Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1306
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Ungaria
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
4 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#58525 Üzenet linkje2008-04-29 08:09:41 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Jaszasz sze olusz!

Ezeket a számokat nem tudná valaki átküldeni az e-mail címemre??
Ha valaki tudná akkor légyszi jelezze itt és privibe átküldöm az e-mail címemet.

Efhariszto poli!icon_smile.gif)

Melina Kana, Giannis Haroulis, Eleni Tsaliggopoulou / Giannis Xaroulis, Melina Kana, Eleni Tsaliggopoulou:

Link

Τον αντρειωμένο μην τον κλαις ( Κρήτη )

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις: Νίκος Ξυλούρης


Τον αντρειωμένο μην τον κλαις
Σαν λάχει κι αστοχήσει
Κι αν ξαστοχήσει μια και δυο
πάλι αντρειωμένος θα 'ναι

Σαν είναι ο τράγος δυνατός
δεν τον βαστάει η μάντρα
Ο άντρας 'ναι που κάνει τη γενιά
κι οχι η γενιά τον άντρα


Link

# 1307
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Kriszta35
Spec. Fórum tag
Spec. Fórum tag
1383 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#58538 Üzenet linkje2008-04-29 10:15:49  Válasz a #58138. hsz-ra Előzmény #58138

Sziasztok!

Woow most láttam meg Stratos, hogy az Amore mio-t ide feltetted. Én azért nem tettem ide,
mert görög dalok fordítása van itt, és itt van olasz szöveg is, nem szerettem volna, hogy kimoderáljanak.
Nekem az olasszal együtt kerek. A görög nyersfordítás is meg van, de a tiedhez képest pocsék. icon_lol.gif Ismét csodát mûveltél a szöveggel.

Egyébként az eredeti dal olasz, és 2000 vagy 2001-ben nagy siker volt kint.
Nos ha valaki megtenné, hogy ezt a szöveget beszerkesztené a dalhoz megköszönném,
mivel nekem ilyen jogom itt nincs.
Íme az olasz nyersfordítás:


Link


Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
con il fiatone correvi giocando con me
un sassolino nell'acqua faceva rumore
il desiderio di stare per sempre con te


Szeptember volt és a nap látott minket csókolózni
Egy rövid sóhaj hagyta el szádat, ahogy szaladtál hozzám játszani
Egy kõ csobbant a vízben
A vágy tart össze minket örökké

col naso rosso dal freddo era quasi Natale
il nostro amore cresceva ogni giorno di più
era la luce degli occhi ad accendere i cuori
fino all'ecclissi solare che adesso c'è in te


Piros orral a karácsonyi hidegben
A szerelmünk nõttön nõtt napról napra
A szem fényessége bevílágította a szívet
A napfogyatkozásig, és most már benned van

Cosa c'è
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Cosa c'è
io lo so
tra un minuto mi lasci da solo non dire di no


Mi a baj?
Lepillantasz, már nem beszélsz és nem szaladsz felém többet
Egyedül szeretnél maradni egy picit... miért?
Mi a baj?
Tudom!
Egy percen belül elhagysz, ne mondd, hogy nem

Amore mio
senza un'addio mi stai lasciando
ma il tuo silenzio sebra dire hai fatto centro
come la neve sciolta al sole stai piangendo è inevitabile
Ma lui chi è
adesso me ne sti parlando
come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
sei cattivissima
sei cattivissima


Szerelmem
Köszönés nélkül elmész
De a hallgatásod úgy tûnik azt mondja "igazad volt"
Mint a nap által olvasztott hó, úgy sírsz... ez természetes
De ki is Õ (a férfi)?
Most mesélj Róla...
Hogyan tudtad odaadni egy részét a világomnak?
Szeretnék eltûnni, amíg a szél cirógat Téged
Gonosz vagy.....

# 1308
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#58684 Üzenet linkje2008-04-30 22:51:16 

Giorgos Karadimos:
VIDEO: https://www.youtube.com/watch?v=LosagQ7rju8&feature=related

Με πνίγει τούτη η σιωπή - Megfojt engem ez a csend

Στίχοι: Κώστας Κωτούλας
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα
Άλλες ερμηνείες: Δήμητρα Γαλάνη || Γιώργος Καραδήμος



Πικρό το βράδυ σκυθρωπό
αργεί να ξημερώσει
στο σπίτι μέσα το κλειστό
ερημιά έχει φυτρώσει

Keserves az este, komor, gondterhelt
várat magára a virradat
bezárva bent a házban
felbukkant már a magány, a síricsend


Keserû az éj, oly lehangoló; talpig gyászban
Késik - alig gyõzöm kivárni a hajnalt
s odabenn, a csukott, lezárt házban
egyre terebélyesebb a magány, mely kisarjadt


Με πνίγει τούτη η σιωπή
τούτη η στενοχώρια
στο δρόμο να 'χουνε γιορτή
κι εμείς να ζούμε χώρια

Megfojt engem ez a csend,
ez a bánat
az utcán ünnepeljenek
és mi éljünk külön


Fojtogat a néma hallgatás
és ez a szomorú búbánat,
hogy amíg együtt ünnepelnek az utcán,
addig mi; külön éljünk - elváltan


Αυτό το βράδυ δεν μπορώ
γωνιά να βρω ν' αράξω
στο δρόμο τον ερημικό
να βγω και να φωνάξω

Ezen az estén képtelen vagyok
megtalálni egy sarkot, hogy megálljak
egy magányos, félreesõ útat
hogy kiálljak és kiabáljak


Nem bírok magammal ezen az estén
nem találom sehol a helyem, hol megpihennék
s a kihalt, kietlen utcára
úgy kimennék, és ordítanék a világba


Με πνίγει τούτη η σιωπή
τούτη η στενοχώρια
στο δρόμο να 'χουνε γιορτή
κι εμείς να ζούμε χώρια

Megfojt engem ez a csend,
ez a bánat
az utcán ünnepeljenek
és mi éljünk külön


Fojtogat a néma hallgatás
és ez a szomorú búbánat,
hogy amíg együtt ünnepelnek az utcán,
addig mi; külön éljünk - elváltan

# 1309
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#58967 Üzenet linkje2008-05-03 17:04:32 

VIDEO: https://www.youtube.com/watch?v=HQyFDOFFVpQ&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=gHTVjX5ea40&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=xAOZPZSTKC8&feature=related
Jó hangminõségben:
https://www.youtube.com/watch?v=nuSY6U3I9mA&feature=related

Helena Paparizou Έλενα Παπαρίζου:
Πόρτα Για Τον (Στον) Ουρανό / Porta Gia Ton (Ston) Ourano
[OFFICIAL MUSIC VID]

The music video was directed by Alexandros Grammatopoulos and was filmed on April 8, 2008. In it, Elena appeared with her new style for the first time. The shooting took place in Athens and lasted 30 hours. On April 14, 2008 MAD TV revealed the concept of the music video. Specifically MAD TV reported, "The new video of Elena Paparizou will be fairly ambient and rock having a central role in that play the elements of rain and the wind. It also contains several symbolic scenes such as feathers that appear suddenly in a telephone box, something similar to those elements that big stars use in their music videos, such as Madonna's music video Frozen". It made its television premiere on MAD TV's Mixer Greeks Only at 12:00 am on 15 April 2008.
***************
Πόρτα στον ουρανό / Égbe nyíló ajtó / A menyország kapuja

Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου



Για δες τρεμοπαίζω κι απόψε εδώ,
στο τζάμι σου απ' έξω αυτό το θαμπό,
παράθυρο έχεις για πάντα κλειστό,
μια χαραμάδα ζητάω να μπω.


Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω κ ποτέ μου.


Nézd csak, itt didergek mai is, reszketve
kint, az ablaküveged elõtt, a ködös estben
De az ablakodat folyton csak zárva tartod,
egy kis résre vágyom, melyen át bejuthatok

Ha bejöhetnék hozzád, kisangyalom
s aztán - akár -, örökre bent is maradhatok...!


Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.


Te tárod majd ki az égen a kapu szárnyat,
ha majd egy: - "Szeretlek!"- elhagyja a szádat,
ha hallod, amit éneklek,
hullám(áradat)ként élek, ha megérinthetlek
és megtalálom értelmét az életnek!


Μεγάλη πια είμαι για να φοβηθώ,
μικρή για ν' αντέχω έναν κόσμο τρελό.
Οι νύχτες που ξέρουν κρατούν μυστικό
στην πόρτα σου πάλι θ' αποκοιμηθώ.


Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω κ ποτέ μου.


Most már elég nagy vagyok, ahhoz, hogy megijedjek,
de még elég kicsi, hogy ezt az õrült világot elviseljem.
Az éjszakák már tudják, és meg is tartják a titkot,
hogy el - már megint-, az ajtód elõtt alszom...

Add, hogy bejöjjek hozzád, kisangyalom,
akkor is, ha aztán, örökre ott bent maradok!


Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.


Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω κ ποτέ μου.


Te tárod majd ki az égen a kapu szárnyat,
ha majd elhagyja a szádat hogy; - "Imádlak!",
ha hallod, amit éneklek,
mint hullámáradat élek; megérintelek,
és megtalálom értelmét az életnek!

Bár bejöhetnék hozzád, kisangyalom
s aztán - akár -, örökre is, bent ragadhatok!


Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.


Te tárod majd ki az égen a kapu szárnyat,
ha majd elhagyja a szádat az, hogy; - "Imádlak!",
ha hallod, amit éneklek,
hullámáradatként élek - megérintelek,
és megtalálom értelmét az életnek!

------------------------------------
Lyrics: ( GREEK )

Gia des tremopaizo kai apopse edo
sto tzami sou apekso afto to thampo
parathiro eheis gia panta klisto
mia haramada zitao na mpo
mesa na 'rtho agele mou
ki as mi figo kai pote mou

Tin porta gia ton ourano
esi tha anoikseis na mou peis s' agapo
an me akous san kima zo se agizo
kai vrisko to logo na zo

Megali pia eimai gia na fovitho
Mikri gia na anteho ena kosmo trelo
I nihtes pou kseroun kratoun mistiko
stin porta sou pali tha 'pokimitho

Mesa na 'rtho agele mou
ki as min figo kai pote mou

Tin porta gia ton ourano
esi tha anoikseis na mou peis s' agapo
an me akous san kima zo se agizo
kai vrisko to logo na zo

Mesa na 'rtho agele mou
ki as min figo kai pote mou

Tin porta gia ton ourano
esi tha anoikseis na mou peis s' agapo
an me akous san kima zo se agizo
kai vrisko to logo na zo
----------------------------------------------
( ENGLISH TRANSLATION )


So look I am trembling here again tonight
Outside your misted-up window
You always keep your window closed
I am looking for a crack to come in

I hope I could* come in my angel
Even if I will never come out again

The door to the sky
you will open if you tell me "I love you"
If you hear me:
"I live like a wave, I touch you
and I find the reason to live"

I am old enough not to be scared
Little to be tolerating a crazy world
The nights that know keep it secret
By your door I`ll fall asleep again
I hope I could* come in my angel
Even if I will never come out again

The door to the sky
you will open if you tell me "I love you"
If you hear me:
"I live like a wave, I touch you
and I find the reason to live"

I hope I could* come in my angel
Even if I will never come out again

The door to the sky
you will open if you tell me "I love you"
If you hear me:
"I live like a wave, I touch you
and I find the reason to live"



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-05-06 21:28:56), összesen 5 alkalommal
# 1310
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#59228 Üzenet linkje2008-05-04 20:53:10 


Link

Σε θέλω εδώ - Itt akarlak téged

Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Mauro Mengali
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη & Γιώργος Καραδήμος ( Ντουέτο )



Σε θέλω εδώ για να μπορώ
όλα όσα ζω να΄ναι δικά μου
να΄σαι πληγή απ΄την πληγή
να΄σαι χαρά απ΄τη χαρά μου
να΄σαι εδώ γιατί η ζωή
με ένα σώμα δεν αρκεί
σε θέλω εδώ για να υπάρχω


Itt akarlak téged, hogy képes legyek
magamévá tenni mindent, amit megélek
Hogy seb legyél a sebbõl,
hogy öröm legyél az örömömbõl
Hogy itt legyél, mert az élet
egy testtel nem elég!
Itt akarlak téged, hogy létezzem!


Σε θέλω εδώ για να μπορώ
να΄χω έναν άνθρωπο δικό μου
με τη σιωπή να του μιλώ
όπως μιλάω στον εαυτό μου
και να μοιράζομαι στα δυο
τ΄άστρα το χρώμα το λεπτό
ότι κι αν γίνει καρδιά μου
εσύ να΄σαι εδώ


Itt akarlak téged, hogy képes legyek
sajátomnak tudni egy embert,
hogy a hallgatással beszéljek hozzá
ahogy önmagamhoz beszélek
és hogy ketté osszam
a csillagokat, a színt és a percet
bármi is történik kedvesem
te itt legyél


Να μπορώ να σ΄αγαπήσω
να μπορώ να σε μισήσω
με το βλέμμα να σου δείξω
χωρίς να μιλήσω
τι θέλω να πω


Hogy tudjalak szeretni,
hogy tudjalak gyûlölni,
A tekintetemmel tudjam neked megmutatni
anélkül, hogy megszólalnék,
mit is akarok mondani


Σε θέλω εδώ να σε κοιτώ
να σε ξυπνώ να σε κοιμίζω
σε θέλω εδώ για να μπορώ
κάτι από αγάπη να θυμίζω
να΄σαι εδώ γιατί η ζωή
με ένα σώμα δεν αρκεί
ότι κι αν γίνει καρδιά μου
εσύ να΄σαι εδώ


Itt akarlak téged, hogy nézzelek
felébreszteni és elaltatni téged
itt akarlak téged, hogy képes legyek
emlékezni a szerelemből valamire
Hogy itt legyél, mert az élet
egy testtel nem elég
bármi is történjék kedvesem,
Te itt legyél!


Να μπορώ να σ΄αγαπήσω
να μπορώ να σε μισήσω
με το βλέμμα να σου δείξω
χωρίς να μιλήσω
τι νιώθω


Hogy szeretni tudjalak,
hogy gyûlölni bírjalak
A tekintetemmel tudjam neked megmutatni
- anélkül, hogy valamit is szóljak -,
mit is érzek


Σε θέλω εδώ γιατί η ζωή
με ένα σώμα δεν αρκεί
ό,τι κι αν γίνει σε θέλω
σε θέλω εδώ
σε θέλω εδώ


Itt akarlak téged, mert az élet
egy testtel nem elég
bármi is történjék, akarlak téged
itt akarlak téged
itt akarlak téged!


Dimitra Galani & Giorgos Karadimos- Se Thelo Edo (Live)

Link


További link:
https://www.youtube.com/watch?v=ZyBRwp_OSgI&feature=share

# 1311
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#59235 Üzenet linkje2008-05-04 21:13:56 

Mihalis Hatzigiannis: Kai tha hatho / És majd eltünök

Link

Και θα χαθώ - És majd eltünök

Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος
Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Ισιδώρα Σιδέρη
Άλλες ερμηνείες: Μιχάλης Χατζηγιάννης


Και θα χαθώ από κοντά σου θα χαθώ
καπνός θα γίνω χώμα, χώμα και νερό
και θα χυθώ μες στα ποτάμια θα χυθώ
κοντά σου ούτε ένα, ούτ' ένα λεπτό


És majd eltünök a közeledbõl, eltünök
füsté válok, porrá leszek, porrá és vízzé
és beleáradok a folyókba, beleáradok
a közeledben egyet sem, egy percet sem leszek


Τις Κυριακές θα με ζητάς στις εκκλησιές
τα Σαββατόβραδα θα ψάχνεις στο λιμάνι
στου σκοτωμένου έρωτά μας τις γωνιές
θα κλαις μα τίποτα δε θα σου κάνει


Vasárnaponként a templomokban keresel engem
szombat esténként kutatsz majd a kikötõben
a megölt szerelmünk sarkain
sírni fogsz, de semmi nem fog rajtad segíteni


Και θα ριχτώ μέσα στο κύμα θα ριχτώ
αφρός θα γίνω βότσαλο, βότσαλο αλμυρό
και θ' αρνηθώ, όλο τον κόσμο θ' αρνηθώ
κοντά σου ούτε, ούτ' ένα λεπτό


És a hullámok közé vetem magam, belevetem
tajték leszek, kavics, sós kavics
visszautasítom az egész világot, visszautasítom
a közeledben egyet sem, egy percet sem leszek


Και θα χαθώ από κοντά σου θα χαθώ
καπνός θα γίνω χώμα, χώμα και νερό
και θα χυθώ μες στα ποτάμια θα χυθώ
κοντά σου ούτε ένα, ούτ' ένα λεπτό


És majd eltünök a közeledbõl, eltünök
füsté válok, porrá leszek, porrá és vízzé
és beleáradok a folyókba, beleáradok
a közeledben egyet sem, egy percet sem leszek


Τις Κυριακές θα με ζητάς στις εκκλησιές
τα Σαββατόβραδα θα ψάχνεις στο λιμάνι
στου σκοτωμένου έρωτά μας τις γωνιές
θα κλαις μα τίποτα δε θα σου κάνει


Vasárnaponként a templomokban keresel engem
szombat esténként kutatsz majd a kikötõben
a megölt szerelmünk sarkain
sírni fogsz, de semmi nem fog rajtad segíteni

# 1312
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#59618 Üzenet linkje2008-05-07 11:18:02 

Sziasztok Fiatalok! icon_razz.gif

A Mydros együttes vezetõjének - Gábornak - köszönhetõen, megnyílt a lehetõség, hogy fordításaitokat a

Stixoi oldalaira is feltehessétek icon_exclaim.gif

icon_arrow.gif https://stixoi.info/stixoi.php.....member_id=
(Eddig 30408 Dal/Τραγούδια/, 58683 Vers/Ποιήματα/, 7520 Fordítás/Μεταφράσεις/, és rengeteg egyébb küldemény saját vers küldõje, rajongója, hozzászólója van az oldalnak!)

icon_idea.gif Persze, elõtte be kell jelentkezni...
...aztán a magyar zászlóra kattintva , és kiválasztva az eredeti görög szöveget, a kész fordítást annak a helyére kell illeszteni.
Vigyázat, csak egy lehetõség van arra, hogy ellenõrízétek a küldeményt a próbanézettel! A következõ kattintásra/küldésre már elmegy a dolog... Igaz, valamit azért ellenõríznek még rajta, de gondolom aztán nemsokára felrakják a küldeményt.
icon_rolleyes.gif Tegnap, próbálkoztam én is pár dologgal... icon_cool.gif nem is lett hibátlan. icon_confused.gif
Ezért szólok, hogyha nem tetszik a nézet, inkább kezdjétek elõlrõl a próbálkozást!

Üdv! Stratos

# 1313
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Lovegreek
Aktív fórumos
Aktív fórumos
53 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#59754 Üzenet linkje2008-05-08 08:06:27  Előzmény #59618

Maria Iakovou & Thirio :
VIDEO: - Μαύρα μεσάνυχτα
/ Mávra Meszánihta / Koromsötét éjjeleken (Full song)


Egyéb Videók:
https://www.youtube.com/watch?v=s19GWKsg8YE&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=WNEdhYjO0LU&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=0bt_lNVVBIM&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=kThFcFYTDWQ&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=c8Q8Frpeaig&feature=related

Στίχοι: Θηρίο
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Ιακώβου & Θηρίο ( Ντουέτο )


Η νύχτα θέλει περπάτημα, στα δύσκολα κράτημα
Πρέπει να ξέρεις να σηκώνεις ανάστημα
Για παιχνίδια θανάσιμα βρίσκει πάτημα
Και το πάθημα πάντα πρέπει να γίνεται μάθημα


Είναι αλήθεια πως από το μηδέν φτάνεις στην κορυφή
Η νύχτα όμως ποτέ δεν είναι αξιοκρατική
Έχει ψάρια μεγάλα μεγαλύτερα από σένα
Δεν υπάρχει αυτό που λένε περασμένα ξεχασμένα
Δεν υπάρχει συγνώμη όταν έχουν φώτα οι δρόμοι
Κι όποιος δε σε πάει, δύσκολα αλλάζει γνώμη


Έχει κανόνες για να παίξεις, παίζεις πάντα μ' αυτούς
Κοίτα να μη μιλάς ποτέ, αλλά πάντα ν' ακούς
Κι ότι κι αν ακούσεις, πρόσεχε πώς θα το μεταφέρεις
Η νύχτα είναι πολύ θερμή, πολλά να της προσφέρεις
Πρέπει να γυρνάς με τα μάτια ορθάνοιχτα,
Αν η ζωή σου ξεκινάει μες στα μαύρα μεσάνυχτα


Βρήκα ζωή στα μαύρα τα μεσάνυχτα
Δεν είχα τύχη, είχα τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Νύχτα κατάλαβα ότι μ' αγαπάς εσύ
Ποιος είπε ότι είναι άσχημα στην κόλαση


Életre leltem azon a koromsötét éjjelen
Nem volt szerencsém, túlságosan tárva tartottam mind a két szememet
Éjjel értettem meg, hogy szeretsz Te engemet,
Ki állította azt, hogy a Pokol olyan nagy fertelem?


Μες στη νύχτα δεν έχει φιλίες και κολλητούς
Έχε τους φίλους σου κοντά, μα πιο κοντά τους εχθρούς
Τα τσιράκια θα κάνουν πώς και πώς να σε πατήσουν
Κάνουν χρόνια να αγαπήσουν, μα ένα βράδυ να μισήσουν
Γι' αυτό λοιπόν όσο σκοτάδι και να 'χει, κράτα τα μάτια ανοιχτά
Πλάτη στο τοίχο και περπάτα μπροστά
Έχε απόσταση από όσους σου χαϊδεύουν τα αυτιά
Παρ' όλα αυτά θα γνωρίσεις τα καλύτερα παιδιά


Αν σου δοθεί η ευκαιρία να μπεις μέσα, μπες
Όμως θυμήσου εδώ δε παίζουν ρόλο οι περγαμηνές
Στο σκοτάδι φαίνονται όλα αλλιώς
Παραδείγματος χάριν
Η σκιά του ποντικού στον τοίχο μοιάζει λιοντάρι


Βρήκα ζωή στα μαύρα τα μεσάνυχτα
Δεν είχα τύχη, είχα τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Νύχτα κατάλαβα ότι μ' αγαπάς εσύ
Ποιος είπε ότι είναι άσχημα στην κόλαση

# 1314
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60039 Üzenet linkje2008-05-11 15:22:19 

Nem tudom ha ismeritek, egy sztar van koztunk!
Christee a "Cool Garden" egyuttes tagja!

Cool Garden : Érintés

VIDEO: https://videa.hu/videok/zene/c.....S5UZfE1Ur5

Nekem az érintésed kell,
Hidd el, vágyom rád
Messze vagy

Μου χρειάζεται το άγγιγμά σου
Πίστεψέ το, σε θέλω
Είσαι τόσο μακριά


Minden perc, minden szó,
mindez csak rólad szól
Rólunk szól
Mikor rád gondolok,
velünk nevet a hold
Hol vagy már?

Κάθε λεπτό, κάθε λέξη
Όλα για σένανε μιλάνε
Για μας μιλάνε
Όταν σε σκέφτομαι
Γελά μαζί μας το φεγγάρι
Που να ΄σαι πια;


Szél súgta, az ég tudja merre jársz most kedvesem
Mert tudod úgy éreztem magához lancolt a szívemben a magány

Μου ψιθύρυσε ο άνεμος, ο ουρανός ξέρει που γυρνάς τώρα αγαπημένε μου
Γιατί ξέρεις ένοιωσα σαν να δέθηκε η μοναξιά με αλυσίδες στην καρδιά μου


Refrén:
Nekem az érintésed kell,
bár nem csak ennyi jár
Kérlek, siess hozzám, vágyom rád
Távolból álmaim súgom feléd,
Légy enyém örökké
(2x)
légy enyém örökké

Μου χρειάζεται το άγγιγμά σου,
Μα όχι μόνο αυτό
Σε παρακαλώ, βιάσου κοντά μου, σε θέλω
Από μακριά σου ψιθυρίζω τα όνειρά μου,
Γίνε δικός μου για πάντα


Minden nap minden éj,
rólunk szól, bennünk él,
Ha látlak tûz gyúl bennem,
ha itt vagy forr a vérem,
Kellessz nekem.
Fáj, ha nem érintessz,
Nélküled semmi vagyok
Mert tudod úgy éreztem magához láncolt a szívemben a magány

Κάθε μέρα κάθε βράδυ
για μας μιλά, μέσα μας ζει,
Όταν σε βλέπω φωτιά ανάβει μέσα μου,
Όταν είσαι εδώ βράζει το αίμα μου,
Σε χρειάζομαι.
Πονώ, αν δε με αγγίζεις,
Δεν είμαι τίποτα χωρίς εσένα
Γιατί ξέρεις ένοιωσα σαν να δέθηκε η μοναξιά με αλυσίδες στην καρδιά μου


Refrén:
Nekem az érintésed kell,
bár nem csak ennyi jár
Kérlek, siess hozzám, vágyom rád
Távolból álmaim súgom feléd,
Légy enyém örökké
(4x)
Légy enyém örökké
--------------------------

Stratos: Bravó Jorgo!
..és a Múzsád is helyes icon_lol.gif icon_wink.gif

-Jorgos: icon_wink.gif



Legutóbb Jorgos szerkesztette (2008-05-16 02:45:28), összesen 1 alkalommal
# 1315
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Asteri
Törzstag
Törzstag
725 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60134 Üzenet linkje2008-05-12 17:44:38 

Giorgos Sabanis - S' Afino Ston Epomeno

Link

Σ' αφήνω στον επόμενο / Meghagylak a következőnek

Στίχοι: Γιάννης Δόξας
Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Σαμπάνης


Εγώ θα φύγω από σένα
Μήπως σώσω τη ζωή μου
Τα φτερά μου τσακισμένα
Ήσουν η καταστροφή μου

Άλλος για αυτά τα μάτια να τον κάνουνε κομμάτια
Άλλος τώρα για παιχνίδι με μαχαίρι και λεπίδι

Σ΄αφήνω τώρα στον επόμενο
Τον άτυχο το γκόμενο
Που θα ρθει στη ζωή σου
Είσαι γυναίκα επικίνδυνη
Παραμονεύουν κίνδυνοι
Στο χάδι στο φιλί σου

Εγώ δεν έκλαιγα και κλαίω
Πίνω μήπως και ξεχάσω
Δεν κοιμάμαι καταρρέω
Το μυαλό μου θα το χάσω

Άλλος για αυτά τα μάτια να τον κάνουνε κομμάτια
Άλλος τώρα για παιχνίδι με μαχαίρι και λεπίδι

Σ΄αφήνω τώρα στον επόμενο
Τον άτυχο το γκόμενο
Που θα ρθει στη ζωή σου
Είσαι γυναίκα επικίνδυνη
Παραμονεύουν κίνδυνοι
Στο χάδι στο φιλί σου

Εγώ θα φύγω από σένα
Πίνω μήπως και ξεχάσω
Τα φτερά μου τσακισμένα
Το μυαλό μου θα το χάσω

# 1316
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60189 Üzenet linkje2008-05-13 02:20:32 

Na, ez az az elõadónõ, akrõl azt hittem, hogy az Apostolia a vezeték neve, és nem a Zoi. icon_redface.gif De fordítva van!!! icon_cool.gif

VIDEO: https://www.youtube.com/watch?v=8f7npXcw0Zc&feature=related

Lipstick / Ajakrúzs

Στίχοι: Μαργαρίτα
Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής
Πρώτη εκτέλεση: Αποστολία Ζώη & Γιάννης Τσιμιτσέλης ( Ντουέτο )


Πες μου τι σ' έχει πιάσει και φωνάζεις
μ' απειλείς και μ'εκβιάζεις
για το lipstick που βρήκες στ' αυτοκινήτου το χαλί
μου λες ότι δε θέλεις να 'μαστε μαζί
πόσες φορές θα σου το πω, κοντεύω εγώ να τρελαθώ
το ξέχασε η ξαδέρφη μου εχθές εδώ
της έπεσε σου λέω από τη τσάντα της
την ώρα που την πήγαινα στον άντρα της

- Mondd, mi lelt téged, hogy így kiabálsz?
És miért fenyegetõzöl, s miért erõszakoskodsz velem
az ajakrúzs miatt, amit a kocsi padlószönyegén találtál,
ha azt akarod - és mondod is -, hogy együtt akarsz lenni velem?
Hányszor kell még elmondanom - már magam is bele fogok õrülni -,
hogy az unokahúgom hagyta itt, tegnap este!
Egyszerûen kiesett a táskájából - ha mondom -,
éppen akkor, amikor a férjéhez vittem õt el.


Δε σε πιστεύω και μην ορκίζεσαι
στην ενοχή σου κρύβεσαι
μη ψάξεις τώρα να με βρεις

- Nem hiszek neked, ne is esküdözz!
Csak a bûnöd próbálod rejtegetni
Ne keress engem többé!


Δε σε πιστεύω και πάει τέλειωσε
το ψέμα σου δε διέλυσε
δε θέλω άλλα να μου πεις

Nem hiszek neked, és kész-passz, mindennek vége!
A hazugságod nem jött be
Ne is folytasd kérlek, ne mondj többet!


Στις φλέβες μου κυλάει το δικό σου αίμα
και για ένα lipstick το 'κανες πολύ μεγάλο θέμα

- Az ereimben kering a te véred,
és egy vacak rúzsért, túlságosan felfújod az ügyet!


Αυτά να τα πεις αλλού
και μην τα πουλάς σε μένα
δικαιολογίες λες και ψευτιές
(πολύ μεγάλο θέμα)

- Ezeket mondd inkább másnak,
és ne engem etess vele!
Kifogásokat keresel, és hazugságokat!
( - Túlságosan felfújod az ügyet!)


Αυτά να τα πεις αλλού
δεν είμαι εγώ για σένα
λυπάμαι πολύ μα έπαιξες
ό, τι και να λες

Ezeket mondd inkább másnak,
nem vagyok hozzád való!
Sajnálom, de csak játszadoztál
bármit is hordasz már össze...!


Πες μου γιατί δε με πιστεύεις
είναι αλήθεια εγώ σου λέω μα συ ζηλεύεις
το lipstick που βρήκες μες στ'αμάξι
χωρίς λόγο στον αέρα όλα θα τα τινάξει

- Mondd, miért nem hiszel nekem?
Ez az igazság, de te féltékenykedsz
s a rúzs, amit benn, a kocsiban találtál,
ok nélkül fog a levegõbe repíteni mindent közöttünk!


Πες μου γιατί τα βλέπεις όλα ύποπτα
ποτέ εγώ δε σου δωσα δικαίωμα για τίποτα
πες μου τι σ'έχει πιάσει, θα τρελαθώ
για ένα lipstick εμείς να φτάνουμε στο χωρισμό

Mondd, miért látsz körötted mindent gyanúsnak,
hiszen én soha, semmiért nem adtam rá okot!
Mondd, mi lelt? Bele fogok õrülni,
egyetlen ajakrúzs miatt, hogyan juthatunk a szakításig?


Δε σε πιστεύω και μην ορκίζεσαι
στην ενοχή σου κρύβεσαι
μη ψάξεις τώρα να με βρεις

- Nem hiszek neked, ne is esküdözz!
Csak a bûnöd próbálod rejtegetni
Ne keress engem többé!


Δε σε πιστεύω και πάει τέλειωσε
το ψέμα σου με διέλυσε
δε θέλω άλλα να μου πεις

Nem hiszek neked, és kész-passz, mindennek vége!
A hazugságod nem jött be
Ne is folytasd kérlek, ne mondj többet!


Στις φλέβες μου κυλάει το δικό σου αίμα
και για ένα lipstick το 'κανες πολύ μεγάλο θέμα

- Az ereimben kering a te véred,
és egy vacak rúzsért, túlságosan felfújod az ügyet!


Αυτά να τα πεις αλλού
και μην τα πουλάς σε μένα
δικαιολογίες λες και ψευτιές
(πολύ μεγάλο θέμα)

- Ezeket mondd inkább másnak,
és ne engem etess vele!
Kifogásokat keresel, és hazugságokat!
( - Túlságosan felfújod az ügyet!)


Αυτά να τα πεις αλλού
δεν είμαι εγώ για σένα
λυπάμαι πολύ μα έπαιξες
ό, τι και να λες

Ezeket mondd inkább másnak,
nem vagyok hozzád való!
Sajnálom, de csak játszadoztál
bármit is hordasz már össze...!


ό,τι και να λες
Mondhatsz már... bármit!

δε σε πιστέυω(x2)
Nem hiszek neked! (x2)

Στις φλέβες μου κυλάει το δικό σου αίμα
και για ένα lipstick το κανες πολύ μεγάλο θέμα

- Az ereimben kering a te véred,
és egy vacak rúzsért, túlságosan felfújod az ügyet!


Αυτά να τα πεις αλλού
και μην τα πουλάς σε μένα
δικαιολογίες λες και ψευτιές
(πολύ μεγάλο θέμα)

- Ezeket mondd inkább másnak,
és ne engem etess vele!
Kifogásokat keresel, és hazugságokat!
( - Túlságosan felfújod az ügyet!)


Αυτά να τα πεις αλλού
δεν είμαι εγώ για σένα
λυπάμαι πολύ μα έπαιξες
ό, τι και να λες

Ezeket mondd inkább másnak,
nem vagyok hozzád való!
Sajnálom, de te csak játszadoztál
mondhatsz már bármit...!


γκρίνια
(sírás)



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-05-14 13:26:29), összesen 5 alkalommal
# 1317
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Annita9
Aktív fórumos
Aktív fórumos
194 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#60208 Üzenet linkje2008-05-13 10:02:42 

Κώστας Μαρτάκης / Kostas Martakis :

VIDEO: icon_arrow.gif Όνειρα μεγάλα / Nagy álmok

Μέσα σε γρίλιες κλειστές
μεσ΄τις βαθιές μας παιδικές πληγές
σε ανασφάλειες πολλές
σε εμπόδια και απειλές
προβάλλουν δυνατά συνθήματα τα αισθήματα
και όνειρα που η αγάπη γεννά

Όνειρα μεγάλα και ας είμαστε μικροί
πες μου καλημέρα αν ξυπνήσουμε μαζί
στο τεντωμένο μας βαδίζουμε σχοινί
νιώσε με σ΄όσα σου΄χω πει
σώσε με κάτι αν κοπεί
μείνε, γίνε ζωή
μείνε, γίνε ζωή

Στις ραγισμένες καρδιές
κι από χαρά και από πόνο κλαις
και σε θρύψαλα γυαλιά σαν καθρέφτες μαγικά
προβάλλουν δυνατά συνθήματα τα αισθήματα
και όνειρα που η αγάπη γεννά

Όνειρα μεγάλα και ας είμαστε μικροί
πες μου καλημέρα αν ξυπνήσουμε μαζί
στο τεντωμένο μας βαδίζουμε σχοινί
νιώσε με σ΄όσα σου΄χω πει
σώσε με κάτι αν κοπεί
μείνε, γίνε ζωή

Όνειρα μεγάλα και ας είμαστε μικροί
πες μου καλημέρα αν ξυπνήσουμε μαζί
στο τεντωμένο μας βαδίζουμε σχοινί
νιώσε με σ΄όσα σου΄χω πει
σώσε με κάτι αν κοπεί
μείνε, γίνε ζωή
μείνε, γίνε ζωή.

# 1318
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Annita9
Aktív fórumos
Aktív fórumos
194 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#60209 Üzenet linkje2008-05-13 10:08:47 

Γιάννης Βαρδής / Giannis Vardis:

VIDEO: icon_arrow.gif Ίσως / Talán


Ίσως, ίσως μια μέρα
να ξεφύγεις απ' το μέλλον που σου φτιάξανε.
Ίσως, ίσως μια μέρα
πλησιάσεις τον κρυμμένο σου εαυτό.

Talán, talán egy napon...
majd elmenekülhetsz a jövõ elõl, amit mások készítettek számodra
Talán, talán egy napon...
majd közelebb kerülhetsz rejtett önmagadhoz.


Ίσως, ίσως μια μέρα
να ζητήσεις τη ζωή που σου αρπάξανε.
Ίσως, ίσως μια μέρα
να υπάρχεις μόνο για να σ' αγαπώ.

Talán, talán majd egy napon...
visszakérheted életedet, amit elkoboztak.
Talán, talán eljõ majd a nap, hogy
létezhess csak azért, hogy szerethesselek.


Αχ, αγάπη μου, εγώ
το ξέρω πως θα 'ρθεις,
εκεί θα τρελαθείς.
Αχ, ας φύγουμε εμείς
πριν χάσουμε το πριν χάσουμε το τρένο της γραμμής. /x2

Oh, szerelmem, én
tudom, hogy eljössz majd,
mert ott, meg fogsz õrülni.
Oh, hadd meneküljünk el,
mielõtt elveszítenénk a menetrend szerinti vonatot
/ x2

Ίσως, ίσως μια μέρα
όταν βγεις απ' την εικόνα που σε κλείσανε,
ίσως, ίσως μια μέρα
για τους δυο μας να μπορώ να ονειρευτώ.

Talán, talán majd egy napon...
amikor kilépsz abból a képbõl, amibe zártak,
Talán, talán eljõ majd a nap,
hogy kettõnk sorsáról álmokat szõhetek.


Αχ, αγάπη μου, εγώ
το ξέρω πως θα 'ρθεις,
εκεί θα τρελαθείς.
Αχ, ας φύγουμε εμείς
πριν χάσουμε το τρένο της γραμμής. / x2

Oh, szerelmem, én
tudom, hogy eljössz majd,
mert ott, meg fogsz õrülni.
Oh, hadd meneküljünk el,
mielõtt elveszítenénk a menetrend szerinti vonatot
/ x2

# 1319
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60270 Üzenet linkje2008-05-13 17:05:31 

Ez a vicces paródia, nagyban segített a dalszöveg fordításában! icon_razz.gif
Hristos Dantis - Gia senane mporw ( parody )

Για σένανε μπορώ / Érted mit meg bírnék tenni
VIDEOK:
Dantis Paródia icon_arrow.gif https://www.youtube.com/watch?v=CRp_9U4U2dk&feature=related
Marinella: https://www.youtube.com/watch?v=FQ_xhZs-eHI&feature=related

Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Αντώνης Στεφανίδης
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα


Για σένανε μπορώ να βγω να ζητιανέψω,
κάθε ντροπή ν' αντέξω για σένανε μπορώ
Για σένανε μπορώ να βγω γυμνή στους δρόμους,
αντίθετα στους νόμους και κάθε ιερό

Teérted, ki bírnék állni koldulni is,
minden szégyent kiállnék Teérted,
Teérted, meztelenül is ki bírnék szaladni az útra,
minden törvényt és szentéget megszegve!


Για σένανε μπορώ τις φλέβες μου να σκίσω,
το αίμα μου ν' αφήσω να τρέξει σαν νερό
Για σένανε μπορώ πατρίδα να προδώσω,
Χριστέ ντρέπομαι τόσο και όμως το μπορώ

Teérted, fel bírnám szaggatni az ereimet,
hadd csurogjon a vérem, mint a víz...!
Teérted, el bírnám árulni még a hazámat is,
Krisztusom - mennyire szégyellem -, de érted megtenném!


Για σένανε μπορώ φονιά να προσκυνήσω,
λεπρό να τον φιλήσω, για σένανε μπορώ
Για σένανε μπορώ στον ʼAδη να κατέβω
και σέρνοντας ν' ανέβω το πιο ψηλό βουνό

Teérted, a gyilkossal szemben is tudnék imádattal lenni,
és leprást is meg bírnék csókolni, Teérted!
Teérted az alvilágba is leszállnék; Hádészhoz,
és négykézláb csúszva másznék, a legmagasabb hegyre!


Για σένανε μπορώ στ' απόσπασμα να πάω
και να χαμογελάω σαν να 'τανε γιορτή,
ν' αφήσω σαν νερό το αίμα μου να τρέξει,
χωρίς να πω μια λέξη, ούτε όχι, ούτε γιατί

Teérted, ki bírnék állni egy kivégzésre,
és közben úgy vigyorognék, mintha ünnep volna!
Hagynám vízként folyatni a vérem,
anélkül, hogy egyetlen szó is elhagyná a számat, se egy - NE! -, se egy - MIÉRT?


Για σένανε μπορώ τις φλέβες μου να σκίσω,
το αίμα μου ν' αφήσω να τρέξει σαν νερό
Για σένανε μπορώ πατρίδα να προδώσω,
Χριστέ ντρέπομαι τόσο και όμως το μπορώ

Teérted, fel bírnám szaggatni az ereimet,
hadd csurogjon a vérem, mint a víz...!
Teérted, el bírnám árulni még a hazámat is,
Krisztusom - mennyire szégyellem -, de érted megtenném!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2008-05-14 15:06:16), összesen 3 alkalommal
# 1320
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#60272 Üzenet linkje2008-05-13 17:17:04 

Ez az eladó, engem valahogy, a Zoránra emlékeztetett...

Dakis: Afo to kalokeri / Auto to kalokairi

Link

Αυτό το καλοκαίρι / Ezt a nyarat vártam

Στίχοι: Αλέκος Σακελλάριος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Δάκης


Αυτό το καλοκαίρι το περίμενα
γαλάζιο σαν τα μάτια σου
καυτό σαν το φιλί σου
Μα πέρασε σαν νά΄τανε φθινόπωρο
γιατί εγώ δεν ήμουνα μαζί σου

Ezt a nyarat vártam,
hogy kék legyen, mint a szemeid,
s hogy úgy égessen, mint a csókjaid!
Azonban úgy múlt el, mint ha õsz lett volna
mert én nem voltam együtt, veled...


Αυτό το καλοκαίρι το περίμενα
με δίχως ένα σύννεφο
με δίχως στεναχώρια
Αλλ' όμως δεν με ζέστανε ο ήλιος του
γιατί το πέρασα από σένα χώρια

Ezt a nyarat vártam,
hogy egyetlen felhõ se legyen az égen,
hogy vidám legyen, s bánat ne érjen!
Azonban, nem melengetett a nyári nap sugára
mert én másutt voltam, s nem együtt, veled...!...


Αυτό το καλοκαίρι το περίμενα
με δίχως ένα σύννεφο
με ξάστερα τα βράδυα
δεν ήρθες και τ' αστέρια του χαθήκανε
δεν ήρθες και δυο χέρια μείναν άδεια

Ezt a nyarat vártam,
hogy egyetlen felhõ se legyen az égen,
hogy áttettszõ, tiszta legyen az sok este!
Azonban, nem jöttél el, s az összes csillaga eltünt, elveszett...
s mert nem jöttél el, e két kar itt maradt, üresen...!


Dakis - Auto To Kalokairi - Αυτό Tο Kαλοκαίρι - Δάκης

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-11-28 21:19:14), összesen 7 alkalommal
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 87 88 89 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu