Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 766
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42521 Üzenet linkje2007-08-23 21:09:39 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Szia Stratos!
Köszönöm a biztatást, de a kéziszótár eléggé nehéz! Bár, ha megfogadom a tanácsod és inkább ezt viszem más haszontalan dolgok helyett, akkor az út végére lefordíthatom - és nagyobb hasznát is veszem a szótárnak -

Stratos: Hidd el, jobb idõtöltés napozás közben, mint bármilyen keresztrejtvény! ( icon_idea.gif Csak nehogy leégj a napon, ha nagyon belemerülsz a fordításba, icon_arrow.gif én már jártam így!) icon_cool.gif

# 767
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Fnenora
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
41 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42535 Üzenet linkje2007-08-23 23:59:56  Válasz a #42521. hsz-ra Előzmény #42521

Szia vrasna!

Ploutarhosnak a Πάει λíγος καιρóς címû dala nekem is tetszik, épp a napokban kezdtem el lefordítani, de még nem értem a végére ill. még vannak homályos dolgok. Ha lefordítod, összehasonlíthatjuk. Ploutarhosnak egyébként több dala is szerintem jó. Mikor indulsz nyaralni?

Üvd: Nóra

Stratos: Bizony, nyomtassatok csak ki pár nótát (a rengeteg fentlévõ lefordítatlan közül is, belefér még a kéziszótár mellé néhány A4-es lap a dalszövegekkel!) Ha megakadtok, akkor is elküldhetitek -akár privátban is-, mert ha nekem sem megy, a Jorgosz és a Nikosz biztosan segít! Hogy mihamarabb felkerülhessenek ide, mindenki örömére!

# 768
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42842 Üzenet linkje2007-08-26 23:04:28 

Szia Nóra!
Ne haragudj, hogy csak most jelentkezem. Most, mint már írtam a görög út elõtt vagyok - pénteken indulok - és ilyenkor ezer gondolattal már ott. Még nem fordítottam le, ha idõm lesz kint próbálkozom, ha nem akkor kénytelen vagyok itthon bepótolni. Most fedeztem fel egy új dalt Ploutarxostól. Ez legalább annyira jó, mint az elõzõek. A címe: Erwta mou anepanalhpte... Mire visszajövök, hátha valaki kéri ezt a számot is... addig is neked is jó fordítást....

Stratos: Én csak ezt a klippet találtam (de ez nem az! A gyógyíthatatlan szerelmérõl énekel Stelios Kazantzidis) : https://www.dailymotion.com/re.....efte_music

# 769
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42853 Üzenet linkje2007-08-27 01:02:12 

Helló Vrasna! Mégis csak meglett... icon_exclaim.gif icon_cool.gif

Ploutarhos Giannis / YIANNIS PLOUTARXOS EROTA MOU ANEPANALIPTE

Link

Έρωτά μου ανεπανάληπτε / Szerelmem, te pótolhatatlan!

Πλούταρχος Γιάννης
Μουσική/Στίχοι: Κατσαρός Γιώργος/Πυθαγόρας
Πρώτη εκτέλεση: Τζένη Βάνου


Δυο σπίτια κλείσαμε
και πήραμε τους δρόμους
και αψηφίσαμε
ακόμα και τους νόμους

Két otthonunkat bezártuk
és aztán az utcákat jártuk
és a törvényt sem tiszteltük
még azt is semmibe vettük...!


Έρωτά μου ανεπανάληπτε κι απίθανε
κι αγάπη ωραία
ήταν όνειρο τα βράδια που μας ήρθανε
γιατί ήταν λαθραία

Szerelmem, te pótolhatatlan és csodálatos!
s szerelmem te gyönyörű, napos...!
álomként éltem meg a közös estéket,
mert csak bújtan, titkolva tölthettük el...


Δυο σπίτια κλείσαμε
και ίσως να ήταν λάθος
αλλά μεθύσαμε
απ' το μεγάλο πάθος

Két otthonunkat zártunk be
s ez talán hiba lehetett,
de minket megrészegített
ez a nagy szenvedély...


Έρωτά μου ανεπανάληπτε...

Szerelmem, te pótolhatatlan és csodálatos..!

Tzeni Vanou / ΤΖΕΝΗ ΒΑΝΟΥ : Erota mou anepanalipte

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-10-24 21:42:04), összesen 7 alkalommal
# 770
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Geot
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
1046 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42854 Üzenet linkje2007-08-27 01:26:01  Válasz a #41112. hsz-ra Előzmény #41112

Szia Stratos!

Nagyon köszönöm a "mihaliszos" dalfordításodat, szép lett - és költõi is! icon_wink.gif
Visszalapozgattam (sok hozzászólás született az elmúlt egy hétben) és megörültem, hogy már ott van a görög szöveg alatt.
(Jó volt görög zenéket görög földön hallgatni, ez is szólt párszor a rádióból. icon_biggrin.gif )

Stratos: Pedig már fenn volt korábban is (41325), amikor írtam, hogy : "U.I.: Már nem kell félnem (a következõ kívánságodig), hogy elfogy a türelmed...!" - hisz rögtön a fonetikai korrigálások után felkerült a dalfordítás is! (Csak az utazás elõtti készülõdés és a szülinap izgalma, ugye... elterelte a figyelmedet!) icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif

# 771
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Geot
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
1046 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42883 Üzenet linkje2007-08-27 12:26:11  Válasz a #42854. hsz-ra Előzmény #42854

Szia Stratos!

Igazad lehet, biztosan emiatt kerülte el a figyelmemet! icon_lol.gif
Köszönöm még egyszer!

Mple / Ble: Ela na deis / ΜΠΛΕ: ΕΛΑ ΝΑ ΔΕΙΣ

Link

Έλα να δεις / Jöjj, és lásd!

Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε


Ξαφνικά μια ομίχλη ζεστή, σαν υγρό φιλί
σ' ακουμπάει, σου αλλάζει μορφή, χάνεστε μαζί.
Προσπαθώ με τα χέρια ψηλά, να σε βρω, αλλά
μια φωνή στον αέρα ξεσπά και μου λέει σιγά

Hirtelen egy meleg ködpára, mint egy nedves csók
érint meg téged, megváltoztatja alakod, és tûntök együtt el
Megpróbálok széttárt karjaimmal rádtalálni, ekkor ám
egy hang tör elõ a levegõbõl, ezt suttogva hozzám:


-Refr-
Έλα να δεις
δεν έμεινε κανείς
έλα να δεις
αγάπη μου κανείς
έλα να δεις
δεν έμεινε κανείς
έλα να δεις
αγάπη μου ούτε εμείς

-Refr-
Jöjj hát, és lásd,
nem maradt itt, senki más!
Jöjj hát, és lásd,
sem senki - szerelmem -, se más!
Gyere, és nézzed!
Nem maradt itt semmi sem
Gyere, nézzed!
Szerelmem, még mi sem!


Μια βροχή, μια χούφτα βροχή σου πετάω, μικρή
εξατμίζεται, γίνεται αυγή, σε μια λάθος γη
Τώρα πια στου ουρανού το βυθό κυνηγάς χρυσό
Η ζωή, η ζωή είναι αλλού, μα εγώ εδώ

Esõt, egy maréknyi esõt fröccsentek feléd, nyuszóka
Elillan, hajnal lett, de eltévedt, s került másik bolygóra
Most már az egek ûrjének mélyén, arany után vadászol
S bár én itt vagyok, az élet zajlik. Zajlik; de egészen máshol!


-Refr-
Έλα να δεις
δεν έμεινε κανείς
έλα να δεις
αγάπη μου κανείς
έλα να δεις
δεν έμεινε κανείς
έλα να δεις
αγάπη μου ούτε εμείς

-Refr-
Jöjj hát, és lásd,
nem maradt itt, senki más!
Jöjj hát, és lásd,
sem senki - szerelmem -, se más!
gyere, és nézzed!
Nem maradt itt semmi sem
Gyere, nézzed!
Szerelmem, még mi sem!

# 772
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42953 Üzenet linkje2007-08-27 21:16:36 

Szia Stratos!

Nagyon köszönöm az újabb Ploutarxos számot!!! Azt hiszem nem fogok unatkozni!!! Még néhány jó szám az indulásom elõtt és csak szövegeket és a szótárat viszem magammal....

Stratos: Ploutarhos összes klip: https://www.youtube.com/results?search_query=Ploutarhos
és a szövegek: https://www.stixoi.info/stixoi.....ger_id=215
- lesz mit nyomtatni, ha mindet le szeretnéd fordítani... icon_twisted.gif

# 773
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42958 Üzenet linkje2007-08-27 21:40:51 

(Nem tudom, felraktuk-e már ezt a dalt... ha igen, késõbb újraírom ezt a hozzászólást)

Giannis Ploutarhos: Tis fotografies sou kratao ja na zíso

Link

Τις φωτογραφίες σου κρατάω για να ζήσω /
A fényképeidet megtartom, hogy tovább éljek


Στίχοι: Λάκης Τσώλης
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος


Την ώρα που μου έλεγες θα φύγεις μακριά μου
ένιωσα πως σταμάτησαν οι χτύποι της καρδιάς μου
πριν γίνει το όνειρο καημός κρατάω μια ελπίδα
σαν φυλαχτώ στο στήθος μου πριν έρθει η καταιγίδα
πριν έρθει η καταιγίδα

A pillanatban mikor elmondtad, hogy messze mész Te már,
úgy éreztem akkor, hogy a szívem dobbanása is leáll
Mielõtt az álom bánattá lesz, õrzök még egy reményt,
mint talizmánt a keblemen, mielõtt a vihar elér
mielõtt a vihar ideér...


Τι πήρες από μένανε δεν στα ζητάω πίσω
μα τις φωτογραφίες σου κρατάω για να ζήσω
να ήταν ένα ψέμα σου ο πιο μεγάλος πόνος
παρά αυτόν που άφησες και είμαι τώρα μόνος
και είμαι τώρα μόνος

Azt, mit kaptál tõlem, vissza már nem kérem,
de a fényképeidet megtartom, hogy esetleg túléljem...
Bár lett volna a legnagyobb fájdalom, egyetlen hazugságod,
mint így, hogy elhagytál, és ismét egyedül vagyok már most
és most ismét egyedül vagyok...!


Να άκουγα ξημερώματα ξανά τα βήματά σου
να μου έλεγες με κλάματα πέρασε η βραδιά σου
κι εγώ με μία μολυβιά τα λάθη σου να σβήσω
το δρόμο να έχω ανοιχτό για να έρθεις πάλι πίσω
για να έρθεις πάλι πίσω

Ó, ha hajnalban újra hallhatnám lépteidet,
s sírva mesélnéd nekem; hogy az estéd eltelt!
És én a hibáidat egy tollvonással áthúznám,
s hogy visszatérhess újra, az utat nyitva hagynám
hogy újra visszatérhess hozzám!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-02-27 17:48:33), összesen 15 alkalommal
# 774
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42960 Üzenet linkje2007-08-27 21:53:52 

Kedvezzünk a szülinaposoknak!!! icon_razz.gif
De ezeket akkor; Neked kell majd fordítanod! icon_twisted.gif icon_twisted.gif
Az elsõ két sor könnyû lesz! Ígérem! icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

Giannis Ploutarhos: Ola se sena ta vrika

Link

Όλα σε σένα τα βρήκα / Nálad találtam meg mindent

Στίχοι: Αλέξης Σέρκος
Μουσική: Αλέξης Σέρκος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος


Νανανανανα νανανανανα....
Nanananana nanananana...

Πόσο, πόσο μπορεί ένα σ' αγαπώ, ένα θιγμένο εγωισμό,
να τον γλυκάνει πόσο, πόσο μπορεί μια αγκαλιά,
σε μια έρημη ακρογιαλιά να σε μεθύσει πόσο...
πόσο μπορεί ένα ξαφνικό... ήρθα για λίγο να σε δώ,
θα σε τρελάνει πόσο, πόσο να νιώθει τυχερός
ένας άνθρωπος απλός... όταν θα ζήσει, πόσο!

Mennyire, mennyire képes egy "szeretlek" egy megsértett egót,
Megédesíteni..? Mennyire, mennyire képes egy ölelés,
Egy elhagyatott tengerparton ennyire megrészegíteni, mennyire...?
Mennyire bír egy váratlan: - "Azért jöttem, csak hogy egy kicsit lássalak"?
Megőrjíteni ennyire... Mennyire, mennyire érezze magát szerencsésnek
Egy egyszerű ember... amikor élni fog, mennyi?!


Και να του κόσμου τα απροσδόκητα που είναι τόσο σπάνια...
στο πρόσωπο σου τα βρήκα, είμαι ευτυχισμένος,
κάτι πιο πάνω απο ερωτευμένος, θέλω για πάντα εμείς να ζήσουμε μαζί,
γιατί... όλα σε σένα τα βρήκα...
είμαι ευτυχισμένος, κάτι πιο πάνω απο ερωτευμένος,
θέλω σου λέω εμείς να ζήσουμε μαζί, για πάντα στη ζωή!!!!

És íme, a világ meglepetései, melyek oly ritkák ...
Az arcodon találtam meg, boldogabb vagyok annál,
Mint mikor szerelmes vagyok, Azt szeretném, hogy mi, örökre együtt éljünk,
Mert ... mindent Nálad találtam meg...!
Boldogabb vagyok annál is, mint mikor szerelmes vagyok,
Én mondom neked, Éljünk együtt ezentúl, örökké ebben az életben !!!!


Πόσο...πόσο αξίζει τελικά έστω ενα χάδι μια ματιά,
να σε αλλάξει ...πόσο να βγάλει η χαρά φτερά,
και η καθημερινότητα να σπάει μια στο τόσο...

Mennyit.. mennyit érne végül, akár csak egy simogatás, egy pillantás,
hogy megváltozz ...mennyit hogy az örömtől szárnyak nőjenek,
és a hétköznapok megtörjenek, legalább egy darabig ...


Και να του κόσμου τα απροσδόκητα που είναι τόσο σπάνια...
στο πρόσωπο σου τα βρήκα, είμαι ευτυχισμένος,
κάτι πιο πάνω απο ερωτευμένος, θέλω για πάντα εμείς να ζήσουμε μαζί,
γιατί... όλα σε σένα τα βρήκα...
είμαι ευτυχισμένος, κάτι πιο πάνω απο ερωτευμένος,
θέλω σου λέω εμείς να ζήσουμε μαζί, για πάντα στη ζωή!!!!

És íme, a világ meglepetései, melyek oly ritkák ...
Az arcodon találtam meg, boldogabb vagyok annál,
Mint mikor szerelmes vagyok, Azt szeretném, hogy mi, örökre együtt éljünk,
Mert ... mindent Nálad találtam meg...!
Boldogabb vagyok annál is, mint mikor szerelmes vagyok,
Én mondom neked, Éljünk együtt ezentúl, örökké ebben az életben !!!!


Όλα σε σένα τα βρήκα... είμαι ευτυχισμένος,
κάτι πιο πάνω απο ερωτευμένος, θέλω σου λέω εμείς να ζήσουμε μαζί,
γιατί... όλα σε σένα τα βρήκα...
είμαι ευτυχισμένος, κάτι πιο πάνω απο ερωτευμένος,
θέλω σου λέω εμείς να ζήσουμε μαζί, για πάντα στη ζωή!!!!

Mindent Nálad találtam meg ... Boldog vagyok,
Boldogabb mint amikor szerelmes vagyok, azt akarom mondani, éljünk együtt,
mert ... mindent Nálad találtam meg...
Boldog vagyok, valami szerelem feletti érzéssel,
El akarom mondani Neked, éljünk mi ketten együtt ebben az életben !!!!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-03-02 18:57:04), összesen 9 alkalommal
# 775
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Fnenora
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
41 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42979 Üzenet linkje2007-08-28 00:36:20 

Szia vrasna!
Még egy kis meglepetés neked, szerintem ez is nagyon jó:

Giannis Ploutarhos: Ela

Link


Giannis Ploutarhos :
Έλα / Ela / Gyere el!

Έλα
Gyere el!

Έστω και μέσα στ' όνειρό μου
χτύπημα στο τηλέφωνό μου
Έστω σαν θύμηση πικρή

Még ha a legmélyebb álmomból is fölvernél,
úgy, hogy a telefonomat sokszor megcsörgetnéd...
Mégha keserû is lesz az emlék...


Έλα
Gyere el!

Έστω σαν ζάλη στο πιοτό μου
φοβάμαι για τον εαυτό μου
όσοι αγαπούν νοιώθουν μικροί

Mégha, ahogy szédület bújik meg valahol italomban,
úgyanúgy tartok valamitõl s féltem önmagam...
Hisz mind aki szerelmes, magát oly aprónak érzi...


Έλα
Jöjj hát el!

Μια τελευταία χάρη κάνε
ήμουν δικός σου όσο να 'ναι
δεν ήμουν ένας αριθμός

Tégy meg nekem egy utolsó szívességet -
mert akárhogyan is, én szerettelek téged!
Hisz nem csak egy voltam, a sok közül..


Έλα
Jöjj hát el!

Τρέμω τη νύχτα πού 'μαι μόνος
έγινε θάλασσα ο πόνος
κι η απουσία σου βαθύς γκρεμός

Reszketek éjszakánként, mert egyedül vagyok
és tengerré vált már a fájdalom,
és mély szakadékká a hiányod


Έλα
Gyere el!

Έστω και μέσα στ' όνειρό μου
χτύπημα στο τηλέφωνό μου
Έστω σαν θύμηση πικρή

Akkor is, ha a legmélyebb álmomból vernél fel,
úgy, hogy a telefonomat sokszor csörgetnéd meg...
Akkor is, ha mint emlék keserû lesz...


Έλα
Jöjj el!


Hát azt hiszem, bõven van mit fordítgatnunk, de szerencsére Asteri is jócskán besegít....![youtube][/youtube]

# 776
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43066 Üzenet linkje2007-08-29 00:25:47 

Köszönjük a próbálkozásod Petro!
Petros: "Hát ez a gáz az angol fordításokkal is, hogy megértem, mit akar mondani, mirõl szól a dal, de leírni magyarul, hogy ugyan azt mondja úgy is... háááááááát... "

Sakis Rouvas: Mikros Titanikos (Se latrevo)

Link


Μικρός Τιτανικός (Σε λατρεύω) / Kis Titanic (Imádlak!)
ΣΑΚΗΣ ΡΟΥΒΑΣ

Μπορεί στα μάτια σου να πέφτω χαμηλά / Borí sztá mátja szu ná péfto hamilá
Μ’αυτά που κάνω / M'áftá pu káno
Μπορεί να γίνομαι κομμάτια, νευρικός και φορτικός / Borí ná jínome kommátjá, nevrikósz ke fortikósz
Όμως δε βάζω τίποτ’άλλο από σένα παραπάνω / Ómosz dhe vázo típot’állo apó széna parapáno
Και κάνω λάθη συνεχώς μαζί σου ο τρελός / Ke káno láthi szinehósz mazí szu o trelósz

Lehet, hogy szemeidben lealacsonyítva állok
Ama dolgokkal, mit pedig érted csinálok...
Talán robbanékony vagyok, vagy idegesítő, és terhes
De nem kívánok többet, s mást, csak téged !
És én idétlen, ellened folyton csak hibákat vétek


Μα τι να κάνω σε λατρεύω / Má ti ná káno sze latrévo
Τα πάντα γύρω σου ζηλεύω / Tá pánda jíro szu zilévo
Κι αυτό που χρόνια κοροϊδεύω / Ki aftó pu hrónya korojdhévo
Τώρα το έπαθα εγώ / Tóra to épatha egó

De mit tegyek? Imádlak! Nagyon.
Körötted mindenre féltékeny vagyok.
És amiért másokat évek óta kigúnyolok,
Most én is; szín-olyanná idomulok...


Μα τι να κάνω σε λατρεύω / Má ti ná káno sze latrévo
Και με τη ζήλια μου παλεύω / Ke me ti zílja mu palévo
Και να σε χάσω κινδυνεύω / Ke ná sze hászo kindhinévo
Μα τι να κάνω σ’αγαπώ / Má ti ná káno sz’agapó

De mi mást tehetnék? Hisz' imádlak
Próbálok küzdeni a féltékenység hibámmal
Vészhelyzet van! Úgy érzem, elveszítelek
De mit tehetek? Hiszen, úgy szeretlek!


Μπορεί να πνίγομαι στη σκέψη πως μια μέρα / Borí ná pníghome szti szképszi posz mjá méra
Θα μου φύγεις / Thá mu fíjisz
Μπορεί να νιώθω πως βουλιάζω σα μικρός τιτανικός / Borí na nyótho posz vuljázo szá mikrósz titanikósz
Μα αρρωσταίνω στην εικόνα πως εσύ μ’εγκαταλείπεις / Má aroszténo sztin ikóna posz eszí m’egkatalípisz
Κι εκεί που λίγο ηρεμώ με πιάνει πανικός / Ki ekí pu lígho iremó me pjáni panikósz.

Lehet, megfúlok a gondolattól, hogy egy napon
elmész tőlem. Eltávolodsz.
Lehet, majd úgy érzem; elsüllyedek, mint egy kis Titanic
De beteggé tesz a látomás, hogy egyszer végleg elbolyongsz.
És midőn kissé megnyugodnék, újra elkap a pánik! (Pánic! icon_lol.gif )


Petros: A "εκεί που"-nak találtam egy olyan jelentést: amint, mialatt (Mohay)
Ronda szó, de én általában a "mihelyst" használom...
A videoklippet elnézve (ami elég amatõr -képek sora-, és nem hivatalos klipp) itt egy Kis Titanic-ról szól a dolog... "...elsüllyedek, mint egy kis Titanic - a vágyak és remények hajója - Csak ezt így hosszú lett volna beleírni a fordításba icon_smile.gif

Nem baj... mivel Te is beírsz a hozzászólásomba, én is rímet csempészek a soraidba...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-02-28 15:49:27), összesen 4 alkalommal
# 777
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43114 Üzenet linkje2007-08-29 14:35:22 

Fáj a szívem, amiért oly hamar elmúlik a NYÁÁÁR!
Ezért, hát: NOSZTALGIÁZOM! icon_cool.gif icon_cool.gif icon_cool.gif
Kár, hogy időközben törölték a zt a réges-régi videoklippet!




Link

Καλοκαιρινές διακοπές! / Azok a nyári szünetek!
Καρβέλας Νίκος / Karvelas Nikos - Anna Vissi
Μουσική/Στίχοι: Καρβέλας Νίκος


Α-α-α-α
Ού... - τάπ - τουρου - τάπτάπ - τουρουρουρού
icon_wink.gif
A-á-á-á Ú...- tap - turu - taptap - turururú

Θυμήσου τα καλοκαίρια εκείνο τον καιρό
με την παρέα στο Φάληρο το παλιό
Στο Μπάτη όλοι μαζευόμαστε για μπάνιο τα πρωινά, α-α-α
στην Αμφιτρίτη και στον Άδωνι, το βράδυ σινεμά-α-α

Emlékezz csak azokra a nyarakra, amikor
a haverokkal az öreg "Faliro"-n
"Babis"-nál összegyültünk reggelente, hogy a tengerben fürödjünk
esténként pedig "Amfitriti"-nél és "Adonis"-nál filmet néztünk...


Καλοκαιρινές διακοπές για πάντα, καλοκαιρινές διακοπές για πάντα
Nyári vakáció örökre szóló, nyári vakáció örökké tartó...

Με κάτι άλλες παρέες είχαμε διαφορές
και στον Απόλλωνα απ' έξω πέφτανε καρπαζιές
Μα το βραδάκι όλοι στο Sweet Home, με τα κορίτσια αγκαλιά, α-α-α
κάποιο παρτάκι κανονίζαμε μετά το σινεμά-α-α

Más társaságokkal, volt némi nézeteltérésünk,
és pofonok is elcsattantak, az " Αpollonas"-on kívül...,
de este a "Sweet Home"-ban már mindenki összekarolt egy-egy lánnyaaal,
és valami bulizós partit szerveztünk a mozi utánra...


Καλοκαιρινές διακοπές για πάντα... ] 2x
Nyári vakáció, örökké tartó...... ] 2x

Τώρα η παρέα του Φαλήρου ανήκει στο παρελθόν
η Αμφιτρίτη και ο Άδωνις είναι μπετόν
Στο Μπάτη απ' έξω γράφει προσοχή, μολυσμένα νερά, α-α-α
και δεν υπάρχει τίποτα να μας θυμίζει πια-α-α

A "Faliro"-i csapat most már a múlté lett,
az "Amfitriti" és az " Άdonis" is sajnos már tönkre ment,
a "Batis"-ra is csak az van kiírva: vigyázat, a víz szennyezett!
és semmi nem maradt, ami már minket emlékeztethetne...


Καλοκαιρινές διακοπές για πάντα... ] 3x
Nyári vakáció, örökké tartó... ] 2x

Anna Vissi: Kalokairines Diakopes

Link


További linkek:
https://www.youtube.com/watch?v=qLlPUyYev-8&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=mhNpVk04Mhw
https://www.youtube.com/watch?v=r5krVPRo_SM



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-11-04 21:42:21), összesen 7 alkalommal
# 778
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43115 Üzenet linkje2007-08-29 14:46:31 

Én bevállalom, hogy lefordítom az elsõ sorát:
kb. így hangzik magyarul: "A-a-a-a"

Szerintem egész jó icon_twisted.gif

Stratos: Ááá, dehogy! : Mert: "Á-á-á-á"!!!
No, de hogy ne látsszak szõrõsszívûnek, segítek a második strófában is:

- Úúúú -Táp - türû - Táp-táp - türürürû...!
(Méghogy a görögök nem tudják kiejteni az "Û" betût...!!! ) icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

# 779
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43135 Üzenet linkje2007-08-29 16:04:56 

Azért bízom benne, hogy nem valamiféle beszédjavító, logopédiai gyakorlat, amit megénekelnek...
Amúgy ha már itt tartunk, jelentésbeli különbséget nem sokat vélek felfedezni a Te féle Á-á-á-s és az én féle A-a-a-s verzió között icon_sad.gif Talán kis akcentus icon_rolleyes.gif

Mellesleg az "ü" kérdéssel kapcsolatban csak azért tartják, hogy nem tudják kimondani, mert az olyan "törökös" lenne... és mint tudjuk... icon_lol.gif

Stratos: Látszik hogy nem sûrûn jársz fogorvosnál ! icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif
Az ÁÁÁÁ-val csak tréfáltam! icon_razz.gif Mert a Gyalog-Galopp film jutott az eszembe mikor ezt olvassák a falon... ÁÁÁÁááá.... icon_twisted.gif

# 780
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#43136 Üzenet linkje2007-08-29 16:26:52 

Én is icon_wink.gif

Stratos: Látod mi az:

AAA ? icon_arrow.gif icon_twisted.gif

Egy Japcsi együttes! Van olyan Happy hogy több számát végigmustráld, ha rosszul indul a napod...!
icon_arrow.gif

Link

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 51 52 53 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu