Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 751
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41156 Üzenet linkje2007-08-14 12:21:00 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül


Érdekes téma, csak szerintem folytassuk máshol, mert ez itt a "Zenék, videók, dalfordítások" fórum!

És itt íme, a korábban is említett Szófia Arvaníti énekel Mihalisz Rakintzísz mellett:

Mihalis Rakintzis: Kane mia efhi

Link

Κάνε μια ευχή / Kívánj valamit!

Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Μουσική: Μιχάλης Ρακιντζής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Ρακιντζής
Άλλες ερμηνείες: One


Απόψε θέλω να χορέψουμε μαζί
τα φώτα όλα σβησμένα
δυο κεριά αναμένα
μόνοι εγώ κι εσύ

Szeretném, ha ma táncolnál velem!
A fényeket mindenütt eloltottam
Csak két gyertya fénye lobban
Csak te vagy egyedül; énvelem!


Θα πούμε αντίο πριν να έρθει το πρωί
το καλοκαίρι τελειώνει
κι οι δικοί μας οι δρόμοι
διαφορετικοί

Majd elköszönünk, mielött eljön a reggel
A nyárnak lassan vége
A mi útjaink meg, kérlek,
Egészen máshová vezetnek!


Δέν τελειώνει μια αγάπη τόσο απλά
ας πούμε γεια προσωρινά
κράτα με και κάνε τώρα μια ευχή
του χρόνου να ΄μαστε μαζί

A szerelem nem végzõdhet, ily egyszerûen!
Hadd köszönjünk el; de csak ideiglenesen...
Erõsen szoríts most, és fogadd meg;
Jövõre, ugyanitt; együtt veled!


Καταλαβαίνω πως δε θα σε ξαναδώ
είναι σκληρό που σε χάνω
κάτι πρέπει να κάνω
για να ξεχαστώ

Értem én, hogy többé már nem látlak
Durva dolog ez, hogy útjaink elválnak
Valamit mégis tennem kellene,
Hogy mindenrõl megfeledkezhessek


Και αν ποτέ μου κάπου ξαφνικά σε δω
αν χρόνια έχουν περάσει
κι όλα έχουν αλλάξει
εγώ θα σ΄αγαπώ

És ha valaha, valahol, meglátlak hirtelen,
Mégha addig évek telnek is el
És minden megváltozik teljesen
Én szeretni foglak kedvesem!


Δέν τελειώνει μια αγάπη τόσο απλά
ας πούμε γεια προσωρινά
κράτα με και κάνε τώρα μια ευχή
του χρόνου να ΄μαστε μαζί

Nem végzõdhet egy szerelem, ily egyszerûen!
Hadd köszönjünk el; de csak ideiglenesen...
Erõsen szoríts most, és fogadd meg;
Jövõre, ugyanitt; együtt veled!

# 752
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Geot
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
1046 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41325 Üzenet linkje2007-08-15 00:14:05 

geot/Stratos írta:
Én is készítettem egy fonatika-kiegészítést Mihalis Hjatzijiannis egyik dalához. Beteszem ide, ha nem bánjátok, kíváncsi vagyok, jó lett-e vagy sem. Stratos: Bámulatos! Még nem hallgattam meg, de azért, mert az énekes esetleg elharapja a szavakat, mi azért ne tegyük ezt, hanem írjuk ki, aposztrof nélkül, ahogy a szövegben is szerepel! Bár tényleg nem muszáj a Δεν szónál használni /kiejteni/ az n metût, de ha így írják -akkor, ha kérhetem -, MI az ejtésnél is így jelezzük! Néhol az "o" betûk is lespórolódtak, nem tudom miért? De alapjában véve... Köszi a munkádat! Sorry, hogy mániám a gammákat, deltákat ellátni a "h" lágyítással és betûdöntéssel, hogy jobban látható legyen a kezdõk számára, pedig olykor a gamma egészen a "j" betûig is hasonulhat (fõleg az i-nél!), úgy mint ahogy az "sz" is "z" betûig hasonul az "m" betû elõtt! (lásd pl: a kozmosz szónál is) Vigyázat az eghó és az ého szavaknál (nem keverni õket!)! Az elõbbi személyes névmás (én), a másik birtokot jelzõ ige (nekem van)
Esetleg a magyar szövegére is kíváncsi lennék egyszer, de (még mindig) türelmes vagyok. icon_wink.gif Egészen begyulladtam, hogy mi lesz majd egyszer, ha elveszíted... úgyhogy majd igyekszem!!! icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif
Elõre is köszönöm! Utólag, majd szívesen!



Szia Stratos!

Köszi az elismerõ szavakat! icon_lol.gif És persze a kiegészítést, helyesbítést is.
Tényleg oda kellett volna írnom a "leharapott betûket" (icon_lol.gif na jó, pontosabban szólva elharapott szavakat) is, de úgy gondoltam, hû leszek a dalhoz és azt írom le, amit énekel benne, és a "hiányt" direkt aposztroffal jelölöm.
De legközelebb majd erre is figyelek. icon_wink.gif

Stratos: Bizony, figyelj is, mert hogy kijöjjön a dalszöveg sokszor "Csalnak"!!!
Így, a dallam, a ritmus miatt, a hangsúlyok is sokszor elcsúsznak, ezért lehet, hogy nem érthetõ, félreérthetõ egy-egy szó, amit a normális beszédben másképp ejtenek/hangsúlyoznak!
Ezért szeretem igazán azokat az elõadókat, akik jól megírt (nem erõltetett) szövegeket, tisztán és érthetõen énekelnek el! És emellett a zene is klassz...!

U.I.: Már nem kell félnem (a következõ kívánságodig), hogy elfogy a türelmed...! icon_wink.gif
A szülinapod megülése után (ami legyen BOLDOG!) Kellemes utat!

# 753
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Geot
Kiemelt fórumtag
Kiemelt fórumtag
1046 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41510 Üzenet linkje2007-08-16 08:39:26 

Stratos írta:
U.I.: Már nem kell félnem (a következõ kívánságodig), hogy elfogy a türelmed...! icon_wink.gif
A szülinapod megülése után (ami legyen BOLDOG!) Kellemes utat!


Köszönöm szépen! icon_smile.gif

Idézet:
Stratos: Bizony, figyelj is, mert hogy kijöjjön a dalszöveg sokszor "Csalnak"!!!
Így, a dallam, a ritmus miatt, a hangsúlyok is sokszor elcsúsznak, ezért lehet, hogy nem érthetõ, félreérthetõ egy-egy szó, amit a normális beszédben másképp ejtenek/hangsúlyoznak!
Ezért szeretem igazán azokat az elõadókat, akik jól megírt (nem erõltetett) szövegeket, tisztán és érthetõen énekelnek el! És emellett a zene is klassz...!


Volt néhány szó, amit jó sokszor meg kellett hallgatnom, hogy rájöjjek, hogyan énekli. A leírt szöveggel viszont könnyebb dolgom van, úgyhogy legközelebb (remélem,) már ügyesebb leszek. icon_smile.gif

# 754
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41688 Üzenet linkje2007-08-17 03:18:41 

Afféle örömömben, hogy Petros más elõadóra is felfigyelt: Mihalisz Rakintzísz
(Vannak ám neki dögösebb rockzenéi is!)


Link

Τον φίλο σου ζηλεύω! /
Irígylem a barátodat (Féltékeny vagyok rá!)


Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μιχάλης Ρακιντζής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Ρακιντζής


Τον φίλο σου ζηλεύω, που τώρα σε φιλάει
και κάτω απ' το λαιμό σου επίμονα κοιτάει
Τον φίλο σου ζηλεύω, που τώρα σ' αγκαλιάζει
και κάτω από τη μέση τα χέρια του όλο βάζει

Irigylem a barátodat, hogy most csókol téged
és bámul a nyakadtól lejjebb kitartóan,
Irigylem a barátodat, hogy most ölelget
s a kezét folyton a derekad alatt tartja...


Και θέλω να του τρίψω τη μούρη να του πω
Πώς φέρεσαι ρε μάγκα σ' ένα μπιμπελό
αυτό 'ναι για βιτρίνα
με τέτοια μάτια φίνα

El akarom mondani neki, hogy letörölni a nagyképűségét
egy ilyen ritkaságot ez a vagány, hogy viselhet...
Kirakatba illik szinte,
ilyen finom szemekkel...


Τα πιο ωραία κορίτσια όλο λάθος αγόρια αγαπάνε
κι αυτούς που έχουν αγάπη να δώσουν ποτέ δεν κοιτάνε

A legcsodálatosabb lányok mindig rossz fiúkat szeretnek,
de azokra akik szeretni tudnának, rájuk sose néznek...


Τον φίλο σου ζηλεύω, και όσο σε κοιτάζω
το βλέμμα χαμηλώνω και νιώθω τόσο πόνο
Γιατί ποτέ δεν είχα μια κούκλα σαν κι εσένα
με τη δική σου γλύκα και νιώθω τόση πίκρα

Irigylem a barátodat, hogy annyira néz téged
én lesütöm szemem és nagy fájdalmat érzek
Mert nekem soha nem volt olyan lány, mint Te
ám ezt az édes kedvességet, én most keserűnek érzem...



