις πιο σωστά να φέρεσαι
και τους νόμους της αγάπης πρέπει να τους σέβεσαι.
Θα πληρώσεις για να μάθεις ποια ήταν η αξία μου,
τώρα ήρθε η σειρά μου, μία σου και μία μου...
Megfizetsz azért, hogy megtanuld a helyes viselkedést!
S tisztelned kell a szerelem törvényét!
Most megfizetsz azért, hogy megtudd, mi volt számomra az érték,
Nos, ez az én köröm - egyszer Te, majd újra Én...
Χρόνο σου έδωσα πολύ, χιλιάδες ευκαιρίες
τώρα πια ό, τι κι αν μου πεις είναι όλα θεωρίες.
Τι να πρωτοθυμηθώ... από πού θέλεις να αρχίσω;
Μην ελπίζεις είναι αργά να γυρίσω πάλι πίσω...
Túl sok időt adtam Néked, s ezernyi új esélyt
Most az, mit elmondasz, mind csak kitalált elmélet...
Amire először emlékszem..., hogy kezdjük újra - azt szeretnéd,
De ne remélj semmit; már túl késő, hogy Hozzád ismét visszatérjek!
Δώρο στη γιορτή μου
Δε θέλω να βρεις ακριβό
Δίχως πια χρυσάφια
Σε παλάτια μαζί σου εγώ ζω
Ajándékot, ha szülinapomra keresel
Nem akarom, hogy drága legyen!
Kincsek, aranyak nélkül, így is
Tündérpalotákban élek Veled
Εμείς οι δυο παρέα
Στα έξυπνα τα ωραία
να κυνηγάμ' εκπτώσεις
ο μήνας για να βγει
Mi választottuk egymást társul
Hogy Okosan, Szépen,
Kedvezmények után vadásszunk
S hó végéig kitartsunk: épen
Mα τα φιλά τα χάδια
Την τσέπη που 'ναι άδεια
Γεμίζουν για να δώσεις
αν χρειαστεί
Ám a csókok, a cirógatások
Zsebeinket, melyek üresek
Teletöltik úgy, hogy adni tudj
Ha szükséges
Εγώ θέλω βόλτες στ' αστέρια
Να με παίρνεις στα χέρια
Κι η άνοιξη εδώ
Εγώ θέλω αγάπη μεγάλη
Να μη μοιάζει με άλλη
στον κόσμο τούτο τον τρελό
Να μεθάω μες στη ζάλη
πάντα πριν σε δω
Én sétákat akarok tenni a csillagokba!
S azt, hogy végy a karjaidba!
És hogy ideérjen a tavasz
Én szerelmet akarok! Nagyot!
Mely semmihez sem hasonlítható
Ebben az őrült világban
Bele akarok részegedni ebbe a szédületbe
Mindig, mielőtt megpillantalak
Κι έτσι με τα λίγα
Βασιλιάδες σε πρίμα καιρό
Πάμε για ταξίδια
που σε ζόρια καιρούς σ' αγαπώ
És így, a szinte semmivel
Mint királyok a legjobb időben
Induljunk távoli utakra
Hol időtlen-időkig szeretlek
Εγώ θέλω βόλτες στ' αστέρια
Να με παίρνεις στα χέρια
Κι η άνοιξη εδώ
Εγώ θέλω αγάπη μεγάλη
Να μη μοιάζει με άλλη
στον κόσμο τούτο τον τρελό
Να μεθαώ μες στη ζάλη
πάντα πριν σε δω
Én sétákat akarok tenni a csillagokba!
S azt, hogy végy a karjaidba!
És hogy ideérjen a tavasz
Én szerelmet akarok! Nagyot!
Mely semmihez sem hasonlítható
Ebben az őrült világban
Bele akarok részegedni ebbe a szédületbe
Mindig, mielőtt megpillantalak
να να να να να
να να να να να
να να να να να
Ná ná ná ná ná
Ná ná ná ná ná
Ná ná ná ná ná
Εμείς οι δυο παρέα
Στα έξυπνα τα ωραία
να κυνηγάμ' εκπτώσεις
ο μήνας για να βγει
Mi ketten választottuk egymást társul
Okosan és szépen,
Hogy kedvezmények után vadásszunk
S a hó végéig kitarsunk: épen
Mα τα φιλά τα χάδια
Την τσέπη πού 'ναι άδεια
Γεμίζουν για να δώσεις
αν χρειαστεί
Ám a csókok, a cirógatások
Zsebeinket, melyek üresek
Teletöltik mindig, hogy adni tudj
Ha szükséges
Εγώ θέλω βόλτες στ' αστέρια
σε παίρνω στα χέρια
Κι η άνοιξη εδώ
Εγώ θέλω αγάπη μεγάλη
Να μη μοιάζει με άλλη
στον κόσμο τούτο τον τρελό
Να μεθάω μες στη ζάλη
πάντα πριν σε δω
Én sétákat akarok tenni a csillagokba!
S azt, hogy végy a karjaidba!
És hogy ideérjen a tavasz
Én szerelmet akarok! Nagyot!
Mely semmihez sem hasonlítható
Ebben az őrült világban
Bele akarok részegedni ebbe a szédületbe
Mindig, mielőtt megpillantalak
Ηβη Αδάμου - Βόλτες Στ΄Αστέρια [full album version] (HQ) +Στίχοι
Nos, ideérkeztem ismét egy friss nótával...
De nemcsak a nóta friss, hanem az előadó is nemrég nyert egy dalversenyt Görögországban,
így - azt hiszem egyértelmű - hogy lemezszerződést is kapott!
Majd kiderül, mit tud kihozni önmagából, bár a kezdet jónak tűnik!
Nikos Sapountzakis: Gia Panta Tha Se Thymamai / Gia Panta Tha Se Thimame / ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΘΑ ΣΕ ΘΥΜΑΜΑΙ // Örökké emlékezni fogok Rád!
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΘΑ ΣΕ ΘΥΜΑΜΑΙ / Örökké emlékezni fogok Rád!
ΠΕΡΝΟΥΝ ΟΙ ΜΕΡΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ
ΣΑΝ ΠΕΤΑΛΟΥΔΕΣ ΠΟΥ ΤΙΣ ΚΡΑΤΗΣΕΣ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΟΥ
ΠΟΥ ΣΕΝΑ ΠΕΤΑΓΜΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΡΦΩΘΗΚΕ ΤΟ ΒΛΕΜΑ ΣΟΥ
ΚΑΙ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΣΕ ΚΡΑΤΑΝΕ
ΔΙΧΩΣ ΦΤΕΡΑ ΣΤΑ ΒΑΘΗ ΣΟΥ
ΜΗΠΩΣ ΜΠΟΡΕΣΕΙΣ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΕΙΣ
Τ' ΑΜΕΤΡΗΤΑ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ
Napok, s évek szállnak el...
Mint a pillangók, melyeket ott tartottál két kezedben
s oly sokáig bámultad őket
Repülésük közben...
S ezek a dolgok, melyek marasztalnak Téged
Szárnyak nélkül, a földön - idelenn
Talán majd megérted
A számtalan hibát, melyeket elkövetsz...
ΠΕΣ ΜΟΥ ΣΕ ΠΟΙΟΝ ΘΕΟ ΜΙΛΑΣ
ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ ΝΑ ΣΥΓΧΩΡΗΣΕΙ
ΣΕ ΓΡΙΦΟΥΣ ΑΛΥΤΟΥΣ ΖΗΤΑΣ
ΤΗ ΣΚΕΨΗ ΣΟΥ ΝΑ ΦΥΛΑΚΙΣΕΙ
ΟΙ ΛΥΠΕΣ ΚΛΕΒΟΥΝ ΤΙΣ ΧΑΡΕΣ
ΟΤΑΝ ΤΑ ΧΕΙΛΗ ΣΟΥ ΓΕΛΑΝΕ
Κ ΕΙΣΑΙ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΟΥ ΛΕΣ
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΕΓΩ ΘΑ ΣΕ ΘΥΜΑΜΑΙ
Mondd, mely Istenhez beszélsz
Hogy elfelejtse hibáid?
S kitől kéred a rejtvények megoldását
S hogy börtönbe zárja gondolataid?
A bánat az örömöt lopja el
Mikor mosolyra húzod a szád...
S most itt vagy, hogy elmondd nekem:
Örökké emlékezni fogok Rád!
ΜΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΣ ΝΑ ΛΥΣΕΙΣ
ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΝΑ ΚΥΝΗΓΗΣΕΙΣ
ΤΩΝ ΠΟΤΑΜΩΝ ΤΑ ΑΙΝΙΓΜΑΤΑ
Κ ΟΥΤΕ ΚΑΚΙΑ ΜΗΝ ΚΡΑΤΗΣΕΙΣ
Σ ΑΥΤΟΥΣ ΠΟΥ ΣΕ ΠΛΗΓΩΣΑΝ
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕ ΖΗΤΗΣΕ ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ
Σ ΑΓΑΠΕΣ ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΣΑΝ
Ne próbáld megoldani
A világnak problémáit!
Hagyd szabadon - kérlek
A folyóknak rejtélyeit!
S ezért ne őrülj meg
Azoktól, kik megsértenek Téged
Senki sem kért magyarázatokat
A szerelmekre, melyek véget értek...
Τώρα δε μπορείς να με καταστρέψεις
Τώρα δε μπορείς να 'ρθεις πάλι εδώ
Λυπάμαι που δε μπορείς πια μαζί μου να παίξεις
Λυπάμαι μα έχω κάτι να σου πω...
Ότι...
Most már nem tudsz lerombolni engem
Most már nem tudsz többé idejönni, s hogy nem látlak már Téged...
Sajnálom, hogy többé már nem játszhatsz velem,
Sajnálom, de van valami, amit mondanom kell Néked...
Hogy...
Κλείδωσα και πέταξα, στα σκουπίδια τα κλειδιά
Έκαψα αγάπη μου, όσα ζήσαμε παλιά
Τώρα δε μ' ενδιαφέρεις
Είμαι σ' άλλη αγκαλιά
Γιατί... Κλείδωσα!
Bezárultam, s a kulcsot a szemétbe dobtam...
Elégettem Szerelmem, mindent, mit megéltünk a múltban
Most már nem aggódom Érted
Mert ott vagyok, egy másik ölelésben...
Mert... Bezárultam Előtted!
Τώρα δε μπορείς πια να με διαλύσεις
Τώρα δε μπορείς να μου πεις σ' αγαπώ
Λυπάμαι που δε μπορείς άλλο να μ' αρρωστήσεις
Λυπάμαι μα έχω κάτι να σου πω...
Ότι...
Most már nem tudsz széttörni többé...
Most már nem mondhatod - "Szeretlek"
Sajnálom, hogy többé nem betegíthetsz meg engemet
Sajnálom, de van valami, mit el kell mondanom Neked...
Hogy:
Κλείδωσα και πέταξα, στα σκουπίδια τα κλειδιά
Έκαψα αγάπη μου, όσα ζήσαμε παλιά
Τώρα δε μ' ενδιαφέρεις
Είμαι σ' άλλη αγκαλιά
Γιατί... Κλείδωσα!
Bezárultam, s a kulcsot a szemétbe dobtam...
Elégettem Szerelmem, mindent, mit megéltünk a múltban
Most már nem aggódom Érted
Mert ott vagyok, egy másik ölelésben...
Mert... Bezárultam Előtted!
Μείνε εκεί, στην οδό της εγκατάλειψης,
Και μοναξιάς γωνία
Μείνε εκεί, τώρα όλα πια τελειώσανε,
Δε δίνω άλλη ευκαιρία...
Maradj csak ott - a vesztesek utcáján!
S ott, szélén a magány érzésének!
Maradj ott, most hogy mindennek vége már,
Több esélyt nem - én nem adok Néked!
Mε θέα τ' αστέρια απλώνω τα χέρια
για να σ' αγκαλιάσω μα δεν είσαι εδώ
μου λείπεις, πονάω και παραμιλάω
φεγγάρι νιώθω δίχως ουρανό
Kezeim kinyújtom, miközben a csillagokat nézem
Hogy átöleljelek, de nem vagy itt velem...
Hiányzol, szenvedek, s félrebeszélek
Úgy érzem magam, mint a Hold, kinek ragyognia ég nélkül kellene...
Ποιος σ' αγαπάει όσο εγώ σ' αγαπάω
με σώμα, ψυχή και καρδιά
ποιος ξενυχτάει, τα πίνει, τα σπάει
και πέφτει και μες στη φωτιά
ποιος τη ζωή του σκορπάει, πετάει
σε δρόμους χωρίς γυρισμό
ποιος ρε για πάρτυ σου έχει πεθάνει
μην ψάχνεις να βρεις είμαι εγώ
είμαι εγώ,εγώ μόνο εγώ
Ki az, ki úgy szeret, mint ahogy én teszem?
Testtel, lélekkel, s egész lényével?
Ki az, ki nem alszik, iszik Miattad, s dolgokat állít le,
S mégis tűzbe kerül... s abban Miattad ég el?
Ki az, ki eldobja életét, majd elindul
Utakon - anélkül, hogy visszatérjen?
Ki az, ki kedvedért a halál felé mozdul
Ne is nézd őt! Hisz ez vagyok én - Ki azért van, hogy Érted éljen!
Én! Ez vagyok én, csak én vagyok, ki megteszi ezt!
Mηνύματα στέλνω δεν παίρνω απαντήσεις
στιγμές μας θυμάμαι και θολό τη μάτια
πώς έγινες ψέμα, πληγή μου και αίμα
γιατί δεν έχεις μέσα σου καρδιά
Üzeneteket küldök, de választ sosem kapok
Minden pillanatra emlékszem, s szemeim könnyek töltik meg...
Hogy válhattál hazugsággá - én sebem, én vérem?
Miért nincsen érző szív Tebenned?
Μοναξιά καλή μου φίλη / A magány az én jó barátom...
Μοναξιά καλή μου φίλη
Magány - az én jó barátom
σε ρωτώ τί έχει γίνει
Kérdem Tőled - mi történt?
το τηλέφωνο κι απόψε δεν χτυπάει
Egy újabb éj, mikor a telefon nem csörren meg
Σε μια ασπρόμαυρη οθόνη
S egy fekete-fehér képen
το ίδιο έργο βλέπω μόνη
Ugyanazt a filmet ismét egyedül nézem..
κι ένα δάκρυ απ' τα μάτια μου κυλάει
S szememből egy könnycsepp gördül ismét...
Δεν είναι εδώ αυτός
Nincs itt Ő, az egyetlen,
που μ' έκανε αλλιώς
Ki mássá tett engemet...
να βλέπω τη ζωή μου
S életem általa másképp nézhettem...
Δεν είναι εδώ αυτός
Nincs itt Ő, az egyetlen,
που γέμιζε με φως
Ki fénnyel töltötte meg
την έρημη ψυχή μου
Az én magányos lelkemet...
Μοναξιά καλή μου φίλη
Magányosság! Én hű társam,
αγκαλιά σου κράτησέ με
Tarts meg két karodban engem,
με δυο-τρεις καλές κουβέντες
Egynéhány szóval - mit nekem mondasz el,
έλα παρηγόρησέ με
Jöjj, s kényesztesd el lelkem!
Είναι μάταιο να λέω
Reménytelen, hogy én azt mondjam
κάθε τόσο πως ξεχνάω
Hogy mindent elfelejtettem...
Μοναξιά καλή μου φίλη
Magányosság! Jó barátom,
πες του πως:
Mondd el Neki azt,
τον αγαπάω
Hogy szeretem...
τον αγαπάω
Őt szeretem...
Μοναξιά καλή μου φίλη
Magányosság! Jó barátom,
σε ρωτώ τι έχει μείνει
Tőled kérdem, mi az, mi elveszett
απ' το πρώτο της καρδιάς μου καλοκαίρι.
Szívem első nyarából...
Σε μια άδεια παραλία
Egy üres tengerparton
η ζωή μου τρικυμία
Életem csak egy vihar lehet!
κάθε κύμα μια ανάμνηση θα φέρει
S minden hullám előhoz - újabb és újabb emlékeket!
Δεν είναι εδώ αυτός
Ő már nincs itt - az Egyetlen,
που μ' έκανε αλλιώς
Ki engem megváltoztatott...
να βλέπω τη ζωή μου
S életem máshogy látta, mint amilyen eddig volt...
Δεν είναι εδώ αυτός
Nincs itt Ő, az egyetlen,
που γέμιζε με φως
Ki fénnyel töltötte meg
την έρημη ψυχή μου
Elhagyatott lelkem, melyből már minden - kimúlt...
Μοναξιά καλή μου φίλη
Magányosság! Hű barátom,
αγκαλιά σου κράτησέ με
Tarts meg karjaidban engem,
με δυο-τρεις καλές κουβέντες
Egynéhány szóval - kettő vagy három
έλα παρηγόρησέ με
Jöjj el, s kényesztesd el lelkem!
Είναι μάταιο να λέω
Reménytelen, hogy azt mondjam,
κάθε τόσο πως ξεχνάω
Hogy mindent elfelejtek...
Μοναξιά καλή μου φίλη
Magányosság! Jó barátom,
πες του πως:
Mondd el Néki - erre kérlek
τον αγαπάω
Szeretem - csak Őt szeretem,
τον αγαπάω
Őt szeretem - csak Ő az, kit még mindig szeretek...
Amint látom, nemcsak én szenvedek mostanság ihlet - vagy idő??? - hiányában...
Pedig itthon vagyok egész héten - sajnos ez az utótéli influenzás vírus engem is utolért...
Most azonban nyertem egy kis hangulatot egy elég szomorkás nótához (mily meglepő módon...),
bár nem a legszebb (gondoljunk csak a decemberi alkotásaimra) de azért közzéteszem itt...
Lena Papadopoulou: Egina Kommatia / έγινα κομμάτια / Darabkákká váltam...
Στίχοι / Szöveg: Αλέξανδρος
Μουσική / Zene: Αλέξανδρος
Πρώτη Εκτέλεση / Első előadó: Λένα Παπαδοπούλου
Δυο ψυχές σε ένα σώμα
και να σ'αγαπάω ακόμα
ένα γέλιο κι ένα δάκρυ
και η καρδιά μου πάει να σπάσει..
Δυο ψυχές σε ένα σώμα
κι όμως σ'αγαπάω ακόμα
ένα δάκρυ μου αν τρεξει
η καρδιά μου δεν θ'αντέξει..
Két lélek - e kettős egy testben
S én még mindig szeretlek Tégedet...
Egy mosoly, majd egy könnycsepp maradt Belőled
S a szívem most széttörni készteted...
két lélek - mely egy testben lakozik
De én még mindig Téged szeretlek,
S ha egy könnycsepp szememből lehullik,
A fájdalmattöbbé - el nem viselhetem...
Κι έγινα κομμάτια
για τα δυο σου μάτια
καίγομαι και λιώνω
σε σένα όλα τα αφιερώνω
Δίνω την ψυχή μου
για να 'σαι εσύ μαζί μου
για να 'σαι στα όνειρα μου
αγάπη μου,έρωτα μου...
S kicsiny darabkákká válok
A TE két szemedért cserébe!
Elégek, s megolvadok,
S odaadok mindent - Tenéked...
Átadom hát lelkemet,
Azért, hogy Véled együtt lehessek,
Azért, hogy újra álmaimban kereshesselek,
Drágám: még mindig Téged szeretlek!
Δυο ψυχές σε ένα σώμα
στο μυαλό μου είσαι ακόμα
η καρδιά μου πως ν'αντέξει
πόσο ακόμα να πονέσει;
Δυο ψυχές σε ένα σώμα
στο μυαλό μου είσαι ακόμα
δεν μπορώ να σε ξεχάσω
απ'την καρδιά να σε διαγράψω..
Két lélek - melyek egy testben vannak,
S még mindig gondolataim között cikázol...
Hogyan viselheti el szívem a fájdalmakat,
Meddig (nem) támadhat fel hamvadó porából?
Két lélek, melyek egy testben lakoznak,
S még mindig gondolataim közt tudlak Téged...
Mert elfelejteni soha sem tudlak,
S kitörölni szívemből soha sem foglak - mert benne maradsz... Végleg!
Κι έγινα κομμάτια
για τα δυο σου μάτια
καίγομαι και λιώνω
σε σένα όλα τα αφιερώνω
Δίνω την ψυχή μου
για να 'σαι εσύ μαζί μου
για να 'σαι στα όνειρα μου
αγάπη μου,έρωτα μου... /x2
De én: Kicsiny darabkákká válok!
A TE két szemedért cserébe!
Elégek, s megolvadok,
S odaadok mindent - Teérted...
Néked adom hát lelkemet,
Azért, hogy újra együtt lehessek Véled,
Azért, hogy újra álmaimban kereshesselek,
Drágám: még mindig szeretlek Téged! /x2
Találtam egy jó kis dalt, - beütöttem a keresőbe, - de nincs benne. Ha esetleg valakinek lenne kedve a magyar fordításához, megköszönném.
Ελένη Φουρέιρα - Άσε Με
Ha jól tudom azt jelenti, hagyj békén!
Köszönöm!
Stratos: Szia!
Igen, AZT is jelentheti, hogy: "Hagyj engem...!"
De ebben az esetben inkább úgy értelmezném (lásd a szöveg többi részét): "Engedd (meg) nekem"!!!!
| Μουσική: Dimitri Stassos, Irini Michas
| Στίχοι: Νεκτάριος Τυράκης
| Album: Ελένη Φουρέιρα (2010)
| Κυκλοφορέι από την Universal Music S.A. (Greece)
Νιώθω κάτι, πώς να το εξηγήσω
Όταν είσαι εσύ κοντά μου
Μου αρέσεις, γιατί να σου το κρύψω
Και παίρνω θάρρος να στο δείξω, εγώ
Valami fura érzésem támad, tombol /- hogyan is magyarázzam? /
Amikor Te, a közelemben tartózkodol...
Tetszel nekem - minek is rejtegessem ezt előtted?
És veszem a bátorságot, hogy én, meg is mutassam neked...
Σε κοιτάω, και σου χαμογελάω
Τ' όνομα σου, εγώ ρωτάω
Βρίσκω τρόπους, για να σε προσεγγίσω
Τ' αξίζεις να το προσπαθήσω, πολύ
Egyfolytában nézlek, Rád mosolygok,
S a neved után nyomozgatok
Megtalálom a módját, hogy megközelítselek
Megéri nagyon, hogy miattad megannyi próbát tegyek!
Έχω κάτι εγώ να σου 'πω
Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ
Van valami, amit mondanék Tenéked:
Kérlek, tegyél meg nekem egy szívességet!
Refren:
Άσε με, άσε με
Μαζί σου εγώ να ζήσω
Άσε με, άσε με
Να σε γνωρίσω
Άσε με, άσε με
Θέλω να σε κερδίσω
Σ' έχω ερωτευτεί /x2
Refren: Hagyd, engedd meg nekem
Hogy Teveled élhessek!
Hagyd, engedd meg nekem
Hogy téged megismerhesselek!
Hagyd, engedd meg nekem, mert
Meg akarlak nyerni magamnak!
Beléd szerettem! /x2
Το μυαλό μου, το έχεις κυριεύσει
Δεν αντέχω, για σένα λιώνω
Συνεχίζω, μέχρι να σ' αποκτήσω
Και να μου πεις ότι με θέλεις, κι εσύ
Az agyamon átvetted az uralmat,
Nem bírom én, sovárgok, olvadozom utánad!
Addig folytatom, amíg nem szerezlek meg
És amíg te sem mondod, hogy kívánsz engemet!
Έχω κάτι εγώ να σου 'πω
Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ
Van valami, amit mondanék Tenéked:
Kérlek, tegyél meg nekem egy szívességet!
Refren:
Άσε με, άσε με
Μαζί σου εγώ να ζήσω
Άσε με, άσε με
Να σε γνωρίσω
Άσε με, άσε με
Θέλω να σε κερδίσω
Σ' έχω ερωτευτεί /x2
Refren: Hagyd, engedd meg nekem
Hogy Teveled élhessek!
Hagyd, engedd meg nekem
Hogy téged megismerhesselek!
Hagyd, engedd meg nekem, mert
Meg akarlak nyerni magamnak!
Beléd szerelmesedtem! /x2
Στίχοι: Χριστόδουλος Σιγανός
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Φουρέιρα
Φωνητικά - Β φωνές: Reggaeton Reggaeton Lyrics: Christodoulos Siganos
Első előadás: Helen Foureira ének
B hangok: Reggaeton
Σε θέλω, γι' αυτό δεν κοιμάμαι τα βράδια
φιλιά στο κορμί μου σημάδια, μου λείπεις και εγώ
θα κάνω κάτι γι' αυτό
Kellesz nekem! Ezért nem tudok aludni éjjelenként
A csókok, jelek a testemen, hiányzol, és én
Tenni fogok valamit ezért...!
Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό
θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω
θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά
και να με φιλά
Szeretném törölni a neved a mobilomban
Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva
Szeretném, ha valaki más ölelene át a karjaival,
És adna nekem csókokat
Μα ότι και αν πω σ' αγαπώ
Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα
στα χείλη μου ζωγραφισμένα, τα χείλη σου κάθε λεπτό
Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα,
αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά reggeaton
De bármit mondhatok -, szeretlek...
Akarlak, a szívem táncra perdül miattad!
Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben
Kívánlak, s nem bírom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere!
Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem!
/ reggeaton /
Σε θέλω, μιλάς συνεχώς στο μυαλό μου, χάνω τον έλεγχο μου
μου λείπεις και εγώ θα κάνω κάτι γιαυτό
Kellesz! Álladóan hozzám szólsz a fejemben, s elveszítem az önkontrollomat...
Hiányzol, és én ezért valamit tenni fogok majd!
Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό
θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω
θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά
και να με φιλά
Szeretném törölni a neved a mobilomban
Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva,
Szeretném, ha valaki más fonná körém karjait,
És adná nekem csókjait!
/ reggeaton /
Μα ότι και αν πω σ'αγαπώ
Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα
στα χείλη μου ζωγραφισμένα,τα χείλη σου κάθε λεπτό
Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα,
αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά
De bármit mondhatok -, szeretlek...
Akarlak, a szívem táncra perdül miattad!
Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben
Kívánlak, s nem tudom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere!
Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem!
/ reggeaton /
Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό
θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω
θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά
και να με φιλά
Szeretném törölni a neved a mobilomban
Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva,
Szeretném, ha valaki más fonná körém karjait,
És adná nekem csókjait!
/ reggeaton /
Μα ότι και αν πω σ αγαπώ
Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα
στα χείλη μου ζωγραφισμένα,τα χείλη σου κάθε λεπτό
Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα,
αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά reggeaton
De bármit mondhatok -, szeretlek...
Akarlak, a szívem táncra perdül miattad!
Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben
Kívánlak, s nem bírom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere!
Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem!
Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Χριστόφορος Γερμενής
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης
Σ' εφτά ημέρες ο Θεός έφτιαξε τα σύμπαντα,
τα μεγάλα και τ' ασήμαντα.
Έφτιαξε και τον άνθρωπο, μικρό και υπεράνθρωπο,
όλα γίναν με σοφία κι η αγάπη με ουσία.
Sz'eftá imeresz o Theosz eftjáksze tá szíbándá.
Tá meghálá ke t'ászímántá.
Eftjáksze ke ton ánthropo, mikro ke iperánthropo,
Óla ghínan me szofíá ki i aghápi me uszíá.
Hét nap alatt teremtette Isten a világot,
A nagyobb dolgokat, és a jelentéktelenebbeket.
Megalkotta az embert is, az aprót, meg a Superman-t,
Mindezt bölcsességgel tette, és főként szeretettel.
Και την όγδοη ημέρα έφτιαξε τον Έλληνα
κι έτσι λύθηκε του κόσμου το μεγάλο αίνιγμα.
Κι έγινε ο κόσμος πιο σοφός,
ωραίος και ερωτικός,
με του Θεού το θέλημα...
Ke tin óghdhi imera eftjáksze ton Ellina
Ki eci líthike tu kozmu to meghálo enighma.
Ki eghine o kozmosz pjá szofósz,
oréosz ke erotikosz,
me tuTheu to thelima.
És a nyolcadik napon teremtette a görög embert
S így oldódott meg a világ nagy rejtélye.
És vált a világ bölcsebbé,
Szebbé, és szerelmesebbé,
Isten akarata által...
Σ' εφτά ημέρες ο Θεός έφτιαξε τ' αφανέρωτα,
ευλόγησε τον έρωτα.
Τα 'φτιαξε όλα σίγουρα, τον κόσμο δίχως σύνορα,
όλα γίναν με σοφία κι η αγάπη με ουσία.
Sz'eftá imeresz o Theosz eftjáksze t'áfánérotá,
Evlóghisze ton érota.
Tá'ftjáksze óla szíghura, ton kozmo dhíhosz színora,
Óla ghínan me szofía ki i ághápi me uszíá.
Hét nap alatt teremté Isten mindazt, mi titokzatos,
És megáldotta a szerelmet.
Mindent magabiztosan alkotott meg, a világot határok nélkül,
S mindezt bölcselettel tette, és főként szeretettel.
Jó reggelt!
Ma reggel kaptam ezt a dalt, hátha van kedve valakinek fordítani!
Olyan vidám, és jó kedvre derítő!
Köszönöm!
kalimera nikos oikonomopoulos
Στίχοι: Γιάννης Μαραγκός
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: TUS Φωνητικά - Β φωνές: Tus & Ελεάννα Αζούκη
Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου
δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές
σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου
βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες
Χώνω; ε για χώσε
Και ποιος είναι στα μέτρα σου
και σου την δίνει ο Vin Diesel άλλος ένας καραφλός που πίνει κρεατίνη
H ένας με στυλ Μαρτίνι γυαλί κουστούμι τρίβω εδά τα χείλη μου και διαφημίζω ρούμι
Ο Σάκης που λες όταν στην σκηνή ανέβει και σου μιλήσει λες πάλι καλά που ξέρει να χορεύει
η μήπως ο Νίνο λέω τώρα γω ''ει για μαζέψου'' όχι άσε τον Νίνο έχουμε ίδιο παράγωγο
μήπως ο τραγουδιστής από τους Tokyo Hotel O Μαρτάκης ο Βieber και Sarbel δεν διαφωνώ είναι και αυτή πολύ ωραίοι
μα έχουμε μια διαφορά εγώ δεν είμαι Gay
Δεν έχω καμιά σχέση με τους ΑΒΓ γονατιστοί θα με παρακαλάς λες και κάνεις τάμα
καμιά σχέση με τους ΦΧΨ αυτή σε χορεύουν στα Clubs εγώ στο ταψί
Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου
δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές
σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου
βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες
Πάμε πάμε..!
Ποιον γουστάρεις από όταν ήσουν δημοτικό το Dicaprio έχει πιάσει πάτο απτό Τιτανικό
μήπως τον Johnny depp Με το έξαλλο το μούσι που να έβλεπες παλιά πως ήταν του Tusi
μην γελάς πλέον η μισή Ελλάς ακούει Tus
έχεις ακούσει κάνα ραπ από τον Tom cruise
αλλά ονόματα από ωραίους δεν μου ‘χροντε αλλά
και ο David beckham Όταν με δει θα χάσει την μπάλα
και μην γράφεις Status στο Facebook Και στο My space
αν έχεις κάτι να μου πεις πες το face to face
βλέπω καμιά δεν μπορεί να φάει ένα μόνο σαν τα lays
ένας εγώ και ένας ο Al pacino στο scarface
όσοι και να μαζευτούν εμένα δεν με τρώνε
ούτε ο Vadam ο Svageneger και τον Stallone
θα τους πάρω και θα ανάψουμε τσιγάρο philip Morris
το χορό μου θα χορέψει και ο Chuck Norris
Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου
δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές
σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου
βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες
Ne mondd, hogy táncoljak a te ritmusodra.
Egyáltalán nem zavar, máskor is
Egy másik szinten kézzelfogható vagyok és a tiéd.
Ha akarsz, keress olyan lányokat, akik a te méretedben játszanak.
Bemagol; Ó, baszd meg.
És ki múlik rajtad?
és Vin Diesel, egy másik kopasz fickó adja, aki kreatint iszik
A Martini üveg stílusú öltönyös, itt dörzsölöm az ajkaimat és rumot hirdetek
Sakis, azt mondod, amikor felmegy a színpadra, és beszél veled, újra azt mondod, hát ő tud táncolni.
Vagy talán Nino, most azt mondom, "menj és szedd össze" nem, hagyd Ninót, ugyanaz a származékunk
talán a Tokyo Hotel Martakis énekesnője, Bieber és Sarbel, nem értek egyet, ő is nagyon csinos
de van különbség közöttünk, nem vagyok meleg
Semmi közöm az ABC-hez, úgy fogsz könyörögni, mintha fogadalmat tennél.
semmi köze az FXPS-hez, neked táncolnak a klubokban, én meg benne vagyok
Dance baby, Dance baby, Dance baby
Dance baby, Dance baby, Dance baby
az én táncom / x2
Ne mondd, hogy táncoljak a te ritmusodra.
Egyáltalán nem zavar, máskor is
Egy másik szinten kézzelfogható vagyok és a tiéd.
Ha akarsz, keress olyan lányokat, akik a te méretedben játszanak.
Menjünk..!
Kit szeretsz általános iskolás korod óta, Dicaprio elérte a mélypontot, a Titanic?
Talán Johnny Depp A dühös szakállal, amiről korábban azt hitted, hogy Tusié
Ne nevess többé, fél Görögország hallgat rád.
Hallottál valami rapet Tom Cruise-tól?
de a jóképű férfiak nevei nem zavarnak, de
és David Beckham elveszíti a labdát, amikor meglát
és ne írj Állapotot a Facebookon és a Saját térben
Ha van valami mondanivalója, szóljon négyszemközt.
Úgy látom, senki sem ehet csak egyet, mint Lays
egy én és egy Al Pacino a sebhelyes arcban
Akárhány ember gyűlik össze, engem nem esznek meg.
sem Vadam, Svageneger és Stallone
Elviszem őket, és rágyújtunk egy Philip Morris cigarettára.
Chuck Norris az én táncomat is fogja táncolni
Dance baby, Dance baby, Dance baby
Dance baby, Dance baby, Dance baby
az én táncom / x2
Ne mondd, hogy táncoljak a te ritmusodra.
Egyáltalán nem zavar, máskor is
Egy másik szinten kézzelfogható vagyok és a tiéd.
Ha akarsz, keress olyan lányokat, akik a te méretedben játszanak.
Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-03-04 22:04:02), összesen 1 alkalommal