Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 1
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250662 Üzenet linkje2025-09-29 23:06:59 

Tisztelegve élete, munkássága előtt, valamint Jorgosz Dalarasz születésnapja alkalmából - Született: 1949. szeptember 29. (életkor 76 év), Pireas, Görögország - aki épp a múlt héten adott koncertet nálunk Budapesten - illesztem ide ezt a 42 évvel ezelőtt készült teljes videó felvételt a két napos stadionbeli koncertjének egyikéről:

Giorgos Dalaras - Két éjszaka az Olimpiai Stadionban (1983)

Link

Γιώργος Νταλάρας - Δυο νύχτες στο Ολυμπιακό Στάδιο (1983)

Γιώργος Νταλάρας - Δυο νύχτες στο Ολυμπιακό Στάδιο, 30 Σεπτεμβρίου & 3 Οκτωβρίου 1983 / George Dalaras - Két este az Olimpiai Stadionban, 1983. szeptember 30. és október 3.

Οι δύο ιστορικές συναυλίες που δόθηκαν στο Ολυμπιακό Στάδιο και συγκέντρωσαν 160.000 θεατές. / A két történelmi koncert, amelyre az Olimpiai Stadionban került sor, és 160 000 nézőt vonzott.

Φιλικές Συμμετοχές: / Barátságos részvétel:
Χάρις Αλεξίου / Haris Alexiou
Λουκιανός Κηλαηδόνης / Lukianos Kilaidonis
Γιάννης Πάριος / Yiannis Parios
Κατερίνα Στανίση / Katerina Stanisi

Έπαιξαν οι μουσικοί: / A zenészek játszottak:
Γιάννης Χατζής: ντραμς / Yiannis Hatzis: dob
Μέμος Κυριαζής: κρουστά / Memos Kyriazis: ütőhangszerek
Νίκος Τσεσμελής: μπάσο / Nikos Tsesmelis: basszusgitár
Χρήστος Ζέρβας: κιθάρα / Christos Zervas: gitár
Πλούταρχος Ρεμπούτσικας: τσέλο / Plutarhos Reboutsikas: cselló
Στέλιος Καρύδας: κιθάρα, μπαγλαμά / Stelios Karydas: gitár, baglama
Φαίδων Λιονουδάκης: πιάνο, ακορντεόν / Phaedon Lionoudakis: zongora, harmonika
Στέφανος Στεφανόπουλος: φλογέρα, κλαρίνο, φλάουτο / Stefanos Stefanopoulos: fuvola, klarinét, furulya
Λευτέρης Ζέρβας: βιολί / Lefteris Zervas: hegedű
Τάκης Σούκας: σαντούρι / Takis Soukas: santouri
Μάκης Μαυρόπουλος: μπουζούκι / Makis Mavropoulos: bouzouki
Χρήστος Κωνσταντίνου: μπουζούκι / Christos Konstantinou: bouzouki
Χρήστος Νικολόπουλος: μπουζούκι / Christos Nikolopoulos: bouzouki
Γιώργος Νταλάρας: κιθάρα, μπουζούκι / Georgos Dalaras: gitár, buzuki
Τον Γιάννη Πάριο συνόδευσαν οι:Χάρης Καλέας στο πιάνο και Θανάσης Πολυκανδριώτης στο μπουζούκι / Yiannis Parios kíséretében: Haris Kaleas zongorán és Thanasis Polykandriotis bouzouki-n

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σταμάτης Φασουλής / Rendező: Stamatis Fasoulis
Σκηνικό: Διονύσης Φωτόπουλος / Készlet design: Dionysis Fotopoulos
Διεύθυνση φωτισμού: Ντίνος Κατσουρίδης / Fényirány: Dinos Katsouridis
Μελέτη ήχου: Γιώργος Παπανικολάου / Hangtervezés: Giorgos Papanikolaou
Κονσόλες ήχου: Κώστας Κωνσταντινόπουλος, Γιάννης Δουδουμόπουλος / Hangkonzolok: Kostas Konstantinopoulos, Yannis Doudoumopoulos
Ηχολήπτης: Στέλιος Γιαννακόπουλος / Hangmérnök: Stelios Giannakopoulos
Ηλεκτρολόγος: Διονύσης Μοσχόπουλος / Villamosmérnök: Dionysis Moschopoulos
Οργάνωση παραγωγής:Σωτήρης Μπασιάκος / Gyártó szervezet: Sotiris Basiakos

Ψηφιακή επεξεργασία εικόνας: FS Productions / Digitális képfeldolgozás: FS Productions
Ψηφιακή επεξεργασία ήχου: Studio Workshop / Digitális hangfeldolgozás: Stúdió Workshop
Τηλεσκηνοθεσία: Κώστας Λυχναράς / Televíziós rendezés: Kostas Lychnaras
Μοντάζ: Κώστας Λέκκος- Studio ATA / Vágó: Kostas Lekkos- Studio ATA
Media Remastering: Άγγελος Κανλής / Media Remastering: Angelos Kanlis
Παραγωγή: ΜΙΝΟS ΕΜΙ / Gyártó: MINOS EMI

Ακούστηκαν τα τραγούδια: / Az elhangzott dalok a következők voltak:

Θέλω να τα πω (Άκης Πάνου) / El akarom mondani (Akis Panou)
Εγώ θα σου μιλώ (Χρήστος Νικολόπουλος - Μάρω Μπιζάνη) / Beszélni fogok veled (Christos Nikolopoulos - Maro Bizani)
Ο Τραγουδιστής (Χρήστος Νικολόπουλος - Μάρω Μπιζάνη) / Az énekes (Christos Nikolopoulos - Maro Bizani)
Άνοιξα το συρτάρι μου (Χρήστος Νικολόπουλος- Μάνος Ελευθερίου) / Kinyitottam a fiókomat (Christos Nikolopoulos – Manos Eleftheriou)
Χίλιες φορές (Χρήστος Νικολόπουλος - Λευτέρης Χαψιάδης) / Ezerszer (Christos Nikolopulosz – Lefteris Hapsiadis)
Εγώ θα σου μιλώ (Χρήστος Νικολόπουλος - Μάρω Μπιζάνη) / Beszélni fogok veled (Christos Nikolopoulos - Maro Bizani)
Στην αλάνα (Γιάννης Σπανός - Λευτέρης Παπαδόπουλος) / In the Field (Yannis Spanos - Lefteris Papadopoulos)
Αγάπη (Μίκης Θεοδωράκης - Κώστας Τριπολίτης) / Szerelem (Mikis Theodorakis - Kostas Tripolitis)
Παραπονεμένα λόγια (Γιάννης Μαρκόπουλος - Μάνος Ελευθερίου) / Panaszkodó szavak (Yannis Markopoulos – Manos Eleftheriou)
Συννεφιασμένη Κυριακή (Βασίλης Τσιτσάνης) / Felhős vasárnap (Vasilis Tsitsanis)
Αχάριστη (Βασίλης Τσιτσάνης) / Hálátlan (Vassilis Tsitsanis)
Νύχτες μαγικές (Βασίλης Τσιτσάνης) / Varázslatos éjszakák (Vassilis Tsitsanis)
Πέντε χρόνια δικασμένος (Βαγγέλης Παπάζογλου) / Öt év a tárgyaláson (Vangelis Papazoglou)
Ο Ξεμάγκας (Βαγγέλης Παπάζογλου) / A csavargó (Vangelis Papazoglou)
Χαροκόπου 1942-1953 - Στις παράγκες (Άκης Πάνου) / Harokopou 1942-1953 – A kunyhókban (Akis Panou)
Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι (Απόστολος Καλδάρας) / Hold nélkül töltöttem az éjszakát (Apostolos Kaldaras)
Χαϊδάρι (Μάρκος & Στέλιος Βαμβακάρης) / Chaidari (Markos és Stelios Vamvakaris)
Εγώ ποτέ δεν αγαπώ (Απόστολος Καλδάρας - Κώστας Βίρβος) / Soha nem szeretek (Apostolos Kaldaras – Kostas Virvos)
Πέφτεις σε λάθη (Βασίλης Τσιτσάνης) / Ön hibázik (Vassilis Tsitsanis)
Ο πασατέμπος (Μανώλης Χιώτης - Γιαννακόπουλος) / A Pasatempos (Manolis Chiotis - Giannakopoulos)
Τι σου λέει η μάνα σου (Κώστας Σκαρβέλης) / Mit üzen neked anyád (Kosztasz Skarvelis)
Ένας αλήτης πέθανε (Κώστας Καπλάνης - Κώστας Μάνεσης) / Meghalt egy csavargó (Kostas Kaplanis – Costas Manesis)
Ξημερώνει και βραδιάζει (Βασίλης Τσιτσάνης) / Hajnal és alkonyat (Vassilis Tsitsanis)
Ένας κόμπος η χαρά μου (Σταύρος Κουγιουμτζής) / Az örömöm egy csomó (Stavros Kougioumtzis)
Τώρα που θα φύγεις (Σταύρος Κουγιουμτζής - Μάνος Ελευθερίου) / Most, hogy elmentél (Stavros Kougioumtzis – Manos Eleftheriou)
Σαν σβησμένο καρβουνάκι (Σταύρος Κουγιουμτζής - Μάνος Ελευθερίου) / Mint egy kialudt parázs (Stavros Kougioumtzis – Manos Eleftheriou)
Να 'τανε το 21 (Σταύρος Κουγιουμτζής - Σώτια Τσώτου) / Ha 21 lenne (Stavros Kougioumtzis - Sotia Tsotou)
Το πουκάμισο το θαλασσί (Σταύρος Κουγιουμτζής - Άκος Δασκαλόπουλος) / A kék ing (Stavros Kougioumtzis - Akos Daskalopoulos)
Στα ψηλά τα παραθύρια (Σταύρος Κουγιουμτζής - Λευτέρης Παπαδόπουλος) / A magas ablakokban (Stavros Kougioumtzis - Lefteris Papadopoulos)
Πού 'ναι τα χρόνια (Σταύρος Κουγιουμτζής - Άκος Δασκαλόπουλος) / Hol vannak az évek (Stavros Kougioumtzis – Akos Daskalopoulos)
Τι να θυμηθώ τι να ξεχάσω (Απόστολος Καλδάρας - Πυθαγόρας) / Mire kell emlékeznem és mit felejtsek el (Apostolos Kaldaras - Pythagoras)
Ήλιε μου σε παρακαλώ (Μάνος Λοΐζος - Λευτέρης Παπαδόπουλος) / Napom, kérlek (Manos Loizos - Lefteris Papadopoulos)
Αχ χελιδόνι μου (Μάνος Λοΐζος - Λευτέρης Παπαδόπουλος) / Ó, fecském (Manos Loizos - Lefteris Papadopoulos)
Μη μου θυμώνεις μάτια μου (Σταύρος Κουγιουμτζής) / Ne haragudj rám, szemem (Stavros Kougioumtzis)
Του Κάτω Κόσμου τα πουλιά (Σταύρος Κουγιουμτζής - Μάνος Ελευθερίου) / Az alvilág madarai (Stavros Kougioumtzis – Manos Eleftheriou)
Ήταν πέντε ήταν έξι (Σταύρος Κουγιουμτζής) / Öt volt, hat volt (Stavros Kougioumtzis)
Όλα καλά (Σταύρος Κουγιουμτζής) / Minden rendben (Stavros Kougioumtzis)
Αχ ο μπαγλαμάς (Απόστολος Καλδάρας - Λευτέρης Παπαδόπουλος) / Ó, a baglamák (Apostolos Kaldaras – Lefteris Papadopoulos)
Η Σμύρνη μάνα καίγεται (Απόστολος Καλδάρας - Πυθαγόρας) / Szmirna ég (Apostolos Kaldaras - Pythagoras)
Μες του Βοσπόρου τα Στενά (Απόστολος Καλδάρας - Πυθαγόρας) / A Boszporusz-szoroson keresztül (Apostolos Kaldaras - Pythagoras)
Γιορτή Ζεϊμπέκηδων (Απόστολος Καλδάρας - Πυθαγόρας) / Zeibekidon Fesztivál (Apostolos Kaldaras - Pythagoras)
Λίγο λίγο θα με συνηθίσεις (Απ. Καλδάρας - Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου) - Συμμετοχή: Χ. Αλεξίου / Lassanként meg fogsz szokni (Ap. Kaldaras - Eftychia Papagiannopoulou) - Részvétel: Ch. Alexiou
Αυτή η νύχτα μένει (Στέλιος Καζαντζίδης) - Συμμετοχή: Χ. Αλεξίου / This Night Remains (Stelios Kazantzidis) - Részvétel: Ch. Alexiou
Ο Δερβίσης και η Άννα (Ιάκωβος Μοντανάρης) - Συμμετοχή: Χ. Αλεξίου / A dervis és Anna (Iakovos Montanaris) - Részvétel: Ch. Alexiou
Αθήνα (Χρήστος Γκάρτζος - Σώτια Τσώτου) / Athén (Christos Gartzos - Sotia Tsotou)
Κόκκινο τριαντάφυλλο (Μίκης Θεοδωράκης) / Vörös rózsa (Mikis Theodorakis)
Πάγωσε η τσιμινιέρα (Μάνος Λοΐζος - Φώντας Λάδης) / A kémény befagyott (Manos Loizos - Fontas Ladis)
Ξημερώνει (Μίκης Θεοδωράκης) / Hajnalodik (Mikis Theodorakis)
Κυκλάμινο (Μίκης Θεοδωράκης - Γιάννης Ρίτσος) / Ciklámen (Mikis Theodorakis - Yiannis Ritsos)
Ο Μέτοικος (Georges Moustaki - Δημήτρης Χριστοδούλου) / A rezidens (Georges Moustaki - Dimitris Christodoulou)
Η φαντασία (Απόστολος Καλδάρας - Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου) / Képzelet (Apostolos Kaldaras – Eftychia Papagiannopoulou)
Θα με θυμηθείς (Γιάννης Σπανός - Πυθαγόρας) Συμμετοχή: Γ. Πάριος / Will You Take Me Remember (Yannis Spanos - Pythagoras) Részvétel: G. Parios
Σαν μαγεμένο το μυαλό μου (Δημήτρης Γκόγκος Μπαγιαντέρας) Συμμετοχή: Γ. Πάριος / Mintha elvarázsolták volna az elmém (Dimitris Gogos Bayanteras) Részvétel: G. Parios
Καλέ συ Παναγιά μου (Γ. Κονιτόπουλος) - Συμμετοχή: Γ. Πάριος, Χ. Αλεξίου / Jó reggelt, Panagiám (G. Konitopoulos) - Részvétel: G. Parios, Ch. Alexiou
Τα θερινά σινεμά (Λ. Κηλαηδόνης) - Συμμετοχές: Χ. Αλεξίου, Λ. Κηλαηδόνης, Γ.Πάριος / A nyári mozik (L. Kilaidonis) - Résztvevők: Ch. Alexiou, L. Kilaidonis, G. Parios
Το πάρτυ (Λ.Κηλαηδόνης) / A buli (L. Kilaidonis)
Είμαι ένας φτωχός και μόνος καου-μπόυ (Λ.Κηλαηδόνης) / Szegény és magányos cowboy vagyok (L. Kilaidonis)
Το γράμμα (Γιώργος Ζαμπέτας - Γιώργος Μητσάκης) / A levél (Georgos Zambetas - Giorgos Mitsakis)
Αναστενάζω (Στέλιος Καζαντζίδης - Στ. Βαρτάνης) / Sóhajtok (Stelios Kazantzidis – St. Vartanis)
Τώρα κλαις (Απ. Καλδάρας) / Most sírsz (Kaldaras ap.)
Ορχηστρικό ''Οι Κυβερνήσεις πέφτουνε'' (Χρ. Νικολόπουλος) / Zenekari ''Governments Fall'' (Ch. Nikolopoulos)
Παραπονεμένα λόγια (Γιάννης Μαρκόπουλος - Μάνος Ελευθερίου) / Panaszkodó szavak (Yiannis Markopoulos – Manos Eleftheriou)
Ο Τραγουδιστής (Χρήστος Νικολόπουλος - Μάρω Μπιζάνη) / Az énekes (Christos Nikolopoulos - Maro Bizani)

A koncerten is elhangzott 5. dal: Giorgos Dalaras: Hilies fores (1983).

Link

Χίλιες φορές / Ezerszer

Στίχοι: Λευτέρης Χαψιάδης / Dalszöveg: Lefteris Hapsiadis
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος / Zene: Christos Nikolopoulos
1. Γιώργος Νταλάρας / 1. Giorgos Dalaras


Χίλιες φορές με πλάνεψε ο φάρος της ματιάς σου / Ezerszer is megcsalt engem jelzőfénye a tekintetednek
χίλιες φορές ναυάγησα στο βράχο της καρδιάς σου / Ezerszer is hajótörést szenvedtem szikláján a szívednek

Κι είπα να φύγω μακριά να βρω αγάπη άλλη / És azt mondtam, bár mennék el messzire, hogy találjak másik szerelemre
μα η πυξίδα της καρδιάς εσένα δείχνει πάλι / Ám, ismét csak feléd - rád mutat iránytűje a szívemnek

Χίλιες φορές προσπάθησα και μ’ έχεις βγάλει ψεύτη / Ezerszer is próbálkoztam, és általad mégis hazugnak lettem költve
αχ είσαι κάστρο άπαρτο και πόλη που δεν πέφτει / Ó, te egy bevehetetlen vár vagy, és egy város, amely nem omlik össze

Κι είπα να φύγω μακριά να βρω αγάπη άλλη / És azt mondtam, bár mennék el messzire, hogy egy másik szerelemre leljek
μα η πυξίδα της καρδιάς εσένα δείχνει πάλι / Ám, ismét csak feléd - rád mutat iránytűje a szívemnek


Link

# 2
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250660 Üzenet linkje2025-08-14 18:55:03 

Giota Lydia - Hristos Kolokotronis: I tsiganes ki i tsiganni (1956)

Link

Οι τσιγγάνες κι οι τσιγγάνοι / A cigányasszonyok s a cigányemberek

Γιώτα Λύδια, Χρήστος Κολοκοτρώνης (1956)
Σύνθεση: Χρήστος Κολοκοτρώνης
Μουσικοί : Μπουζούκι: Λάκης Καρνέζης. Ακορντεόν: Γιώργος Κουλαξίζης. Κλαρίνο: Θανάσης Χαλιγιάννης.

Αθήνα, 1956


Οι τσιγγάνες κι οι τσιγγάνοι, / A cigányasszonyok s a cigányemberek,
τα τσαντίρια τους ξεστήνουν. / fölszedik a sátraikat menten.
Φόρτωσε το καραβάνι, / A karaván szekerei megteltek,
φεύγουν κι έχε γεια μ' αφήνουν. / Fölkerekednek és; - Viszlát! - itthagynak engem.

Καραβάνι μου σταμάτα, / Karaván - drágám, állj meg!
για να 'ρθω κι εγώ μαζί. / Hadd tartsak én is teveled!
Μια τσιγγάνα μαυρομάτα, / Egy cigánylány, fekete szemekkel
μου 'χει πάρει την ψυχή. / Rabolta el szegény lelkemet.


Με τσιγγάνικα τραγούδια, / Cigánydalokat zengve,
ξεκινάει το καραβάνι. / megindul a karaván.
Φεύγει κι η μικρή τσιγγάνα, / Elindul a kis cigánylány is vele,
αχ που μάγια μου 'χει κάνει. / ó, mily varázslattal hatva rám!