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-12-09 08:22:44), összesen 4 alkalommal
# 755
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41689 Üzenet linkje2007-08-17 03:54:11 

Köszi Kriszta, már Jox Top-slágerajánlatában is találkoztam már Pliatsikas ennek a számával (talán már fel is raktam korábban valahová, csak még nincs lefordítva:
VIDEO: https://youtube.com/watch?v=DRQgIri0ilM

...és itt a most ajánlott dalod VIDEÓja is:
https://youtube.com/watch?v=Kn_1884E0cY&mode=related&search=

Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
/ Ha a világot meg tudtam volna változtatni
VIDEO: https://www.youtube.com/watch?v=LCp7muaQQzA

Στίχοι: Φίλιππος Πλιάτσικας
Μουσική: Φίλιππος Πλιάτσικας
Πρώτη εκτέλεση: Φίλιππος Πλιάτσικας


Πρώτη φορά που την είδα, στεκότανε,
τη νύχτα εκείνη που η Ρώμη καιγότανε,
χιλιάδες χρόνια φωτιά και μηνύματα,
μα δεν ξεχνώ του κορμιού της τα κύματα.

Amikor elõszõr láttam õt, álldogált éppen,
azon az éjjelen, amikor Róma leégett,
több ezer év tüzei és emlékei, bajai,
mégsem nem felejthetem el testének domborulatait


Την είδα πάλι στις όχθες του Βόλγα,
που ένας στρατιώτης τη φώναξε Όλγα,
κάτι ψιθύρισε μέσα στο κρύο,
τότε μου 'χε φανεί τόσο αστείο.

Mikor újra láttam õt, Volga partján voltam,
ahol egy katona, épp Olgának szólította,
valamit suttogott ott a hidegben,
akkor, olyan viccesnek tûnt ez nekem !


Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.

Ha a világot megtudtam volna változtatni szépre
újrafestettem volna a tengert kékre.
Ha valamit tudtam volna változtatni a világon, végre
a tengert festettem volna újra kékre!


Στο Πάλος νύχτα τ' όνομά της αφήνει,
γραμμένο κάπου στου Κολόμβου την πρύμνη,
τότε που οι Ισπανοί ξεκινούσαν,
και για μια άγνωστη μοίρα μεθούσαν.

Palos-on az éjszaka, a nevét hátrahagyta hagyta,
valahová felfirkantva Kolombusz hajóján a tatra
akkor, amikor a spanyolok nekivágtak épp,
és megrészegültek teljesen egy ismeretlen sorsért


Βρέθηκε κάποια στιγμή στη Γαλλία,
πρώτη του Μάη σε μια άδεια πλατεία,
σε λίγο οι φοιτητές θα ξεσπούσαν,
και μια αλλιώτικη ζωή θα ζητούσαν.

Aztán, egy alkalommal Franciaországba tért
Május elsején, üresen állt egy elhagyatott tér
nem sokkal késõbb, a diákok kitörni készültek
és egy egészen más fajta életet követeltek


Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.

Ha a világot megtudtam volna változtatni szépre
újrafestettem volna a tengert kékre.
Ha valamit tudtam volna változtatni a világon, végre
a tengert festettem volna újra kékre!


Σήμερα έχει στα χέρια ένα αγόρι,
πάλι ξεκίνησαν οι Σταυροφόροι,
μα ποιος ακούει και ποιος ενδιαφέρεται,
για ένα κόσμο που βράζει και φλέγεται.

Ma már a kezében egy fiúcskát tart,
és újra elindultak a Sztavrofóriak
de ki hallgatja meg, és kit érdekel,
egy olyan világ, amely forr, és lágot lövell?


Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.

Ha a világot megtudtam volna változtatni szépre
újrafestettem volna a tengert kékre.
Ha valamit tudtam volna változtatni a világon, végre
a tengert festettem volna újra kékre!



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-02-27 17:21:50), összesen 9 alkalommal
# 756
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41690 Üzenet linkje2007-08-17 04:18:53 

Már annyiszor igértem magamban, hogy nem rakok fel több nótát, míg a korábbiakat le nem fordítom, de most (ha említettem már korábban, ha nem) ez egy nagyon szép szám (régi kedvenceim a Katsamihasz testvérek, és a nagy DALARAS aki a dal végébe is beszáll!)

VIDEO(K): https://youtube.com/watch?v=6JOoIYev-ZI&mode=related&search=


Link

Φάνης / Fanisz

Στίχοι: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας
Μουσική: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας
Πρώτη εκτέλεση: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας


Δυο χρόνια είχα να σε δω
Και σε συνάντησα ξανά μια Κυριακή
Κερνούσες ούζα και κονιάκ στο καφενείο
Και τα καλά σου φόραγες σαν να 'τανε γιορτή

Két éve már, hogy utóljára láttalak,
És most újra találkoztam veled, egy Vasárnap.
A kávézóban mindenkinek ouzókat rendeltél, és konyakokat
És mintha ünnep volna, a legjobb ruhádat öltötted magadra.


Δεν ήσουνα φαντάρος για να σου πω καλός πολίτης
Μα ούτε και που γιόρταζες για να σου πω χρονιά πολλά
Τρελάδικο και φυλακή δυο χρόνια κι έξι μήνες
Ήπια το ούζο κι είπα γεια χαρά

Katona sosem voltál, hogy így köszöntselek: Ez aztán a hazafi!
De nem is ekkor születtél, hogy Boldog szülinapot! - kívánjak
Diliházban voltál, és dutyiban, két év hat hónapig...
Fölhörpintettem az ouzót, - Légy üdvöz! - kiáltva


Το ξέρω ζήτησες δουλειά σε χίλια δυο αφεντικά
Κι όλοι ζητούσανε να δουν συστάσεις, προϋπηρεσία
Μα μόλις είδανε κι αυτοί πως είχες κίτρινο χαρτί
Σε διώξανε σαν το σκυλί κι ούτε σ' αφήσανε να πεις
Μια δικαιολογία

Tudom, a mûvezetõktõl ezeregy helyen kértél melót
És mindegyik ajánlólevelet kért, s papírt
De alighogy meglátták hogy sárga flepnid volt
Kiebrudaltak, s meg sem várták, hogy mondhass valamit,
akár csak egy alibit


Και είπες στην αρχή καλά κι αλλού εζήτησες δουλειά
Κι αλλού ξανά κι αλλού τα ίδια και τα ίδια
Μα ήσουν άτυχος πολύ γιατί έπεσες και σ' εποχή
Που όλοι σφίγγαν το λουρί κι εσύ είχες κίτρινο χαρτί
Κι αυτό το χρώμα ξέρεις φέρνει αλλεργία

Eleinte azt mondtad: - Jó. - és máshol kerestél melót.
A kifogás máshol, újra- és újra, megint ugyan az volt.
Ám nagyon rád járt a rúd, mert pont olyan volt az idõszak,
Hogy mindenki jól meghúzta magán a szíjat.
Neked meg csak az az egy papírod volt, a sárga...
Ami tudod, mindig okot ad; az allergiára!


Κι ερχότανε κι ο πυρετός κάθε που νύχτωνε
Σε τυρρανούσε καλοκαίρι και χειμώνα
Κι είναι μαρτύριο τρομερό το βίτσιο αυτό το βρομερό
Που σου 'μαθε στη φυλακή
εκείνος ο ψηλός απ' τη Δραπετσώνα
σου λείπει η σκόνη η λευκή, το ξέρεις πως δεν φταις εσύ
φωτιές σου καίνε το κορμί,
κουτάλι και βελόνα

És aztán, mindig, minden éjjel elkapott a láz
Jól megkínzott télen, de akkor is, ha jött a nyár.
S aztán, jött a kín, a szenvedés, az a rühes eltévelyedés
Amire a börtönben szoktatott rá,
Az a magas tag. Született: Drapeconnál.
Hiányzik neked a por, a fehér, bár tudod; nem te vétettél
Lángok mardosnak, a tested ég
Kanál, s injekciós tû vár.


Και έκανες υπομονή γιατί φοβόσουν το κελί
Καλόπιανες τη μοναξιά και τον ασβέστη που 'πεφτε
Σαν χιόνι απ' το ταβάνι
Και μέχρι να σου βγει η ψυχή δεν θα ξεχάσεις μια στιγμή
Κάποια βραδιά στη φυλακή φωνές και κλάματα
Κι είπανε τ' αλλο το πρωί στο δεκαπέντε το κελί
Ότι βιάσαν οι παλιοί τον έφηβο το Φάνη

És béketûrõ voltál, mert féltél a rácsoktól
Dédelgetted a magányod, és a mészport, ami úgy hullott
mint a hó a plafonról.
S amíg ki nem lehelled a lelked, a pillanatot majd nem felejted:
Egyik éjjel a börtönben rívás támadt, kiáltozás,
És elmondták a következõ reggelen, a tizenötös cellán
Hogy a vének, a kamaszodó Faniszt megerõszakolták.


Κι όταν σε βρήκαν παγωμένο στο κελί σου
Είπαν αυτός είναι απ' ώρα πια νεκρός
Και κάποιος έτρεξε τηλέφωνο να πάρει
Πέντε βδομάδες τώρα υπόφερες το ξέρω
Το ξέρω σου 'λειψε η σκόνη η λευκή
Και μού 'λεγες εκεί ξανά δε θα γυρίσω
σιχάθηκα τις νύχτες τις λευκές
Σαν άνθρωπος κι εγώ θέλω να ζήσω

S amikor a zárkádban vérbefagyva találtak rád
Azt mondták: - Ez, órák óta halott már!
És valaki elrohant telefonálni...
Öt hétig szenvedtél még, tudom azt'
Tudom, hiányzott nagyon a fehér por
És azt mondtad nekem; - Oda, már nem térek vissza soha!
Meggyûlöltem a fehér éjszakákat
És szeretnék már, emberként élni tova!


Δυο χρόνια είχα να σε δω
Και σε συνάντησα ξανά μια Κυριακή
Κερνούσες ούζα και κονιάκ στο καφενείο
Και τα καλά σου φόραγες σαν να 'τανε γιορτή

Két éve már, hogy utóljára láttalak
És most újra találkoztam veled, egy Vasárnap
A kávézóban mindenkinek ouzókat rendeltél, és konyakokat
És a legjobb ruhádat öltötted magadra, mintha ünnep volna...


angolul is itt van, akit érdekel:
https://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=544



Legutóbb Stratos szerkesztette (2015-02-27 17:24:12), összesen 17 alkalommal
# 757
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Jorgos
Moderátor
Moderátor
515 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#41744 Üzenet linkje2007-08-17 14:33:31 

Gratulálok Stratos, ezek nagyon jó szám szövegek!

Stratos: Köszi, de akkor már segíthetnél is - úgy, ahogy a múltkor már meg is tetted -, hogy a nehezebb kifejezéseket, versszakokat, más szavakkal körülírni, megmagyarázni (görögül, ha nem megy jól magyarul...), szóval küldhetsz Te is a Gmeilemre egy-egy nyersfordítást, hogy kiegészítsem itt a már feltett nótákat!

# 758
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Moysa
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
4 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42022 Üzenet linkje2007-08-20 02:26:38  Válasz a #41115. hsz-ra Előzmény #41115

szia!!!!

-a körfûrész nagyon gyakori szó! érdemes volt bõvíteni a szókincsed....

-ilyenkor apró kis csontdarabok NEM mennek a szemembe
(erre találták ki a védõszemüveget, 2 fajta van, az egyik olyan, mint a búvármaszk, de az orromat nem fedi, viszont gumis a pántja, és oldalt is fedett, a másik olyan, mint a hegesztõszemüveg -megint egy fontos új szó icon_smile.gif majd küldök képet)

-az orromba sem megy csontpor, mert maszkban (is) dolgoz(hatnék)ok.
-a fülembe meg hogyan kerülhetne?
-pénteken a kórházban általában nincs boncolás, csak ha az igazságügyi orvosszakértõ mellett dolgozom.
-igazad van, itthon is gyakran rendezek kerti hússütést.... icon_smile.gif
-nos akkor itt az idõ, hogy kiköltözzek, és megreformáljam az egészségügyet.
de igazából, ha kint lak6nék, mindegy lenne, hogy mivel keresem a kenyerem, mindennek tudnék örülni. Te hol laksz? Akár minden nap lát6od a tengert?
mou aresi (arésoun) para poli oi ellinikoi anthropoi, kai thn (h) thalassa, kai ta krasia.
Tha hthela na meinw stin Ellada, alla twra, auto einai ena gliko oneiro. Alla nomizw, oti hrthe (tha erthei) mia méra, kai ta oneira tha einai alithia (tha zontaneúsoun).

esi nomizis (esi ti nomízeis)?

filaki
-mo
Jorgos írta:
Érdekes téma, csak szerintem folytassuk máshol, mert ez itt a "Zenék, videók, dalfordítások" fórum!


JORGOS: Kijavítom az utolsó pár sort, ha megengeded:

Μου αρέσουν πάρα πολύ οι Έλληνες, η θάλασσα και τα (ελληνικά) κρασιά.
Θα ήθελα να μείνω στην Ελλάδα, αλλά τώρα αυτό είναι ένα γλυκό όνειρο.
Νομίζω όμως, ότι θα έρθει μία μέρα που το όνειρό μου θα γίνει πραγματικότητα.
Εσύ τί λες;
Φιλάκια


Stratos: Mi az hogy! Hát persze, hogy javítsd ki a "magyarul" fogalmazott "szó szerinti, és nem görögös"szövegeinket! icon_wink.gif (Én is titokban belejavítok itt-ott a Te magyar helyesírásodba...)

# 759
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42086 Üzenet linkje2007-08-20 14:19:57 

Szia Stratos!
Az elmúlt hetekben csak mérgelõdtem, hogy a gépem nem volt jó, de most bepótoltam és örömmel vettem, rengeteg új szám került fel a listára. Szeretném kérni - ha lehetséges - Yiannis Ploutarxos és Kwnstantinától: a Ti Mphke Anamesa Mas-t vagy Ploutarxostól a Paei Ligos kairos címû dal szövegét.
Elõre is köszönöm. Remélem másnak is fog tetszeni.


Link

Τι μπήκε ανάμεσά μας / Ti bíke anámeszá masz?
Mi állt közénk?


Στίχοι: Αλέξης Σέρκος
Μουσική: Αλέξης Σέρκος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος


Τόσο ήτανε λοιπόν η αγάπη μας σχεδόν
μετρούσε κάποιους μήνες
και γι΄ασήμαντη αφορμή το εγώ μας απειλεί
μας χώρισε το είδες

Hát csak ennyi volt a szerelmünk
szinte csak néhány hónapban mérhetjük
és néhány jelentéktelen körülmény miatt, az énünk fenyegette
s láthattad, szétválsztott minket


Τώρα εγώ θα προσπαθώ να πείσω όσους μπορώ
πως πια δεν με πειράζει
κι εσύ θα΄σαι μακριά να λες αδιάφορα
πως μ΄έχεις πια ξεχάσει

Most majd igyekszek meggyõzni mindenkit,
hogy kibírom, és már nem is számít...
és te elég messze leszel, hogy közömbösen mondd nekem,
hogy már el is felejtettél engem


Τι τι μπήκε ανάμεσά μας τι
φταίω εγώ ή φταις εσύ
καθόλου τώρα δεν με νοιάζει

Mi állt közénk, mondd mi?
én tehetek róla vagy te hibáztál
de most már nem törõdöm vele egyáltalán


Ελα πίσω όλα να τ΄αλλάξουμε
και να ξαναγίνουμε όπως πρώτα
θυμήσου ότι κάποτε ταιριάζαμε
θυμήσου της αγάπης μας τη φλόγα
Ελα πάλι εμείς να προσπαθήσουμε
κανείς μας δεν το έχει ξεπεράσει
τόσο απλά οι καρδιές μας δεν χωρίζουνε
έλα σ΄αγαπώ σ΄έχω ανάγκη

Jöjj vissza hozzám, megváltoztatunk mindent
és újra együtt leszünk, mint az elején
emlékezz, hogy mennyire összeilletünk valaha
emlékezz a szerelmünk lángjára
Jöjj vissza hozzám, hogy együtt megpróbáljuk újra
minket senki nem gyõzött még le
annyira egyszerû, a mi szívünk egymástól nem válik el
jöjj vissza, mert szükségem van rád és szeretlek


Τόσο ήταν τελικά που όλα χαθήκαν ξαφνικά
θα μείνουν λόγια τα όνειρά μας
και κανένας απ΄τους δυο δεν διώχνει τον εγωισμό
να΄ρθει το φως μεσ΄την καρδιά μας

Hát csupán eddig tartott, s minden elveszett hirtelen
szavak maradnak majd csak az álmaink
és kettõnk közül, az önzést egyikünk se ûzi el,
hogy végre beköszönjön a fény a szívünkbe


Τι τι μπήκε ανάμεσά μας τι
φταίω εγώ ή φταις εσύ
καθόλου τώρα δεν με νοιάζει

Mi állt közénk, mondd mi?
én tehetek róla vagy te hibáztál
de most már nem törõdöm vele egyáltalán


Ελα πίσω όλα να τ΄αλλάξουμε
και να ξαναγίνουμε όπως πρώτα
θυμήσου ότι κάποτε ταιριάζαμε
θυμήσου της αγάπης μας τη φλόγα
Ελα πάλι εμείς να προσπαθήσουμε
κανείς μας δεν το έχει ξεπεράσει
τόσο απλά οι καρδιές μας δεν χωρίζουνε
έλα σ΄αγαπώ σ΄έχω ανάγκη

Jöjj vissza hozzám, megváltoztatunk mindent
és újra együtt leszünk, mint az elején
emlékezz, hogy mennyire összeilletünk valaha
emlékezz a szerelmünk lángjára
Jöjj vissza hozzám, hogy együtt megpróbáljuk újra
minket senki nem gyõzött még le
annyira egyszerû, a mi szívünk egymástól nem válik el
jöjj vissza, mert szükségem van rád és szeretlek


Τι τι μπήκε ανάμεσά μας τι
φταίω εγώ ή φταις εσύ
καθόλου τώρα δε με νοιάζει

Mi állt közénk, mondd mi?
én tehetek róla vagy te hibáztál
de most már nem törõdöm vele egyáltalán

# 760
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42153 Üzenet linkje2007-08-21 00:34:09 

Sajnos, korán sem hibátlan a Tartalomjegytékem, icon_confused.gif mert egy csomó dalnak a linkje ugyanarra a hozzászólásra mutat... majd igyekszem korrigálni, de elég melós a dolog... icon_sad.gif
Addig is, itt vannak a kért szövegek. icon_razz.gif bár, icon_rolleyes.gif már annyiszor ígértem, hogy nem rakok fel többet, icon_redface.gif amíg a régiek sincsenek lefordítva...

Ploutarhos Giannis:

Link

Πάει λίγος καιρός / Elmúlt egy kis idő...

Στίχοι: Μιχάλης Αβατάγγελος
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος


Πάει λίγος καιρός
που φαινόσουνα αλλιώς
στα δικά μου τα μάτια
και η καρδιά μου πλημύρισε
από σένα ξεχείλισε

Kevés idõ telt el
hogy másként tûntem fel
a saját szememben
és kiöntött a szívem
csurdultig tõled telt meg


Elmúlt egy kevés idõ azóta,
mikor még másnak látszódtál
az én szemeimben,
s amikor a szívem
csordultig telt
s miattad majd szét repedt


Πάει λίγος καιρός
που μιλούσε ο Θεός
με την κάθε σου λέξη
και εσύ έβαλες μάτια μου
την καρδιά να διαλέξει

Kevés idõ telt el
hogy az Isten szólt hozzám
minden szavaddal
és te szerelmem rávetted
a szíved, hogy válasszon


Elmúlt egy kevés idõ azóta,
mióta az Isten szólt hozzám
minden egyes szavadból,
s Te, drága szemem fénye,
választásra bírtad a szívet


Τώρα η ζωή
ένα αστείο πικρό
να έχεις φύγει εσύ
και να φταίω εγώ
δεν μ' αγάπησες
στις παρέες να λες
και με τα τραγούδια μου να κλαις ]*2
ψέματα λες

Most az élet
egy keserû poén
hogy te már elmentél
és én vagyok a hibás ezért
nem szerettél engem
a barátoknak azt mondod
és hogy sírsz a dalaimon
hazugságokat beszélsz


Most, az egész élet
egy keserves vicc,
az, hogy te elmentél
s hogy ennek oka én lennék
nem szerettél, ha
a társaságaidnak fecseged szét
és ha a dalaimon sírsz
hazudsz!


Πάει λίγος καιρός
που δεν άναβα φως
για να δω την μορφή σου
με τα χέρια μου σ' άγγιζα
και τον κόσμο ζωγράφιζα

Kevés idõ telt el
hogy a villanyt nem kapcsoltam fel
hogy lássam az alakod
hogy a kezemmel átöleljelek
hogy a világot lefessem


Eltelt egy röpke idõ még,
amíg nem gyújtottam fel a fényt,
hogy lássam az alkodat,
megérintettelek a kezeimmel
és megrajzoltam egy világot


Πάει λίγος καιρός
που σκεφτόμουνα πως
να σου πω σ' αγαπάω
και εσύ φρόντισες μάτια μου
όσο ζω να πονάω

Kevés idõ telt el
hogy arra gondoltam volna
hogy azt mondjam, szeretlek
és te gondoskodtál arról szerelmem
hogy amíg csak élek, ez addig fájjon nekem


Eltelt egy kevés idõ,
amig azon tépelõdtem, hogyan
mondjam meg neked; szeretlek?
És te jó elintézted, kedvesem
hogy egy életen át fájjon nekem


Τώρα η ζωή
ένα αστείο πικρό
να έχεις φύγει εσύ
και να φταίω εγώ
δεν μ' αγάπησες
στις παρέες να λες
και με τα τραγούδια μου να κλαις /x2
ψέματα λες

Most az élet
egy keserû poén
hogy te már elmentél
és én vagyok a hibás ezért
nem szerettél engem
a barátoknak azt mondod
és hogy sírsz a dalaimon
hazugságokat beszélsz



Link

Tivábbi link: https://www.youtube.com/watch?v=ug-DgudoZ_s



Legutóbb Stratos szerkesztette (2010-02-14 14:26:06), összesen 5 alkalommal
# 761
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42173 Üzenet linkje2007-08-21 10:46:58 

Sziasztok!

Nem tudnátok Anna Vissi "Dodeka" címû dalát GÖRÖGÜL bemásolni? Az általam eddig talált oldalakon csak latin átírással találkoztam!

Isteni dal és Sakis is énekli a "Live" CD-jén icon_wink.gif

icon_arrow.gif Vissi Anna / Άννα Βίσση Δώδεκα / Már tizenkét óra...
Köszi szépen!

# 762
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Petros
Moderátor
Moderátor
1413 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42174 Üzenet linkje2007-08-21 10:49:35 

petros írta:
Sziasztok!

Nem tudnátok Anna Vissi "Dodeka" címû dalát GÖRÖGÜL bemásolni? Az általam eddig talált oldalakon csak latin átírással találkoztam!

Isteni dal és Sakis is énekli a "Live" CD-jén icon_wink.gif

Köszi szépen!


BOCS! Megvan! Már megtaláltam Stratos listáján!

A "V"-nél kell keresni icon_smile.gif
Gyanús volt, hogy Annától egy dal sem került még fel icon_lol.gif

# 763
KijelentkezvePrivát üzenet küldéseFelhasználó weblapjának megtekintése
Zsofka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
178 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42242 Üzenet linkje2007-08-21 20:27:57 

Sziasztok!

Ezen a topicon még teljesen új vagyok, és lenne egy nagy kérésem hozzátok.
Évek óta kerestem egy dal címét és elõadóját... Hosszas keresgélés után az elõbb sikerült ráakadnom az interneten:
Zante Dilemma - Xristina
...valamiért nagyon megfogott engem ez a dal, és szeretném tudni mirõl is szól.. icon_question.gif
Nagyon-nagyon boldog lennék, ha valaki le tudná fordítani!
köszönöm!
JORGOS: Itt van a videoklipje: icon_arrow.gif - ZANTE DILEMMA CHRISTINA VIDEO CLIP
Meg itt: icon_arrow.gif - Dance Remix
- Stratos: Látom, egyszerre ugrottunk a témára... Brávó Jorgo! Te is megtaláltad a klippet...! icon_wink.gif
Χριστίνα / Hrisztína / Krisztína
Zante Dilemma
Μουσική/Στίχοι: Zante Dilemma


Δεν είσαι εδώ δεν είσαι εκεί
είσαι παντού μα έχεις χαθεί
με ποιόν θεό τα έχεις βρει
σε ποιά αγκαλιά έχεις κρυφτεί

Sem itt nem vagy, sem ott...
Mindenütt vagy, mégis sehol!
Melyik isten fogadott kegyébe
És kinek ölében rejtõztél el?


Σε μια διαδρομή Κοζάνη-Αθήνα
ψάχνω και ρωτώ για μια Χριστίνα
έχει τα μαλλιά της μεταξένια
κι έχει ομορφιά παραμυθένια
παραμυθένια, παραμυθένια...

Egy Kozani-Athén útvonalon
Krisztinát keresem, kutatom
A haja oly selymes, oly fényes!
Mesés szépsége, gyönyörûséges!
Oly mesés, oly gyönyörûséges!


Σε ποιό όνειρο
σε ποιά κραυγή
σε ποιό φτερό
έχεις πληγή
στη δύση στην ανατολή
στο λιανοκλάδι την αυγή

Melyik álomban?
Melyik üvöltésben?
Melyik szárnyadon
Sebesültél meg?
Délen történt, vagy Keleten?
Pirkadatkor, egy vesszõvel?


Σε μια διαδρομή Κοζάνη-Αθήνα
ψάχνω και ρωτώ για μια Χριστίνα
έχει τα μαλλιά της μεταξένια
κι έχει ομορφιά παραμυθένια
παραμυθένια, παραμυθένια...

Egy Kozani-Athén útvonalon
Krisztinát keresem, kutatom
A haja oly selymes, oly fényes!
Mesés szépsége, gyönyörûséges!
Oly mesés, oly gyönyörûséges!

# 764
KijelentkezvePrivát üzenet küldéseFelhasználó weblapjának megtekintése
Zsofka
Aktív fórumos
Aktív fórumos
178 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#42279 Üzenet linkje2007-08-22 09:44:30 

Hû de gyorsak vagytok icon_smile.gif
Nagyon szépen köszönöm nektek!!

# 765
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Vrasna
Kezdő fórumos
Kezdő fórumos
36 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#42369 Üzenet linkje2007-08-22 21:31:39 

Szia Stratos!
Nagyon köszönöm a két Ploutarxos dal szövegét. Most nem ígérem, hogy teljes erõbedobással fordítom le, de a görög utam után nagyobb kedvem lesz, bár nagyjából most is próbálgatom megérteni. Ezek a szövegek nagyon sokat segítenek a tanulásban. Ha visszatérek az elsõ dolgom az lesz, hogy megnézem milyen új számok kerülnek fel a listára.

Stratos: Én már annak is örülnék, ha a fél erõbedobásoddal oldanád meg tökéletesen a feladatot (tökéletes dalfordítás nem létezik! icon_wink.gif ) icon_smile.gif icon_smile.gif icon_smile.gif
De ha kinyomtatod a két dalt, és hozzátéve a napozáshoz fejtámlának magaddal viszel egy kéziszótárt... akkor már az út során elkészülhetsz a "mûvel"! icon_razz.gif


A listát is megpróbáltam naprakésszé varázsolni... de ha bármi hibázik ezzel kapcs., kérlek, jelezzétek!

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 50 51 52 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu