Újév után, közeledvén a szülinapom... (bár, manapság már minden napom szülinap - ebben a korban!)
...elmélázom az élet értelmén, és értelmetlenségén, komolyságán és komolytalanságán...
Mivel tavaly, engem is balaest ért (kéz-, és lábtörés!), és még.. egy kicsit életben maradtam!
KELLENEK az ilyen groteszk, fricskázó dalocskák!!! , Hogy átérezzük, minden pillanat, mily sokat ér( -het)!!!
Stamos Semsis- Fotini Atheridou: An einai i óra sou (igiken i óra)
Μια γρια που βαρέθηκε στο σπίτι / Egy öregasszony, ki az otthon-létet megúnta,
αποφάσισε να βγει και μια φορά. / Úgy döntött, ha egyszer is, de kimegy majd!
Πήρε σβάρνα του σπιτιού την κατηφόρα / A ház meredek lejtőjén kipenderült, s elhasalt,
και τσακίστηκε και πέθανε φριχτά. / de mindene összetört, és szörnyethalt.
Ένας νέος με μια μηχανή μεγάλη / Egy fiatal férfi, aki nagy motokerékpáron
κι όλο σούζες κι ούτε κράνος μια φορά, / folyton egykeréken ágaskodott, de sisakja sosem volt,
χθες την άφησε και πήγε με τα πόδια / tegnap éjjel úgy döntött, hogy nekivág gyalog
και τον πάτησαν και πέθανε φριχτά. / ám, elütötték, és szörnyethalt, nagyon.
Κι αν είναι η ώρα σου κι αν είναι η μέρα σου / És ha eljő a te időd, és ha eljő a te napod..,
πως να το ξέρεις, τι να κάνεις, δεν μπορείς. / Nem tudsz tenni ellene, mit, és hogyan is tudhatnál?!
Κι ούτε η μάνα σου κι ούτε ο πατέρας σου / És sem a te anyád, sem a te apád,
ούτε ο θεός δεν θα σε σώσει ούτε κάνεις. / Sem Isten, nem tud megmenteni, sem senki más!
Mια κυρία που δεν κάπνιζε η καημένη, / Egy asszony, aki nem is dohányzott szegény,
που δεν έπινε και έτρωγε καλά / és aki nem is ivott, és nem is evett sokat,
Και φοβότανε πως θα πάει από καρκίνο / S aki, hogy rákban hal meg, még attól is félt,
μα την τρόμαξαν και πήγε από καρδιά. / egyszer megrémítették, és kapott egy szívbajt.
Κι αν είναι η ώρα σου κι αν είναι η μέρα σου / És ha eljő a te időd, és ha eljő a te napod..,
πως να το ξέρεις, τι να κάνεις, δεν μπορείς. / Nem tudsz tenni ellene, mit, és honnan tudhatnád?!
Ούτε η μάνα σου, ούτε ο πατέρας σου / És sem a te anyád, sem a te apád,
ούτε ο θεός δεν θα σε σώσει ούτε κάνεις. / Sem Isten, nem tud megmenteni, sem senki más!
Κι αν είναι η ώρα σου κι αν είναι η μέρα σου / És ha eljő a te időd, és ha eljő a te napod..,
ε, τι να κάνουμε, δεν γίνετε αλλιώς / Hát, mit tegyünk, másként nem történhet meg
Ούτε η μάνα σου, ούτε ο πατέρας σου, / Sem a te anyád, sem a te apád,
κάνεις δεν έμεινε για πάντα ζωντανός. / Senki sem maradt még, örökké életben.
Και ευτυχώς, και ευτυχώς, και ευτυχώς. / És még jó! Az a szerencse, szerencsére.
Εγώ είμαι ένας τραγουδιστής του έρωτα και της ζωής / A szerelem és az élet énekese vagyok
τραγουδάω για τη φτώχεια για την ξενιτιά / Énekelek a szegénységről, a kivándorlásról
και για τους ερωτευμένους που 'χουνε φωτιά / s a szív-szerelmesekről, kiknek lelke lángol
Του λαού τα ντέρτια λέω / A néptömeg bánatáról beszélek
κι όταν τραγουδάω κλαίω / és sírok, mikor énekelek
γιατί είμαι πονεμένος / mert vagyok megtört szívű lélek
και στη φτώχεια γεννημένος. / s szülötte a szegénységnek
Εγώ είμαι ένας τραγουδιστής του έρωτα και της ζωής / Én vagyok a szerelem és az élet énekese
μ’ αγαπούν οι πονεμένοι που 'χουνε ψυχή / S ama szenvedők, kiknek van lelkük; szeretnek
κι όλοι οι αδικημένοι μέσα στη ζωή. / és minden más sértettje, ennek az életnek
Του λαού τα ντέρτια λέω / Az néptömeg bánatáról beszélek
κι όταν τραγουδάω κλαίω / és sírok, mikor énekelek
γιατί είμαι πονεμένος / mert vagyok megtört szívű lélek
και στη φτώχεια γεννημένος. / s szülötte a szegénységnek
Μόνη της κοιτάζει πάλι το φεγγάρι / Egyedül néz újra a Holdra
Δίπλα της πλαγιάζει άδιο μαξιλάρι / Mellette, egy üres párna fekszik
Κι αν πάλι κλαίει, τίποτα δεν λέει / És ha újra sír, nem mond semmit
Θέλει να δείχνει δυνατή! / Erősnek akar látszani!
Τα μάτια κλείνει, σα νύχτα κι εκείνη / Behunyja a szemét, mint az éjszaka maga
και κοιμάται σαν παιδί... / és úgy alszik, mint egy baba...
Σεντόνι η σιωπή που τη σκεπάζει / A csend, mint valami lepedő, ami őt betakarja,
μα αυτή γελάει, κι όνειρα διαβάζει / de ő felnevet, és az álmokat olvassa
Στα μάτια έχει τη δική της φλόγα, / A szemében, sajátos láng lobban
το δικό της πυρετό / Ez az Ő saját láza
Δεν υπάρχει φόβος, δεν υπάρχει πόνος / Nincs félelem, nincs fájdalom.
στο δικό της ουρανό... / az Ő, saját egén...
Μέσα στο σκοτάδι, άλλη μια φορά, / A sötétben még egyszer, újra
τραγουδάει απόψε, με λόγια αληθινά / igaz szavakkal énekel ma éjjel,
Γυμνή στα όνειρα της, γεννιέται... Σαν φωτιά / Álmaiban meztelenül születik meg úgy.., Mint a tűz!
(Azoknak szenteltem, akik, ha lassan is, elismerik „csúnyaságukat”...
Azoknak ajánlom, akik a saját szemükben látják az "IGAZSÁGOT"!!!)
Ο ΜΥΘΟΣ / A MÍTHOSZ
Στην άδεια εθνική, τη βόλτα μου θα βγώ / Az üres főúton indulok a sétámra
Κοστίζει μια ζωή, να βρω έναν εαυτό / Hogy megtaláljam önmagam, egy élet annak az ára!
Το σώμα μου πουλάω, ψέμα δε θα πω… / Hazudni, nem fogok… A testem bocsájtom áruba,
Δεν κάνω προσευχές, εδώ και πολύ καιρό! / S nem imádkozom immár, hosszú idők óta!
Ο ιδρώτας μου κοστίζει, μα... .. μα το κλάμα πιο πολύ! / Az izzadságom sokba kerül, ám... ..de még többe a könnyem!
Ποιός ξέρει αν αξίζει, βραβείο η ντροπή; / Ki tudja, mi jár érte? Egy jókora díj, vagy inkább, a szégyen?
Ξυράφι κοφτερό, στα δάχτυλα κρατώ / Éles borotvapenge az, amit az ujjaim közt tartok
Με κόβω, για να δώ.. ακόμη αν πονώ! / Megvágom magam, hogy érzek-e? Van-e még fájdalom?
Γι αυτό... / Ezért…
Δώσε μου φίλε μου το χειροκρότημα, και χάιδεψέ μου την κνήμή! / Tapsolj meg barátom, és cirógasd a lábszárom!
Έγινα Νάρκισσος μα τον καθρέφτη μου / Nárcisszá váltam, de a tükröm
σπάω, πριν με πνίξει στη λίμνη! / - mielőtt majd a tóba fojtana -, eltöröm!
Σκοτώνω εύκολα ψυχές, αρκεί… / Könnyen gyilkolok lelkeket, addig,…
το ΜΥΘΟ ΜΟΥ να βρώ! / amíg a a MÍTOSZOM meg nem találom!
Να φτιάξω απ' την αρχή ορδές βαρβάρων! / Hogy a kezdetektől, barbár hordákat csináljak!
Φήμη λαχταρώ! / A HÍRNÉV-re vágyom!
Γι αυτό... / Ezért…
μή μ' αγαπάς... / Ne szeress engem.!
Δεν είμ' αυτό που θέλεις / Nem az vagyok, akit keresel!
μαζί μου θα πονάς! / Velem csak szenvedni fogsz !
Θα σε θυσιάσω, στο βωμό / Fel foglak áldozni
στου χρόνου την καρδιά... / az idők szívében...
Κι ο ΜΥΘΟΣ ξεκινα... / És elindul a LEGENDA...
έχω βρει / már meg is találtam
Megyek egy kört az üres főúton.
"Egy életembe" kerül, hogy megtaláljam önmagam.
Eladom a testem!!! nem fogok hazudni...
Már régen abbahagytam az imádkozást...
Az izzadságom kerül, de a könnyeim még többe...
Ki tudja, hogy a "szégyen" megérdemli-e az árat???!!!
Egy éles borotva, amit a kezemben tartok.
Megvágtam magam, hogy lássam, érzem-e még!!!!
Ezért... tapsolj, barátom, és simogasd meg a combomat!!!
"Nárcisz" lettem, de összetöröm a tükrömet, mielőtt belefojtana a tóba.
Lelket gyilkolok, könnyedén... mindaddig, amíg megtalálom a "LEGENDÁM"-ot,
ahogy barbár hordákat hozok létre!!!
Vágyom a FAME-ra!!!
Ezért... ne szeress!!! Nem én vagyok az, akit keresel...
Velem csak szenvedni fogsz!!!!
feláldozlak az oltáron... Az "idő szívében"...
És... A LEGENDA... csak most kezdődik!!!!!!!!!!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-17 22:28:50), összesen 4 alkalommal
Κάποιες στιγμές στην καρδιά μου κυλάς / Vannak olyan pillanatok - anélkül, hogy látnálak -,
Χωρίς να σε δω, / Amikor ott keringsz, áradsz a szívemben
Και άλλες νομίζω πως είσαι πολύ μακριά μου / Máskor meg, túlságosan távol vagy tőlem, úgy hiszem,
Ποτέ μου δεν είχα γνωρίσει αγάπη εγώ, / Soha nem ismertem meg még a szerelmet,
Μα τώρα νομίζω πως ξέρω καλά την καρδιά μου / De most úgy gondolom, a szívemet már jól ismerem
Θα έρχονται στιγμές που δε θα σε έχω / Jönnek még pillanatok, amikor nem leszel velem.
Θα έρχονται φορές μόνος μου να κλαίω / Lesznek olyan alkalmak, amikor majd egyedül sírok.
Θα έρχονται στιγμές που δε θα σε έχω / Jönnek még pillanatok, amikor nem leszel velem.
Θα έρχονται φορές μόνος μου να κλαίω / Lesznek olyan alkalmak, amikor majd egyedül sírok.
Κοτάζω κουράγιο να κάνω, λιγάκι και γω / Próbálom összeszedni, miképp legyen nekem is némi merészségem!
Μα τώρα που είδα πως είναι η αγάπη τρομάζω / De megrémültem, most, hogy láttam, milyen a szerelem!
Να έρθω μια μέρα εκεί, που ήσουν και συ / Egy napon eljönnék oda, ahol te is voltál
Να δω αν μπορώ να σταθώ στα μάτια σου πάνω / Hogy meglássam, kibírnám-e, a szemed elé állván?
Θα έρχονται στιγμές που δε θα σε έχω / Jönnek még pillanatok, amikor nem leszel velem.
Θα έρχονται φορές μόνος μου να κλαίω / Lesznek olyan alkalmak, amikor majd egyedül sírok.
Θα έρχονται στιγμές που δε θα σε έχω / Jönnek még pillanatok, amikor nem leszel velem.
Θα έρχονται φορές μόνος μου να κλαίω / Lesznek olyan alkalmak, amikor majd egyedül sírok. /x4
Nimata Siopis: Tha Rhonte Stigmes (Oli Sas Ke Moni Mas Vol.1)
Το ίδιο όνειρο ξανά / Megint ugyanaz az álom
Πως ήμασταν πλάι μαζί / Hogy egymás mellett voltunk
Και είχε όμορφο φεγγάρι / És gyönyörű volt hold
Σαν το καιρό που σε χα δει / Mint amikor először láttalak meg
Ποιοι άνεμοι σε έχουν πάρει / Milyen szelek vittek el?
Γιατί δε σε έχω ξανά δει / Miért nem láttalak korábban?
Ποιος σε κοιτάει πια στα μάτια / Ki néz most a szemedbe,
Και σου ζεσταίνει την ψυχή / És ki melengeti a lelkedet?
Μη λες καλημέρα, μη λες καλημέρα / Ne mondj jó reggelt, ne jóreggelezz!
Δε θα αγαπήσω εγώ ξανά / Soha nem fogok én újra szeretni!
Αν είναι έτσι οι αγάπες να φεύγουνε σαν τα πουλιά / Ha a szerelmek ilyenek, inkább repüljenek tovább, mint a madarak!
Τότε να βγάλω την καρδιά μου / Akkor inkább, a szívemet kiveszem,
να μην ξανά αγαπήσω πια. / hogy soha többé ne essek szerelembe!
Μάλλον γεννήθηκα σε λάθος χρονολογίες και εποχές / Talán, rossz időben, és korszakban születtem.
Μπήκα σε πόρτες που μου κλείσαν αυτές τις λίγες μου χαρές / Ajtókon léptem be, melyek elzárták e kevéske örömömet.
Νόμιζα ήμουνα παιδί της / Azt hittem, a gyermeke vagyok.
Σαν μάνα μου την είχα δει / Anyámként láttam őt.
Μα τώρα είμαι ένας κομήτης που διαλύεται στη γη. / De most egy üstökös vagyok, amely szétesik a földön.
Μη λες καλημέρα, μη λες καλημέρα / Ne mondj jó reggelt, ne jóreggelezz!
Δε θα αγαπήσω εγώ ξανά / Soha nem fogok én újra szeretni!
Αν είναι έτσι οι αγάπες να φεύγουνε σαν τα πουλιά / Ha a szerelmek ilyenek, inkább repüljenek tovább, mint a madarak!
Τότε να βγάλω την καρδιά μου / Akkor inkább, a szívemet kiveszem,
να μην ξανά αγαπήσω πια. / hogy soha többé ne essek szerelembe!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-15 00:44:18), összesen 3 alkalommal
Κόντρα μπάσο: Κώστας Πατσιώτης
Πιάνο: Γιάννης Καφετζόπουλος
Κιθάρες: Carlos E. Perez, Δημήτρης Σιάμπος
Κάσα: Carlos E. Perez
Μπουζούκι: Παναγιώτης Κολοκοτρώνης
Δε θα ξεχάσω ποτέ / Soha nem felejtem el
σ’ τ’ ορκίζομαι σώνει και ντε / Esküszöm neked, semmi baj..!
θα μου το πληρώσεις / De majd megfizeted!
κάθε μου μαύρο δάκρυ / Minden fekete könnyem
στην ψυχή σου θ’ αφήνει / A lelkedben fog hagyni
ένα σημάδι μαύρο / Egy-egy fekete jelet
που ποτέ δε θα σβήνει / Ami soha ki nem fog törlődni
Κάτω απ’ τα πόδια σου η γη θα σκιστεί / Lábad alatt a föld meghasad majd!
στα δυο θα ανοίξουνε οι ουρανοί / Két felé nyílik majd az ég
και θα πέφτει μαύρη βροχή / És lezúdul majd a fekete eső!
μαύρη βροχή / Fekete eső!
Πες μου πώς το ‘κανες / Mondd el, hogyan csináltad.
πες μου πώς τόλμησες / Mondd, hogy merészeled
να με ταπεινώσεις / Hogy megalázz engem?
με χίλια χιλιόμετρα / Ezerrel jöttél
έπεσες πάνω μου / S vetetted rám magad
να με σκοτώσεις / Hogy engem megölj
Δε θα ξεχάσω ποτέ / Soha nem felejtem el
σ’ τ’ ορκίζομαι σώνει και ντε / Esküszöm neked, semmi baj..!
θα μου το πληρώσεις / De majd megfizeted!
κάθε μου μαύρο δάκρυ / Minden fekete könnyem
στην ψυχή σου λιμάνι / Egy-egy kikötő lesz a lelkedben
που κανένα πλοίο / Ahová egyetlen hajó sem
ποτέ δε θα φτάνει / Érkezik meg... soha!
Κάτω απ’ τα πόδια σου η γη θα σκιστεί / Lábad alatt a föld meghasad majd!
στα δυο θα ανοίξουνε οι ουρανοί / Két felé nyílik majd az ég
και θα πέφτει μαύρη βροχή / És lezúdul majd a fekete eső!
μαύρη βροχή / Fekete eső!
Στον γκρεμό που ‘χες πέσει κατέβηκα / A szakadékba - ahová zuhantál -, lemásztam utánad
τις συνέπειες καθόλου δε σκέφτηκα / A következményekre, egyáltalán nem gondoltam
τη ζωή μου για σένα παράτησα / Az életemet Teérted adtam fel!
όλους και όλα για χάρη σου πίσω μου τ’ άφησα / Mindent, és mindenkit a kedvedért hagytam el!
Θυμάσαι; / Emlékszel?
Μου κρατούσες το χέρι και έκλαιγες / Sírtál, miközben fogtad a kezem
μη μ’ αφήσεις ποτέ σου μου έλεγες / - Soha nem hagylak el! - mondtad nekem.
τα σημάδια στο σώμα σου τα ‘σβησα / A nyomokat a testedről letöröltem
Έντεκα χρόνια στις λάσπες μαζί σου περπάτησα / Tizenegy évig a sárban lépdeltem veled
θυμάσαι; / Emlékszel?
εγώ μάτια μου σ’ τα ’δωσα όλα / Én mindent neked adtam! - kedvesem
στα παπούτσια σου ήμουν η σόλα / Én voltam a cipőd talpa a cipődben.
κάθε δρόμος στενός που περπάταγες / Minden keskeny út, amin jártál
έντεκα χρόνια γινόμουν χαλί και με πάταγες / Tizenegy évig voltam szőnyeg, és te rám tapostál
θυμάσαι; / Emlékszel?
Απ’ τις στάχτες γεννιέμαι του φοίνικα / A hamvaimól születek - mint főnix - újra meg!
σε καπνούς και τανγκό αργεντίνικα / A füstben és az argentin tangóban
είμαι άνεμος που στροβιλίζεται / Szél vagyok, amely forog körbe-körbe!
άρωμα μες στη ψυχή σου που δεν εξατμίζεται / Egy illat a lelkedben, amely nem párolog el!
Πόσες νύχτες πόσες μέρες / Hány éjszaka, és hány nappal?
φτωχικές γκρεμισμένες φαβέλες / Szegény rozoga nyomornegyedekben
Πόσες νύχτες πόσες μέρες / Hány éjszaka, hány nappal?
ξεβαμμένες μου ακουαρέλες / Kifakult vízfestményeim
Πόσες νύχτες πόσες μέρες / Hány éjszaka, és hány nappal?
σκονισμένες παλιές εταζέρες / Poros régi polcok, falak
Πόσες νύχτες πόσες μέρες / Hány éjszaka, és hány nappal?
μια ζωή ρημαγμένη στις ξέρες / Tönkretett élet a sivatagban
Μαύρη βροχή με λένε (x2) / Fekete eső - így hívnak engem (x2)
Κάτω απ’ τα πόδια σου η γη θα σκιστεί / Lábad alatt a föld meghasad majd!
στα δυο θα ανοίξουνε οι ουρανοί / Két felé nyílik majd az ég
και θα πέφτει μαύρη βροχή / És lezúdul majd a fekete eső!
μαύρη βροχή / Fekete eső!
Μαύρη βροχή με λένε (x3) / Fekete eső - így hívnak engem (x3)
Μαύρη βροχή / Fekete eső
Az alábbi felvétel éppen egy éves múlt..
A rádión hallottam meg az alábbi koncert felvétel harmadik számát, ami miatt rákerestem az előadóra..!
Bár, azt mondják, nincs új a nap alatt, de ugye, egy újszülöttnek, minden vicc új!
Így, talán nem lehet szégyen, ha nem ismerünk még egy előadót, akiről sohasem hallottunk...
de ha már meghallgattuk, és érdemesnek tartjuk miért ne terjesszük hírét, hogy ismerjék meg mások is? Remek kezdeményezésnek tartom, hogy egy ilyen sorozat nylt a YouTube-n is, ahol különféle előadókat ismerhetünk meg egy "magnókazettányi" anyaggal!
Εσένα δε σου άξιζε αγάπη / Nem érdemeltél szerelmet
ΠΟΛΥ ΠΑΝΟΥ
Στίχοι - Μουσική : Γιάννης Καραμπεσίνης
Κρίμα τους κόπους μου και τις θυσίες μου / Sajnálom az erőfeszítéseimet és az áldozataimat
και όσα τράβηξα τόσο καιρό για σένα / és mindazt, amit olyan régóta teszek érted
κρίμα τα όνειρα και τις ελπίδες μου / Kár az álmaimért és a reményeimért
τα πήρε ο άνεμος και πήγανε χαμένα / A szél elvitte őket, és el is vesztek végleg.
Εσένα δε σου άξιζε αγάπη / Te nem érdemelted meg a szerelmet.
εσένα δε σου άξιζε στοργή / Te nem érdemeltél szeretetet.
έχεις στο αίμα σου την αμαρτία / Benne van a véredben a bűn
είσ' ένα ψέμα χωρίς ψυχή / Egy hazugság vagy, lélektelenül
Πόσο προσπάθησα πόσο κουράστηκα / Mennyit próbálkoztam, mennyit fáradoztam
πόσο υπόφερα για να σε συμμορφώσω / Mennyit szenvedtem, hogy számodra megfeleljek!
όμως γελάστηκα βαριά πληγώθηκα / ám, rá lettem szedve, és mélyen megsebződtem
εσύ δεν άξιζες καρδιά για να σου δώσω / Nem érdemelted meg, hogy odaadjam neked a szívem.
Εσένα δε σου άξιζε αγάπη / Te nem érdemelted meg a szerelmet.
εσένα δε σου άξιζε στοργή / Te nem érdemeltél szeretetet.
έχεις στο αίμα σου την αμαρτία / Benne van a véredben a bűn
είσ' ένα ψέμα χωρίς ψυχή / Egy hazugság vagy, lélektelenül
Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-01-26 23:50:47), összesen 8 alkalommal
Nem csak ÚJÉVKOR szoktak a görögök "Hronia polla"-t (Sok boldog évet!) kívánni, hanem szinte minden ünnepen, de főképp a születésnaposok számára!
Mivel most kezdődik az év, és szinte minden nap akad majd olyan, akinek születésnapja lesz az év hátralévő részében
Így, kívánok SOK BOLDOG ÉVET, ÉVEKET a születésnaposknak, de ünnepeljünk magunk is MINDEN NAP!
Hiszen, ha jól belegondolunk, mindenkinek MINDEN NAP egy új lehetőség arra, hogy újjá szülessen!
----------------------------
ΧΡΟΝΙΑ ΣΑΣ ΠΟΛΛΑ...ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ!!!
Εύχομαι σε όσους έχουν γενέθλια να τα εκατοστήσετε και να πραγματοποιηθούν όλες οι ευχές που σας έχουν αφιερώσει οι αγαπημένοι σας. Να έχετε μία ευτυχισμένη ζωή, να είναι ή κάθε μέρα σας μία ξεχωριστή γιορτή και να είστε πάντα αισιόδοξοι. Να έχετε επιτυχίες σε ο,τι και αν κάνετε στη ζωή σας, και να προχωράτε πάντα μπροστά. Και το σπουδαιότερο, απ όλα να αγαπάτε και να εκτιμάτε τον εαυτό σας....
-----------------------------
BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT... AJÁNLVA!!!
Kívánom azoknak, akiknek születésnapja van, hogy 100 évig éljenek egészségben, és teljesüljön minden óhaj, amit a szeretteik kívántak a számukra! Legyen boldog életük, legyen minden napjuk különleges ünnep, és legyenek mindig optimisták! Legyenek sikeresek, bármit is csináljanak az életben, és mindig haladjnak előre!
És jegyezzék meg, ami a legfontosabb: szeresék és becsüljék meg magukat..!
Triantafillos: Hronia Polla Gia Ta Genethlia Sou (Sto Diko Mou Stathmo -lemezről)
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ για τα γενέθλιά σου... /
Sok Boldog Évet - Szülinapod alkalmából!..
Μέρα χαράς είναι απόψε / Ma nagy öröm nap van! - meg este
όλα καλά τη θλίψη διώξε / Minden jól van, a bút, a bajt: űzd el!
έλα παιδιά να οργανωθούμε / Jöjjünk össze srácok, szervezzük majd
και τις ευχές μας να μοιραστούμε / És osszuk fel a kívánságainkat!
Βάζω φωνή και μαεστρία / Kieresztem minden hangom, s tehetségem ,
βάζω τα λόγια κι ευαισθησία / Szavakat és érzéseket öntve egybe
μια μουσική φτάνει στ’αυτιά μου / A fülemet egy dallam éri el,
και τραγουδώ απ’την καρδιά μου / és én a szívemből énekelem!:
Χρόνια πολλά σε σένα για τα γενέθλιά σου / Sok Boldog Évet Neked a szülinapod alkalmából!
κι όλες οι σκέψεις οι κακές να μείνουν μακριά σου / És minden gonosz gondolat, maradjon Tőled távol!
Χρόνια πολλά σε σένα για τα γενέθλιά σου / Sok Boldog Éveket kívánunk a szülinapod alkalmából Neked!
κι όπου κι αν πας να μη ξεχνάς πως θα’μαστε κοντά σου / És bárhová mennél, el ne felejtsd, hogy mindig ott leszünk: Veled!
Μέρα χαράς είναι απόψε / Máma öröm, és boldogság napja van!
το πιο γλυκό χαμόγελο δώσε / Add nekünk a legédesebb mosolyodat!
τι να σου πω τι να σου γράψω / Mit is mondjak, mit is írjak még Neked?
δεν προλαβαίνω γνώμη ν’αλλάξω / Meggondolni magam, sincs időm nekem
Βάζω ψυχή και φαντασία / A lelkem teszem bele, és minden fantáziám
κι ας ακουστεί παραφωνία / Legyen bár hamis, vagy disszonáns,
μια μουσική φτάνει στ’αυτιά μου / A fülemet egy dallam éri el,
και τραγουδώ απ’την καρδιά μου / És én a szívemből énekelem!:
Χρόνια πολλά σε σένα για τα γενέθλιά σου / Sok Boldog Évet Neked a szülinapod alkalmából!
κι όλες οι σκέψεις οι κακές να μείνουν μακριά σου / És minden gonosz gondolat, maradjon Tőled távol!
Χρόνια πολλά σε σένα για τα γενέθλιά σου / Sok Boldog Éveket kívánunk a szülinapod alkalmából Neked!
κι όπου κι αν πας να μη ξεχνάς πως θα’μαστε κοντά σου / És bárhová mennél, el ne felejtsd, hogy mindig ott leszünk: Veled!
Δώδεκα και ένα, πήρα να σου πω χρόνια πολλά, / Tizenkét óra, egy perc.., Felhívtalak, hogy: Sok boldog új éveket kívánjak Neked,
Πόσο μου ’χεις λείψει, ειδικά ετούτη τη βραδιά, / Mennyire hiányozol nekem, főleg ma, ezen az éjjelen!
Δώδεκα και ένα, άνοιξε η πληγή κι αιμορραγεί για σένα. / Tizenkettő óra egy, a seb újra felfakadt, kinyílt, és vérzik: Te érted!
Δώδεκα και ένα, έχω τόσο ανάγκη να σε δω, / Tizenkét óra egy, annyira szükségem volna arra, hogy lássalak!
Για να σου φωνάξω, σαν τρελή, σε θέλω, σ’ αγαπώ, / Hogy mint egyőrült, oda kiálthassam neked; Szeretlek, Akarlak!
Δώδεκα και ένα, έχει γίνει λύπη η γιορτή για μένα. / Tizenkettő óra, egy - szomorú fájdalommá vált az ünnep számomra...
Δώδεκα και ένα, να ‘μασταν απόψε αγκαλιά, / Tizenkettő óra, egy, bár ölelhetnénk egymást, egész éjjel!
Τέτοιες νύχτες, πάντα, σου ’λεγα εγώ χρονιά πολλά, / Ilyen éji órákon, mindig kívántam neked boldog új évet,
Δώδεκα και ένα, τόσο αργά. / Tizenkettő óra, egy perc..., ilyen késői órán.., éjjel!
Δώδεκα και ένα, να ’χα των χειλιών σου την αφή, / Tizenkét óra egy perc, bár megérinthetném az ajkaidat!
Του ζεστού κορμιού σου να ‘νιωθα, ξανά, την επαφή, / Bár érezhetném a meleg tested közeli érintését újra!
Δώδεκα και ένα, μια στιγμή. / Tizenkettő óra, egy perckor… ...csak egy pillanatra!
Δώδεκα και ένα, πήρα να σου πω χρόνια πολλά, / Tizenkét óra, egy perckor hívtalak fel, hogy: Sok boldog új éveket kívánjak Neked,
Πόσο μου ’χεις λείψει, ειδικά ετούτη τη βραδιά, / Mennyire hiányoztál nekem, főleg ma, ezen az éjjelen!
Δώδεκα και ένα, άνοιξε η πληγή κι αιμορραγεί για σένα. / Tizenkettő óra egy, a seb újra felfakadt, kinyílt, és vérzik: Te érted!
Δώδεκα και ένα, κρέμομαι απ’ του χρόνου τη σιωπή, / Tizenkettő óra egy perc, az idő csendjén lógok, függesztgetek,
Πίνω, σε θυμάμαι και αναρωτιέμαι το γιατί, / Iszom, Rád emlékezem, és a miérteken töprengek el...
Δώδεκα και ένα, που ’ναι τα δικά μου τα φιλιά κλεμμένα. / Tizenkettő óra egy perc, amikor a csókjaimat csenték el nekem
2025- höz közeledve... ...elmerengve, próbálok visszatekinteni arra, hány, meg hány zeneszám került ide fel a fórumra...?!
Kereken húsz év lesz, ami eltelt 2005 óta, amikor engedélyt kaptam arra, hogy fórumot nyissak, és moderálhassam, szerkeszthessem is itt, a hozzászólásokat!
Ki tudja - megszámolni is sok!-, mennyi dal, mennyi zeneszám hallgatható meg azóta itt?
Hányan kerestek rá vajon egy-egy dalra, előadóra, dalfordításra az elmúlt években?
Hányan szerették meg a görög zenét és magát a nyelvet?
És hányan álltak neki néhány dalt is lefordítani, vagy bármilyen módon hozzájárulni ahhoz, hogy megkereshető legyen egy dal, egy előadó?
Hányan születtek, és hányan hunytak el - sajnos, még innen, a fórumozők közül is! - azóta az elmúlt, majd-negyed században?
Rövidnek, vagy hosszúnak tekinthető ez az út, amit megtettünk, amit megéltek, megéltetek ez idő alatt?
Milyen dolgokkal, kincsekkel, élményekkel gazdagodtunk - a fórumon, és azon kívül -, mennyi veszteségünk volt - a boldogsában rövidke, a fájdalmakkor mégis hosszúnak tűnő - színes "úton", "utazáson"???
Várom a további kívánságokat, de mások dalfordítását is örömmel látnám! BÚÉK 2025!!!
Σ' ένα αδιάφορο πάρτι / Egy átlagos, érdektelen bulin
στεκόσουν στην άκρη / a szélen álltál, hol ott-, hol itt,
Μ' ένα τσιγάρο ανάμεσα στα χείλη / Egy cigarettát fogtak közre ajkaid
σαν να έψαχνες κάτι / s mintha, kerestél volna valamit
Να σου μοιάζει με χάδι / Talán olyasmit, ami cirógatásra hasonlít
Στον κόσμο που δεν μπορεί να σε κρατήσει / A világban, amely téged, megtartani nem bír
Νομίζω πως κάπου σ' έχω ξαναδεί, / Valahol, már láttalak - azt hiszem,
το Παγκράτι μαζί σου θυμίζει μια εποχή / a Pagrati, Veled, valami oly korszakra emlékeztet...
Που δεν έχω ζήσει / Mit nem éltem meg sosem
Είπα μια μέρα θα μας κάνω μουσική / Mondtam, egy napon, majd zenét szülök magunknak
κι έτσι θα μείνουμε για πάντα ζωντανοί / és így, örökké élni fogunk majd
Στην πόλη μπλεγμένοι / A város zűrzavarában
Μα εσύ είσαι ταξίδι χωρίς προορισμό / De Te, egy cél nélküli utazás vagy
Χωρίς προορισμό / Cél nélküli út vagy
Κι εγώ θα σε περιμένω, μου αρκεί να περιμένω / Ám, én várni foglak, mert elég, hogy csak várok
Σε κα-, σε κάποιον σταθμό / Vala-, valamelyik állomáson
Στην κίτρινη Αθήνα / A sárga Athénban
περπατούσες σαν ποίημα / úgy lépkedtél, mint egy vers, bámulva
Χαζεύοντας γάτες που μάθαν πως μεθάμε / a macskákat, akik látták, hogyan részegedünk le
Μα τώρα που ξημερώνει, / De most, hogy már virrad,
η μυρωδιά σε πληγώνει / az illat, sebet üt rajtad
Και στέκομαι εδώ, σε κοιτάζω να τρέχεις / És én, itt állok, és nézem, ahogy rohansz
Για μέρη που δε διαλέξανε εμάς / Nem számunkra választott helyekre,
Στα μπαλκόνια της εφηβικής σου γειτονιάς / a szomszédság tinédzser erkélyeire
Τους φόβους να καπνίζεις, / A félelmeket cigarettával füstölöd el
ξέρω πως κοντά μου θα πονάς / tudom, hogy fájdalmat érzel majd mellettem
Κι η διαδρομή της μοναξιάς / És a magány útja, tégedet
δε σε λερώνει / nem sároz majd össze
Μα εσύ είσαι ταξίδι χωρίς προορισμό / De te, egy cél nélküli utazás vagy,
Χωρίς προορισμό / Cél nélküli út vagy
Κι εγώ θα σε περιμένω, μου αρκεί να περιμένω / Ám, én várni foglak, mert elég, hogy csak várok
Σε κα-, σε κάποιον σταθμό, / Vala-, valamelyik állomáson
αααα / áááá
Μα εσύ είσαι ταξίδι χωρίς προορισμό / De te egy út vagy, cél nélkül
Χωρίς προορισμό / Nincs úti cél
Κι εγώ θα σε περιμένω, μου αρκεί να περιμένω / Én is várni foglak, nekem elég várnom
Σε κα-, σε κάποιον σταθμό, αααα, αααα, αααα / A ka-nál, valami állomáson, ááá, ááá, ááá
αααα, αααα, αααα / áááá, áááá, áááá,
Σε ψάχνω, σε κάθε πάρτι / Kereslek téged, minden partin
Σε κάθε γωνιά στο Παγκράτι / Minden sarkon, zúgban, a Pangratin
Panos Mouzourakis - Marina Spanou: Πάνος Μουζουράκης και η Μαρίνα Σπανού
Οταν μάθεις πως σ’αγαπάω / Amikor megtudod, hogy szeretlek
ντύσου στολίσου κι αφήσου / Öltözz, csípd ki magad, és hagyj el!
στον ανελέητο ρυθμό μου / Az én, könyörtelen tempómban
στον παράξενο παλμό μου / Az én furcsa pulzusomra
ορκίσου / Esküdj!
Να μη ξεχάσεις να μ’αγαπάς / Ne felejts el szeretni engem!
κι όταν το χρόνο σου σκορπάς / És amikor az idődet szórod, vesztegeted
θυμήσου μαζί σου / Emlékezz rám, hogy voltam veled
Μια γλυκιά μελωδία / Egy édes melódia
γραμμένη για σένα / Hozzád, néked írva
για να σου θυμίζει μόνο εμένα / Úgy, hogy csak rám emlékeztessen
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου / Add hát nekem, egy kicsit a magányodat
εγώ θα’μαι εδώ κι ας φύγω / Mert én akkor is itt leszek, ha elmegyek
θα’μαι κοντά σου / A közeledben leszek!
θα’μαι κοντά σου / A közeledben leszek!
Ηταν λάθος μου να το πιστέψω / Nagyot tévedtem, mikor azt hittem,
πως μπορώ να σ’ερμηνεύσω / Hogy majd értelmezni bírlak téged
κι όταν με αγνοείς αφού τ’ανέχομαι / És amikor figyelmen kívül hagysz, hiszen tolerálom
να’σαι καλά εύχομαι / Azt kívánom, érezd jól magad!
Να μη ξεχάσεις να μ’αγαπάς / Ne felejts el szeretni engem!
κι όταν το χρόνο σου σκορπάς / És amikor az idődet szórod, vesztegeted
θυμήσου μαζί σου / Emlékezz rám, hogy voltam veled
Μια γλυκιά μελωδία / Édes dallam
γραμμένη για σένα / neked írva
για να σου θυμίζει μόνο εμένα / hogy csak rám emlékeztesselek
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου / add nekem egy kis magányodat
εγώ θα’μαι εδώ κι ας φύγω / Akkor is itt leszek, ha elmegyek
Μια γλυκιά μελωδία / Egy édes melódia
γραμμένη για σένα / Hozzád, néked írva
για να σου θυμίζει μόνο εμένα / Úgy, hogy csak rám emlékeztessen
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου / Add hát nekem, egy kicsit a magányodat
εγώ θα’μαι εδώ κι ας φύγω / Mert én akkor is itt leszek, ha elmegyek
θα’μαι κοντά σου κοντά σου / A közeledben leszek!
Να μη ξεχάσεις να μ’αγαπάς / Ne felejts el szeretni engem!
κι όταν το χρόνο σου σκορπάς / És amikor az idődet szórod, vesztegeted
θυμήσου μαζί σου / Emlékezz rám, hogy voltam veled
Μια γλυκιά μελωδία / Egy édes melódia
γραμμένη για σένα / Hozzád, néked írva
για να σου θυμίζει μόνο εμένα / Úgy, hogy csak rám emlékeztessen
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου / Add hát nekem, egy kicsit a magányodat
εγώ θα’μαι εδώ κι ας φύγω / Mert én akkor is itt leszek, ha elmegyek
Μια γλυκιά μελωδία / Egy édes melódia
γραμμένη για σένα / Hozzád, néked írva
για να σου θυμίζει μόνο εμένα / Úgy, hogy csak rám emlékeztessen
δώσε μου για λίγο τη μοναξιά σου / Add hát nekem, egy kicsit a magányodat
εγώ θα’μαι εδώ κι ας φύγω / Mert én akkor is itt leszek, ha elmegyek
θα’μαι κοντά σου κοντά σου / A közeledben leszek! A közeledben
θα’μαι κοντά σου κοντά σου / A közeledben leszek! Melletted
θα’μαι κοντά σου / Ott leszek majd, melletted
Τις νύχτες μπαίνεις στα όνειρά μου / Éjszakánként úgy lépsz be az álmaimba,
λες κι ήρθες σε δικό σου κήπο / Mintha csak a saját kertedbe jöttél volna,
κι αν μεγαλώσαν τα φτερά μου / És még ha a szárnyaim ki is nőttek,
εγώ απ' το πλάι σου δε λείπω / Én, majd nem fogok hiányzni mellőled.
Θεός αν είναι / Ha van Isten...
Χιλιάδες άγγελοι με τ' άσπρα / Angyalok ezrei fehér ruhákban
κλωνάρια λησμονιάς μοιράζουν / Megosztják a feledés ágait egymással,
κι από το σώμα μου σαν άστρα / És a testemből, mint a csillagok,
παιδιά δικά σου ανάσες βγάζουν / A Te gyermekeid adnak lélegezve hangot
Θεός αν είναι στις φλόγες να καείς / Ha van isten, a lángok közt égj el!
κι απ' το δάκρυ μου φωτιά να πιεις / És a könnyeimből, igyál majd tüzet
δεν μπορείς μια ζωή καρδιά να συγχωρείς / Nem bocsáthatsz meg - egy életen át - a szívnek!
Θεός αν είναι κι αν μ' αγαπάει κανείς / Hogy ha van Isten, és ha van, aki szeret engem
Θεός αν είναι κι αν μ' αγαπάει κανείς / Ha isten létezik, és ha valaki szeret engem
Οι φίλοι μου όλοι εδώ και χρόνια / Minden barátom, már évek óta
ζευγάρια γίναν φτιάξαν σπίτια / párrra lelt, és házakat épített
μονάχα εμένα χάσκει ακόμα / Csak én tátom még, egyedül a szám..
χωρίς μια στέγη ετούτη η αλήθεια / Egyetlen hajlék nélkül, ez az igazság!
Θεός αν είναι στις φλόγες να καείς / Ha van isten, a lángok közt égj el!
κι απ' το δάκρυ μου φωτιά να πιεις / És a könnyeimből, igyál majd tüzet!
δεν μπορείς μια ζωή καρδιά να συγχωρείς / Nem bocsáthatsz meg - egy életen át - a szívnek!
Θεός αν είναι κι αν μ' αγαπάει κανείς / Hogy ha van Isten, és ha van, aki szeret engem
Θεός αν είναι κι αν μ' αγαπάει κανείς / Ha isten létezik, és ha valaki szeret engem
15 50 : Θεός Αν Είναι /| 15 50 - If There Is A God | Official Music Video
Other versions: Charoula Alexiou - Giorgos Ntalaras
Lyrics:
At night, you come into my dreams,
like walking into your own garden,
and though my wings have grown
I shall not be missing from your side.
If there is a God...
Thousands of angels with their white [clothes]
are sharing out twigs of forgetfulness,
and from my body, like stars,
your own children are drawing breath.
If there is a God
may you burn in flames,
and from my teardrop, may you drink fire,
you can not, my heart, go on forgiving a [whole] life [long].
If there is a God and if someone loves me.
If there is a God and if someone loves me.
All my friends, for years now,
have paired off, have built homes,
only for me, it still stands open,
without a roof, the one and only the truth.
If there is a God
may you burn in flames,
and from my teardrop, may you drink fire,
you can not, my heart, go on forgiving a [whole] life [long].
If there is a God and if someone loves me.
If there is a God and if someone loves me.
Σ'ακολουθώ σ΄έναν κόσμο / Követlek egy olyan világba,
που στο ένα του χέρι την πέτρα κρατά / Mely az egyik kezében követ tart,
και λουλούδι στο άλλο / Egy virágot pedig a másikban
Σ' ακολουθώ σ' έναν δρόμο / Követlek egy olyan úton,
που στο ένα του ρεύμα η ζωή σου κυλά / Aminek az egyik áramlatában a Te életed kering,
κι η δική μου στο άλλο / És az enyém meg egy másikon
Μη με ρωτάς / Engem, ne kérdezz majd!
όπου θες να με πας / Vigyél, ahová csak akarsz!
όπου θες κι ας έχω ξαναπάει / Ahová akarsz, mégha korábban jártam is ott éppen!
Μη με ρωτάς / Engem, ne kérdezz majd!
όπου θες να με πας / Vigyél, ahova csak akarsz!
η ζωή που περνάει δε σε ρωτάει / A gyorsan múló élet sem kérdez meg Téged!
Σ'ακολουθώ σ΄έναν κύκλο / Követlek Téged egy körben
κι ας το ξέρω πως μια μέρα θα καώ / Még ha tudom is, hogy egy napon megégek
σαν σκορπιός στο κορμί σου επάνω / Mint egy skorpió, rajta a testeden
Μη με ρωτάς / Engem, ne kérdezz majd!
όπου θες να με πας / Vigyél, ahová csak akarsz!
όπου θες κι ας έχω ξαναπάει / Ahová akarsz, mégha korábban jártam is ott éppen!
Μη με ρωτάς / Engem, ne kérdezz majd!
όπου θες να με πας / Vigyél, ahova csak akarsz!
η ζωή που περνάει δε σε ρωτάει / A gyorsan múló élet sem kérdez meg Téged!
Μη με ρωτάς / Engem, ne kérdezz majd!
όπου θες να με πας / Vigyél, ahová csak akarsz!
όπου θες κι ας έχω ξαναπάει / Ahová akarsz, mégha korábban jártam is ott éppen!
Είν' ο κόσμος μικρός / A világ, igen kicsi töredék,
ο καιρός δανεικός / Az idő, csupán kölcsönzött ajándék
η ζωή που περνάει δε σε ρωτάει / A gyorsan múló élet sem kérdez meg Téged!
Ποιος σε έχει φιλημένη και στα χείλη δαγκωμένη / Ki volt, aki megcsókolta, és megharapta az ajkaidat?
Και στα χείλη δαγκωμένη, ποιος σε έχει φιλημένη / ...És aki az ajkaidat megharapdálta, ki volt, aki megcsókolt?
Ποιος, ποιος, θέλω να ξέρω ποιος / Ki volt, ki volt? Tudni akarom, ki volt az?
Ποιος σε πήγαινε βαρκάδα πίσω στη βαθιά λαγκάδα / Ki vitt ki csónakkal, ki hátra, a tenger mély vizeire?
Πίσω στη βαθιά λαγκάδα ποιος σε πήγαινε βαρκάδα / Ki vitt ki, hátra a mély vizekre, ki volt, aki csónakázni vitt?
Ποιος, ποιος, θέλω να ξέρω ποιος / Ki volt, ki volt? Tudni akarom, ki volt az?
Ποιος σε πήγαινε σεργιάνι μες της Πάρου το λιμάνι / Ki vitt el sétálni be, Párosz kikötőjébe?
Μες της Πάρου το λιμάνι ποιος σε πήγαινε σεργιάνι / Paroszban, a kikötőbe ki volt aki sétálni vitt?
Ποιος, ποιος, θέλω να ξέρω ποιος / Ki volt, ki volt? Tudni akarom, ki volt az?
Pjósz szé píjene szerjáni, mész tisz Páru to limáni?
Mész tisz Páru to limáni, pjósz szé píjene szerjáni?
Pjósz, pjósz, thélo ná kszéro pjósz?
Ποιος, ποιος, ποιος μωρό μου ποιος / Ki volt, ki? Ki volt babám, ki?
Ποιος, ποιος, ποιος μωρό μου ποιος / Ki volt, ki? Ki volt babám, ki?
Ποιος σε πήγαινε το βράδυ μες στο πίσω το λιβάδι / Ki vitt téged éjjel, ki, rét hátsó részébe?
Μες στο πίσω το λιβάδι ποιος σε πήγαινε το βράδυ / Ki vitt ki hátra, a rétre, ki vitt el tégedet éjjel?
Ποιος, ποιος, θέλω να ξέρω ποιος / Ki volt, ki volt? Tudni akarom, ki volt az?
Pjósz szé píjene szto vádi, mész szto píszo to livádhi?
Mész szto píszo to livádhi, pjósz szé píjene szto vádi?
Pjósz, pjósz, thélo ná kszéro pjósz?
Poios Moro Mou Poios · Elina Konstantopoulou (Dimotiko Glenti - Greek Folk Festivity Vol1)