Καραβάνι μου σταμάτα, / Karaván - drágám, állj meg!
για να 'ρθω κι εγώ μαζί. / Hadd tartsak én is teveled!
Μια τσιγγάνα μαυρομάτα, / Egy cigánylány, fekete szemekkel
μου 'χει πάρει την ψυχή. / Rabolta el szegény lelkemet.
/ x2



Az AI véleménye a fordításról:

A fordításod nagyon költői és a hangulatot remekül visszaadja.
Ha egy kicsit szó szerinti irányba akarnánk tolni, akkor ezekre figyelnénk:


ξεστήνουν = lebontják
φόρτωσε = megpakolta
μου 'χει πάρει = elvette (a lelkem)
μάγια μου 'χει κάνει = varázslatot tett rám

De mivel ez egy dalszöveg, a te változatod líraisága nagyon is jól áll neki.

# 3
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250659 Üzenet linkje2025-08-14 18:36:16 

Már ezer éve vágyom arra, hogy ez a - gyermekkoromban a bakelit lemezről hallott, szívemnek kedves - zeneszám felkerüljön a YouTube-ra is, de eddig sosem leltem rá!
Néhány szót nem értek, örülnék, ha az eredeti szöveg is megkerülne!

HOPPÁ!
ILYEN SE VOLT MÉÉG!
LEÍRTAM AZ AI-nak a fonetikus szöveget, és a nagy részét is lefordította!
Az utolsó számomra érthetetlen szót, Jorgosztól kérdeztem meg, a közismert táncos, koreográfusunktól, és ahogy kimondta a megoldást fény gyúlt bennünk pedig nagyon egyszerű volt, és nem értjük, hogyan hallhattuk félre!


Giota Lydia - Stratos Attalidis: Dio Tsigganes mavromates

Link

ΔΥΟ ΤΣΙΓΓΑΝΕΣ ΜΑΥΡΟΜΑΤΕΣ / Djo tsigannes mavromates

ΓΙΩΤΑ ΛΥΔΙΑ - ΣΤΡΑΤΟΣ ΑΤΤΑΛΙΔΗΣ
ΜΟΥΣΙΚΗ Κ' ΣΤΙΧΟΙ. ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΔΕΡΒΕΝΙΩΤΗΣ.


Dio tsigganes mavromates, zvarna pírane tis strates
Vjikane áp ta tsandírjá, ke girnun sta panigirjá
Kita kozme kita nyátá, kitakse kormia spathata

Kéééj - kéj, kéj, kéj, kéj - kéj, kéj, kéj, kéj - Kéééj!
Ti kopéles ín' aftés, pu s' anávune fotjes?!

Me ta kókkina tsembérja, me tá défja tus sta hérja
Ke tis trakés tus htipúne, ke tis méses tus ligúne
Kita kozme kita nyátá, kitakse kormia spathata

Kéééj - kéj, kéj, kéj, kéj - kéj, kéj, kéj, kéj - Kéééj!
Ti kopéles ín' aftés, pu s' anávune fotjes?!

Kathe mja, horévi hória, ke trelénonde t'agórja!
Tis kitás tis kamarónis, ki óso óso tis plirónis!
Kíta kozme kíta nyáta, kítakse kormjá spathata

Kéééj - kéj, kéj, kéj, kéj - kéj, kéj, kéj, kéj - Kéééj!
Ti kopéles ín' aftés, pu s' anávune fotjes?!

Kéééj - kéj, kéj, kéj, kéj - kéj, kéj, kéj, kéj - Kéééj!
Ti kopéles ín' aftés, pu s' anávune fotjes?!


AI a segítségemre sietett! (részlet):

Δύο τσιγγάνες μαυρομάτες, σβάρνα πήρανε τις στράτες
Βγήκανε απ’ τα τσαντίρια και γυρνούν στα πανηγύρια
Κοίτα κόσμε κοίτα νιάτα, κοίταξε κορμιά σπαθάτα!


Magyar jelentés:

Két fekete szemű cigánylány az utakat rója,
kiléptek a sátraikból és járják a vásárokat / búcsúkat,
nézd, világ, nézd e fiatalságot, nézd e karcsú, egyenes alakokat!

Megjegyzések a szavakhoz:

σβάρνα πήρανε τις στράτες → szó szerint: „szántóföldhöz hasonlóan bejárják az utakat” – magyarul inkább „járják / róják az utakat”.

τσαντίρια → sátorok (itt cigánykaraván sátrai).
πανηγύρια → népünnepek, búcsúk, vásárok.
(σταφάτα → népnyelvi szó, jelentése „telt, formás, egészséges” (általában testalkatra)).
valójában: σπαθάτα → egyenes - mint a kard! - Köszönjük Jorgo!

Link

Δύο τσιγγάνες μαυρομάτες / Két feketeszemű cigánylány

Δυο τσιγγάνες μαυρομάτες, σβάρνα πήρανε τις στράτες
Βγήκανε απ’ τα τσαντίρια και γυρνούν στα πανηγύρια
Κοίτα κόσμε, κοίτα νιάτα, κοίταξε κορμιά σπαθάτα!


Két fekete szemű cigánylány rója az utakat,
kiléptek a sátraikból, és járják a (búcsúkat) vásárokat..
Nézd, világ! Nézd e fiatalságot, nézd e karcsú, egyenes alakokat!


Καίει! - Καίει! Καίει! Καίει! Καίει! - Καίει! Καίει! Καίει! Καίει! - Καίει!
Τι κοπέλες είν’ αυτές, που σ’ ανάβουνε φωτιές!


Éééég! - Éget! Éget! Éget! Éget! - Éget! Éget! Éget! Éget! - Ég!
Micsoda lányok ezek, akik ekkora tüzeket gyújtanak benned!


Με τα κόκκινα τσεμπέρια, με τα ντέφια τους στα χέρια
Και τις τρακές τους χτυπούνε, και τις μέσες τους λυγούνε
Κοίτα κόσμε, κοίτα νιάτα, κοίταξε κορμιά σπαθάτα!


A piros kendőikkel, kezükben a csörgődobjaikkal ,
ahogy dobbantják a csizmájuk talpát, és hajlítják a derekukat...
Nézd, világ! Nézd e fiatalságot, nézd e karcsú, egyenes alakokat!


Καίει! - Καίει! Καίει! Καίει! Καίει! - Καίει! Καίει! Καίει! Καίει! - Καίει!
Τι κοπέλες είν’ αυτές, που σ’ ανάβουνε φωτιές!


Éééég! - Éget! Éget! Éget! Éget! - Éget! Éget! Éget! Éget! - Ég!
Micsoda lányok ezek, akik ekkora tüzeket gyújtanak benned!


Καθεμία, χορεύει χώρια και τρελένονται τ´αγόρια!
Τις κοιτάς τις καμαρώνεις, κι όσο όσο τις πληρώνεις!
Κοίτα κόσμε, κοίτα νιάτα, κοίταξε κορμιά σταφάτα.


Mindegyik külön táncol, és megőrülnek a fiúk!
Nézed őket, gyönyörködsz bennük, és amennyit bírsz, fizetsz nekik..!
Nézd, világ! Nézd e fiatalságot, nézd e karcsú, egyenes alakokat!


Καίει! - Καίει! Καίει! Καίει! Καίει! - Καίει! Καίει! Καίει! Καίει! - Καίει!
Τι κοπέλες είν’ αυτές, που σ’ ανάβουνε φωτιές!
/ x2

Éééég! - Éget! Éget! Éget! Éget! - Éget! Éget! Éget! Éget! - Ég!
Micsoda lányok ezek, akik ekkora tüzeket gyújtanak benned!
/ x2


Akit érdekel az AI-vel folytatott párbeszéd:
https://chatgpt.com/share/689e2a8e-81e0-8009-99e8-7b2da9d6168b



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-08-15 14:16:33), összesen 17 alkalommal
# 4
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250658 Üzenet linkje2025-08-05 20:41:35 

Ria Ellinidou: Mesa mou esi - Official Lyric Video

Link

Μέσα Μου Εσύ / Én bennem te..

Ρία Ελληνίδου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Ενορχήστρωση, Προγραμματισμός: Κυριάκος Παπαδόπουλος.

Έπαιξαν οι μουσικοί:
Κυριάκος Παπαδόπουλος: Πλήκτρα
Γιώργος Ατματζίδης: Ποντιακή λύρα
Θανάσης Βασιλόπουλος: Κλαρίνο
Hakan Bingollu: Σάζι
Παναγιώτης Τερζίδης: Μπουζουκομάνα
Αρσένης Νάσης: Κρουστά
Ζαχαρίας Μαραγκός: Ηλεκτρικές κιθάρες
Τέλης Καφκάς: Μπάσο
Φωνητικά: Άκης Δείξιμος, Κατερίνα Κυριακού

Η ηχογράφηση φωνής έγινε στο Studio Original από τον Κυριάκο Παπαδόπουλο.
Mixing – Mastering : Ιωάννης Τσουγκουζίδης


Υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
και δεν ξέρω ακόμα πόσο, / s még mennyit, azt nem tudom...
υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
μα δεν θέλω να γλιτώσω. / de elmenekülni, nem akarok!

Υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
και δεν ξέρω ακόμα πόσο, / s még mennyit, azt nem tudom...
υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
μα δεν θέλω να γλιτώσω. / de elmenekülni, nem akarok!

Είσαι μια κακιά συνήθεια, / Te bizony, egy rossz szokás vagy,
είσαι μια κακιά συνήθεια / Te bizony, egy rossz szokás vagy,
που δε λέω να την κόψω / miről lemondani nem tudok,
κι απ’ το νου μου να σε διώξω. / s az elmémből kizavarni sem akarok!

Υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
και δεν ξέρω ακόμα πόσο, / s még mennyit, azt nem tudom...
υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
μα δεν θέλω να γλιτώσω. / de elmenekülni, nem akarok!

Μέσα μου εσύ, παντού εσύ / Én bennem te, bárhol ott vagy,
αρρώστια, πάθος μου, ζωή. / betegség, szenvedély, s életem vagy!

Είσαι μια κακιά συνήθεια, / Te bizony, egy rossz szokás vagy,
είσαι μια κακιά συνήθεια / Te bizony, egy rossz szokás vagy,
που με τρέλα τη ζητάω / amit őrülten keresek,
και στα σύννεφα πετάω. / és a felhőkben repkedek.

Υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
και δεν ξέρω ακόμα πόσο, / s még mennyit, azt nem tudom...
υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
μα δεν θέλω να γλιτώσω. / de elmenekülni, nem akarok!

Μέσα μου εσύ, παντού εσύ / Én bennem te, mindenhol vagy,
αρρώστια, πάθος μου, ζωή. / betegség, szenvedély, s életem vagy!

Υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
και δεν ξέρω ακόμα πόσο, / s még mennyit, azt nem tudom...
υποφέρω μέρα νύχτα / Szenvedek én, éjjel-nappal,
μα δεν θέλω να γλιτώσω. / de elmenekülni, nem akarok!

Μέσα μου εσύ, παντού εσύ / Én bennem te, mindenhol vagy,
αρρώστια, πάθος μου, ζωή. / betegség, szenvedély, s életem vagy!
Μέσα μου εσύ, παντού εσύ / Én bennem te, mindenhol vagy,
αρρώστια, πάθος μου, ζωή. / betegség, szenvedély, s életem vagy!

# 5
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250655 Üzenet linkje2025-07-17 20:00:50  Dalfordítások Előzmény #250653

A görög rádiót hallgatva, már másodszor figyeltem fel erre az előadónőre...

Ria Ellinidou: Sto Ligo Pou Se Ksero (Diskolos Haraktiras/Dyskolos Xaraktiras)

Link

Στο Λίγο Που Σε Ξέρω / Amióta megláttalak

Ρία Ελληνίδου
Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Ενορχήστρωση,προγραμματισμός: Κυριάκος Παπαδόπουλος, Γιώργος Σωτηρόπουλος

Έπαιξαν οι μουσικοί:
Κυριάκος Παπαδόπουλος: Πλήκτρα
Γιώργος Σωτηρόπουλος:Μπάσο,πλήκτρα
Λευτέρης Δίγκας: Σαξόφωνο,κλαρίνο
Δημήτρης Ζώρας: Τρομπέτα
Μanolo Vega Sosa: Σαξόφωνο, τρομπέτα
Anthimos Manti: Ηλεκρική κιθάρα
Ζαχαρίας Μαραγκός: Ηλεκτρική κιθάρα
Παναγιώτης Βουνάτσος: Ηλεκρική κιθάρα
Νάσης Αρσένης: Κρουστά
Γιάννης Θεριανός: Βιολί

Φωνητικά: Κυριάκος Παπαδόπουλος, Ρία Ελληνίδου.


Κάθε σκέψη σταματάει σε σένα / Minden gondolatom leblokkol Nálad,
κι αρχίζει από σένα ξανά… / és aztán Tőled indul, újra el…
Περιμένω μιά σου λέξη ένα βλέμμα, / Egyetlen szavadra várok, egy pillantásra,
ο χρόνος αλλιώς δε περνά… / Másképp az idő megáll, nem indul el..

Μ’αγγίζεις και λιώνω κι αυτό στο δηλώνω, / Ha hozzám érsz, elolvadok, és bevallom Neked,
το νιώθω για πρώτη φορά… / ezt én először érzem…
Με πιάνει μιά τρέλλα, άν δεν έχω εσένα, / Elkap az őrület, ha te nem lehetsz enyém,
τα πάντα είσ’ εσύ τώρα πιά… / mert most már Te vagy a Minden…

Απ’ τη πρώτη τη στιγμή, / Az első pillanattól fogva,
η φλόγα στο κορμί, είχε το ονομά σου… / a láng a testemben hordozta a Te nevedet…
Απ’ τη πρώτη τη στιγμή, ολόκληρη ζωή, / Az első pillanattól fogva, egész életemet
την έκανες δικιά σου… / a magadévá tetted…

Στο λίγο που σε ξέρω, / A kis idő alatt, mióta megláttalak,
τόσο πολύ σε θέλω, / annyira akarlak,
δε κάνω πλέον μακριά σ’ούτε λεπτό…. / többé már, egy percre el nem hagylak…
Μ’ ένα φιλί πεθαίνω, με μιά ματι’ άνασαίνω, / Egy csók, s meghalok! Egy pillantás és fellélegzek,
για τη δική σου αγάπη ζω…. / s csak a Te szerelmedért élek…

Ξημερώνει και δε θέλω να φύγω. / Hajnalodik, és nem akarok elmenni!
να μείνουμε θέλω μαζί… / Veled együtt szeretnék örökké lenni…
Μεσ’ τα χέρια μου σφιχτά σε τυλίγω, / Téged a karjaimmal szorosan átölelni,
και τ’ όνειρο παίρνει ζωή… / és lássuk az álmot életre kelni…

Μ’αγγίζεις και λιώνω κι αυτό στο δηλώνω, / Ha hozzám érsz, elolvadok, és bevallom Neked,
το νιώθω για πρώτη φορά… / ezt én először érzem…
Με πιάνει μιά τρέλλα ,άν δεν έχω εσένα, / Elkap az őrület, ha te nem lehetsz enyém,
τα πάντα είσ’ εσύ τώρα πιά… / mert most már Te vagy a Minden!

Απ’ τη πρώτη τη στιγμή, / Az első pillanattól kezdve,
η φλόγα στο κορμί, είχε το ονομά σου… / a testemben lévő láng a te neved volt…
Απ’ τη πρώτη τη στιγμή, ολόκληρη ζωή, / Az első pillanattól kezdve,
την έκανες δικιά σου… / a tiéddé tetted az egész életemet…

Στο λίγο που σε ξέρω, / A kis idő alatt, mióta megláttalak,
τόσο πολύ σε θέλω, / annyira akarlak,
δε κάνω πλέον μακριά σ’ούτε λεπτό…. / többé már, egy percre el nem hagylak…
Μ’ ένα φιλί πεθαίνω, με μιά ματι’ άνασαίνω, / Egy csók, s meghalok! Egy pillantás és fellélegzek,
για τη δική σου αγάπη ζω…. / s csak a Te szerelmedért élek…

Απ’ τη πρώτη τη στιγμή, / Az első pillanattól kezdve,
η φλόγα στο κορμί, είχε το ονομά σου… / a testemben lévő láng a te neved volt…
Απ’ τη πρώτη τη στιγμή, ολόκληρη ζωή, / Az első pillanattól kezdve,
την έκανες δικιά σου… / a tiéddé tetted az egész életemet…

Στο λίγο που σε ξέρω, / A kis idő alatt, mióta megláttalak,
τόσο πολύ σε θέλω, / annyira akarlak,
δε κάνω πλέον μακριά σ’ούτε λεπτό…. / többé már, egy percre el nem hagylak…
Μ’ ένα φιλί πεθαίνω, με μιά ματι’ άνασαίνω, / Egy csók, s meghalok! Egy pillantás és fellélegzek,
για τη δική σου αγάπη ζω…. / s csak a Te szerelmedért élek…

Ρία Ελληνίδου - Στο Λίγο Που Σε Ξέρω - Official Lyric Video

Link

# 6
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250654 Üzenet linkje2025-07-15 17:21:53 

Michalis Hatzigiannis: Treis Zoes

Link

Τρεις Ζωές / Három élet

Μιχάλης Χατζηγιάννης / Michalis Hatzigiannis

Περίεργη στεριά, είναι η αγάπη, / A szerelem furcsa, érdekes föld vagy mi...,
εκεί που λέω είναι μακρία, φαίνεται κάτι. / Amikor azt mondom, túl messze van, feltűnik valami.
Εκεί που φτάνω στο βυθό και λέω πεθαίνω / S amikor a mélyponthoz érek, és már-már "meghalok",
τα δυο σου χέρια, εγώ κρατώ και ανεβαίνω. / a két kezedet megragadom, és felkapaszkodok.

Να είχα μια, να είχα δυο / Ha volna egy, vagy ha kettő lenne,
να είχα τρεις ζωές εγώ. / esetleg, ha nékem volna három életem.
Για σένα μια, για σένα δυο / Teérted egy, nem is, Teérted két,
για σένα, τρεις φορές να ζώ / vagy inkább három életet adnék!
/ x2

Παράξενη σιώπη, απόψε βρέχει / Furcsa, szeszélyes csend, ma éjjel az eső szakad,
εκεί που λέω πως θα κοπέι, η αγάπη αντέχει. / amikor azt gondolnám, elszakad, vége; a szerelem kitart!
Και πάντα βρίσκει μια ρωγμή, στο προσωπό σου / És mindig talál egy repedést, az arcodon,
η αγάπη γίνεται εσύ κι εγώ δικός σου. / a szerelem, át változik Terád, és én is már Tiéd vagyok.

Να είχα μια, να είχα δυο / Ha volna egy, vagy ha kettő lenne,
να είχα τρεις ζωές εγώ. / esetleg, ha nékem volna három életem.
Για σένα μια, για σένα δυο / Teérted egy, nem is, Teérted két,
για σένα, τρεις φορές να ζώ / vagy inkább három életet adnék!
/ x4

Mihalis Hatzigiannis: Treis Zoes (Tharros I Alitheia)

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-08-05 22:35:25), összesen 1 alkalommal
# 7
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250653 Üzenet linkje2025-07-14 22:19:12 

Mostanság ritkán vagyok fenn az oldalon... de igyekszem most valami frisset, és kellemeset feltenni!
A dalszöveg még nincs meg, de ami késik, nem múlik..!

Ria Ellinidou: Kati Kseris ( Official Music Video )

Link

Κάτι Ξέρεις / Valamit tudhatsz...

Ρία Ελληνίδου -
Μουσική: Sabren Elnegily
Music Arrangement: Youssef Hussein
Guitar: Mohamed Mghraby
Solo keyboard: Mahmoud Shahy
Ελληνικοί Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Keyboards: Δημήτρης Τεπερεκίδης
Μίξη/Master: Γιάννης Τσουγγουζίδης
Φωνητικά: Κική Σαββίδου
(Διασκευή τραγουδιού Eenta Meen)


Απ' την πρώτη την στιγμή / Az első pillanattól fogva,
Μου 'πες θα 'μαστε μαζί / - Együtt leszünk! - azt mondtad,
Και για να το λες εσύ / És ha Te, így kimondtad,
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!
Και όσο η νύχτα προχωράει / És ahogy az éjszaka múlik,
Κι η καρδιά τρελά χτυπάει / S a szívem úgy ver, majd kiugrik..
Το μυαλό μου κάπου πάει / Az elmém elszáll valahova
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!

Απ' την πρώτη την στιγμή / Az első pillanattól fogva,
Μου 'πες θα 'μαστε μαζί / - Együtt leszünk! - azt mondtad,
Και για να το λες εσύ / És ha Te, így kimondtad,
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!
Και όσο η νύχτα προχωράει / És ahogy az éjszaka múlik,
Κι η καρδιά τρελά χτυπάει / S a szívem úgy ver, majd kiugrik..
Το μυαλό μου κάπου πάει / Az elmém elszáll valahova
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!

Πες μου τι θες πάλι / Mondd el újra, mit akarsz?
Η νύχτα όπου μας βγάλει / Bárhová is vet bennünket az éjszaka
Είσαι στο μυαλό κάτι μαγικό / Az eszemben Te jársz, az egész valami varázs…
Έτσι ξαφνικά / Csak így, hirtelen
Πες μου τι θες πάλι / Mondd el újra, mit akarsz?
Είσαι μια γλυκιά ζάλη / Egy édes szédület vagy!
Θέλω να σκεφτώ πως το βράδυ αυτό / Hinni akarom, hogy egész éjszakán
Θα 'μαστε αγκαλιά / Csak egymást öleljük ám!

Απ' την πρώτη την στιγμή / Az első pillanattól fogva,
Μου 'πες θα 'μαστε μαζί / - Együtt leszünk! - azt mondtad,
Και για να το λες εσύ / És ha Te, így kimondtad,
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!
Και όσο η νύχτα προχωράει / És ahogy az éjszaka múlik,
Κι η καρδιά τρελά χτυπάει / S a szívem úgy ver, majd kiugrik..
Το μυαλό μου κάπου πάει / Az elmém elszáll valahova
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!

Τίποτα δεν έχω να χάσω / Nincs semmi veszíteni valóm,
Το ρισκάρω και όπου φτάσω / Bárhová is érek, megkockáztatom
Δεν γουστάρω γνώμη να αλλάξω / Nincs ínyemre, hogy meggondoljam magam
Έλα, έλα, έλα / Gyere, gyere, gyere!
Η ζωή μας είναι μια τρέλα / Egy őrület az egész életünk
Θέλω να την ζω νύχτα μέρα / Éjjel-nappal élni akarom, gyerünk!
Και δεν θα το πω σε κανέναν / És senkinek el nem mondom
Έλα, έλα, έλα / Gyere, gyere, gyere!

Τίποτα δεν έχω να χάσω / Nincs semmi veszíteni valóm,
Το ρισκάρω και όπου φτάσω / Bárhová is érek, megkockáztatom
Δεν γουστάρω γνώμη να αλλάξω / Nincs ínyemre, hogy meggondoljam magam
Έλα, έλα, έλα / Gyere, gyere, gyere!
Η ζωή μας είναι μια τρέλα / Egy őrület az egész életünk
Θέλω να την ζω νύχτα μέρα / Éjjel-nappal élni akarom, gyerünk!
Και δεν θα το πω σε κανέναν / És senkinek el nem mondom
Έλα, έλα, έλα / Gyere, gyere, gyere!

Πες μου τι θες πάλι / Mondd el újra, mit akarsz?
Η νύχτα όπου μας βγάλει / Bárhová is vet bennünket az éjszaka
Είσαι στο μυαλό κάτι μαγικό / Az eszemben Te jársz, az egész valami varázs…
Έτσι ξαφνικά / Csak így, hirtelen
Πες μου τι θες πάλι / Mondd el újra, mit akarsz?
Είσαι μια γλυκιά ζάλη / Egy édes szédület vagy!
Θέλω να σκεφτώ πως το βράδυ αυτό / Hinni akarom, hogy egész éjszakán
Θα 'μαστε αγκαλιά / Csak egymást öleljük ám!

Απ' την πρώτη την στιγμή / Az első pillanattól fogva,
Μου 'πες θα 'μαστε μαζί / - Együtt leszünk! - azt mondtad,
Και για να το λες εσύ / És ha Te, így kimondtad,
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!
Και όσο η νύχτα προχωράει / És ahogy az éjszaka múlik,
Κι η καρδιά τρελά χτυπάει / S a szívem úgy ver, majd kiugrik..
Το μυαλό μου κάπου πάει / Az elmém elszáll valahova
Κάτι ξέρεις / Valamit tudhatsz!

# 8
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250652 Üzenet linkje2025-07-06 07:37:57 

AGAPI EDINA PANDU...

Sokunk legkedvesebb barátnőjének kerek évfordulójára küldöm szeretettel e dalt!

Mario Bakajannis - Alexis Kassiaras: Agapi Edina Pandou

Link

ΑΓΑΠΗ ΕΔΙΝΑ ΠΑΝΤΟΥ / Szeretetet adtam...

ΜΑΡΙΟΣ ΜΠΑΚΑΓΙΑΝΝΗΣ / MARIOS BAKAYIANNIS
Στίχοι:Ολγα Μπακαγιάννη - Φασουλα / Dalszöveg: Olga Bakayianni - Fasoula
Μουσική: Αλέξης κασιαρας / Zene: Alexis Kassiaras
Θωμάς Σβώλος Κιθάρα μπάσο / Thomas Svolos Basszusgitár
Παραγωγή: ΚΑΣΙΑΡΑΣ ΑΛΕΞΗΣ / Produkció: KASIARAS ALEXIS



Αγάπη έδινα παντού / Szeretetet adtam mindenhol,
με όλη την χαρά μου / Minden örömömből
αγάπη έδωσα σε σένα / Szeretetet adtam Neked,
με όλη την καρδιά μου / Teljes szívemből

Agápi édina pandú
me óli tin chará mu
agápi édosa sze széna
me óli tin kardjá mu


Αγάπησα αγάπησα / Szerettem, szeretetet adtam,
ποτέ δεν το μετάνιωσα / Soha meg nem bántam
Αγάπησα αγάπησα αγάπησα / Szerettem, szeretetet adtam,
κανένα δεν άκουσα / Soha, senkire nem hallgattam!

Agápisza agápisza
poté den to metánjosza
agápisza agápisza
kanéna den ákusza


Μα ήρθε εκείνη η στιγμή / Ámde, eljött az a pillanat,
που ήρθες πια κοντά μου / mikor végre eljöttél hozzám..!
Η λύπη έγινε χαρά / És mivel a karjaimban tartalak,
Και σε χω αγκαλιά μου / Örömmé változott a szomorúság!

Ma írthe ekíni i sztig
pu írthesz pja kondá mu
I lípi éjine chará
Ke sze cho angaljá mu


Αγάπησα αγάπησα / Szerettem, szeretetet adtam,
ποτέ δεν το μετάνιωσα / Soha meg nem bántam
Αγάπησα αγάπησα / Szerettem, szeretetet adtam,
κανένα δεν άκουσα / Soha, senkire nem hallgattam!

Agápisza agápisza
poté den to metánjosza
agápisza agápisza
kanéna den ákusza


Οταν μου είπες σ αγαπώ / Amikor azt mondtad, hogy szeretlek,
Θα είμαστε ζευγάρι / S egy pár leszünk, örökké,
Ο ήλιος χαμογέλασε / A nap is elmosolyodott erre,
Η γη και το φεγγάρι / Meg a föld, a hold, és az ég

Otan mu ípesz sz' agapó
Tha ímaszte zevgári
O íljos chamogélasze
I jí ke to fengári

Αγάπησα αγάπησα / Szerettem, szeretetet adtam,
ποτέ δεν το μετάνιωσα / Soha meg nem bántam
Αγάπησα αγάπησα / Szerettem, szeretetet adtam,
κανένα δεν άκουσα / Soha, senkire nem hallgattam!

Agápisza agápisza
poté den to metánjosza
agápisza agápisza
kanéna den ákusza

# 9
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250650 Üzenet linkje2025-06-08 13:30:22 

Lavrentis Machairitsas: Ela Psihoula Mou (To Tragoudi Tis Kathrin)

Link

Έλα ψυχούλα μου (το τραγούδι της Κάθριν) /
Jöjj, lelkecském (Kathrin dala)


Λαυρέντης Μαχαιρίτσας / Lavrentis Machairitsas
Στίχοι: Ισαάκ Σούσης / Dalszöveg: Isaac Soussis
Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας / Zene: Lavrentis Machairitsas
Album: Το διάλειμμα κρατάει δυο ζωές / Album: A szünet két életet tart
© 2001 MINOS EMI / © 2001 MINOS EMI

Είσαι τοσο παιδί κατα βάθος, / Oly annyira gyerekes vagy legbelül,
είσαι τόσο καλό κατα λάθος / oly annyira jó vagy; véletlenül,
είσαι τόσο αφελής / te annyira naiv vagy, lehet,
που αμα θέλεις μπορείς / hogy ha akarod, meglelheted,
οσα χάνουν οι ξύπνιοι να βρεις. / amit elveszítenek az éberek!

Είσαι τόσο αστείο μορτάκι / Olyan vicces kis jószág vagy,
σου φιλάω και το δαχτυλάκι / Csókolom azt a kis ujjacskádat,
που ’χει πάθει ζημιά / amelyiket megsértetted épp,
τι τον θες τον καυγα, / miért is akarnád a veszekedést,
τι τον θες αφου πιάνεις λαβράκι / miért is, hiszen folyton kikapod sügért!

Ελα ψυχούλα μου, ελα καρδούλα μου / Jöjj, lelkecském, jöjj, szívecském,
Ξέρω δεν είσαι ό,τι δείχνεις / Tudom, hogy nem az vagy, akinek látszol,
αλλοι σε παίξανε αλλοι σε μπλέξανε / valakik kijátszottak, mások meg bajba sodortak,
κλαψε γιατί όταν κλαις μικροδείχνεις. / sírj csak, mert mikor sírsz, fiatalabbnak látszol!

Δάγκωσ’ τα χείλη σου / Harapj rá az ajkaidra!
είμαι μαντήλι σου / Zsebkendőd leszek, na!
σβήνω τον πάγο απ’το βλέμμα. / Kioldom a jeges tekintetedet már!
Έλα στραβάδι μου / Gyere, kis csacsim, ma,
πιάσου απ’το χάδι μου / Kapaszkodj a simogatásaimba
κράτα εδώ μη σε πάρει το ρέμα / Fogódzz ide, nehogy elragadjon az ár!

Μην ποζάρεις σαν μούτρο σε μένα / Ne pózolj nekem, ilyen pofákkal
δε σε παίζω με φύλλα κρυμμένα. / Nem játszom ellened, elrejtett kártyákkal!
Βρίσκω αυτή τη ρωγμή / Meglelem eme repedést,
που η ζωή ηρεμεί / hol az élet megnyugodnék
το χαμένο λατρεύει κορμί. / az elveszett, imádja testét.

Δεν υπάρχουν νερά του Ιορδάνη / Víz a Jordán folyóban, az nincsen
κι oταν πιάνεις μώρο μου λιμάνι / és amikor eléred a kikötőmet babám,
μην την ψάχνεις πολύ / ne keresd túl soká
όλοι οι αμαρτωλοι, / mert mindenki aki bűnös,
όλοι είναι απ’ το ίδιο χαρμάνι. / mind, ugyanabból a keverékből való ám!

Ελα ψυχούλα μου, ελα καρδούλα μου / Jöjj, lelkecském, jöjj, szívecském,
Ξέρω δεν είσαι ό,τι δείχνεις / Tudom, hogy nem az vagy, akinek látszol,
αλλοι σε παίξανε αλλοι σε μπλέξανε / valakik kijátszottak, mások meg bajba sodortak,
κλαψε γιατί όταν κλαις μικροδείχνεις. / sírj csak, mert mikor sírsz, fiatalabbnak látszol!

Δάγκωσ’ τα χείλη σου / Harapj rá az ajkaidra!
είμαι μαντήλι σου / Zsebkendőd leszek, na!
σβήνω τον πάγο απ’το βλέμμα. / Kioldom a jeges tekintetedet már!
Έλα στραβάδι μου / Gyere, kis csacsim, ma,
πιάσου απ’το χάδι μου / Kapaszkodj a simogatásaimba
κράτα εδώ μη σε πάρει το ρέμα / Fogódzz ide, nehogy elragadjon az ár!




Link

# 10
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250649 Üzenet linkje2025-06-01 20:00:37 

Az alábbi videón a 3' 50" -másodpercétől induló szám tetszett meg annyira, hogy rákeressek az előadó eredeti videójára, ami lejjebb is meghallgatható:

Giorgos Mazonakis és "APON" egyedülálló duette(ke)t ad elő a The Voice of Greece színpadán (3' 50" - Vorias)
APON: Vorias

Link

Βοριάς / Északi szél

Music - Lyrics: APON
Produced by IAMSTRONG
MIX & MASTER: Paris Kalpos

Directed by George Mpenioudakis
Director of Photography: Angelos Apergis
Production Manager: Yiannis Machairas
Edited by George Lamprinidis
Colored by Chris Georgiadis


Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, μη / Ne nézz a szemeimbe! Ne!
Σου το λέω φοβάμαι σαν παιδί / Hozzád szólok: Úgy, félek, mint egy kisgyerek!
Νιώθω πως μαζί σου θα αφεθώ / Úgy érzem, veled maradok
Και τρομάζω / És félek
Μη, μη μου πεις πως ήταν μια στιγμή / Ne! Ne mondd azt, hogy csak egy pillanat volt!
Γίνε ήλιος κι όχι αστραπή / Válj Nappá, és ne villámmá!
Βλέπω κάτι ωραίο στον ουρανό / Látok valami szépet az égen
Στ’ αγοράζω / Megveszem Néked!

Να φορέσω το φεγγάρι στο λαιμό σου / Hogy a holdat a nyakadba függesszem
Να γίνω δάκρυ και παράπονό σου / Hogy a könnyeddé és panaszoddá váljak
Να ‘μαι βοριάς επάνω στις πληγές / Hogy az északi szél legyek a sebeiden
Να φυσάω / Hogy fújhassam..
Σαν αέρας να δροσίζω το κορμί σου / Mint a szellő, hogy lehűtsem a tested
Τον κόσμο να γυρνάω μόνο μαζί σου / Hogy a világot csak veled utazzam körbe
Έρωτας να ‘ναι από άλλες εποχές / Hadd legyen, mint a régmúlt idők szerelme
Σ’ αγαπάω / Szeretlek!

Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, μη / Ne nézz a szemembe, ne!
Γίνε βλέμμα, φλόγα και αρχή / Légy egy pillantás, egy tűzcsóva, és a kezdet
Νιώθω ότι κλέβεις στο λεπτό / Úgy érzem, mintha egy perc alatt elcsennéd
Το μυαλό μου / Az elmém
Μη μου γελάς γιατί είναι φυλακή / Ne verj át, mert az egy börtön
Δεν με νοιάζει πέτα το κλειδί / Nem érdekel, dobd el a kulcsot
Σε έναν κόσμο θα σε πάω εγώ / Elragadlak én egy világba
Στον δικό μου / Az enyémbe

Να φορέσω το φεγγάρι στο λαιμό σου / Hogy a holdat a nyakadba függesszem
Να γίνω δάκρυ και παράπονό σου / Hogy a könnyeddé és panaszoddá váljak
Να ‘μαι βοριάς επάνω στις πληγές / Hogy az északi szél legyek a sebeiden
Να φυσάω / Hogy fújhassam..
Σαν αέρας να δροσίζω το κορμί σου / Mint a szellő, hogy lehűtsem a tested
Τον κόσμο να γυρνάω μόνο μαζί σου / Hogy a világot csak veled utazzam körbe
Έρωτας να ‘ναι από άλλες εποχές / Hadd legyen, mint a régmúlt idők szerelme
Σ’ αγαπάω / Szeretlek!

Να φορέσω το φεγγάρι στο λαιμό σου / Hogy a holdat a nyakadba függesszem…


APON: Vorias / Βοριάς - Official Music Video

Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-06-30 23:10:32), összesen 3 alkalommal
# 11
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250648 Üzenet linkje2025-05-22 18:39:44 

Stavento, LILA: Heirovomvída (Official Music Video)

Link

Χειροβομβίδα / Kézigránát

Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy κézigránátom
Μια στριμμένη βίδα / Egy komisz hóbort
Και έρχομαι για σένανε / És én eljövök érted,
Να σου δείξω πως πονάει / Hogy megmutassam, mennyire fáj
Η καρδιά όταν σπάει / A szív, amikor összetörik

Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan lehetséges
Το είχα πάρει απόφαση / Már eldöntöttem,
Πως δεν θα το άφηνα να ξανά γίνει / semmiképp nem engedném, hogy újra megtörténjen
Δεν θα μπορούσε ποια τίποτα / Már nem tehetett semmit
Τίποτα να με ξανά έφερνε στη θέση εκείνη / Semmit, hogy újra ilyen helyzetbe hozzon!
Πήδηξα αμέτρητα κύματα / Számtalan hullámon ugrottam át
Και είδα σενάρια κακογραμμένα / És láttam rengeteg rosszul megírt forgatókönyvet
Και ύστερα από αμέτρητα βήμα / És számtalan lépés után
Μέσα σε δρόμους ξένους για μένα / Számomra ismeretlen utakon
Δεν το περίμενα δεν το φοβόμουν / Nem számítottam rá, nem féltem tőle
Είχα αποκτήσει περίσσια εμπειρία / Túl sok tapasztalatot szereztem
Όλα τα διαχειριζόμουνα όπως ο VAR την κάθε ευκαιρία / Mindent úgy kezeltem, ahogy a VAR minden lehetőséget
Μα στα μετόπισθεν δέχθηκα επίθεση / De hátulról megtámadtak
Κοίτα που ακόμα δεν το κατέχω / Nézd, még mindig nem az enyém.
Δεν το αντέχω γυρνάει το μυαλό μου / Nem bírom, forog az agyam
Για σένανε έρχομαι κοίτα τι έχω / Érted jövök, nézd csak, mim van!

Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy kézigránátom
Μια στριμμένη βίδα / Egy lehetetlen hóbort
Και έρχομαι για σένανε / És én eljövök érted
Να σου δείξω πως πονάει / Hogy megmutassam, mennyire fáj
Η καρδιά όταν σπάει / A szív, amikor összetörik

Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan lehetséges
Κάποιοι θα πουν έχω σαλτάρει / Lesznek, akik azt fogják mondani, hogy megőrültem.
Πες τους λοιπόν πως έχουνε δίκαιο / Mondd meg hát nekik, hogy igazuk van!
Δεν θα σου μείνει απομεινάρι / Nem marad neked semmi hátra
Παρτίδα χαμένη στο ζάρι / Elveszett parti a kockajátékban
Πάρτο χαμπάρι πως βγήκα σαφάρι / Vedd úgy, mintha, szafarin lettem volna!
Κομπίνα που θερίζω στάρι / Kombájnon búzát aratok
Αναρωτιέμαι αν θα κομπλάρει ή αν θα ζητάει / Vajon, megcsal-e, vagy tán kérni fog-e?
Ακόμα μια χάρη / Tégy meg még egy szívességet!
Φέρθηκες άτιμα στον άνθρωπό σου / Becstelenül bántál a pároddal
Που έλεγες ήταν το φως σου / Mivel azt mondtad, hogy a szemed fénye volt
Και στην καδένα μου το κρεμαστό σου / És a láncomon a medálod
Που έλεγε πλάστηκα από το πλευρό σου / Ami azt mondta, hogy a te oldaladról teremtettem
Μα στα μετόπισθεν δέχθηκα επίθεση / De hátulról megtámadtak.
Κοίτα που ακόμα δεν το κατέχω / Nézd, még mindig nem az enyém.
Δεν το αντέχω γυρνάει το μυαλό μου / Nem bírom, forog az agyam.
Για σένανε έρχομαι κοίτα τι έχω / Jövök érted, nézd, mi van nálam.

Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy kézigránátom.
Μια στριμμένη βίδα / Egy elcsavarodott csavar
Και έρχομαι για σένανε / És én jövök érted.
Να σου δείξω πως πονάει / Hadd mutassam meg, hogy fáj.
Η καρδιά όταν σπάει / Amikor a szív összetörik

Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan van megcsinálva.
Γιατί πάντα να με κυλάει / Miért fordul át mindig rajtam?
Άδοξα να σταματάει / Szégyen, hogy megáll.
Και η πληγή να πονάει νάι νάι νάι / És a seb fáj, igen, igen, igen
Να μην περνάει / Ne hagyd, hogy elmúljon.
Γιατί πάντα να με κυλάει / Miért fordul át mindig rajtam?
Άδοξα να σταματάει / Szégyen, hogy megáll.
Και η πληγή να πονάει νάι νάι νάι / És a seb fáj, igen, igen, igen
Να μην περνάει / Ne hagyd, hogy elmúljon.

Έχω μια χειροβομβίδα / Van egy kézigránátom
Μια στριμμένη βίδα / Egy lehetetlen hóbort
Και έρχομαι για σένανε / És én eljövök érted
Να σου δείξω πως πονάει / Hogy megmutassam, mennyire fáj
Η καρδιά όταν σπάει / A szív, amikor összetörik
Θρύψαλα πως γίνεται / Azon tűnődtem, hogy hogyan lehetséges
Αμάν αμάν / Jajj Istenem.., Jajj...

# 12
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250647 Üzenet linkje2025-05-21 14:27:24  Dalfordítások Előzmény #250543

Panos Vlahos-Nefeli Fasouli: Symptomata | Official Audio Video

Link

Συμπτώματα / Egybeesések

Πάνος Βλάχος - Νεφέλη Φασούλη - / Panos Vlachos - Nefeli Fasouli -
Τύμπανα, Πιάνο: Αλέξανδρος Κούρος / Dob, zongora: Alexandros Kouros
Κιθάρες, μπάσο: Κώστας Παρίσσης / Gitár, basszusgitár: Kostas Parissis
Τρομπέτα: Κωστας Σαπούνης / Trombita: Kostas Sapounis
Τρομπόνι: Ρενάτο Κούση / Harsona: Renato Kousis

Ενορχήστρωση: Κώστας Παρίσσης / Hangszerelés: Kostas Parissis
Ηχογράφηση, μίξη, mastering: Studio Praxis Κώστας Παρίσσης / Felvétel, keverés, masterelés: Studio Praxis Kostas Parissis



Όλοι ψάχνουμε τριγύρω για συμπτώματα / Mindannyian keressük körülöttünk az egybeeső jeleket
Γέμισε ο κόσμος σιδεριές και παραπτώματα / Megtelt a világ vasrácsokkal és vétségekkel
Άλλοι βουτάνε να σωθούν μέσα στα κύματα / Akadnak, akik a biztonságot keresve, a hullámokba merülnek,
Κι άλλοι γι' αυτούς που αγαπούν δεν κάνουνε δυο βήματα / És megint mások, azokért sem tesznek meg két lépést, akiket szeretnek

Κάποιοι λύνουν τα δεσμά και κάποιοι δένονται / Vannak, akik feloldják kötelékeiket, mások meg összekötik magukat
Άλλοι ανασταίνουν και άλλοι ανασταίνονται / Vannak, akik feltámadnak, míg másokat feltámasztanak
Κάποιοι αγριεύουν και κάποιοι ημερώνουν / Olyan is akad, aki megvadul, amíg mások: megnyugszanak
Άλλοι δεμένοι στο σταυρό τον ίσκιο τους καρφώνουν / Más kereszthez kötözöttek, fölszegezik a saját árnyékukat

Κι εγώ γυρεύω να σου γράψω κάτι να σ΄ αρέσει / És én, keresem, hogy neked olyat írjak, ami tetszeni fog
Ένα τραγούδι και τους δυο να μας χωρέσει / Egy dalt, ami hozzánk illik, mindkettőnkhöz passzol
Μα έρχεται πάντα να με βρει μια ξεχασμένη λύπη / De mindig rám akar találni egy elfeledett bánat,
Γιατί σε σένα μισώ ότι σε μένα λείπει / Mert utálom benned, amiből bennem hiány van!

Κάποιοι βουρκώνουν θολωμένοι κι όλο χάνονται / Vannak, akik könnybeborult, fátyolos szemekkel folyton elvesznek
Άλλοι απ' τα κλάματα πιο ζωντανοί αισθάνονται / Mások a sírástól, magukat, és mindent sokkal élőbbnek éreznek
Άλλοι φεύγουν κι άλλοι ποτέ δεν έρχονται / Vannak, akik elmennek, mások pedig, nem jönnek soha el
Άλλοι ανθίζουν μοναχοί κι άλλοι μαζί μαραίνονται / Vannak, kik egymaguk virágoznak, mások pedig, együtt sorvadnak el

Άλλοι ψάχνουν τη χαμένη τους ταυτότητα / Vannak, kik keresik az elveszett identitásukat
Κι άλλοι γυρνάνε πίσω στην κανονικότητα / Mások meg, a normalitáshoz térnek vissza újra
Κάποιοι ζητούν να τρελαθούν να ηρεμήσουν / Vannak, akik megőrülnének azért, csak, hogy megnyugodjanak
Όλοι ζητούν να αγαπηθούν όλοι θέλουν να ζήσουν / Mindenki szeretve akar lenni, ők, s a többiek is, élni akarnak

Κι εγώ γυρεύω να σου γράψω κάτι να σ' αρέσει / És én, keresem, hogy neked olyat írjak, ami tetszeni fog
Ένα τραγούδι και τους δυο να μας χωρέσει / Egy dalt, ami hozzánk illik, mindkettőnkhöz passzol
Μα έρχεται πάντα να με βρει μια ξεχασμένη λύπη / De mindig rám akar találni egy elfeledett bánat,
Γιατί σε σένα μισώ ότι σε μένα λείπει / Mert utálom benned, amiből bennem hiány van!

Κι εγώ γυρεύω να σου γράψω κάτι να σ' αρέσει / És én, keresem, hogy neked olyat írjak, ami tetszeni fog
Ένα τραγούδι και τους δυο να μας χωρέσει / Egy dalt, ami hozzánk illik, mindkettőnkhöz passzol
Μα έρχεται πάντα να με βρει μια ξεχασμένη λύπη / De mindig rám akar találni egy elfeledett bánat,
Γιατί σε σένα μισώ ότι σε μένα λείπει / Mert utálom benned, amiből bennem hiány van!

Γιατί σε σένα αγαπώ ότι σε μένα λείπε / Mert szeretem benned, amiből bennem hiány volt!

# 13
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250646 Üzenet linkje2025-05-18 22:26:46 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül

Petros Iakovidis: Ferte tin piso - Official Music Video

Link

Φέρτε Την Πίσω / Hozzátok vissza Őt!

Πέτρος Ιακωβίδης / Petros Iakovidis
Music Credits: / Zenei közreműködők:
Ενορχήστρωση/Programming: Παναγιώτης Μπρακούλιας / Hangszerelés/programozás: Panagiotis Brakoulias
Φωνητικά: Νατάσα Θεοδωρίδου / Ének: Natasa Theodoridou
Τύμπανα: Κώστας Λιόλιος / Dobok: Kostas Liolios
Βιολί: Χρήστος Μπουσδούκος / Hegedű: Christos Bousdoukos
Πλήκτρα: Παναγιώτης Μπρακούλιας / Billentyűzetek: Panagiotis Brakoulias
Κλαρίνο: Αλεξ Μιχαλάκης / Klarinét: Alex Michalakis
Μπάσο: Ηλίας Τσαπατσάρης / Basszusgitár: Elias Tsapatsaris
Κιθάρες: Παναγιώτης Μπρακούλιας / Gitárok: Panagiotis Brakoulias
Μπουζούκι - Μπαγλαμά: Παναγιώτης Μπρακούλιας / Bouzouki – Baglama: Panagiotis Brakoulias
Κρουστά: Βασίλης Παπαδόπουλος / Ütőhangszerek: Vaszilis Papadopoulos
Μίξη - Mastering: Παναγιώτης Μπρακούλιας @ Track Factory Music Productions / Keverés - Mastering: Panagiotis Brakoulias @ Track Factory Music Productions



Φέρτε την πίσω σας λέω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Εχει κάνει μεγάλο έγκλημα / Nagy bűnt követett el..
Ηξερε πάντα πως έχει / Mindig tudta, hogy van
Στην καρδιά μου πλεονέκτημα / számára elsőbbség, a szívemben

Με τον άπιστο έρωτα της με τρέλανε / A hűtlen szerelmével az őrületbe kergetett
Να προσέχεις δεν αξίζει μου λέγανε / Vigyázz, nem éri meg – mondták nekem
Μα δεν άκουσα κανένα δεν έμαθα / De nem hallgattam senkire, nem tanultam belőle
Τα χειρότερα μαζί της τα έπαθα / A legrosszabb dolgokat, miatta szenvedtem el
Δεν αντέχω υποφέρω έφτασα οριακά / Nem bírom, szenvedek, minden határt túlléptem
Να ρθει πίσω που την θέλω πριν να γίνει η ζημιά / Jöjjön vissza - mivel úgy kell nekem -, mielőtt baj történne!

Φέρτε την πίσω σας λέω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Εχει κάνει μεγάλο έγκλημα / Nagy bűnt követett el..
Ηξερε πάντα πως έχει / Mindig tudta, hogy van
Στην καρδιά μου πλεονέκτημα / számára elsőbbség, a szívemben
Φέρτε την πίσω σας λεω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Να σκοτώσει ότι απέμεινε / Hogy pusztítsa el, amit háttrahagyott
Ετσι κι αλλιώς που υπάρχω / Így, vagy úgy.. .. mert még létezem.
Ας πεθάνω ε και τι έγινε / És akkor, mi van? - Hadd haljak meg!

Μεθυσμένο θα με βρούνε τα χαράματα / Hajnalban, részegen fognak rám találni
Να κοιτάζω τον γκρεμό της κατάματα / Ahogy a mély szakadékot fogom bámulni
Να περνάω τα φανάρια με κόκκινο / Átszáguldva a piros lámpákon
Να ξυπνάω στο χειρότερο μου όνειρο / Felriadva a legrémisztőbb álmomból
Δεν αντέχω υποφέρω έφτασα οριακά / Nem bírom, szenvedek, minden határt túlléptem
Να ρθει πίσω που την θέλω πριν να γίνει η ζημιά / Jöjjön vissza - mivel úgy kell nekem -, mielőtt baj történne!

Φέρτε την πίσω σας λέω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Εχει κάνει μεγάλο έγκλημα / Nagy bűnt követett el..
Ηξερε πάντα πως έχει / Mindig tudta, hogy van
Στην καρδιά μου πλεονέκτημα / számára elsőbbség, a szívemben
Φέρτε την πίσω σας λεω / Hozzátok vissza, ha mondom!
Να σκοτώσει ότι απέμεινε / Hogy pusztítsa el, amit háttrahagyott
Ετσι κι αλλιώς που υπάρχω / Így, vagy úgy.. .. mert még létezem.
Ας πεθάνω ε και τι έγινε / És akkor, mi van? - Hadd haljak meg!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-05-21 21:22:53), összesen 1 alkalommal
# 14
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250645 Üzenet linkje2025-05-18 22:18:33 

Pantelis Pantelidis: Theos Mou Ise (Alkoolikes I Nihtes)

Link

Θεός Μου Είσαι / Istenségem vagy!

Παντελής Παντελίδης / Pantelis Pantelidis
Στίχοι / Μουσική : Παντελής Παντελίδης / Dalszöveg / Zene: Pantelis Pantelidis

Ενορχήστρωση: Ρουσσέτος Δημητρόγλου / Hangszerelés: Roussetos Dimitroglou
Τύμπανα: Γιάννης Ράννης / Dobok: Yannis Rannis
Μπάσο: Γιάννης Κωστής / Basszusgitár: Yannis Kostis
Ακουστικές, ηλεκτρικές κιθάρες: Ρουσσέτος Δημητρόγλου / Akusztikus, elektromos gitárok: Roussetos Dimitroglou
Πλήκτρα: Τάσος Σταύρακας - Βασίλης Θεοδωράκογλου / Billentyűs: Tasos Stavrakas - Vasilis Theodorakoglou
Πιάνο: Βασίλης Θεοδωράκογλου – Ηρακλής Δημητρόγλου / Zongora: Vasilis Theodorakoglou – Iraklis Dimitroglou
Φωνητικά: Εύα Τσάχρα / Ének: Eva Tsachra
Ηχοληψία: Studio Odeon – Ηλίας Λάκκας / Hangtechnika: Studio Odeon – Elias Lakkas
Δ/νση Παραγωγής: Νεκτάριος Κόκκινος / Produkciós igazgató: Nektarios Kokkinos


Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Πώς θες να ζήσω μακριά σου, πες / Hogyan akarhatod, hogy tőled távol éljek, mondjad?
Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Φωτιές ανάβεις στο μυαλό, με καις / Tüzeket gyújtasz az elmémben, megéget, felkavar!
Δεν θέλω να γυρίσω / Visszatérni nem akarok!

Γιατί να σ’ αγαπώ πιο πολύ όταν μακριά μου είσαι / Miért kellene téged jobban szeretnem, ha nem vagy itten?
Γιατί να θέλω πάλι το φιλί όταν απλά το χάνω / Miért akarnám újra a csókod, amikor egyszerűen elveszítem?
Γιατί όταν νιώθω ελεύθερος νομίζω ότι θα πεθάνω / Mert mikor szabadnak érzem magam, úgy hiszem, meghalok
Γιατί όταν δεν ξέρω πού γυρνάς θεός μου είσαι / Mert amikor nem tudom, merre jársz, Istenségem vagy!

Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Πώς θες να ζήσω μακριά σου, πες / Hogyan akarhatod, hogy tőled távol éljek, mondjad?
Για δες μόνος μου τα ‘πινα εχθές / Nézd csak, egymagam, mennyi italt ittam tegnap!
Πληγές ανοίγεις στο κορμί, με καις / Sebeket tépsz a testemen, megégetsz, ez felkavar!
Και δεν μπορώ να ζήσω / És nem bírok többé élni!

Γιατί να σ’ αγαπώ πιο πολύ όταν μακριά μου είσαι / Miért kellene téged jobban szeretnem, ha nem vagy itten?
Γιατί να θέλω πάλι το φιλί όταν απλά το χάνω / Miért akarnám újra a csókod, amikor egyszerűen elveszítem?
Γιατί όταν νιώθω ελεύθερος νομίζω ότι θα πεθάνω / Mert mikor szabadnak érzem magam, úgy hiszem, meghalok
Γιατί όταν δεν ξέρω πού γυρνάς θεός μου είσαι / Mert amikor nem tudom, merre jársz, Istenségem vagy!



Legutóbb Stratos szerkesztette (2025-05-21 23:10:43), összesen 1 alkalommal
# 15
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2707 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#250642 Üzenet linkje2025-04-14 23:03:47 

Giannis Ploutarhos: Kaneis - Official Lyric Video

Link

Κανείς / Senki

Γιάννης Πλούταρχος
Μουσική: Γιάννης Κερμανίδης
Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης
Προγραμματισμός, πλήκτρα, κιθάρες: Αντώνης Γούναρης
Πιάνο: Μιχάλης Παπαδάκης
Μπάσο: Γιάννης Κατσιαφλιάκας
Τύμπανα: Γιάννης Καρακασιδης
Ηχογράφηση – Επεξεργασία: Studio 111, Studio Portes
Mix - Mastering: Tony Furman



Δυστυχώς έχω ζήσει όλα αυτά που φοβάσαι. / Sajnos, megéltem már mindent, amitől félsz!
Μη μου λες πως λυπάσαι πως με νιώθεις μην πεις. / Ne mondd, hogy sajnálod, ne mondd, hogy átérzel engem.
Το μηδέν έχω αγγίξει και όλο έκρυβα κάτι. / Elértem a nagy semmit, és mindig titkoltam valamit.
Μου μιλούσαν για αγάπη μα κοντά μου κανείς. / Beszéltek nekem a szerelemről, de nem volt senki a közelemben.

Τα δικά μου τα λάθη δεν μπορείς να τα κρίνεις. / Az én hibáimat, hogyan is ítélhetnéd meg?
Άμα ήρθες να μείνεις, δε ζητάω πολλά. / Ha azért jöttél, hogy velem maradj, nem kérek sokat.
Αν αισθάνεσαι κάτι να το δείξεις με πράξεις. / Ha érzel valamit, a tetteiddel mutasd meg!
Μη ζητάς να μ’ αλλάξεις είναι πλέον αργά. / Ne kérd! Késő most már, hogy megváltoztass!

Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd,
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet

Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...

Έχω ζήσει σε δρόμους που ο ήλιος δε βγαίνει. / Olyan utcákon éltem, ahol nem süt ki a nap.
Το μυαλό μου πηγαίνει συνεχώς στο κακό. / Állandóan a rosszon jár az eszem.
Κι αν εσύ διαφέρεις, θέλω μόνο να ξέρεις / És ha nem értesz egyet, csak azt akarom, hogy tudd
όλοι αυτοί που περάσαν με έχουν φτάσει εδώ. / Mind, akik elvonultak, azok juttattak engem ide.

Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet

Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Senki az életemben
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki azt mondta "a becsület kedvéért"
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...

Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet

Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki "a becsület kedvéért" mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet

Κανείς… / Senki…
Κανείς / Senki.

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
1 2 3 ... 237 238 239   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu