Φύγε κι άσε με να ζήσω τη ζωή μου πάλι
δεν μπορώ να σ΄αγαπήσω δεύτερη φορά
και να θέλω να γυρίσω κάτι δεν μ΄αφήνει
κάτι με κρατάει πίσω κι όλο με πονά
Κι ότι ζήσαμε παρέα πρέπει τωρα να ξεχάσεις
πιο καλά θα΄σαι μακριά μου πιο καλά κι εγώ
Menj, és hagyj engem, hadd éljem újra az én életem!
Nem tudok beléd szeretni másodszorra már
és ha akarnék is visszatérni, valami nem ereszt,
valami visszatart engem, s folyton csak fáj!
S amit megéltünk együtt, el kell hogy feledd!
Jobb, ha tõlem távol vagy, s ha én is tõled!
Να μου μιλάς όπως παλιά δεν επιτρέπεται
κι όταν με βλέπεις μη με παίρνεις αγκαλιά
να μ΄αγαπάς ν΄ανησυχείς απαγορεύεται
γιατί δε θέλω να θυμάμαι άλλο πια
Ahogy régen beszéltél velem, úgy már többé nem szabad,
s ha meglátsz, többé meg ne öleljél!
Szeretned, s nyugtalankodnod, az is tiltva van,
mert arra már, emlékezni sem akarok többé!
Κι αν μπορεί να σ΄αγαπάω τί θα ωφελήσει
δεν υπάρχει άλλη λύση μόνο ο χωρισμός
κι αν τηλέφωνα με παίρνεις δεν μιλάς και κλείνεις
η ανάσα σου μιλάει και μου λέει πως
ότι ζήσαμε θυμάσαι και αφάνταστα λυπάσαι
απορείς κι όλο φοβάσαι απορώ κι εγώ
S ha mégis szeretnélek, mit számít az már!
nincs már jobb megoldás, csak az elvállás!
És ha telefonon hívsz, de nem szólsz, csak leteszed
a lélegzeted mindent elmond, s elmondja, hogy
együtt éltünk, emlékezel, s hihetetlenül sajnálod
csodálkozol, s örökké félsz, s én is furcsálom...
Να μου μιλάς όπως παλιά δεν επιτρέπεται
κι όταν με βλέπεις μη με παίρνεις αγκαλιά
να μ΄αγαπάς ν΄ανησυχείς απαγορεύεται
γιατί δε θέλω να θυμάμαι άλλο πια
Ahogy régen beszéltél velem, úgy már többé nem szabad,
s ha meglátsz, többé ne kapj a karodba!
Szeretned is tilos, meg nyugtalankodnod
mert arra már, többé emlékezni sem akarok!
Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-02-17 16:27:10), összesen 10 alkalommal
Πώς να βγάλω κι άλλη μια νύχτα χώρια σου να ζω
σαν τρελός στους δρόμους πάλι βγήκα να σε ξαναβρώ
σα φωνή που κλαίει και για σένα λέει
η καρδιά μου μοιάζει μα ούτε που σε νοιάζει
Hogy éljek át egy újabb éjszakát nélküled?
őrültként az utcákat jártam, hogy rád találjak ismét
mint egy síró hang, ami érted kiált keseregve
ilyen az én szívem is, de téged ez sem érdekel...
Δε σε νοιάζει που για σένα πάλι πάω να τρελαθώ
δε σε νοιάζει που πατάω γκάζι λιώμα στο ποτό
ήμουν η ζωή σου αίμα στο κορμί σου
κι είμαι για φαντάσου έξω απ’ την καρδιά σου
Nem érdekel téged, hogy az őrületbe kergetsz ismét
hogy az italba fojtom bánatom, téged az sem érdekel
az életed voltam, és testedben a vér
s most már szíveden is kívül vagyok, hidd csak el!
Δε σε νοιάζει που για σένα πάλι πάω να τρελαθώ
δε σε νοιάζει που πατάω γκάζι λιώμα στο ποτό
Nem érdekel téged, hogy az őrületbe kergetsz ismét
hogy az italba fojtom bánatom, téged az sem érdekel !
Κρίμα να σ’ αγαπώ και να υποφέρω
κι άλλον να έχει μες την αγκαλιά σου
κρίμα και τη ζωή μου καταστρέφω
ν’ ακολουθώ μέχρι και τη σκιάς σου
Όλη η ζωή μου στα χέρια σου τσιγάρο
που τα’ ανάβεις το σβήνεις κι αν καεί
δε σε νοιάζει
Kár, hogy szeretlek és hogy el kell viseljem
hogy valaki mást ölelsz most éppen
szörnyű, hogy az életemet tönkreteszem
azzal, hogy még az árnyékodat is követem
mint egy szál cigit, kezedben tartod az egész életemet,
amire rágyújtasz, s már el is dobod, bár még ég
de ez téged nem érdekel...
Δε σε νοιάζει...
Nem érdekel téged...
Legutóbb Stratos szerkesztette (2020-10-05 01:07:18), összesen 5 alkalommal
Σημάδια καιρού
Γεμάτα σκοτάδι, γυμνός σ’ ένα χάδι του νου
Καράβι που φεύγει
Τον κόσμο αφήνεις στην άκρη του ωκεανού
Az idő nyomai megtelve a sötétséggel,
egy meztelen gondolat simogatásában
S a hajó amikor elindul,
a világot elhagyod az óceán legszélén...
Κι όμως γυρνάω
Τους ανθρώπους κοιτάω στα μάτια και ψάχνω να βρω
Τι ζητάω
Από ‘κείνους κι από σένα ό,τι ψάχνω να βρω
De amikor visszatérek,
keresve kutatom az emberek szemébe nézve
Mit is keresek...
bennük és benned, bármit is keresek azt meglelem...
Και συνέχεια η αγάπη γυρνά
Για πάντα στη ίδια τροχιά με αστέρια, φεγγάρια μισά
Η σκιά κυνηγά τη σκιά
Και συνέχεια η αγάπη γυρνά
Για πάντα στη ίδια τροχιά με αστέρια, ζεστά καλοκαίρια
Κι ο ήλιος στα μάτια, να καίει για ακόμα μία φορά
S a szerelem folyamatosan visszatér,
örökre ugyanazon a pályán, csillagokkal és a holddal felesben
az árnyékot üldözi az árnyék...
És a szerelem folyamatosan visszatér,
örökre ugyanazon a pályán, csillagokkal, forró nyarakkal
s a szemekben a nap, hogy égjen még egy alkalommal...
Σημάδια καιρού
Γεμάτα σκοτάδι, γυμνός σ’ ένα χάδι του νου
Ρολόγια σπασμένα
Κι οι δείκτες να δείχνουν την ώρα ενός χρόνου κενού
Az idő nyomai teljes sötétségben,
egy meztelen gondolat simogatásában,
Törött órák...
s a mutatók, hogy mutassák az időt egy üres évben...
Κι όμως γυρνάω
Τους ανθρώπους κοιτάω στα μάτια και ψάχνω να βρω
Τι ζητάω
Από ‘κείνους κι από σένα ό,τι ψάχνω να βρω
De amikor visszatérek,
keresve kutatom az emberek szemébe nézve
Mit is keresek...
bennük és benned, bármit is keresek azt meglelem...
Και συνέχεια η αγάπη γυρνά
Για πάντα στη ίδια τροχιά με αστέρια, φεγγάρια μισά
Η σκιά κυνηγά τη σκιά
Και συνέχεια η αγάπη γυρνά
Για πάντα στη ίδια τροχιά με αστέρια, ζεστά καλοκαίρια
Κι ο ήλιος στα μάτια, να καίει για ακόμα μία φορά
S a szerelem folyamatosan visszatér,
örökre ugyanazon a pályán, csillagokkal és a holddal felesben
az árnyékot üldözi az árnyék...
És a szerelem folyamatosan visszatér,
örökre ugyanazon a pályán, csillagokkal, forró nyarakkal
s a szemekben a nap, hogy égjen még egy alkalommal...
-------------------------------------------------------------
És ugyan ettõl az ifjú elõadótól... (hátha elõbb utóbb kinövi magát )
Πέρασε τόσος καιρός, όμως στο μυαλό μου πάντα
Εσύ, σκοτάδι και φως μες την άβυσσο
Στην ψυχή ποιος χαμένος παράδεισος άνοιξε
Γιατί είσαι πάλι εδώ και αφήνομαι
Μες τα σύννεφα, μες τον άνεμο
μες το σύμπαν σου πήγαινέ με
Πήγαινέ με ψηλά κι έλα να μπούμε μες του ποτέ τη χώρα
Πόσο θέλω να μ’ αγγίξεις άλλη μια φορά
Πήγαινε με ψηλά χρόνια καθρέφτες σπάζουν σ’ αυτό το τώρα
Φίλα με και πήγαινε με ψηλάααα
Eltelt annyi idő, azonban a fejemben mindig
Te, sötét és fény a szakadékban
Lelkemben az elveszett édent ki nyitotta ki?
Miért vagy te itt újra és én beleegyezek...
A fellegekbe, a szelek közé,
a mindenségedbe vigyél engem...
Vigyél engem magasra és gyere, hogy belépjünk a soha földjére,
annyira akarom, hogy megérints engem újra, még egyszer
Vigyél engem magasra, az idő tükrei ebben az órában összetörnek,
csókolj meg engem és vigyél magaddal magasra fel...
(Intro)
Πέρασα τόσα πολλά όμως στον καθρέφτη πάλι
Εσύ, κομμάτια γυαλιά μες τη θάλασσα
Στο βυθό μιας αγάπης που χάθηκε, βρέθηκε
Και μου λες πάλι έλα κοντά και αφήνομαι
Μες τα σύννεφα, μες τον άνεμο
μες το σύμπαν σου πήγαινέ με
Eltelt annyi minden, azonban a tükörben ismét
Te, s üveg darabok a tengerben
és megtalálható mindaz mi elveszett, egy szerelem legmélyén
Mondd nekem újra - gyere közelebb - és én beleegyezek
a fellegekbe, a szelek közé
a mindenségedbe vigyél engem...
Πήγαινέ με ψηλά κι έλα να μπούμε μες του ποτέ τη χώρα
Πόσο θέλω να μ’αγγίξεις άλλη μια φορά
Πήγαινε με ψηλά χρόνια καθρέφτες σπάζουν σ’ αυτό το τώρα
Φίλα με και πήγαινε με ψηλάααα
Πήγαινέ με ψηλά κι έλα να μπούμε μες του ποτέ τη χώρα
Πόσο θέλω να μ’αγγίξεις άλλη μια φορά
Πήγαινε με ψηλά χρόνια καθρέφτες σπάζουν σ’ αυτό το τώρα
Φίλα με και πήγαινε με ψηλάααα
Vigyél engem magasra és gyere, hogy belépjünk a soha földjére,
annyira akarom, hogy megérints engem újra, még egyszer
Vigyél engem magasra, az idő tükrei ebben az órában összetörnek,
csókolj meg engem és vigyél magaddal magasra fel...
Vigyél engem magasra és gyere, hogy belépjünk a soha földjére,
annyira akarom, hogy megérints engem újra, még egyszer
Vigyél engem magasra, az idő tükrei ebben az órában összetörnek,
csókolj meg engem és vigyél magaddal magasra fel...
Μακρόπουλος Νίκος / Makropoulos Nikos Ύποπτο το αίσθημα σου / Gyanús az érzelmed
Στίχοι: Σπύρος Γιατράς
Μουσική: Αλέκος Χρυσοβέργης
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Μακρόπουλος
Από το άλμπουμ "Που θέλεις να φτάσεις"(2004)
Ύποπτο το αίσθημα σου ύποπτο
πάντα ήθελες να το 'χεις δίπορτο
πάντα ήθελες να το 'χεις δίπορτο
ύποπτο το αίσθημα σου ύποπτο, ύποπτο
Gyanús nekem az érzelmed, nagyon gyanús!
Mindig is szerettél volna két ajtós házat,
Mindig is szeretted volna, ha a házunk kétajtós!
Gyanús a szerelmed, gyanús, nagyon gyanús!
Ένα σπίτι με δυο πόρτες έτσι το 'θελες εσύ
η δική μου σφραγισμένη η δική σου ανοιχτή
Ένα σπίτι με δυο πόρτες ανοιχτό σαν μαγαζί
για να φαίνεται στον κόσμο ότι είμαστε μαζί
Egy házat, két ajtóval! - így akartad Te!
Az enyémet lezárva, s a tiéd meg nyitott legyen!
Egy házat, két nyitott ajtóval, mintha csak üzlet volna!
És hogy úgy tűnjék a világnak, mintha még együtt volnánk!
Ύποπτο το αίσθημα σου, ύποπτο
πάντα ήθελες να το 'χεις δίπορτο
πάντα ήθελες να το 'χεις δίπορτο
ύποπτο το αίσθημα σου ύποπτο, ύποπτο
Gyanús a szerelmed, gyanús nagyon!
Mindig is szeretted volna ha a ház; kétajtós!
Mindig is szerettél volna kétajtós házat,
Gyanús a szerelmed; gyanús, nagyon gyanús irántam!
Ένα σπίτι διαλυμένο άδειο από αισθήματα
και οι δυο να μιλάμε μόνο με νοήματα
Ένα σπίτι δίχως φώτα και παράθυρα κλειστά
Για να μην δει κανείς πως ζούμε σε κρεβάτια χωριστά
Egy ketté osztott házat, kiüresedett érzelmekkel
és hogy mind a ketten, csak jelzésekkel kommunikáljunk
Egy kivilágítatlan, fény nélküli ház, bezárt ablakokkal,
Nehogy valaki meglássa, hogy külön-külön ágyban élünk!
Vagyok én, csak sok a meló, aztán most kevesebb idõ jut a fordításra, csak a személyes kapcsolataimat ápolgatom jelenleg görögül.
Néhány új dalocska is van, és azokat hallgatom jelenleg, ami szerintem neked nem tetszene Giorgos Alkaios Nuhtes apo fos albuma / õ a görög Will Smith számomra/, de sajnos még se szöveg, és video nincs róla.
De ha érdekel MSNen hagyhatok egy kis csomagot neked.
Stratos: Egy számot azért találtam az albumról:
Giorgos Alkaios - Fuge esu ela esu
FIRST OFF SHE'S A LADY
AND THIS IS A LADIES WORLD
MAN SHE DRIVES THEM CRAZY
DANCING LIKE A CHIKI GIRL
ALL EYES - ON MARIA
NO LIE - SHE'S THE BOMB
OH MY - THEY ALL WANNA SEE HER,
ALL WANNA BE THE LUCKY ONE
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI, AI, AI, THERE SHE GOES
MARIA!
YASSOU MARIA
MOVES LIKE APHRODITE
SO HIGH ABOVE THE REST
SMOOTH LIKE CLEOPATRA
AN ANGEL IN A DEVIL'S DRESS
HER HIPS - LUST IN MOTION
HER LIPS - RED LIKE WINE
SHE IS - THE HEART OF ATTENTION, PROBABLY SHOULD MENTION
SHE'S MINE...
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI AI AI THERE SHE GOES
MARIA!
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI AI AI THERE SHE GOES
MARIA!
----------------------------
Yassou Maria
Õ egy hölgy,
És ez a nõk világa,
A férfiak, akiket megõrjít,
Csak táncol…
Minden szem Mariára tapad,
Semmi kétség, õ a bombanõ,
Mind õt akarja látni,
Szeretnének õk lenni a szerencsések.
Rázzad, rázzad,
Ez az, oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj, Pörögj
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Yassou Maria,
Yassou Maria
Ez az, oh ohh
Ai ai ai ott megy
Maria
Yassou Maria
Úgy mozog, mint Aphrodité,
Nagyon magasan a nyugalom fölött,
Selymes, mint Kleopátra,
Egy angyal az ördög ruhájában.
A dereka-egy mozgó vágy,
Az ajkai vörösek, mint a bor,
Õ…a figyelem középpontja, talán el kellene mondani, hogy õ
Az enyém.
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj, pörögj!
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Ai ai ai ott megy
Maria
Rázzad, rázzad,
Ez az, oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj,
Pörögj,
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Ai ai ai ott megy
Maria
Bubó tanár úr fordítása / Köszönet Krisztának!
Legutóbb lacka szerkesztette (2007-02-12 10:22:52), összesen 2 alkalommal
LADIES AND GENTLEMEN HOW DO YOU DO
CAME HERE TO TALK ABOUT A THING SO TRUE
GOT ME HANGIN' AROUND
DRIVEN INTO THE GROUND
GOT ME CRYING
LADIES AND GENTLEMEN HOW'D YOU REACT
TELL ME ABOUT IT AS A MATTER OF FACT
I WAS ONLY THE BAIT
IN MY LOVER'S DEBATE
I'VE BEEN DYING
HAD ENOUGH
AND NOW I'M LEAVING
ELVIS HAS LEFT THE BUILDING
YOU HAD YOUR CHANCE
YOU HAD THE HONOUR
BUT BABY YOU'RE NO MADONNA
LADIES AND GENTLEMEN I'M LEAVING TONIGHT
NOT GONNA STAY AND SUFFER ALL OF MY LIFE
IF I MADE A MISTAKE
GOTTA GO FOR MY SAKE
AND CORRECT IT
LADIES AND GENTLEMEN I'M WISHING YOU WELL
IT'S TIME FOR ME TO STOP LIVING THIS HELL
I HAVE ONLY ONE HEART
TIME FOR ME TO RESTART
AND PROTECT IT
-------------------------
Örvendek, Hölgyeim és Uraim,
Azért jöttem, hogy egy igaz dologról szóljak,
Ami nem hagy nyugodni,
Ami padlóra küldött,
Ami miatt sírok.
Hölgyeim és Uraim, hogyan reagálnának
Mondják el, hogy tulajdonképpen
Egy csali voltam
A szerelmi harcomban.
Belehalok…
Elég volt
És most elmegyek
Elvis már távozott az épületbõl,
Megvolt az esélyed,
Megvolt a becsületed,
De kicsim, Te nem vagy Madonna.
Hölgyeim és Uraim, ma este elmegyek,
Nem akarok maradni és egész életemben szenvedni.
Ha hibáztam, a kedvemért,
Javítsák ki.
Hölgyeim és Uraim, minden jót kívánok,
Itt az idõ, hogy ne éljek tovább ebben a pokolban,
Csak EGY szívem van,
Ideje újra kezdeni,
És megvédeni.
Kriszta fordítása
Legutóbb lacka szerkesztette (2007-02-12 10:24:08), összesen 2 alkalommal
Minden szívnek a világon,
Minden lélek számára csak egy szó létezik.
Van egy álmom, mindenki bûnéért,
Csak egy gondolat, amirõl énekelni akarok.
Szeretettel,
Szeretettel és boldogan,
Megtalálod a gyöngédséget,
Megérintheted a csillagokat.
Szeretettel,
Szeretettel és boldogan,
Megküzdesz a magánnyal,
Szeretettel megváltoztathatod a világot.
Mindenkinek, aki az esõben ázik,
Minden gyermeknek, aki fájdalomban él,
Csak EGY gyógyír létezik, egy borzongás,
Olyan, mint egy titok, amit érzel csupán.
Bubó tanár úr fordítása / Köszönet Krisztának!
Legutóbb lacka szerkesztette (2007-02-12 10:24:54), összesen 1 alkalommal
Király mind 3 dal, de nekem a fiúk jobban tetszenek. Dantis mindig minden klipjében olyan huncut és imádom a hangját. Sarbel pedig most Riky Martinra emlékesztetõ stílussal van nekem, és az mint tudjuk meghódította Amerikát is. Tamta hát....
Ha nekem kéne szavaznom nagyon nagy bajba lennék!!
Ha ki is jut, úgy mint tavaly Anna Vissi, de egy ilyen lírai dallal nem hinném, hogy tud nyerni, lásd tavaly mi volt a nyerõ Anna dala nekem nagyon tetszett pedig.
Elena dala igen pörgös volt 2005-ben, hát nyert is vele, én ebbõl indulok ki.
Na majd meglátjuk, de én a fiúk közül még mindig nem tudok dönteni, pedig vagy már 10* hallgattam a zenét meg.
Én személy szerint jobban örülnék annak, ha a bekerülõ nótában görög lenne a szöveg, vagy legalább is 1-1 versszak görögül, ill. angolul szólalna meg (esetleg, ha a dalnak lenne két verziója, akkor a hallgató maga dönthetné el, melyiket hallgatja meg többször...!) és szívesebben indítanék el, egy számon belül: EGYÜTT egy párt! (Mondjuk, Tamta és Sarbel??? Mint annak idején a Tornero - Mihail Traistariu - val ) Akkor bizonyára minden zenerajongó jobban tudna a dallal azonosulni, és az tuti nyerõ lenne!
Sarbel: Thelo na petakso / Sarmpel: THELO NA PETAXO
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
Θέλεις λιγάκι να ξεκουραστείς
Μα σαν και τη δική μου την αγάπη
Σ' όλο το χάρτη δε θα ξαναβρείς
Azt mondod, hogy tőlem messzire elmész
pihenni akarsz egy kicsikét,
de ilyen szerelmet, mint az enyém
az egész földkerekségen nem találsz ismét...
Μη με ρωτάς πως θα αντιδράσω
Τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Ne kérdezd tőlem, hogy miként fog ez rám hatni,
Most, hogy elmész, és el foglak veszíteni..!
Refrén: / x2
Τάξε μου τάξε μου
Και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου τάξε μου
Τώρα που εγώ σε χάνω
Refrén: / x2 Ígérd meg, ígérd meg nekem
és majd megtudod, hogy mit teszek!
Ígérd meg, ígérd meg,
Most, hogy én elveszítelek
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω αυτό το χωρισμό
Θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
Θα σε βγάλω απ' το μυαλό
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω που δε με αγαπάς
Αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλον
είσαι ελεύθερη να πας
Új szerelmet találok majd, hogy elfelejtselek
És ezt a szakítást megünneplem
Mulatni fogok, és túlteszem magam rajtad
S a fejemből is kiűzlek majd...
Új szerelmet fogok találni, hogy elfeledjelek,
S megünneplem majd, hogy nem szeretsz
És mivel még mással is találkozni akarsz,
Hát szabad vagy, menj csak...!
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
Γιατί σε κούρασε η σχέση αυτή
Μα όπως αγάπησα εγώ εσένα
Να ξέρεις δε θα σου ξανασυμβεί
Azt mondod, el fogsz menni tőlem messzire,
Mert kifárasztott ez a kapcsolat téged.
De az, ahogyan én szerettelek,
Tudd, hogy újra nem történik meg véled...!
Μη με ρωτάς πως θα αντιδράσω
Τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Ne kérdezd tőlem, hogy miként fog ez rám hatni.
Most, hogy elmész, és el foglak majd veszíteni...
Refrén: / x2
Τάξε μου τάξε μου
Και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου τάξε μου
Τώρα που εγώ σε χάνω
Refrén: / x2 Ígérd meg, ígérd meg nekem
és majd megtudod, hogy mit teszek!
Ígérd meg, ígérd meg,
Most, hogy én elveszítelek
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω αυτό το χωρισμό
Θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
Θα σε βγάλω απ' το μυαλό
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω που δε με αγαπάς
Αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλον
είσαι ελεύθερη να πας
Új szerelmet találok majd, hogy elfelejtselek
És ezt a szakítást megünneplem
Mulatni fogok, és túlteszem magam rajtad
S a fejemből is kiűzlek majd...
Új szerelmet fogok találni, hogy elfeledjelek,
S megünneplem majd, hogy nem szeretsz
És mivel még mással is találkozni akarsz,
Hát szabad vagy, menj csak...!
Μη σε νοιάζει τώρα πως περνώ και που πάω
Μη σε νοιάζει με ποιόν βγαίνω και τι κάνω γιατί
Ήτανε επιλογή δική σου να φύγεις
Και εύχομαι να μη το μετανιώσεις ούτε στιγμή
Μα αν το μετανιώσεις να το ξέρεις καρδιά μου
Πως μπορεί να βρίσκομαι σε μία άλλη αγκαλιά
Τότε θα ναι δύσκολο να έρθεις κοντά μου
Τότε να το ξέρεις πως για μας θα είναι αργά
Ne érdekeljen téged most már, hogy hogy vagyok, és hová megyek?!
Ne érdekeljen, hogy kivel járok, és mit csinálok, mert
Saját akaratodból mentél el...!
S kívánom, hogy ne bánd meg egy pillanatra sem!
Ám, ha megbánod Kedvesem, azt tudnod kell:
Lehet, hogy más karjaiban vagyok éppen
Akkor majd a közelembe kerülnöd nehéz lesz,
S akkor tudnod kell: hogy számunkra már minden késő lesz!
--------------------------------------------------------
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
you say you will go far away from me
θέλεις λιγάκι να ξεκούραστείς
you want to rest for a while
μα σαν και την δική μου την αγάπη
but a love like mine
σ' όλο τον χάρτη δεν θα ξαναβρείς
you wont find in the entire map
Μην με ρωτάς πως θα αντιδράσω
dont ask me how i will react
τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
now that you are leaving and i will lose you
chorus: x2
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me (something)
και θα μάθεις τι θα κάνω
and you will learn what i will do
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me
τώρα που εγώ σε χάνω
now that i am losing you
Aλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
i will find another love to forget about you
θα γιορτάσω αυτό τον χωρισμό
i will celebrate this separation
θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
i will go out to have fun and i will get over you
να σε βγάλω απ' το μυαλό
to get you out of my mind
Aλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
i will find another love to forget about you
θα γιορτάσω που δεν με αγαπάς
i will celebrate the fact you dont love me
αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλο
since you would like to see someone else
είσαι ελεύθερή να πας
you are free to go
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
you say you will go far away from me
γιατί σε κούρασε η σχέση αυτή
because this relationship has tired you
μα όπως αγάπησα εγώ εσένα
but the way i loved you
να ξέρεις δεν θα σου ξανασυμβεί
know that it wont happen again
Μην με ρωτάς πως θα αντιδράσω
dont ask me how i will react
τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
now that you are leaving and i will lose you
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me
και θα μάθεις τι θα κάνω
and you will learn what i will do
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me
τώρα που εγώ σε χάνω
now that i am losing you
Aλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
i will find another love to forget about you
θα γιορτάσω αυτό τον χωρισμό
i will celebrate this separation
θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
i will go out to have fun and i will get over you
να σε βγάλω απ' το μυαλό
to get you out of my mind
Aλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
i will find another love to forget about you
θα γιορτάσω που δεν με αγαπάς
i will celebrate the fact you dont love me
αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλο
since you would like to see someone else
είσαι ελεύθερή να πας
you are free to go
Μην σε νοιάζει τώρα πως περνώ και που πάω
dont you care now, how i am doing and where i am going
Μην σε νοιάζει με ποια βγαίνω και τι κάνω γιατί
dont you care with who i am going out and what i am doing because
ήτανε επιλογή δική σου να φύγεις
it was your own choice to leave
κι ευχομαί να μην το μετανιώσεις ούτε στιγμή
and i hope you wont regret it
Μα αν το μετανιώσεις να το ξέρεις καρδιά μου
but if you regret it know it my heart
πως μπορεί να βρίσκομαι σε μία άλλη αγκαλιά
that i may be in someone elses arms
κι ότι θα 'ναι δύσκολο να έρθεις κοντά μου
and that it will be difficult for you to come back
τότε να το ξέρεις πως για μας θα είναι αργά
then, know this, it will be late for us
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me
και θα μάθεις τι θα κάνω
and you will learn what i will do
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise meτώρα που εγώ σε χάνω
now that i am losing you
Aλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
i will find another love to forget about you
θα γιορτάσω αυτό τον χωρισμό
i will celebrate this separation
θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
i will go out to have fun and i will get over you
να σε βγάλω απ' το μυαλό
to get you out of my mind
Aλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
i will find another love to forget about you
θα γιορτάσω που δεν με αγαπάς
i will celebrate the fact you dont love me
αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλο
since you would like to see someone else
είσαι ελεύθερή να πας
you are free to go
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me
και θα μάθεις τι θα κάνω
and you will learn what i will do
Τάξε μου, τάξε μου
promise me promise me
τώρα που εγώ σε χάνω
now that i am losing you
Ez a videó (fõleg a dal stílusa!) az indiai videoklippekre emlékeztet (A Parabola antennán fogok néha olyanokat, és az nagyon vicces tud lenni; ahogyan a hagyományos öltözetekben, hatalmas apparátussal, valami eszméletlen szép természeti környezetben, ám mégis Michael Jackson-osan ötvözve rá a koreográfiát: táncikálnak...!)
Sarbel: Se pira sovara
Link Σε πήρα σοβαρά (Sidi Mansour)Komolyan vettelek
Τι κι αν σε πήρα σοβαρά δεξιά κοιτάς κι αριστερά
Ματιές να ρίχνεις και σ' εμάς παραμυθάκι Χαλιμάς
Τέτοιο κορμί που το πας το σκορπάς που το σκορπάς
És akkor mi van, ha komolyan vettelek? Jobbra -balra tekintgetsz
Kacsintgatsz mindenki felé, bennünket meg Rémusz bácsi meséivel etetsz
Gyönyörû tested hová vonszolod, hol, s kiknek osztogatod?
Για στάσου μην παρακαλάς - Ελπίδες τέτοιες μη κολλάς
Είναι ωραία τι να πω - Την αγαπώ την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ - μην της το πεις ποτέ αυτό
Állj csak le, ne is kérlelj - ilyesmiben ne reménykedj!
Egyszerûen gyönyörû, hogy is meséljem? - Szeretem õt, szeretem!
Mind azt mondják neki: szeretlek - ne mondd ezt többé sosem!
Για δες κορμί - Τέλειο
Χειλιών γραμμή - Άψογη
Μάτια μαγικά - Μάτια μπλε
Διαπεραστικά - Ναι ναι ναι
Την αγαπώ - Πω πω πω
Θα τις το πω - Α πα πα
Θα τις το πω – ωχ αμάν - Κι ας πληγωθώ
Nézd a testét - Tökéletes
Az ajka vonala - kifogástalan
Elbûvölõ szeme - kék
Dögös - Igen igen igen!
Szeretem - hujjujuj
El is mondom neki - Kac kac duma
Meg is mondom neki - oh, jaj nekem - ha belegebedek is
Είσαι ένα ποίημα, μήπως είσαι κύμα
Θεέ μου πως μ’ αρέσεις, μήπως με πονέσεις
Πες μου το όνομα σου, Τα παράνομά σου
Κόμπο να μην δέσεις, τόσες αντιθέσεις
Egy költemény vagy, csak ne légy jéghegy
Istenem, mennyire tetszel, csak ne okozz fájdalmat
Mondd meg a neved, tiltott szenvedélyed
csak ne okozz gubancot, ne akadékoskodj
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Για στάσου μην παρακαλάς - Ελπίδες τέτοιες μη κολλάς
Είναι ωραία τι να πω - Την αγαπώ την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ - μην της το πεις ποτέ αυτό
Állj csak le, ne is kérlelj - ilyesmiben ne reménykedj!
Egyszerûen gyönyörû, hogy is meséljem? - Szeretem õt, szeretem!
Mind azt mondják neki: szeretlek - ne mondd ezt többé sosem!
shed bi allah - Τέλειο
aashekte siwah - Άψογη
Sharhe el halim - Μάτια μπλε
la djezeen - Ναι ναι ναι
Wa shal ifeed - Πω πω πω
anhouf alih - Α πα πα
Wa shed bi allah - Ωχ αμάν -
aashekte siwah
Wendjik ya sidi - μήπως είσαι κύμα
ish moufedine - μήπως με πονέσεις
Wa nnar fi galbi - Τα παράνομά σου
ahreg waredi Tahreg waredi
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Πάνε μέρες που λείπεις
κι αρρωσταίνω στη μοναξιά
δεν μου λες τι σου φταίει
δεν είσαι όπως παλιά
Οι αναμνήσεις με κυνηγούν
σκιές που μου μιλούν
και το ξέρω πως
Napok óta -hiányzol-, nem vagy itt,
és a magány teljesen belebetegít...
Hogy mi a bajod, nem mondod el
Már nem vagy olyan, mint régen...
Az emlékek üldözõbe vesznek,
árnyak, amik velem feleselnek
és tudom jól, hogy...
Ένας από μας
ψάχνει γι άλλη αγάπη
ένας από μας
θα μετράει τα λάθη που έκανε
προτού να δει
τ’ αστέρια με άλλη αγκαλιά
Και το ξέρω πως
ένας από μας
αύριο θα κλαίει
ένας από μας
ψέματα που λέει
θα ‘σαι εσύ που άφησες
να σβήσει μια αγάπη φωτιά
μια αγάπη φωτιά
Az egyikünk
újabb szerelmet keres
az egyikünk
a hibákat számlálja majd, amiket tett
még mielõtt látná
a csillagokat más karján
és tudom azt is, hogy
az egyikünk
holnap majd sírni fog
és az egyikünk
ki a hazugságokat mondja
te leszel, aki hagyta
kialudni egy szerelem lángját
egy szerelem lángját
Όταν είσαι μακριά μου
το μυαλό σου πετάει μακριά
δεν ζητάς τα φιλιά μου
αγάπη μου πού πας
Οι αναμνήσεις με κυνηγούν
σκιές που μου μιλούν
και το ξέρω πως
Amikor tõlem távol vagy
a gondolatod messzire száll
nem keresed a csókjaimat
szerelmem, merre jársz?
Az emlékek üldözõbe vesznek
árnyak, amik velem feleselnek
és tudom jól, hogy...
Ένας από μας
ψάχνει γι άλλη αγάπη
ένας από μας
θα μετράει τα λάθη που έκανε
προτού να δει
τ’ αστέρια με άλλη αγκαλιά
Και το ξέρω πως
ένας από μας
αύριο θα κλαίει
ένας από μας
ψέματα που λέει
θα ‘σαι εσύ που άφησες
να σβήσει μια αγάπη φωτιά
μια αγάπη φωτιά
Az egyikünk
újabb szerelmet keres
az egyikünk
a hibákat számlálja majd, amiket tett
még mielõtt látná
a csillagokat más karján
és tudom azt is, hogy
az egyikünk
holnap majd sírni fog
és az egyikünk
ki a hazugságokat mondja
te leszel, aki hagyta
kialudni egy szerelem lángját
egy szerelem lángját
Πες μου τώρα για μας
αν μ’ αγαπάς
κι αν θέλεις να πας μακριά
θα μετανιώσεις
Rólunk beszélj most hát,
hogy szeretsz-e még tán?
De ha messzire menni vágynál,
megbánod majd...!
Οι αναμνήσεις με κυνηγούν
σκιές που μου μιλούν
και το ξέρω πως
Az emlékek üldözõbe vesznek
árnyak, mik velem feleselnek
és tudom jól, hogy...
Legutóbb Stratos szerkesztette (2023-12-05 01:24:11), összesen 17 alkalommal